1
check word
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > check word
2
check word
English-Russian base dictionary > check word
3
check word
English-Russian dictionary of Information technology > check word
4
check word
Большой англо-русский и русско-английский словарь > check word
5
check word
Универсальный англо-русский словарь > check word
6
check word
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > check word
7
check word
English-Russian electronics dictionary > check word
8
check word
English-Russian dictionary of computer science and programming > check word
9
check word
English-Russian dictionary of modern telecommunications > check word
10
check word
English-Russian dictionary of computer science > check word
11
check word
English-Russian dictionary of electronics > check word
12
word
[wə:d]
address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp’s the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one’s word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one’s ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn’t a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово
English-Russian short dictionary > word
13
word
English-Russian electronics dictionary > word
14
word
English-Russian dictionary of computer science and programming > word
15
word
Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > word
16
check with
• check (new words, etc.) in/with a dictionary or a reference book
Check this word in the dictionary. You’d better check this information with an encyclopedia.
проверить (новые слова и др.) в словаре, справочнике
English-Russian mini useful dictionary > check with
17
word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения
слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
address ~ вчт. адресное слово
alphabetic ~ вчт. буквенное слово
associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
banner ~ вчт. начальное слово
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство
binary ~ вчт. двоичное слово
block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
buzz ~ вчт. основное слово
call ~ вчт. вызывающее слово
~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
check ~ вчт. контрольное слово
code ~ кодированное слово
command ~ вчт. имя команды
comparand ~ вчт. характеристический признак
computer ~ вчт. машинное слово
constant ~ вчт. константное слово
control ~ вчт. управляющее слово
data ~ вчт. слово данных
descriptor ~ вчт. дескриптор
digital ~ вчт. цифровое слово
double ~ вчт. двойное слово
edit ~ вчт. редактирующее слово
empty ~ вчт. пустое слово
entry ~ док. порядковое слово описания
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
full ~ вчт. слово
function ~ вчт. функциональная команда
~ пароль;
to give the word сказать пароль
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
half ~ вчт. полуслово
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
identifier ~ вчт. идентификатор
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
index ~ вчт. модификатор
information ~ вчт. информационное слово
isolated ~ вчт. выбранное слово
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
key ~ вчт. ключевое слово
the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
lock ~ вчт. блокировочное слово
long ~ вчт. двойное слово
matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
numeric ~ вчт. цифровое слово
offensive ~ оскорбительное слово
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
optional ~ вчт. дополнительное слово
packed ~ вчт. упакованное слово
parameter ~ вчт. параметр
partial ~ вчт. часть слова
primary ~ вчт. встроенная операция
processor status ~ вчт. слово состояния процессора
program status ~ вчт. слово состояния программы
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
request ~ вчт. слово запроса
reserved ~ вчт. зарезервированное слово
~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
search ~ вчт. признак
secondary ~ вчт. вторичная команда
selected ~ вчт. выбранное слово
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
spoken ~ вчт. произносимое слово
status ~ вчт. слово состояния
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
test ~ вчт. тестовое слово
unmarked ~ вчт. непомеченное слово
~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово!
upper half of ~ вчт. старшее полуслово
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
wide ~ вчт. длинное слово
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму
~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
written-in ~ вчт. записанное слово
Большой англо-русский и русско-английский словарь > word
18
check in
1. to register (in the hotel at arrival, at the airport for the flight, etc.)
регистрироваться (в гостинице при вселении, на рейс в аэропорту и т.д.)
He reserved a room in advance and checked in quickly. She went to the airport, checked in (for her flight) and went to a cafe for a cup of coffee and a sandwich.
2. • check (new words, etc.) in/with a dictionary or a reference book
Check this word in the dictionary. You’d better check this information with an encyclopedia.
проверить (новые слова и др.) в словаре, справочнике
English-Russian mini useful dictionary > check in
19
контрольное слово
Большой англо-русский и русско-английский словарь > контрольное слово
20
write
raɪt гл.;
прош. вр. — wrote, writ;
прич. прош. вр. — written, writ
1) писать;
выписать write shorthand Syn: inscribe, jot, pen, scribble
2) писать (тж. на машинке) ;
сообщать в письменной форме (to) to write a letter to smb. ≈ написать кому-л. письмо I have written to him. ≈ Я послал ему письмо.
3) сочинять( музыку, рассказы и т. п.) write for a living
4) выражать Fear is written on his face. ≈ Страх написан у него на лице. ∙ write down write for write in write off write out write up writ large( шотландское) почерк (тж. hand of *) писать — to * large писать крупно — to * in ink писать чернилами — to * with a pen писать ручкой — to * on the typewriter печатать на пишущей машинке — to * a good hand иметь хороший почерк — to * from dictation писать под диктовку — to * shorthand стенографировать — to * Greek (уметь) писать по-гречески (официальное) именовать себя( в адресе и т. п.) — he *s himself «Colonel» он именует себя полковником;
он подписывается: «полковник такой-то» написать (тж. to * down) — to * a letter написать письмо — to * a cheque выписать чек — to * one’s name in the visitors’ book расписаться в книге посетителей — to * one’s name on a document подписать документ — to * down an address записать адрес — the will was written in English завещание было составлено на английском языке — how do you * this word?, how is this word written? как пишется это слово? — this word is written with a hyphen это слово пишется через дефис сообщить в письменной форме;
написать и послать письмо (тж. to * off) — to * home once a week писать домой каждую неделю — I have written to him я послал ему письмо — * me all the news напишите мне обо всех новостях — * me the result о результате известите меня письмом — I have written to ask him to come я написал ему, чтобы он приехал быть пригодным для писания — this pen *s well эта ручка хорошо пишет сочинять, писать — to * books писать книги — to * a little пописывать — to * in /for/ papers /for the press/ быть журналистом — to * for «The Times» сотрудничать в газете «Таймс» — to * for the stage писать для театра, быть драматургом — to * for the screen писать сценарии, быть сценаристом — to * music сочинять музыку, быть композитором — to * from experience писать на основании собственного опыта, писать о том, что знаешь — to * for a living зарабатывать на жизнь литературным трудом — he *s on /about/ gardening он пишет о садоводстве — he has written Mozart’s life он написал биографию Моцарта выражать, показывать — to be written on /all over/ one’s face быть написанным на лице — fear is written on his face страх написан у него на лице — there’s detective written all over him в нем с первого взгляда можно узнать сыщика оставлять неизгладимый след;
увековечивать (страхование) принимать на страхование( компьютерное) вводить информацию > to * oneself out исписаться > author who wrote himself out in his first novel писатель, исчерпавший себя в первом же романе > something to * home about нечто примечательное > nothing to * home about ничего интересного > to * oneself man /woman/ достигнуть совершеннолетия > written in the dust /in the sand, in the wind/, written /writ/ in /on/ water известный( об имени) ;
недолговечный, преходящий( о славе и т. п.) > to * one’s own ticket действовать всецело по своему усмотрению
concurrent ~ вчт. параллельная запись
write выражать, показывать;
fear is written on his face страх написан у него на лице
gather ~ вчт. сливать данные gather ~ вчт. слить данные
~ for вызвать письмом;
we wrote for his mother мы вызвали его мать
write выражать, показывать;
fear is written on his face страх написан у него на лице ~ вчт. записывать ~ вчт. запись ~ написать, выписать;
to write a cheque выписать чек;
to write an application написать заявление ~ печатать на машинке;
диктовать на машинку ~ (wrote, уст. writ;
written, уст. writ) писать ~ писать ~ принимать на страхование ~ сочинять (музыку, рассказы и т. п.) ;
to write for a living быть писателем;
to write out of one’s own head насочинять;
придумать
~ написать, выписать;
to write a cheque выписать чек;
to write an application написать заявление
to ~ a good (legible) hand иметь хороший (четкий) почерк;
to write large (small, plain) писать крупно (мелко, разборчиво)
~ написать, выписать;
to write a cheque выписать чек;
to write an application написать заявление
~ for быть корреспондентом, сотрудничать в газете ~ for вызвать письмом;
we wrote for his mother мы вызвали его мать ~ for выписать, сделать письменный заказ;
to write for a fresh supply заказать новую партию (товара и т. п.) ~ for выписывать ~ for посылать письменный заказ
~ for выписать, сделать письменный заказ;
to write for a fresh supply заказать новую партию (товара и т. п.)
~ сочинять (музыку, рассказы и т. п.) ;
to write for a living быть писателем;
to write out of one’s own head насочинять;
придумать
~ in вписать, вставить (в текст, бланк и т. п.), заполнить( графу анкеты и т. п.) ~ in полит. вписать фамилию кандидата в избирательный бюллетень
to ~ in ink (in pencil) писать чернилами (карандашом) ;
to write shorthand стенографировать
to ~ a good (legible) hand иметь хороший (четкий) почерк;
to write large (small, plain) писать крупно (мелко, разборчиво)
~ off закрывать счет ~ off написать и отослать письмо ~ off писать с легкостью ~ off полностью списывать со счета ~ off перен. сбрасывать со счетов, не принимать во внимание ~ off списывать со счета;
аннулировать (долг и т.п.) ~ off списывать со счета;
вычеркивать, аннулировать ( долг и т. п.)
to ~ oneself out исписаться
~ out выписывать;
to write out in full выписывать полностью;
to write out a check выписать чек ~ out переписывать;
to write out fair написать начисто
~ out выписывать;
to write out in full выписывать полностью;
to write out a check выписать чек
~ out переписывать;
to write out fair написать начисто
~ out выписывать;
to write out in full выписывать полностью;
to write out a check выписать чек
~ сочинять (музыку, рассказы и т. п.) ;
to write for a living быть писателем;
to write out of one’s own head насочинять;
придумать
to ~ in ink (in pencil) писать чернилами (карандашом) ;
to write shorthand стенографировать
~ up восхвалять в печати ~ up заканчивать, дописывать, доводить до сегодняшнего дня (отчет, дневник) ~ up назначать;
to write (smb.) up for рекомендовать( кому-л.) (курс лечения, отдых и т. п.) ~ up повышать стоимость ~ up повышать стоимость по торговым книгам ~ up повышать цену ~ up подробно описывать ~ up рекламировать
~ up назначать;
to write (smb.) up for рекомендовать (кому-л.) (курс лечения, отдых и т. п.)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > write
См. также в других словарях:
-
check word — kontrolinis žodis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. check word vok. Kontrollwort, n; Sicherungswort, n rus. контрольное слово, n pranc. mot de contrôle, m … Automatikos terminų žodynas
-
check — n 1: something that limits or restrains see also checks and balances 2: a written order signed by its maker directing a bank to pay a specified sum to a named person or to that person s order on demand see also negotiable instrument compa … Law dictionary
-
Check Point Abra — Check Point GO is a USB drive that combines an encrypted USB flash drive with virtualization, VPN and computer security technologies to turn a PC into a secure corporate desktop. By plugging Check Point GO into the USB port of a Microsoft… … Wikipedia
-
Check Your Head — Studio album by The Beastie Boys Released April 21, 1992 … Wikipedia
-
Check — (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word of warning… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Check book — Check Check (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Check hook — Check Check (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Check list — Check Check (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Check nut — Check Check (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Check valve — Check Check (ch[e^]k), n. [OE. chek, OF. eschec, F. [ e]chec, a stop, hindrance, orig. check in the game of chess, pl. [ e]checs chess, through Ar., fr. Pers. sh[=a]h king. See {Shah}, and cf. {Checkmate}, {Chess}, {Checker}.] 1. (Chess) A word… … The Collaborative International Dictionary of English
-
check — Ⅰ. check [1] ► VERB 1) examine the accuracy, quality, or condition of. 2) stop or slow the progress of. 3) Chess move a piece or pawn to a square where it directly attacks (the opposing king). ► NOUN 1) an examination to check accuracy, quality,… … English terms dictionary
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Equip yourself with a good dictionary to check word you don’t know.
Найдите себе хороший словарь для проверки слов, которых вы не знаете.
If you install the Aspell Perl module as recommended, Aspell can be invoked to check word spelling.
Если вы установите рекомендованный Perl-модуль Aspell, то для проверки орфографии будет вызываться Aspell.
Другие результаты
You can also check words you do not understand.
Most two dimensional codes use check words to insure accurate reading.
Большинство двумерных кодов содержат контрольные слова для обеспечения точного считывания.
In the high definition serial digital interface (and in dual-link HD), additional check words are provided to increase the robustness of the interface.
В последовательном интерфейсе SDI высокой четкости (и в двухканальном HD) предусмотрены дополнительные контрольные слов для повышения надежности интерфейса.
PreviousSpring was asked to check words of financial Director of a network «the Magnet»
Главная страница | Общество | Яровая попросила проверить слова финансового директора сети «Магнит»
This does Dot mean that an American shouldn’t use an English dictionary (or vice versa), but if he does he should be aware of the above and check words in a dictionary of his own language as needed.
Это не означает, что американцу не следует пользоваться британским словарем (или наоборот), но если он пользуется им, то ему следует помнить о сказанном выше и проверять слова в словаре своего родного языка по мере надобности.
Double check every word that you highlight.
Укажи падеж над каждым словом, которые ты подчеркнул.
My spelling check highlights both words as incorrect.
Надо же, фэр-проверка орфографии не подчеркивает мне эти слова как неправильные.
Check and double-check every word I print.
Think Again or Google checks every word of every message sent or received in Gmail, to sell advertising.
Подумайте еще раз или Google проверяет каждое слово каждого отправленного или полученного письма в Gmail, чтобы продавать рекламу .
It is also the best way to check on words you have already learned.
Это также самый лучший способ проверить слова, которые Вы уже выучили.
Now people do not trust doctors so often and often check their words.
Сейчас люди не так доверяют врачам и часто проверяют их слова.
Let us check the words of our politicians and experts from the authorities in practice.
Как говорится, проверим слова наших политиков и экспертов от власти на практике.
The duty of the investigative team is to check every word.
Обязанность работников следственной группы — проверить каждое слово.
The program checks English words and eliminates those not included in the 1,500-strong Globish list.
Данная программа проверяет английские лексические единицы и удаляет те из них, которые не входят в список 1500 слов, включенных в словарный запас Globish.
Before sending the work to clients, he checks each word carefully so that the quality is maintained.
Прежде чем отправить работу клиентам, он тщательно проверяет каждое слово, чтобы сохранить качество.
If you see a green check, Word found no errors.
Если вы видите зеленую галочку, значит ошибок не обнаружено.
Check correct word pronunciation with additional sound modules, provided by English, Spanish, Italian and French native speakers.
Узнайте правильное произношение слов с помощью дополнительного звукового модуля для английского, испанского, французского и итальянского языков, подготовленного для Вас профессиональными дикторами-носителями языка.
Free registration, you can easily record check off words, or the use of notes and test capabilities.
Бесплатная регистрация, вы можете легко проверить записи от слов или использование записей и протестировать возможности.
Результатов: 622. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 403 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Англо-русский перевод CHECK WORD
контрольное слово
English-Russian dictionary of computers .
Англо-Русский словарь по компьютерам.
2012
Check word: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
- check variety — контрольный сорт
- check once again — проверьте еще раз
- to check for errors — чтобы проверить на наличие ошибок
- check our account — проверить наш счет
- check flight schedule — Расписание рейсов проверки
- putting a check — поставив галочку
- check itself — проверить себя
- we have to check it out — мы должны проверить его
- select the check boxes — установите флажки
- check that it is — проверить, что
— word [noun]
noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг
verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения
- literal word of god — буквальное слово бога
- price per word — цена за слово
- no no word — нет ни одного слова
- word caution — слово осторожность
- echo word — эхо слово
- get the word out about — получить слово о
- in the truest sense of the word — в прямом смысле этого слова
- question word — вопросительное слово
- word and — слово и
- is one word — одно слово
Предложения с «check word»
An image of the console with a green check mark and the word ‘Done!’ |
Изображение консоли с зеленой галочкой и текстом |
Check the Insert From File pane for the Word, Excel, or PowerPoint content you want. |
Найдите в области Вставить из файла для Word, Excel или PowerPoint нужный контент. |
Down the twisting road we went without a check , without a word, a great ridge of cloud stretched above the setting sun, and the air was cold and clean. |
Все вниз и вниз по петляющей дороге, без остановки, без единого слова , над заходящим солнцем протянулась тяжелая гряда облаков, воздух был чист и прохладен. |
The Dnieper word has paid me an honorarium, and this is just as much of a miracle as winning two hundred thousand on a check from a theatre coat room. |
Днепровское слово заплатило мне гонорар, а это такое же чудо, как выиграть двести тысяч на билет от театральной вешалки. |
Check and double-check every word I print. |
Проверяю и перепроверяю каждое слово , которое я печатаю. |
You get word a body’s dropped, you check it out, and maybe you even kill the thing that did it. |
Узнаёте, что убили человека, расследуете и, возможно, даже убиваете монстра, убившего этого человека. |
Check with your CI’s and see what the word on the street is with these guys. |
Опросите своих информаторов, что говорят на улицах об этих ребятах. |
The word consists of 12 data bits followed by 11 check bits. |
Слово состоит из 12 битов данных, за которыми следуют 11 контрольных битов. |
Still, I regularly check the page for developments and so I imagine many people are enjoying reading the latest word from the band. |
Тем не менее, я регулярно проверяю страницу для развития событий, и поэтому я думаю, что многие люди наслаждаются чтением последнего слова из группы. |
And none of this had anything to do with the simple request that you look in a book and check to make sure one word is not misread. |
И все это никак не было связано с простой просьбой заглянуть в книгу и проверить , чтобы ни одно слово не было неправильно прочитано. |
- › «check word» Перевод на арабский
- › «check word» Перевод на бенгальский
- › «check word» Перевод на китайский
- › «check word» Перевод на испанский
- › «check word» Перевод на хинди
- › «check word» Перевод на японский
- › «check word» Перевод на португальский
- › «check word» Перевод на русский
- › «check word» Перевод на венгерский
- › «check word» Перевод на иврит
- › «check word» Перевод на украинский
- › «check word» Перевод на турецкий
- › «check word» Перевод на итальянский
- › «check word» Перевод на греческий
- › «check word» Перевод на хорватский
- › «check word» Перевод на индонезийский
- › «check word» Перевод на французский
- › «check word» Перевод на немецкий
- › «check word» Перевод на корейский
- › «check word» Перевод на панджаби
- › «check word» Перевод на маратхи
- › «check word» Перевод на узбекский
- › «check word» Перевод на малайский
- › «check word» Перевод на голландский
- › «check word» Перевод на польский
- › «check word» Перевод на чешский
Now Slovoed offers the newest opportunity to check and listen to correct word pronunciation in English, German, French, Italian and Spanish on UIQ 3.0 smartphones. penreader.com penreader.com |
Теперь Slovoed для UIQ 3.0 предлагает уникальную возможность узнать правильное произношение незнакомых слов на английском, немецком, французском, итальянском и испанском языках, используя Звуковые […] модули. penreader.com penreader.com |
In addition, the Advisory Committee was informed that the Department for General Assembly and Conference Management of the Secretariat was planning to submit a report to the General Assembly consolidating […] existing documentation […] pages per document, […] including all documents submitted to the Secretariat directly and by the Secretariat on behalf of intergovernmental bodies. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, Консультативный комитет был информирован о том, что Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению Секретариата планирует представить Генеральной Ассамблее доклад, в котором будут сведены воедино […] существующие […] слов в странице […] и количество страниц в документе, включая все документы, представляемые непосредственно в Секретариат и Секретариатом от имени межправительственных органов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Once the state of abandonment has been declared, the child is sent to a duly accredited residential care centre, where a check is made on his or her education, food, clothing, etc. At the same time, a report has to be made on whether the abandoned child or adolescent, with or without physical or mental handicap, is suitable for adoption. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
После того как несовершеннолетний признан беспризорным, он помещается в должным образом аккредитованное специальное учреждение, которое обеспечивает также его воспитание, питание, предоставление одежды и т.п. Кроме того, необходимо отметить, что дети или подростки с физическими или психическими инвалидностями или без таковых, признанные беспризорными, могут быть отданы на усыновление. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While the ILC had accepted that treaty monitoring bodies and States parties could engage in dialogue on the issue of reservations, the common […] thread running through the ILC documents before the Committee was […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя КМП согласилась с тем, что наблюдательные договорные органы и государства-участники могли бы вступить в диалог по вопросу об […] оговорках, в документах КМП, имеющихся у […] слово в этом диалоге останется […] за государствами-участниками. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
35 C/DR.42 (Japan) concerning paragraph 01000, 1(a)(iv), […] which seeks to insert at the […] text: “The Organization will […] also strengthen worldwide networks in education, in particular the Associated Schools Project Network (ASPnet)”, and to insert after Expected Result 14 a new Expected Result 15 containing the following text: “ASPnet worldwide strengthened as an excellent resource to ensure and enhance the visibility of UNESCO through education. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Проект резолюции 35 С/DR.42 […] (Япония), касающийся подпункта 1 (а) […] следующий текст: […] «Организация будет также укреплять всемирные сети в области образования, в том числе Сеть системы ассоциированных школ ЮНЕСКО (САШ)», а также добавить после ожидаемого результата 14 следующий новый ожидаемый результат 15: «Укрепление САШ во всем мире в качестве прекрасного ресурса для обеспечения и повышения наглядности деятельности ЮНЕСКО в рамках образования». unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In past biennia, the Committee had on numerous occasions expressed its concern about the general state of the Headquarters buildings and technical structures, which had become so worn out and deteriorated that it had become imperative to thoroughly reorganize maintenance by implementing a coherent strategy which would keep the slow and insidious deterioration of the buildings in check. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
На протяжении предыдущих двухлетних периодов Комитет неоднократно высказывал беспокойство по поводу общего состояния зданий и технических конструкций Штабквартиры, износ и обветшание которых достигли такой степени, что возникла настоятельная потребность в полной реорганизации эксплуатационного обслуживания за счет осуществления последовательной стратегии, с помощью которой можно было бы контролировать медленное и скрытое ухудшение состояния зданий. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
These changes should include a shift to […] a four-year planning and budgeting […] all planning documents by which […] the strategic objectives should be defined in the C/4, transformed into results in the C/5 and reported on in the C/3, as well as sunset clauses for all programme activities. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Такие изменения подразумевают переход к […] каждые два года, обеспечение более […] тесной связи между всеми документами по планированию, на основе которых следует определять стратегические цели документов C/4, трансформировать их в результаты в документе C/5 и отчитываться об их выполнении в документе C/3; а также предлагается включение положений об ограничении сроков осуществления всех программных мероприятий. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The UNESCO Constitution in Article I, paragraph 2(a) stipulates that the Organization will “collaborate in the work of advancing the mutual knowledge and understanding of peoples through all means of mass communication and to […] that end recommend such international agreements as may be necessary […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В пункте 2 (а) статьи I Устава ЮНЕСКО предусматривается, что Организация «способствует сближению и взаимному пониманию народов путем использования всех средств массовой информации и рекомендует с этой целью […] заключать международные соглашения, […] идей словесным или изобразительным путем». unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In the most recent report of the Secretary-General on the pattern of conferences, the Department for General Assembly and Conference Management submitted a document for consideration by the Assembly […] consolidating the existing […] pages per document for […] reports, including all documents submitted by the Secretariat directly and on behalf of intergovernmental bodies (A/65/122, annex VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В самом последнем докладе Генерального секретаря о плане конференций Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению представил для рассмотрения Ассамблеей документ, сводящий воедино существующие […] руководящие положения […] и страниц на документ […] для докладов, включая все документы, представляемые Секретариатом напрямую и от имени межправительственных органов (А/65/122, приложение VIII). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Palestinian Independent Investigation Commission established pursuant to the Goldstone report presents its compliments and would like to request you to provide it with a copy of the directives issued to the General Personnel Council by the Secretary-General […] of the Council of Ministers, […] condition for appointment […] to a public position, in accordance with resolution 18, adopted on 9 September 2007 by the Council of Ministers. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Палестинская независимая комиссия по расследованию, учрежденная в соответствии с докладом Голдстоуна, свидетельствует Вам свое уважение и хотела бы просить Вас направить ей копию постановления генерального секретаря Совета министров в адрес Генерального совета по кадровым […] вопросам, которым во исполнение […] проверять благонадежность […] кандидатов в качестве важнейшего условия их назначения на государственные должности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
With regard to rule of law and the judiciary, the Constitution stipulated that the system of governance was based on the separation of powers into legislative, executive and judicial branches, the relationship of which was based on mutual checks and balances. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается верховенства права и судебных органов, то Конституция предусматривает, что система управления основана на разделении властей на законодательную, исполнительную и судебную ветви, отношения между которыми основаны на принципе взаимозависимости и взаимоограничения. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The controls of the projects are conducted by examining the documents or by means of on-the-spot checks for a sample of projects selected by the JMA based on a random statistical sampling method taking account of internationally recognized audit standards and specific risk factors. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Проверка проектов производится путем изучения документов или контроля на месте отдельных проектов, отобранных СОУ для примера, на основании метода случайной статистической выборки, учитывая принятые во всём мире стандарты аудита и специфические факторы риска. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
During the formal assessment, it has to be checked whether an application satisfies the administrative criteria and whether […] the applicant, its partners, the project and […] the costs are eligible under the programme and the call for proposals. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Во время формальной оценки проверяется, соответствует ли заявка административным критериям и соответствует ли заявитель, его партнёры, […] проект и затраты условиям Программы […] и условиям конкурса подачи проектных заявок. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Several Member States proposed that the outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) should be better reflected in the wording of priorities and main lines of action as should be the four principles advocated by UNESCO for the development of “knowledge societies”, namely freedom of expression, equal access to education, universal access to information and cultural and linguistic diversity. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Несколько государств-членов высказали предложение о том, чтобы в формулировках приоритетов и главных направлений деятельности были шире отражены итоги Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВИО) и четыре принципа, за которые выступает ЮНЕСКО и которые касаются развития «обществ знаний», а именно: свобода выражения мнений, равноправный доступ к образованию, всеобщий доступ к информации, а также культурное и языковое разнообразие. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
He also refers to the Committee’s […] must be understood in terms […] of the absence of any direct or indirect physical or psychological pressure from the investigating authorities on the accused, with a view to obtaining a confession of guilt. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он также ссылается на практику Комитета2 […] понимать в смысле отсутствия […] какого бы то ни было прямого или косвенного физического или психологического воздействия на обвиняемого со стороны ведущих расследование органов с целью получения признания в виновности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The precisely formulated text of the November 2008 report, welcomed by the Security Council and reaffirmed in the report (S/2009/149) before the Council today, defines the status-neutrality of EULEX’s engagement, which is a guarantee that no part of its mandate can be devoted to the implementation of the Ahtisaari plan for Kosovo’s independence, which […] was rejected by the Republic of Serbia and was not endorsed by the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Четкие формулировки ноябрьского доклада от 2008 года, поддержанные Советом Безопасности и подтвержденные в представленном сегодня Совету докладе (S/2009/149), подчеркивают нейтральный характер деятельности ЕВЛЕКС, который должен стать гарантией того, что никакая часть ее мандата не будет использоваться для реализации плана Ахтисаари по обеспечению независимости Косово, который […] был отвергнут Республикой Сербия и не […] в предыдущем докладе. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The discussions having taken much longer than expected, the Secretariat had difficulty in transferring the finally adopted texts of these articles in the last hours of the meeting […] to the Drafting Committee to […] to the plenary meeting for a second reading. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Так как обсуждение заняло гораздо больше времени, чем ожидалось, Секретариат столкнулся с трудностью в плане передачи окончательно одобренных текстов этих статей в ходе […] заключительного периода заседания […] рассмотрение и возвращение […] на пленарное заседание для второго чтения. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
In addition, the procuratorial […] units, during which any […] complaints or statements received from prisoners on remand and convicts are verified. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кроме того, […] изоляторах, в ходе которых проверяются […] жалобы и заявления, поступившие от заключенных под стражу и осужденных. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Secretary-General indicates that the benefits analysis was conducted according to a structured methodology involving consultative visits to multiple duty stations, the collection of […] data for each functional area […] and extensive validation of […] data and assumptions by users and the Enterprise Resource Planning Steering Committee. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Генеральный секретарь указывает, что анализ результатов при подготовке технико-экономического обоснования проводился в соответствии со структурированной методологией на основе консультативных посещений большого числа мест службы, сбора данных по […] каждой функциональной области […] принятых в различных отраслях […] эталонных показателей и широкого удостоверения данных и предположений пользователей и Руководящего комитета по общеорганизационному планированию ресурсов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
During its meetings, the working group considers applications, including those lodged with the Office of the United Nations High Commissioner for […] Human Rights, concerning unlawful actions of law […] appropriate decision. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В ходе заседаний МРГ рассматриваются заявления, в том числе поданные в УВКПЧ, о […] противоправных действиях […] по итогам которых принимается соответствующее решение. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A number of recommendations have been put to the Congolese Government in the past, including that it should firmly implement a zero tolerance policy for all human rights […] violations and that it should carry out […] posts to ascertain their record […] on respect for international humanitarian law and human rights, especially when they are applying for key posts in the armed forces, national police or other security services. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В прошлом конголезскому государству было сделано ряд рекомендаций, в частности в отношении того, чтобы конголезское правительство решительно проводило политику […] нулевой терпимости ко всем нарушениям […] кандидатов на замещение официальных […] должностей с точки зрения соблюдения ими международного гуманитарного права и прав человека, уделяя при этом особое внимание ключевым постам в вооруженных силах, национальной полиции и других службах безопасности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He/she will maintain and ensure the operational integrity of the fuel log system, carry out preventive maintenance and repair of mission fuel equipment, assist in the training of contingent personnel on the fuel log system, assist in the implementation of the mission fuel plan and […] the work programme of the Fuel […] in all fuel storage locations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Он будет поддерживать и обеспечивать работоспособность системы учета потребления топлива, осуществлять профилактический ремонт и обслуживание топливного оборудования миссии, оказывать помощь в учебной подготовке военнослужащих контингента по вопросам работы системы учета потребления топлива, оказывать содействие в […] осуществлении плана организации потребления […] ежемесячные проверки с целью […] подтверждения наличия соответствующих запасов во всех местах хранения топлива. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
During the genocide, the only way to differentiate […] it was well known that some Hutus […] who had forgotten to carry their cards had been killed at roadblocks because of mistakenly perceived physical differences. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Во время геноцида […] единственным способом […] достоверно известно о том, что некоторые […] хуту, забывшие свои удостоверения личности, были убиты на контрольно-пропускных пунктах из-за того, что их по ошибке приняли за тутси. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In its annual activity reports, published in compliance with the requirements of Articles 20 and 21 of the ILO Labour Inspection Convention, 1947 (No. 81), the GLI reports its vigorous activity for enforcing compliance with the requirements for normal healthy and safe working conditions through on-site checks and application of coercive administrative measures and administrative penalty liability through fines for violations of these requirements. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В своих ежегодных отчетных докладах, публикуемых в соответствии с положениями статей 20 и 21 Конвенции МОТ об инспекции труда 1947 года (№ 81), ГИТ сообщает о своей активной деятельности по обеспечению соблюдения требований в отношении нормальных условий безопасности и гигиены труда путем проверочных посещений объектов, применения принудительных административных мер и привлечения к административной ответственности с наложением штрафов за нарушения упомянутых требований. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Within Headquarters a system of total freedom of movement will be established for the various categories of users (UNESCO […] staff, Permanent Delegations and NGOs), who will be required to […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Внутри Штаб-квартиры будет создана система полной свободы передвижения для различных категорий лиц, которые обладают правом прохода в здания (сотрудников ЮНЕСКО, постоянных […] представительств и представителей НПО) и которым […] проверке. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Extremism could not be effectively countered […] using excessive policing methods such […] transport and counter-terrorist […] measures must not violate human rights. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С экстремизмом нельзя эффективно бороться, используя […] чрезмерно активные полицейские […] личности на улицах или в общественном […] транспорте, и меры по борьбе с терроризмом не должны нарушать права человека. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We welcome the […] gates 1 and 31 and the joint patrolling of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) with Kosovo police, […] as well as the intention of EULEX to continue to increase its presence and activities in order to address more efficiently the rule of law challenges in northern Kosovo, including the restoration of full customs controls. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мы поддерживаем также и проводимую в последнее время проверку проходящих […] через заставы 1 и 31 грузов на их безопасность, равно как и проводимое Миссией Европейского союза по вопросам законности […] и правопорядка (ЕВЛЕКС) и косовской полицией совместное патрулирование, а также намерение ЕВЛЕКС и впредь наращивать в Северном Косово свое присутствие и деятельность, с тем чтобы эффективней преодолевать там проблемы правопорядка, в том числе полностью восстановить деятельность таможенных служб. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |