1
hold in hand
Универсальный англо-русский словарь > hold in hand
2
hold the hand out
Универсальный англо-русский словарь > hold the hand out
3
hold the hand out
1. жить на пособие или помощь правительства, организаций и т.п.;
2. потребовать взятку, добиваться взятки
Australian slang > hold the hand out
4
hold the hand out
1. жить на пособие или помощь правительства, организаций и т.п.;
2. потребовать взятку, добиваться взятки
English-Russian australian expression > hold the hand out
5
the rock gives no hold for hand or foot
Универсальный англо-русский словарь > the rock gives no hold for hand or foot
6
hold
A.
(a) tenir;
∎ to hold sth in one’s hand avoir qch à la main; tenir qch dans la main;
∎ will you hold my coat a second? peux-tu prendre ou tenir mon manteau un instant?;
∎ to hold hands se donner la main, se tenir (par) la main;
∎ to hold sb close or tight serrer qn contre soi;
(b)
∎ to hold sb’s attention/interest retenir l’attention de qn;
∎ Politics to hold a seat occuper un siège de député; être réélu;
(c) avoir, posséder; avoir, occuper;
∎ do you hold a clean driving licence? avez-vous déjà été sanctionné pour des infractions au code de la route?;
∎ to hold office être en fonction, remplir sa fonction; détenir ou avoir un portefeuille; être au pouvoir ou au gouvernement;
∎ Religion to hold a living jouir d’un bénéfice;
∎ Finance to hold stock or shares détenir ou avoir des actions;
∎ Military to hold the enemy contenir l’ennemi;
∎ figurative to hold centre stage occuper le centre de la scène;
∎ hold it!, hold everything! attendez!; arrêtez!, ne bougez plus!;
(e) retenir, réserver;
∎ will the restaurant hold the table for us? est-ce que le restaurant va nous garder la table?
∎ will this suitcase hold all our clothes? est-ce que cette valise sera assez grande pour tous nos vêtements?;
∎ the hall holds a maximum of 250 people la salle peut accueillir ou recevoir 250 personnes au maximum, il y a de la place pour 250 personnes au maximum dans cette salle;
(g) exercer;
∎ who knows what the future may hold? qui sait ce que nous réserve l’avenir?
∎ how much data will this disk hold? quelle quantité de données cette disquette peut-elle stocker?;
∎ the commands are held in the memory/in a temporary buffer les instructions sont gardées en mémoire/sont enregistrées dans une mémoire intermédiaire;
B.
∎ what’s holding the picture in place? qu’est-ce qui tient ou maintient le tableau en place?;
∎ to hold oneself upright or erect se tenir droit;
∎ also figurative to hold one’s head high garder la tête haute
C.
(a) détenir;
(b) retenir;
∎ Law to hold sth in trust for sb tenir qch par fidéicommis pour qn;
∎ figurative once she starts talking politics there’s no holding her! dès qu’elle commence à parler politique, rien ne peut l’arrêter!;
∎ American one burger, hold the mustard! un hamburger, sans moutarde!
∎ hold the front page! ne lancez pas la une tout de suite!;
∎ hold the lift! ne laissez pas les portes de l’ascenseur se refermer, j’arrive!
D.
(a) maintenir, soutenir; croire, considérer;
∎ formal I hold that teachers should be better paid je considère ou j’estime que les enseignants devraient être mieux payés;
(b) tenir, considérer;
(d) tenir; donner; organiser;
∎ to hold an election/elections procéder à une élection/à des élections;
∎ Nautical to hold course tenir la route;
∎ Music to hold a note tenir une note
∎ will you hold (the line)? voulez-vous patienter?;
∎ hold the line! ne quittez pas!;
(a) se tenir, s’accrocher;
∎ hold fast!, hold tight! accrochez-vous bien!;
∎ figurative their resolve held fast or firm in the face of fierce opposition ils ont tenu bon face à une opposition acharnée
(b) tenir bon;
(c) durer; durer, se maintenir;
(d) tenir; valoir, être valable;
∎ to hold good tenir; tenir, valoir; rester valable;
∎ that theory only holds if you consider… cette théorie n’est valable que si vous prenez en compte…;
∎ hold still! ne bougez pas!□
∎ the line’s British engaged or American busy, will you hold? la ligne est occupée, voulez-vous patienter?
∎ to catch or to grab or to seize or to take hold of sth se saisir de ou saisir qch;
∎ get a good or take a firm hold on or of the railing tenez-vous bien à la balustrade;
∎ where did you get hold of that idea? où est-ce que tu es allé chercher cette idée?;
∎ I’ve been trying to get hold of you all week! je t’ai cherché toute la semaine!;
∎ Sport & figurative no holds barred tous les coups sont permis
(b) prise
f
, influence
f
;
(f) prison
f
; cellule
f
; place
f
forte
(a) retenir, tenir; contenir; retenir, réprimer; contenir;
(d) empêcher de progresser;
∎ don’t hold back, tell me everything vas-y, dis-moi tout
(a) maintenir en place; forcer à rester par terre, maintenir au sol;
(b) restreindre, limiter;
∎ to hold prices down empêcher les prix de monter, empêcher la montée des prix
∎ although she’s a student, she holds down a full-time job bien qu’elle étudie, elle occupe un poste à plein temps
pérorer, disserter;
(a) tenir à distance ou éloigné;
(b) remettre à plus tard;
(a) tenir bien, s’accrocher;
∎ to hold on to sth bien tenir qch, s’accrocher à qch, se cramponner à qch;
∎ hold on! accrochez-vous!;
∎ hold on to your hat! tenez votre chapeau (sur la tête)!
∎ hold on to your dreams/ideals accrochez-vous à vos rêves/idéaux
(c) tenir, tenir le coup;
∎ how long can you hold on? combien de temps pouvez-vous tenir (le coup)?;
∎ hold on just one minute! arrêtez!; attendez!, pas si vite!;
∎ hold on, how do I know I can trust you? attends un peu! qu’est-ce qui me prouve que je peux te faire confiance?;
tenir ou maintenir en place;
(a) durer;
∎ will the car hold out till we get home? la voiture tiendra-t-elle (le coup) jusqu’à ce qu’on rentre?
(b) tenir bon, tenir le coup;
∎ also figurative to hold out one’s hand to sb tendre la main à qn;
exiger;
familiar
∎ you’re holding out on me! tu me caches quelque chose!□
∎ figurative they hold the threat of redundancy over their workers ils maintiennent la menace de licenciement sur leurs ouvriers
s’en tenir à, rester fidèle à; maintenir, s’en tenir à;
∎ if I win, I’ll buy you lunch — I’ll hold you to that! si je gagne, je t’invite à déjeuner — je te prends au mot!
maintenir; maintenir ensemble; maintenir l’union de;
(a) lever, élever;
∎ figurative she felt she would never be able to hold her head up again elle pensait qu’elle ne pourrait plus jamais marcher la tête haute
(e) faire une attaque à main armée;
tenir; tenir, durer; se maintenir;
être d’accord avec; approuver;
Un panorama unique de l’anglais et du français > hold
7
hand
∎ figurative she’s asked me to go along and hold her hand elle m’a demandé de l’accompagner pour lui donner du courage;
∎ to take sb’s hand, to take sb by the hand prendre qn par la main, prendre la main de qn;
∎ figurative to go down on one’s hands and knees se mettre à genoux ou à plat ventre;
∎ figurative to have one’s hands full avoir beaucoup à faire, avoir du pain sur la planche;
∎ to get or to lay one’s hands on sth dénicher qch;
∎ figurative just wait till I get or lay my hands on her! attends un peu que je l’attrape!;
∎ to lift or to raise a hand to sb lever la main sur qn;
∎ figurative he never lifts a hand to help il ne lève jamais le petit doigt pour aider;
∎ hands off! bas les pattes!, pas touche!;
∎ hands off the unions/education system! pas touche aux syndicats/au système éducatif!;
∎ I only have one pair of hands! je n’ai que deux mains!;
∎ look — no hands! sans les mains!;
∎ take your hands off me! ne me touche pas!;
∎ (put your) hands up! les mains en l’air!, haut les mains!;
∎ School hands up anyone who knows the answer que ceux qui connaissent la réponse lèvent le doigt ou la main;
∎ figurative my hands are tied j’ai les mains liées;
∎ figurative to sit on one’s hands applaudir sans enthousiasme; ne rien faire;
∎ at hand, near or close at hand proche; à proximité;
∎ figurative to go hand in hand (with sth) aller de pair (avec qch);
∎ British familiar she doesn’t do a hand’s turn elle n’en fiche pas une;
∎ figurative to win hands down gagner haut la main;
∎ proverb many hands make light work = à beaucoup d’ouvriers la tâche devient aisée;
∎ on the one hand… but on the other hand… d’un côté… mais de l’autre…;
∎ do you need a hand (with that)? as-tu besoin d’un coup de main?
(c)
∎ to take sb/sth in hand prendre qn/qch en main;
∎ to get out of hand devenir indocile; échapper à tout contrôle;
∎ to change hands changer de propriétaire;
∎ it’s out of my hands cela ne m’appartient plus, ce n’est plus ma responsabilité ou de mon ressort;
∎ to have sb/sth on one’s hands avoir qn/qch sur les bras;
∎ to be in good or safe hands être en de bonnes mains;
∎ can I leave this in your hands? puis-je te demander de t’en occuper?;
(e)
∎ I had no hand in it je n’avais rien à voir là-dedans, je n’y étais pour rien;
∎ I see or detect your hand in this j’y vois ta marque
(f)
(g) main
f
, jeu
m
; partie
f
; joueur(euse)
m,f
;
∎ first/fourth hand premie(ère) m,f/dernier(ère) m,f en cartes;
∎ figurative to show or to reveal one’s hand dévoiler son jeu;
∎ figurative to throw in one’s hand jeter l’éponge
(h) aiguille
f
; indicateur
m
;
(k) ouvrier(ère)
m,f
; homme
m
, membre
m
de l’équipage;
∎ old hand expert m, vieux m de la vieille;
∎ also figurative all hands to the pump tout le monde à la rescousse
passer, donner;
∎ to hand sth to sb, to hand sb sth passer ou donner qch à qn;
∎ to hand sb a letter/telegram remettre une lettre/un télégramme à qn;
∎ figurative to hand sth to sb on a plate apporter à qn qch sur un plateau;
∎ figurative you have to hand it to her, she IS a good mother c’est une bonne mère, il faut lui accorder cela
à la main; (à la) main;
(a) disponible; devant soi;
∎ British do we have any time in hand? avons-nous du temps devant nous?
sous la main;
hand baggage (UNCOUNT) bagages
mpl
à main;
hand luggage (UNCOUNT) bagages
mpl
à main;
∎ Radio & Television I now hand you back to the studio/Jon Snow je rends maintenant l’antenne au studio/à Jon Snow
(a) passer, donner;
(b) transmettre;
∎ the necklace/property has been handed down from mother to daughter for six generations le collier est transmis/la propriété est transmise de mère en fille depuis six générations;
∎ American to hand down the budget annoncer le budget
rendre; remettre; rendre, remettre; déposer, remettre;
∎ he’s fond of handing it out, but can’t take it il se permet de critiquer les autres mais il déteste qu’on le critique;
(a) passer, donner;
∎ Radio & Television we now hand you over to the weather man/Bill Smith in Moscow nous passons maintenant l’antenne à notre météorologue/Bill Smith à Moscou;
∎ Telecommunications I’m handing him over now je te le passe tout de suite
(b) remettre; livrer; transmettre;
Law
céder;
∎ hand it over! donne!
passer, donner;
Un panorama unique de l’anglais et du français > hand
8
hold
I
1. həuld
1) tener en las manos, agarrar, asir
2) tener; aguantar
3) aguantar, soportar
4) aguantar
5) detener, retener
6) tener (una)capacidad de, contener
7) tener lugar, celebrar, organizar
mantenerse
9) ocupar, desempeñar, ejercer
10) creer, considerar, estar seguro
11) ser válido, tener validez
12) hacer cumplir
13) defender
14) resistir (frente)
15) mantener
16) tener
17) tener lugar, celebrarse
18) poseer, tener
19) mantenerse, aguantar
20) esperar, aguardar
21) aguantar
22) guardar
23) deparar
2.
1) control; asimiento
2) dominio, influencia
3) llave
•
— hold-all
— get hold of
— hold back
— hold down
— hold forth
— hold good
— hold it
— hold off
— hold on
— hold out
— hold one’s own
— hold one’s tongue
— hold up
— hold-up
— hold with
II həuld
bodega
sostener / tener en la mano
can you hold my camera, please? ¿me aguantas la cámara, por favor?
coger / sujetar
tener una capacidad / tener cabida
the stadium holds 100,000 people el estadio tiene cabida para 100.000 personas
celebrar / dar
tener / ocupar
tr[həʊld]
3 (in ship, plane) bodega
3 (contain) dar cabida a, tener capacidad para
1 (withstand attack, pressure) resistir
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
■ wait till I get hold of you! ¡espera a que te coja!
tener
detener, controlar
agarrar, coger
sujetar, mantener fijo
contener, dar cabida a
aguantar, sostener
considerar, tener
celebrar (una reunión), realizar (un evento), mantener (una conversación)
aguantar, resistir
ser válido, valer
agarre
m
, llave
f
(en deportes)
bodega
f
(en un barco o un avión)
adj.
n.
v.
pret: cup-
v.
v.
pret: -tuv-
v.
pret: -tuv-
pret: -tuv-
pret: -tuv-
pret: -tuv-
pret: tuv-
I
1. həʊld
(past & past p held) transitive verb
1)
c) ( grip) ( Auto) agarrar, adherirse*
2)
a) (support, bear) sostener*, aguantar
b) ( have room for) <<cup/jug>> tener* una capacidad de; <<stadium>> tener* capacidad or cabida para
to hold one’s liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
3)
b) ( maintain) <<attention/interest>> mantener*
4)
a) ( keep) <<tickets/room>> reservar, guardar
I will hold the money until… — yo me quedaré con el dinero hasta…
b) (detain, imprison)
once she decides to do something, there’s no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) <<troops/rebels>> ocupar
5)
a) ( have) <<passport/ticket/permit>> tener*, estar* en posesión de (frml); <<degree/shares/property>> tener*; <<record>> ostentar, tener*; <<post/position>> tener*, ocupar
he holds the view that… — sostiene que or mantiene que…, es de la opinión de que…
b) ( consider) considerar; ( assert) sostener*, mantener*
c) ( conduct) <<meeting/elections>> celebrar, llevar a cabo; <<demonstration>> hacer*; <<party>> dar*; <<conversation>> mantener*
6)
I’ll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi
1) (clasp, grip)
2)
a) ( stay firm) <<rope/door>> aguantar, resistir
b) ( continue) <<weather>> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*
3) ( be true) <<idea/analogy>> ser* válido
•
Phrasal Verbs:
II
noun
a) (grip, grasp)
to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
where did you get hold of the idea that… ? — ¿de dónde has sacado la idea de que… ?
c) (TV)
horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
a) (in wrestling, judo) llave f
3)
c
(delay, pause) demora
f
to be on hold — <<negotiations>> estar* en compás de espera; <<project>> estar* aparcado or en suspenso
4)
c
(of ship, aircraft) bodega
f
[hǝʊld]
(
vb
:
pt
,
pp
held)
• to catch hold of — coger, agarrar (LAm)
• to get hold of — coger, agarrar (LAm); (fig) adquirir, apoderarse de; procurarse, conseguir
to get (a) hold of o.s. — (fig) dominarse
• to have hold of — estar agarrado a
• to keep hold of — seguir agarrado a; (fig) guardar para sí
• to lay hold of — coger, agarrar (LAm)
• on hold, to be on hold — (Telec) estar en espera
• to relax one’s hold — desasirse (on de)
• to seize hold of — apoderarse de
• to take hold of — coger, agarrar (LAm)
2) (Mountaineering) asidero
3) (Wrestling) presa , llave
4) (fig) influencia , dominio (on, over sobre); arraigo (on, over en)
• to gain a firm hold over sb — llegar a dominar a algn
• to have a hold on or over sb — dominar a algn, tener dominado a algn
5) (Aer, Naut) bodega , compartimento de carga
1) tener; sujetar; coger, agarrar (
LAm
); abrazar
she came in holding a baby/bunch of flowers — entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos
nose 1., 1)
2) mantener; tener, sostener; sostener
• can he hold an audience? — ¿sabe mantener el interés de un público?
• to hold one’s head high — mantenerse firme
• to hold the line — (Telec) no colgar
• this car holds the road well — este coche se agarra muy bien
3) retener, guardar
«hold for arrival» — «no reexpedir», «reténgase»
4) contener
• to hold one’s tongue — morderse la lengua, callarse la boca
5) ocupar; tener; (
Econ
) tener en reserva, tener guardado; ostentar; (
Mil
) mantenerse en
• to hold the fort — (fig) quedarse a cargo
• he holds the key to the mystery — él tiene la clave del misterio
• to hold office — (Pol) ocupar un cargo
• to hold the stage — (fig) dominar la escena
6) contener, tener capacidad or cabida para
this stadium holds 10,000 people — este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas
7) mantener; celebrar; realizar; celebrar
creer, sostener
to hold that… — creer que…, sostener que…
I hold that… — yo creo or sostengo que…
it is held by some that… — hay quien cree que…
• to hold sb responsible for sth — echar la culpa a algn de algo, hacer a algn responsable de algo
peace 1.
9) soportar
1) pegarse; mantenerse firme, resistir; continuar, seguir bueno
2) valer, ser valedero
* * *
I
1. [həʊld]
(past & past p held) transitive verb
1)
c) ( grip) ( Auto) agarrar, adherirse*
2)
a) (support, bear) sostener*, aguantar
b) ( have room for) <<cup/jug>> tener* una capacidad de; <<stadium>> tener* capacidad or cabida para
to hold one’s liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
3)
b) ( maintain) <<attention/interest>> mantener*
4)
a) ( keep) <<tickets/room>> reservar, guardar
I will hold the money until… — yo me quedaré con el dinero hasta…
b) (detain, imprison)
once she decides to do something, there’s no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) <<troops/rebels>> ocupar
5)
a) ( have) <<passport/ticket/permit>> tener*, estar* en posesión de (frml); <<degree/shares/property>> tener*; <<record>> ostentar, tener*; <<post/position>> tener*, ocupar
he holds the view that… — sostiene que or mantiene que…, es de la opinión de que…
b) ( consider) considerar; ( assert) sostener*, mantener*
c) ( conduct) <<meeting/elections>> celebrar, llevar a cabo; <<demonstration>> hacer*; <<party>> dar*; <<conversation>> mantener*
6)
I’ll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi
1) (clasp, grip)
2)
a) ( stay firm) <<rope/door>> aguantar, resistir
b) ( continue) <<weather>> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*
3) ( be true) <<idea/analogy>> ser* válido
•
Phrasal Verbs:
II
noun
a) (grip, grasp)
to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
where did you get hold of the idea that… ? — ¿de dónde has sacado la idea de que… ?
c) (TV)
horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
a) (in wrestling, judo) llave f
3)
c
(delay, pause) demora
f
to be on hold — <<negotiations>> estar* en compás de espera; <<project>> estar* aparcado or en suspenso
4)
c
(of ship, aircraft) bodega
f
English-spanish dictionary > hold
9
hold
I
[həʋld]
мор.
трюм
after [forward, main] hold — кормовой [носовой, главный] трюм
II
1. удерживание; захват; хватка
to have hold of smth. — держать что-л.; держаться за что-л.
to take /to get, to catch, to seize, to grip, to lay/ hold of smth. — а) брать; хватать; хвататься за что-л.; catch hold of this rope! — хватайся за эту верёвку!; б) добывать; завладевать чем-л.
where did you get hold of that book? — где ты достал эту книгу?
to get hold of a secret — узнать тайну, овладеть тайной
to keep hold of /on/ smth. — не выпускать чего-л. из рук
to let go /to leave, to lose, to release/ one’s hold of /on/ smth. — выпустить что-л. из рук
to lose one’s hold on reality — оторваться от жизни; потерять чувство реальности
2. ( on, over, upon) власть; влияние
to get hold of smb. — приобрести власть над кем-л.
after a moment of panic he got hold of himself — после минутной растерянности он овладел собой
he has a great hold over his young brother — он имеет огромное влияние на своего младшего брата
the law has no hold on him — по закону с ним ничего нельзя сделать; закону он не подвластен
to keep a tight hold upon oneself — крепко держать себя в руках, владеть собой; не давать себе распускаться
3. то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушко
the rock gives no hold for hand or foot — на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу
4. хранилище, вместилище
5.
тюрьма, место заключения; тюремная камера
6. 1) убежище, укрытие, приют
2) логово, берлога
7. заказ, требование
8.
арест; заключение в тюрьму
2) держание мяча
11.
жарг. «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня
there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed — все вылеты отменяются (до тех пор), пока не рассеется туман
2)
задержка при предпусковой подготовке
scheduled [unscheduled] hold — плановая [внеплановая /непредвиденная/] задержка в операциях по предпусковой подготовке
to keep a good hold of the land — держаться близ берега
2. [həʋld]
(held; held, уст. holden)
I
1. держать
to hold a pen [a brush, a spade] — держать перо [кисть, лопату]
to hold smb. in one’s arms — а) обнимать, держать кого-л. в своих объятиях; б) держать кого-л. на руках
to hold fast to smth. — крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л. [ тж. 4 ]
the wounded man was holding fast to the railings — раненый крепко держался за ограду
only the goalkeeper may hold the ball in soccer — в футболе только вратарь может брать мяч в руки /касаться мяча руками/
to hold a threat of disclosure over smb.’s head — держать кого-л. под угрозой разоблачения
2. удерживать, сдерживать; задерживать; останавливать
the driver could scarcely hold the horses — возница с трудом сдерживал лошадей
to hold smb. from a rash venture — удержать кого-л. от необдуманного поступка
to hold one’s breath — затаить /сдерживать/ дыхание, не дышать
to hold fire — не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня
will they hold (up) the bus till we get there? — они задержат автобус до нашего прихода?
there’s no holding him — его невозможно удержать /остановить/; он не знает удержу
3. владеть, иметь; быть владельцем, держателем
the grandson now holds the estate and the title — теперь имение и титул перешли к внуку, теперь внук является владельцем имения и носителем титула
4. удерживать; сохранять контроль ()
to hold a fort [position] against the enemy — удерживать форт [позицию] от наступающего противника [ тж. ]
5. вмещать, содержать в себе
will this suit-case hold all your clothes? — поместится ли вся твоя одежда в этот чемодан?
the evening held a lot of surprises for us all — вечер был полон неожиданностей для всех нас
sea-water holds many salts in solution — в морской воде содержится много солей в растворённом виде
6. держать, хранить (
где-л.)
my money is held at the bank — мои деньги хранятся в банке; я держу свои деньги в банке
7. 1) полагать, считать, находить
I hold it good — я считаю, что это хорошо
I hold him to be wrong [responsible for it] — я считаю, что он не прав [что он за это отвечает]
to hold in esteem /in respect/ — уважать, относиться с почтением
to be held in esteem /in respect/ — пользоваться уважением
to hold in abhorrence — гнушаться; питать отвращение, омерзение
to hold a thing to be impossible — считать что-л. невозможным
we hold these truths to be self-evident — мы почитаем само собой разумеющимися следующие истины
to be held worthy of smth. — считаться достойным чего-л.
2)
признавать, решать; выносить (судебное) решение
the court held that… — суд признал /решил, нашёл/, что…
8. содержать под стражей; держать в тюрьме
he was held on a charge of theft — он был задержан по обвинению в воровстве
to hold prisoner [hostage] — держать в плену [заложником]
to hold captive — а) держать в плену; б) привязывать ()
9. (of, from)
зависеть (); быть обязанным ()
10.
подвергаться (); терпеть, выносить (
)
II А
1. 1) выдерживать ()
will the rope [the ice] hold? — выдержит ли верёвка [лёд]?
this wall won’t hold a hook bearing a heavy picture — на эту стену нельзя вешать тяжёлую картину на крюке
2) поддерживать, держать; нести ()
2. продолжаться, держаться, стоять ()
the fair weather is holding — стоит /держится/ ясная погода
if the frost holds we shall have skating tomorrow — если мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках
3. (
to hold good, to hold true) иметь силу (); оставаться в силе ()
does the principle still hold good? — остаётся ли этот принцип в силе?
the rule holds of /in/ all cases — правило применимо ко всем случаям
to hold good in law — иметь законную силу, быть юридически обоснованным
4. занимать ()
to hold a rank — иметь звание /чин/
to hold office — а) занимать пост; б) быть у власти ()
to hold the attention of one’s audience — заставить себя слушать, завладеть вниманием аудитории
to hold an audience spellbound — приковать к себе внимание слушателей, зачаровать слушателей
6. хранить, удерживать ()
I cannot hold all these details in my head /in my memory/ at once — я не могу сразу запомнить все эти подробности
7. придерживаться ()
to hold strange views — держаться странных взглядов; иметь странные убеждения
8. резервировать ()
we asked them to hold a room for us — мы просили их оставить для нас номер
9. провести, устроить, организовать ()
to hold a meeting [an election] — проводить собрание [выборы]
the election was held in November — в ноябре прошли /состоялись/ выборы
to hold a discussion [negotiations] — вести дискуссию [переговоры]
to hold a reception [a press conference] — устроить приём [пресс-конференцию]
to hold an examination — экзаменовать, проводить экзамен
to hold correspondence — вести переписку, переписываться
to hold a feast — пировать; устраивать пир
to hold an inspection — инспектировать, проводить инспекцию
the college will hold classes today — в колледже сегодня будут (проводиться) занятия
to hold an anniversary — отмечать /праздновать/ годовщину
10. не пропускать (), быть непроницаемым
to hold water — не протекать, не пропускать воду () [ тж. ]
a leather bag will hold water but not petrol — в кожаном мешке можно держать воду, но не бензин
11. зажимать, затыкать ()
when I spoke she held her ears — когда я говорил, она затыкала уши
12.
биться об заклад, ставить ()
13. зачать, понести ()
II Б
1. держать кого-л., что-л. в каком-л. положении
to hold oneself upright /erect/ — держаться прямо
hold yourself still — не шевелитесь, не двигайтесь
to hold oneself ready /in readiness/ (for smth.) — быть (всегда) готовым (к чему-л.)
to hold one’s head high — а) высоко держать голову; hold your head (up)! — выше голову!; б) задирать нос, важничать, заноситься
to hold in place — прикреплять, держать
to be held in place by smth. — держаться на чём-л.
to hold in check — сдерживать, не пускать
to hold the enemy in position /to his ground/ — сковывать противника
2. воздерживаться от чего-л.
to hold off from beer — воздерживаться от пива, не пить пива
3. твёрдо держаться, придерживаться чего-л.
to hold to a belief [by a principle] — твёрдо держаться какого-л. убеждения [какого-л. принципа]
to hold by /to/ an opinion — придерживаться мнения
I still hold to my former views — я остаюсь при старом мнении, я не изменил своих взглядов
I hold to what I have always said — я не отказываюсь от того, что всегда говорил
4. требовать от кого-л. соблюдения чего-л.
to hold smb. to his promise — настаивать на выполнении кем-л. своего обещания
to hold smb. to terms — настаивать на соблюдении условий
5. () одобрять что-л.; соглашаться с чем-л.
the political principles that few would hold with — политические принципы, с которыми мало кто согласится
my father did not hold up with farming — занятие фермерством не нравилось моему отцу
6.
1) соглашаться с кем-л., придерживаться одинаковых взглядов с кем-л.
I hold with you that this author is very talented — я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив
2) одобрительно относиться к кому-л.
I can’t hold with him, he is insupportable — я его не переношу, он невыносим
7. дружить с кем-л.
8. стремиться к чему-л.
to hold out for a higher wage offer [price] — добиваться более высокой зарплаты [цены]
to hold hand — а) помогать; б) состязаться; успешно соперничать
hold fast /hard/! — а) стой!, подожди!; б) стоп; [ тж. I 1 4]
to hold one’s own /one’s ground/ — а) сохранять свои позиции, не сдаваться; he can hold his own against anyone — он может постоять за себя перед кем угодно; он может дать отпор любому; he can hold his ground with the older boys — он не уступает старшим мальчикам; б) сохранять достоинство, самообладание; не поддаваться ()
the patient is holding his own — больной /пациент/ не теряет присутствия духа
to hold water — выдерживать критику; быть убедительным, логичным, обоснованным () [ тж. II А 10]
to hold it against smb. — иметь претензии к кому-л., иметь что-л. против кого-л.
he never remembers my birthday but I don’t hold it against him — он никогда не помнит о моём дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это)
to hold smb. in (the hollow of one’s) hand — держать кого-л. в кулаке, подчинить кого-л. полностью
he is neither to hold nor to bind — с ним никто не может справиться, с ним сладу нет
hold your horses! — а) ≅ легче на поворотах!; не выходите из себя!; б) подождите!; не торопитесь!
hold it! — а) подождите!; не торопитесь!; б) не двигайтесь!; не шевелитесь!
to hold the stage — а) жарг. приковывать к себе внимание зрителей; затмить остальных актёров; б) затмить всё, отодвинуть на второй план всё остальное; в) держаться на сцене, не сходить со сцены ()
to hold one’s tongue /one’s peace/ — молчать, держать язык за зубами, прикусить язык
hold your noise /your row, your jaw/! — перестань(те) шуметь!, замолчи(те)!
hold, enough! — хватит!; замолчите!
to hold the fort — а) занимать твёрдую позицию, не уступать; «держать оборону»; б) поддерживать нормальную жизнь; вести дела (); [ тж. I 4]
a skeleton staff was left to hold the fort at the office on Saturdays — по субботам в учреждении оставались лишь немногие сотрудники для ведения необходимых дел
to hold cheap — ни в грош не ставить; не дорожить
to hold smth. lightly — не придавать чему-л. значения
to hold in store — готовить, предвещать
we cannot tell what the future may hold (in store) for us — мы не знаем, что нам сулит будущее
to hold one’s sides with laughter — покатываться со смеху; хохотать до упаду
hold the line! — не вешайте трубку!, не кладите трубку! ()
НБАРС > hold
10
hold
{hould}
I. 1. държа, държа се
to HOLD hands държим си ръцете
to HOLD oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
a glue that HOLDs лепило, което държи/лепи добре
2. поддържам, крепя, държа здраво
подпирам (u с up), издържам
3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
to HOLD the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
to HOLD one’s way/course държа същата посока, следвам курса си
4. имам сила, в сила съм, важа
does your offer still HOLD? предложението ти важи ли още? the same HOLDs good/true for/in respect of същото важи за
5. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
to HOLD a medal носител съм на медал/орден
to HOLD a professorship професор съм
6. съдържам, побирам
car that HOLDs five people петместна кола
7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
to HOLD the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
8. държа се, задържам се, трая
if your luck HOLDs ако не ти изневери щастието/късметът
9. спирам, задържам, преча, попречвам
въздържам (се) (и с back, up, in)
to HOLD one’s fire воен. не стрелям, не откривам огън
to HOLD one’s tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
HOLD your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there’s no HOLDing him не можеш да го спреш, неудържим е
10. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
11. държа, задържам (в плен и пр.)
12. провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
to HOLD intercourse with поддържам връзки с
13. поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
to HOLD a belief смятам, считам, вярвам
to HOLD someone to lie a fool считам някого за глупак
to HOLD someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
14. празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
to HOLD someone dear някой ми е скъп/мил
to HOLD something lightly не ценя нещо
to HOLD someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
to HOLD someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
to HOLD someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
to be left HOLDing the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
hold against разг.
to HOLD something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
hold down натискам, прен. потискам
II. 1. хващане, задържане
to have HOLD of държа
to keep HOLD of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
to get HOLD of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
to catch/grip/take/lay/grab/scize HOLD of хващам здраво, сграбчвам
to take HOLD установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
a book difficult to get HOLD of книга, която трудно се намира
to slip from someone’s HOLD измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
to leave/lose HOLD of пускам, изпущам
to lose one’s HOLD on reality губя чувство за реалност
2. власт, контрол, авторитет, влияние
to have a HOLD on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
to take HOLD of oneself овладявам се, стягам се
to maintain a HOLD воен. владея
3. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
4. ост. затвор, укрепено място, крепост
5. ам. разбиране
to get HOLD of what is happening схващам какво става
6. Бокс хватка
with no HOLDs barred без спазване на всякакви правила (при борба)
7. муз. фермата
III. 1. мор. трюм
2. ам. ав. помещение за багаж
* * *
{hould} v (held {held}) 1. държа; държа се; to hold hands държим (2) {‘hould} n 1. хващане, задържане; to have hold of държа; to kee{3} {‘hould} n 1. мор. трюм; 2. ам. ав. помещение за багаж.
* * *
хватка; хващане; съдържам; спирам; трюм; удържам; провеждам; притежавам; власт; владея; въздържам се; дръжка; дръж; задържам; задържане; държа; крепя; контрол;
* * *
1. 1 държа, задържам (в плен и пр.)
2. 1 поддържам (мнение, теория), на мнение съм, смятам, считам, мисля, твърдя
3. 1 празнувам, тача, спазвам (обичай, празник)
4. 1 провеждам, организирам (събрание, избори и пр.), давам (прием и пр.)
5. a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира
6. a glue that holds лепило, което държи/лепи добре
7. car that holds five people петместна кола
8. does your offer still hold? предложението ти важи ли още? the same holds good/true for/in respect of същото важи за
9. hold against разг
10. hold back спирам, задържам (тълпа, сълзи и пр.), обуздавам
11. hold by придържам се о/към, вслушвам се в, следвам (съвет)
12. hold down натискам, прен. потискам
13. hold your jaw/noise! дръж си езика! млъкни! there’s no holding him не можеш да го спреш, неудържим е
14. i. държа, държа се
15. if your luck holds ако не ти изневери щастието/късметът
16. ii. хващане, задържане
17. iii. мор. трюм
18. to be left holding the bag/the baby оставам на сухо, опирам пешкира
19. to catch/grip/take/lay/grab/scize hold of хващам здраво, сграбчвам
20. to get hold of what is happening схващам какво става
21. to get hold of придобивам, свързвам се/сдобивам се с, влияя силно на
22. to have a hold on/over someone имам власт/влияние върху/над някого
23. to have hold of държа
24. to hold a belief смятам, считам, вярвам
25. to hold a medal носител съм на медал/орден
26. to hold a professorship професор съм
27. to hold hands държим си ръцете
28. to hold intercourse with поддържам връзки с
29. to hold one’s fire воен. не стрелям, не откривам огън
30. to hold one’s tongue/mouth/peace държа си езика, мълча си, трая си
31. to hold one’s way/course държа същата посока, следвам курса си
32. to hold oneself well имам хубава стойка, държа се изправено
33. to hold someone dear някой ми е скъп/мил
34. to hold someone in abhorrence/abomination изпитвам отвращение към някого
35. to hold someone in respect/estimation уважавам/отнасям се с уважение към някого
36. to hold someone responsible смятам/считам/държа някого отговорен
37. to hold someone to his word/promise карам/принуждавам някого да изпълни обещанието си
38. to hold someone to lie a fool считам някого за глупак
39. to hold something against someone сърдя се някому/обвинявам някого за нещо
40. to hold something lightly не ценя нещо
41. to hold the fort владея/държа крепостта, прен. удържам фронта, временно спасявам положението
42. to hold the stage държа вниманието на публиката (за артист), задържам се, играя се дълго (за пиеса), предмет съм на разговори
43. to keep hold of someone /something задържам/не изпускам/вкопчвам се в някого/нещо
44. to leave/lose hold of пускам, изпущам
45. to lose one’s hold on reality губя чувство за реалност
46. to maintain a hold воен. владея
47. to slip from someone’s hold измъквам се/изплъзвам се от ръцете на някого
48. to take hold of oneself овладявам се, стягам се
49. to take hold установявам се, затвърдявам се (за мнение и пр.)
50. with no holds barred без спазване на всякакви правила (при борба)
51. Бокс хватка
52. ам. ав. помещение за багаж
53. ам. разбиране
54. власт, контрол, авторитет, влияние
55. въздържам (се) (и с back, up, in)
56. въздържам се, колебая се, дърпам се (from something, from doing something), държа се настрана, скривам, премълчавам, забавям
57. дръжка, място за хващане/стъпване (на скала и пр.)
58. държа се, задържам се, трая
59. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.)
60. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.), държа се, не отстъпвам
61. имам сила, в сила съм, важа
62. муз. фермата
63. ост. затвор, укрепено място, крепост
64. поддържам, крепя, държа здраво
65. подпирам (u с up), издържам
66. постоянствувам, непоклатим/верен съм, държа (на обещание и пр.), упорству вам
67. притежавам, имам, владея, заемам (длъжност и пр.), имам (звание, титла)
68. спирам, задържам, преча, попречвам
69. спъвам, преча на (развитие, напредък и пр.) (from)
70. съдържам, побирам
* * *
hold [hould] I. v (held [held]) 1. държа; държа се; to hold aloof държа се настрана; to hold hands държим си ръцете; to hold o.s. държа се изправен; 2. поддържам, крепя, държа здраво, подпирам (и с up); издържам; a glue that hold s лепило, което държи (лепи) добре; 3. задържам, удържам (позиция, неприятел и пр.); постоянствам; непоклатим, верен съм; държа (на обещание и пр.); упорствам; to hold by (to) o.’s opinion ( decision) не отстъпвам от мнението (решението) си; hold the road държа пътя, владея автомобила (особено при хлъзгав път и при завои); to hold o.’s ground държа се здраво (твърдо), не отстъпвам позициите си; to hold o.’s own не отстъпвам, държа на своето, пазя достойнството си; пазя самообладание; to hold o.’s head above ( the) water държа се, не потъвам; свързвам двата края; to hold the fort владея (държа) крепост; разг. (временно) спасявам положението; 4. имам сила, в сила съм, важа; does your offer still hold? предложението ти важи ли още? обикн. to hold good ( true): the same holds good for ( in respect of) същото важи и за; the bet holds good басът е валиден; 5. притежавам, имам; владея; заемам (длъжност и пр.); имам (звание, титла); to hold a medal носител съм на медал (орден); to hold a professorship професор съм; to hold sway имам власт, владея, господствам, царувам ( over); 6. съдържам, побирам; a carriage that holds five people кола за пет човека; who knows what the future holds? знае ли някой какво ще донесе (крие) бъдещето; 7. държа, привличам, завладявам (човек, внимание и пр.); to hold the stage задържам (приковавам) вниманието на публиката (за артист); задържам се, играя се дълго (за пиеса); предмет съм на разговори; to hold in suspense държа в напрежение; to hold in awe внушавам страх (благоговение); 8. държа се, задържам се, трая (за време); if your luck holds ако продължи да ти върви; 9. спирам; преча, попречвам, възпрепятствам; въздържам (се) (и с back, up, in); to hold in check сдържам, спирам, възпирам, контролирам, владея, обуздавам; to hold o.’s breath спирам, затаявам дъх; to hold the car ( with the breaks) спирам (заковавам) колата със спирачки; to hold a rein (on) задържам, стягам юздите; hold! спри! чакай! hold hard! спри! почакай! (за малко); to hold in hand държа в ръцете си (в подчинение); обуздавам; възпирам; to hold o.s. in hand сдържам се, не се издавам, владея се, контролирам се; to hold o.’s hand(s) въздържам се; забавям наказание; hold your tongue ( mouth, jaw, noise, peace) дръж си езика! не приказвай много! престани! мълчи (си)! трай си! there is no holding him не можеш да го спреш, неудържим е; 10. задържам; to hold s.o. prisoner (ост. captive) държа някого в плен; he was held on a charge of a theft той беше задържан за кражба; 11. провеждам, водя; to hold a meeting правя (организирам) събрание; to hold elections провеждам избори; to hold (a) court 1) юрид. заседавам (за съд); 2) давам прием (за монарх); to hold a feast пирувам, гуляя; to hold intercourse with s.o. разговарям, поддържам връзки с някого; 12. имам, питая; to hold a belief смятам, считам, вярвам; to hold ( the view) that смятам, че; на мнение съм, че; to hold strange opinion имам странни възгледи; 13. поддържам, на мнение съм; считам, смятам, мисля; I hold that it is so поддържам, че е така; I hold him to be a fool считам го за глупак; to hold s.o. responsible държа някого отговорен; to hold s.th. lightly не приемам нещо на сериозно; to hold dear скъп ми е, мил ми е; to hold cheap не ценя, не зачитам; to hold s.o. in respect ( esteem, estimation) уважавам, отнасям се с уважение към някого; to hold s.o. in reverence ( honour) уважавам, почитам (благоговея пред) някого; ценя високо; to hold s.o. in awe изпитвам страх (благоговение); to hold s.o. in abhorrence ( abomination) изпитвам отвращение към някого; 14. пазя, празнувам, тача (традиция, празник, обичай); • to hold a brief for s.o. юрид. 1) водя дело на някого (за адвокат); 2) прен. защитавам някого, подкрепям някого, държа неговата страна; to hold o.’s seat не ставам, оставам седнал; прен. бивам преизбран в парламент; to hold by the ears държа здраво в ръцете си, имам голямо влияние над; to hold in store for s.o. предназначавам за; обещавам на някого; to hold in trust съхранявам, пазя, запазвам; to hold to ransom искам откуп за; to hold trumps прен. имам всички преимущества, в изгодно положение съм; to hold water 1) издържам критика, изпитание; 2) логичен, убедителен съм; hold your horses не се вълнувай, не бързай; II. n 1. хващане, задържане; хватка; to have ( keep) hold of държа, владея; to get hold of придобивам, получавам; to catch ( grip, take, lay) hold of хващам здраво, сграбчвам; a book difficult to get hold of книга, която трудно се намира; to slip from s.o.’s hold измъквам се от ръцете на някого; to leave ( lose) hold of пускам, отпускам, изпускам; to lose o.’s hold on reality губя чувството за реалност; 2. власт, контрол; авторитет, влияние; to have a hold on ( over) s.o. имам власт (влияние) върху (над) някого; to get hold of s.o. влияя силно на някого; to maintain a hold воен. завладявам, владея; 3. дръжка, ръкохватка; нещо за захващане; the rock affords no hold for hand or foot скалата не дава никаква възможност за катерене; 4. ост. затвор; килия; укрепено място; крепост, кале (обикн. stronghold); 5. муз., ост. пауза; • to put on hold оставям настрана (за по-късно ползване); no holds barred без правила, всичко е разрешено; to take hold ам. започвам да действам; вземам активно участие, участвам активно. III. [hould] n мор. трюм; хамбар, склад.
English-Bulgarian dictionary > hold
11
hand
[hænd]
1.
сущ.
1)
delicate / gentle hands — изящные, нежные руки
to clasp / grab / grasp smb.’s hand — сжать кому-л. руку
to hold / join hands — держаться за руки
to lower / raise one’s hands — опускать / поднимать руки
to shake hands with smb. — здороваться с кем-л. за руку
to take smb.’s hand — пожать протянутую руку
He grasped the hot metal with his bare hands. — Он схватил горячий металл голыми руками.
2)
а) сила, власть, твёрдая рука
Her father was released from prison by the unbarring hand of death. — Её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смерти.
б) контроль, надзор; защита, охрана
firm / iron hand — строгий контроль
to fall into smb.’s hands — попасть кому-л. в лапы
to suffer at smb.’s hands — натерпеться от кого-л.
The land round his house was in his own hands. — Земля вокруг его дома принадлежала ему.
The documents fell into enemy hands. — Документы попали в руки врага.
The condemned man’s fate is in the governor’s hands. — Судьба приговорённого находится в руках губернатора.
Syn:
3) средство, посредничество, помощь
to give / lend a hand — оказать помощь
Give me a hand with the dishes. — Помоги мне с посудой.
Give me a hand with this ladder. — Помоги мне с этой лестницей.
He would not lift a hand to help. — Он пальцем не пошевелит, чтобы помочь.
Syn:
4) доля, участие
to have / take a hand in smth. — участвовать в чём-л.
5)
а) сторона, направление
The mountains on either hand become loftier and steeper. — Горы с обеих сторон становятся выше и круче.
Syn:
Syn:
6) обещание, клятва; рука
to ask for smb.’s hand — просить чьей-л. руки
Catharine’s hand is promised — promised to a man whom you may hate. (W. Scott) — Рука Кэтрин уже обещана — обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите.
… when the dancing recommenced and Darcy approached to claim her hand. (J. Austen) — … когда танцы возобновились и Дарси приблизился, чтобы предложить ей руку.
7)
а) рабочий, работник
The foreman hired three new hands last week. — На прошлой неделе мастер нанял ещё трёх рабочих.
Syn:
б) автор, исполнитель
Syn:
All hands on board perished. — Все матросы на судне погибли.
She has just hands enough to weigh anchor. — На судне едва хватает матросов, чтобы поднять якорь.
9)
I am a bad hand at criticising men. — Из меня неважнецкий критик.
He was a good hand at singlestick. — Он был силён в фехтовании.
His moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand. — У него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен.
Little S. is well known as a cool hand. — Малыш С. хорошо известен своим хладнокровием.
10) ловкость, сноровка, мастерство, умение, способность
to keep one’s hand in smth. — продолжать совершенствоваться, не терять искусства в чём-л.
I had always a hand at carpentry. — У меня всегда были способности к плотницкому делу.
A jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be. — Жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство.
Syn:
big / good hand — продолжительные аплодисменты
Give the little girl a great big hand. — Давайте устроим малышке овации.
It’s a good act — we got a good hand. — Это действие сыграли хорошо — нам долго хлопали.
The second curtain fell without a hand. — После второго действия не было ни одного хлопка.
Syn:
12)
а) почерк; стиль письма
Aunt Edna writes a beautiful hand. — У тёти Эдны великолепный почерк.
But he will recognize my hand. — Но он узнает мою руку.
Syn:
Syn:
13)
14) ладонь
15) пучок, связка , кисть, гроздь
good, strong hand — хорошие карты
to show / declare one’s hand — раскрывать карты
to have / hold a hand — иметь карты
He felt that life had dealt him a bad hand. — Он считал, что жизнь к нему несправедлива.
в) партия, кон
We have a room where we can take a hand at whist. — У нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист.
••
to live from hand to mouth — жить без уверенности в будущем; жить впроголодь, кое-как сводить концы с концами
to put / set one’s hands to smth. — предпринять, начать что-л.; браться за что-л.
to play into the hands of smb. — играть на руку кому-л.
— on one’s hands
— out of hand
— for one’s own hand
— in hand
— hand in hand
— by hand
— on hand
— hand and foot
— hand and glove
— hand in glove
— hand over hand
— hand over fist
— gain the upper hand
— hands up!
2.
прил.
3) портативный, ручной; наручный, носимый на руке
3.
гл.
1)
а) давать, передавать, вручать; разносить блюда
Hand me the newspaper, please. — Подай мне, пожалуйста, газету.
At smart tables, dishes were now handed by the servants. — За нарядными столами слуги разносили блюда.
She handed the documents back to me. — Она протянула мне назад документы.
Please hand down the large dish from the top shelf, I can’t reach. — Пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достать.
Your test paper must be handed in by Monday. — Ваша письменная работа должна быть сдана к понедельнику.
The precious flame representing the spirit of the Games is handed on from runner to runner. — Драгоценный огонь, символизирующий дух Олимпийских игр, передаётся бегунами из рук в руки.
Hand out the question papers as the students enter the examination room. — Раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату.
Hand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room. — Отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номер.
It was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round. — Это был такой шикарный приём, что напитки разносили специально нанятые слуги.
б)
амер.
давать, снабжать
She handed him a surprise. — Она поразила его.
•
Syn:
2) вести за руку; помогать, протягивать руку
Remember how Sir Walter Raleigh handed Queen Elizabeth across the mud puddle? — Помнишь, как сэр Уолтер Ралей протянул руку королеве Елизавете, чтобы помочь ей перебраться через грязь?
The loyal servant handed the lady down from her carriage. — Слуга помог леди выйти из экипажа.
Syn:
а) дотрагиваться, брать, хватать рукой
б) делать, управлять руками
4)
мор.
убирать, сворачивать
•
— hand down
— hand in
— hand off
— hand on
— hand out
— hand over
— hand up
Англо-русский современный словарь > hand
12
hold
1. n мор. трюм
2. n удерживание; захват; хватка
3. n власть; влияние
4. n то, за что можно ухватиться; опора; захват, ушко
5. n хранилище, вместилище
6. n арх. тюрьма, место заключения; тюремная камера
7. n убежище, укрытие, приют
8. n логово, берлога
9. n заказ, требование
10. n арх. арест; заключение в тюрьму
11. n арх. крепость
12. n захват
13. n держание мяча
14. n жарг. кино «холд», удавшаяся часть съёмки, произведённой в течение съёмочного дня
15. n муз. фермата
16. n спец. фиксация
17. n ав. задержка
18. n косм. задержка при предпусковой подготовке
19. v удерживать, сдерживать; задерживать; останавливать
to hold fire — не открывать огонь; воздерживаться от ведения огня
hold off — удерживать, не пускать, держать поодаль
20. v владеть, иметь; быть владельцем, держателем
to hold good — иметь силу; оставаться в силе; действовать
21. v удерживать; сохранять контроль
hold in — сдерживать; удерживать
22. v вмещать, содержать в себе
to hold hard — крепко держать или держаться, не отпускать
hold under — держать в повиновении; подавлять, угнетать
hold council — держать совет; проводить совещание
23. v держать, хранить
24. v полагать, считать, находить
to hold office — занимать должность, находиться в должности
25. v юр. признавать, решать; выносить решение
the court held that … — суд признал, что …
26. v содержать под стражей; держать в тюрьме
27. v уст. зависеть; быть обязанным
подвергаться ; терпеть, выносить
28. v уст. обязывать; вынуждать
Синонимический ряд:
1. clamp (noun) clamp; clasp; clench; clinch; clutch; grapple; grasp; grip; gripe; handle; purchase
2. control (noun) control; influence; maintenance; occupancy; ownership; retention; tenacity; tenure
4. prison (noun) cell; deep; dungeon; keep; prison; tower
6. adhere (verb) adhere; attach; cling; fasten; remain; stick
7. arrest (verb) arrest; catch up; enthral; enthrall; fascinate; grip; mesmerise; mesmerize; rivet; spellbind; transfix
8. believe (verb) believe; consider; credit; deem; entertain; espouse; esteem; feel; judge; opine; sense; think
9. carry on (verb) carry on; celebrate; engage in; observe; preside over; pursue
12. continue (verb) bear; carry; continue; endure; last; maintain; persist; support; sustain; uphold
13. detain (verb) detain; hold up; impound; imprison; incarcerate
15. have (verb) accommodate; boast; command; comprise; enjoy; have; occupy; own; possess
16. keep (verb) hold back; keep; keep back; keep out; withhold
17. press (verb) clasp; embrace; enfold; hug; press; squeeze
19. restrain (verb) check; confine; deactivate; hinder; impede; restrain
20. state (verb) affirm; assert; asseverate; aver; avouch; avow; declare; state
Антонимический ряд:
adjourn; bestow; break; cease; cede; concede; confer; convey; desert; disavow; dismiss; drop; fail; forego; forsake; free; lose; release; relinquish
English-Russian base dictionary > hold
13
hold smb.’s hand
оказывать поддержку кому-л., помогать кому-л
‘Oh, I see,’ said Favell, ‘you’re going to hold his hand through this. You’re going to back de Winter.’ (D. du Maurier, ‘Rebecca’, ch. 24) — — Понятно, — сказал Фавел. — В этом деле вы держите сторону де Уинтера. Хотите помочь ему.
…I flatter myself that I do give a tolerably good imitation of a friend of yours who has just dropped in to hold your hand at a critical moment. (C. P. Snow, ‘Death under Sail’, ch. 9) —…я льщу себя надеждой, что неплохо играю роль вашего друга, который внезапно появился здесь, чтобы поддержать вас в трудную минуту.
Large English-Russian phrasebook > hold smb.’s hand
14
hand
Англо-русский технический словарь > hand
15
hold someone’s hand
The new dictionary of modern spoken language > hold someone’s hand
16
hold smb.’s hand
oкaзывaть пoддepжку кoму-л., пoмoгaть кoму-л.
I flatter myself that I do give a tolerably good imitation of a friend of yours who has just dropped in to hold your hand at a critical moment (C. P. Snow)
Concise English-Russian phrasebook > hold smb.’s hand
17
hold
2 ( possession) to get hold of se procurer [book, ticket, document] ; [press] avoir vent de [story] ; découvrir [details, information] ;
5 (storage, area) Aviat soute
f
; Naut cale
f
;
7 (of hairspray, gel) fixation
f
; normal/extra hold fixation normale/extra-forte.
1 ( clasp) tenir [object, hand, person] (above, over au-dessus de ; against contre) ; to hold sth in one’s hand tenir qch à la main [brush, pencil, stick] ; ( enclosed) tenir qch dans la main [button, coin, sweet] ; to hold sth/sb by tenir qch/qn par [handle, stem, sleeve, leg] ; to hold one’s stomach/head (in pain) se tenir l’estomac/la tête (à cause de la douleur) ; to hold sb (in one’s arms) serrer qn dans ses bras ; to hold each other se serrer l’un contre l’autre ; can you hold my bag for me? tu peux me tenir mon sac? ;
2 ( maintain) to hold one’s head upright/still tenir sa tête droite/immobile ; to hold one’s hands apart/still tenir ses mains écartées/immobiles ; to hold a pose/smile garder une pose/un sourire ; to hold sth in place ou position maintenir qch en place ; to hold one’s speed maintenir sa vitesse ;
3 ( arrange) organiser, tenir [meeting, talks] ; organiser [competition, ballot, demonstration, course, election] ; organiser, donner [party, reception] ; organiser, monter [exhibition, show] ; avoir [conversation] ; célébrer [church service] ; mener [enquiry] ; faire passer [interview] ; to be held avoir lieu ;
5 ( contain) [drawer, cupboard, box, case] contenir [objects, possessions] ;
6 ( support) [shelf, fridge, branch, roof] supporter [weight, load, crate] ; the branch won’t hold you la branche ne supportera pas ton poids ;
7 ( restrain) [dam, wall] retenir, contenir [water, flood waters] ; [person] tenir [dog] ; maîtriser [thief] ; there is/there’ll be no holding him fig on ne peut/pourra plus l’arrêter ;
8 ( keep against will) [police, kidnappers] détenir [person] ; to hold sb prisoner/hostage garder qn prisonnier/en otage ;
9 ( possess) détenir, avoir [shares, power, record, playing card] ; être titulaire de [degree, sporting title, cup] ; occuper [job, position] ; avoir, être en possession de [ticket, passport, licence] ; porter [title] ; Jur, gen [bank, computer, police, solicitor] conserver [document, information, money] ; avoir [mortgage] ;
10 ( keep back) garder [place, seat, ticket] ; faire attendre [train, flight] ; mettre [qch] en attente [letter, order] ; hold it ○ ! minute
○
! ; hold everything! arrête tout! ; two burgers, but hold the mustard! deux hamburgers, sans moutarde ;
11 ( believe) avoir [opinion, belief] ; to hold sb/sth to be tenir qn/qch pour, considérer qn/qch comme ; to hold that [person] soutenir que ; [law, theory] dire que ; to hold sb liable ou responsible tenir qn pour responsable ;
13 ( captivate) captiver [person, audience, class] ; capter, retenir [attention, interest] ;
15 Mus tenir [note] (for pendant) ;
1 ( remain intact) [rope, shelf, bridge, dam, glue] tenir ; fig ( also hold good) [theory, offer, objection, law] tenir ;
2 ( continue) [weather] rester beau/belle, se maintenir ; [luck] continuer, durer ;
D
v refl
( prét, pp held) to hold oneself upright/well se tenir droit/bien.
2 to put one’s plan/a project on hold gen laisser ses projets/un projet en suspens.
▶ hold [sb/sth] back, hold back [sb/sth]
1 ( restrain) contenir [water, tide, crowd, animals] ; retenir [hair, tears] ; retenir [person] ; refouler [feelings] ; contenir [anger] ; to hold back one’s laughter se retenir or s’empêcher de rire ;
2 ( prevent progress of) ( involuntarily) [person] retarder [person, group] ; ( deliberately) [person] retenir [person] ; [background, poor education] gêner [person] ; entraver [production, progress, development] ;
3 ( withhold) [person, government, organization] cacher [information, result] ; ( to protect privacy) tenir [qch] secret, ne pas divulguer [name, information, identity] ; [person, company] différer [payment].
▶ hold [sb/sth] down, hold down [sb/sth]
1 ( prevent from moving) maintenir [qch] en place [tent, carpet, piece of paper] ; tenir, maîtriser [person] ;
2 ( press down) appuyer sur [pedal, key] ;
3 ( keep at certain level) limiter [number, rate, expenditure, costs, inflation] ; limiter l’augmentation de [wages, taxes, prices] ;
▶ hold [sth] in, hold in [sth]
1 ( restrain) réprimer, contenir [feeling, anger, disappointment] ;
2 ( pull in) rentrer [stomach, buttocks].
▶ hold [sb] off, hold off [sb] tenir [qn] à distance [enemy, creditor, journalists] ; faire patienter [client] ;
▶ hold [sth] off repousser [attack].
1 ( wait) gen attendre ; Telecom patienter ; ‘hold on, I’ll just get him’ ( on telephone) ‘ne quittez pas, je vais le chercher’ ;
2 ( grip) tenir (with de, avec) ; ‘hold on (tight)!’ ‘tiens-toi (bien)!’ ;
3 ( endure) [person, company] tenir ;
▶ hold [sth] on [screw, glue] maintenir [qch] en place ; to be held on with sth [door, handle, wheel] être maintenu par qch.
▶ hold on to [sb/sth]
1 ( grip) s’agripper à [branch, railing, rope] ; s’agripper à, se tenir à [person] ; ( to prevent from falling) agripper, retenir [person] ; serrer [object, purse] ; (bien) tenir [dog] ;
3 ( look after) garder [object] (for pour).
1 ( endure) tenir le coup, tenir bon ; to hold out against tenir bon devant [enemy, changes, threat] ;
▶ hold [sth] out, holdout [sth] tendre [glass, money, ticket] (to à) ; to hold out one’s hand/leg tendre la main/la jambe ;
▶ hold [sth] over, hold over [sth]
1 ( postpone) ajourner [question, programme] ;
2 ( continue to show) maintenir [qch] à l’affiche [film] ; prolonger [show, exhibition].
▶ hold to [sth] s’en tenir à [belief, opinion, decision] ;
▶ hold sb to [sth] faire tenir [qch] à qn [promise] ; faire honorer [qch] à qn [contract, offer] ; I’ll hold you to that! je note!, je m’en souviendrai!
1 ( not break) [car, shoes, chair] tenir ;
2 ( remain united) [family, party] rester uni ; [alliance] rester intact ;
▶ hold [sth] together
▶ hold [sb/sth] up, hold up [sb/sth]
3 ( display) to hold sb/sth up as an example ou model of présenter qn/ qch comme un exemple de ; to hold sb up to ridicule tourner qn en ridicule, ridiculiser qn ;
4 ( delay) retarder [person, flight] ; ralentir [production, traffic] ; arrêter, interrompre [procession] ;
5 ( rob) attaquer [train, bank, person].
Big English-French dictionary > hold
18
hold
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► vb: pret, ptp held
━━━━━━━━━━━━━━━━━
d. [of hairspray, hair gel] fixation f
e. [of ship] cale f ; [of plane] soute f
• get a hold of yourself! ressaisis-toi !► to get hold of ( = find) [+ object] réussir à se procurer ; [+ details, information] réussir à obtenir ; ( = contact) [+ person] contacter
• keep hold of the idea that… dites-vous bien que…► on hold [phone call, order] en attente
• to hold sb’s attention/interest retenir l’attention/l’intérêt de qn
e. ( = possess) [+ ticket, permit, driving licence] avoir ; [+ shares, record] détenir
f. ( = defend successfully) tenir
g. ( = occupy) [+ post, position] occuper
h. ( = cause to take place) [+ meeting, election, debate] tenir ; [+ conversation] avoir ; [+ examination] organiser
• I will hold the money until… je garderai l’argent jusqu’à ce que…
k. ( = restrain) [+ person] retenir
l. ( = believe) to hold that… maintenir que…
a. ( = remain in place) [rope, nail, dam] tenir
( = not move forward) rester en arrière ; ( = not act) se retenir
a. [+ fears, emotions] maîtriser ; [+ tears] retenir
a. ( = keep in place) maintenir en place ; [+ person] maîtriser
d. [+ job] ( = have) occuper ; ( = keep) garder
• go ahead and cry, don’t hold it in laisse-toi aller et pleure, n’essaie pas de te retenir► hold off
a. ( = cling to) [+ rope, raft, branch] s’accrocher à ; [+ hope, idea] se raccrocher à
• hold on to that, it might be valuable garde-le, ça a peut-être de la valeur► hold out
a. ( = last) [supplies] durer
[objects] tenir (ensemble) ; [groups, people] rester uni
c. ( = stop) arrêter ; ( = suspend) suspendre ; ( = cause delay to) retarder
• I’m sorry, I was held up excusez-moi, j’ai été retenu
* * *
[həʊld]
1.
noun
4) () emprise f (on, over sur)
to have a hold on ou over somebody — avoir de l’emprise sur quelqu’un
6) () Aviation soute f; Nautical cale f
() fixation f
2.
3) () gen organiser; avoir [conversation]; célébrer [church service]; mener [enquiry]; faire passer [interview]
4) () (pouvoir) contenir [350 people]
5) () [drawer, cupboard, box, case] contenir [objects, possessions]
6) () supporter [weight, load, crate]
9) () détenir, avoir [shares, power, record]; être titulaire de [degree, sporting title]; occuper [job, position]; avoir, être en possession de [passport, licence]; porter [title]; avoir [mortgage]; [computer] conserver [information]
10) () garder [place, ticket]; faire attendre [train, flight]; mettre [quelque chose] en attente [letter, order]
hold it! — (colloq) minute! (colloq)
11) () avoir [opinion, belief]
to hold somebody/something to be — tenir quelqu’un/quelque chose pour
to hold that — [person] soutenir que; [law] dire que
12) () tenir [territory, city]; conserver [title, seat, lead]
13) () captiver [audience]; capter, retenir [attention]
3.
2) () [weather] rester beau, se maintenir; [luck] continuer, durer
•
Phrasal Verbs:
English-French dictionary > hold
19
hand
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
a. ( = part of body) main f
• the wedding’s next week, so it’s all hands on deck le mariage a lieu la semaine prochaine, alors on a besoin de tout le monde
► preposition + hand
• on the one hand…, on the other hand d’une part…, d’autre part
• yes, but on the other hand he is very rich oui, mais il est très riche
• Jason was at the door, suitcase in hand Jason était à la porte, sa valise à la main
• he opened the door, gun in hand il a ouvert la porte, pistolet au poing
( = give) donner ; ( = hold out) tendre
= hand round
a. [+ object]
a. ( = pass to sb else) donner (to à)
[+ object] remettre ; [+ criminal] livrer ; [+ authority, powers] ( = transfer) transmettre ; ( = surrender) céder ; [+ property, business] céder
[+ bottle, papers] faire circuler ; [+ cakes] faire passer ; [hostess] offrir
* * *
[hænd]
1.
noun
he had a pencil/book in his hand — il avait un crayon/livre à la main
she had a pistol/an umbrella in her hand — elle avait un pistolet/un parapluie à la main
to get ou lay one’s hands on something — mettre la main sur quelque chose
to do ou make something by hand — faire quelque chose à la main
hands up, or I shoot! — les mains en l’air, ou je tire!
to ask for/win somebody’s hand (in marriage) — demander/obtenir la main de quelqu’un (en mariage)
I got the information first/second hand — j’ai eu l’information de première main/par l’intermédiaire de quelqu’un
to fall ou get into somebody’s hands — tomber entre les mains de quelqu’un
to fall ou get into the wrong hands — tomber en mauvaises mains
to be in good ou safe hands — [child, money] être en bonnes mains
to place ou put something in somebody’s hands — confier quelque chose à quelqu’un [department, office]; remettre quelque chose entre les mains de quelqu’un [matter, affair]
to have something/somebody on one’s hands — avoir quelque chose/quelqu’un sur les bras
to take somebody/something off somebody’s hands — débarrasser quelqu’un de quelqu’un/quelque chose
hands off! — (colloq) pas touche! (colloq)
to get out of hand — [inflation] déraper; [children, fans] devenir incontrôlable; [demonstration, party] dégénérer
to take something/somebody in hand — prendre quelque chose/quelqu’un en main [situation, person]
4)
Games
() jeu
m
; () partie
f
5) () gén ouvrier/-ière m/f; Nautical membre m de l’équipage
to set ou turn one’s hand to something/doing — entreprendre quelque chose/de faire
to keep/get one’s hand in — garder/se faire la main
7) () () aiguille f
()
on the one hand…, on the other hand… — d’une part… d’autre part…
2.
transitive verb
to hand somebody something —
3.
the job/matter in hand — le travail/l’affaire en cours
4.
Phrasal Verbs:
••
you’ve got to hand it to her/them… — il faut lui/leur faire cette justice…
to stay ou hold one’s hand — patienter
English-French dictionary > hand
20
hold out
2) (remain available) [supplies, food] durare, bastare; , porgere [hand, glass];
to hold out on sb. — colloq. nascondere delle cose a qcn
* * *
1) resistere
2) resistere
3) durare
* * *
to hold out (sth to sb) — allungare (qc a qn), tendere, presentare, offrire, nutrire
* * *
2) (remain available) [supplies, food] durare, bastare; , porgere [hand, glass];
to hold out on sb. — colloq. nascondere delle cose a qcn
English-Italian dictionary > hold out
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
держать меня за руку
взять меня за руку
держать мою руку
подержать меня за руку
возьми мою руку
Hold My Hand
She always wants to hold my hand.
He would always hold my hand.
Maybe you should hold my hand.
You can hold my hand when we get to the sharp end.
She said she’d always hold my hand.
He will always hold my hand.
She wants to hold my hand to go through it all with me.
He was never given the chance to hold my hand as I took my first steps.
You’d hold my hand if needed…
If you get scared, you can hold my hand.
Maybe you ought hold my hand then.
You’ll come see me every dayand hold my hand.
He doesn’t have to hold my hand.
Shut the hell up and hold my hand.
Sweetie, hold my hand, and let’s kiss a little.
I got you to hold my hand
Maybe you ought hold my hand then.
Please don’t hold my hand.
You can hold my hand if you get scared.
You always wanted to hold my hand when you were little.
Results: 366. Exact: 366. Elapsed time: 171 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
English
Русский
Český
Deutsch
Español
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenščina
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文
Examples of using
Hold my hand
in a sentence and their translations
Can you hold my hand or something so I know you haven’t left?
You’re gonna have to hold my hand during the really scary parts.
Results: 65,
Time: 0.0208
Word by word translation
Phrases in alphabetical order
Search the English-Russian dictionary by letter
English
—
Russian
Russian
—
English
hold my hand — перевод на русский
Sit and hold your hand?
Сидеть рядом и держать тебя за руку?
— Come on, you promise not to run, I’ll hold your hand.
— Идем, я буду держать тебя за руку.
I hold your hand, and you’ve kissed me.
Так приятно держать тебя за руку.
I’ll hold your hand and run with you.
Я буду держать тебя за руку.
I don’t wanna hold your hand.
Я не хочу держать тебя за руку.
Показать ещё примеры для «держать тебя за руку»…
Hold my hand, John.
Возьми меня за руку, Джон.
Can you hold my hand?
Возьми меня за руку.
— Just hold my hand.
Просто возьми меня за руку.
I want you to hold my hand.
Возьми меня за руку.
— Fucking hold my hand.
— Блядь, возьми меня за руку.
Показать ещё примеры для «возьми меня за руку»…
And I hear Griffin’s going along to hold your hand.
И я слышал, Гриффин собирается с тобой, чтобы подержать тебя за руку.
I haven’t so much as held your hand and already I’m in love with you.
Я еще не успел подержать тебя за руку, но уже знаю, что влюблен в тебя.
— Can I hold your hand, Raquel?
Можно подержать тебя за руку, Ракель?
Are you asking me to hold your hand?
Почему ты не спросила меня, хочу ли я подержать тебя за руку?
Well, someone’s got to hold your hand haven’t they?
Идешь? Нужно же кому-то подержать тебя за руку.
Показать ещё примеры для «подержать тебя за руку»…
If… if I held your hand?
Если… если я возьму тебя за руку?
And then I had you. You were so little. I had to hold your hand.
Но… у меня была ты, совсем маленькая, нужно было водить тебя за руку.
Look, I’ll hold your hand if you like.
Я возьму тебя за руку, если ты этого хочешь.
I’d take you out, hold your hand, kiss your cheek. But I’m not in that position.
Я бы прогулялся с тобой, взял тебя за руку поцеловал бы в щечку, но я не в том положении.
I’m not gonna get a rash just by holding your hand.
Но этого не будет, если я возьму тебя за руку.
Показать ещё примеры для «тебя за руку»…
I can’t hold your hand like what normal people do.
держаться за руки…
— You’re holding my hand.
— Да, держаться за руки…
And what you didn’t know before is that it’s not enough for him to just hold your hand.
Но раньше я не знала того, что ему мало просто держаться за руки.
You need me to hold your hand?
Ты хочешь держаться за руку?
I’ve let him give me a foot massage. And when we go to the movies, I’ve let him hold my hands.
Я ему давала делать мне массаж ступней, а когда ходили в кино, разрешала держаться за руку.
Показать ещё примеры для «держаться за руки»…
Edie,I know you’ve been through a lot lately,but I can’t hold your hand 24 hours a day.
Эди, я я понимаю через что ты прошла в последнее время, но я не могу держать тебя за ручку 24 часа в день.
I suppose I could stick toothpaste on your toothbrush every morning, and warm your slippers, and wipe your smelly bum, and hold your hand as you cross the road.
Полагаю, я могла бы выдавливать зубную пасту на твою щетку каждое утро, и греть твои тапочки, и подтирать твою вонючую задницу, и держать тебя за ручку, пока ты переходишь дорогу.
I don’t have time to hold your hand through this, Claude.
Я не могу всё время держать тебя за ручку, Клод.
Well, someone’s gotta hold your hand.
кому-то надо держать тебя за ручку.
No-one to hold your hand, Charlie?
Некому держать тебя за ручку, Чарли?
Показать ещё примеры для «держать тебя за ручку»…
Hold your hand out, Raff.
— Вытяни руку, Рафф. — Что?
— Hold your hand out.
Вытяни руку.
— I said, hold your hand out.
— Что, Зеб? — Я сказал: вытяни руку.
You hold your hand out, Zeb.
А ты вытяни руку, Зеб, посмотрим, сколько тебе лет.
You’re under arrest for the solicitation of want Please hold your hands in front of you?
Вы арестованы за приобретение наркотиков. Вытяните перед собой руки.
Показать ещё примеры для «вытяни руку»…
Would you like me to hold your hand, is that it?
Вас отвести за ручку?
We should have got a guide. Doesn’t count as a new adventure if you have someone holding your hand.
Ну что это за приключение, если кто-то ведёт тебя за ручку?
You want to hold my hand?
Хочешь пойти за ручку?
Hold my hand, lovey.
Держиcь зa ручку, любовь моя.
Fifty Ju-Ji-Mons, Patti will hold your hand.
Если у вас есть пятьдесят — Патти гуляет с вами под ручку.
Показать ещё примеры для «за ручку»…
Hold my hand.
Дайте руку.
Hold my hand!
Дайте руку!
— Hold my hand.
— Дай мне руку.
Pedro, just keep quiet and hold his hand.
Педро, прошу тебя, перестань кричать и дай ему свою руку!
Then we will go very slowly, I will take all the time of the world to holding your hand… and wait even more… for our first kiss.
Ну что ж, в таком случае будем двигаться не спеша, я буду думать целую вечность, прежде чем дать тебе руку и буду ждать ещё и ещё больше…
Показать ещё примеры для «дайте руку»…
You’re the only person who’d think like that. Hey… Hold my hand?
Никому бы такое в голову не пришло. давай возьмёмся за руки.
Without saying or asking anything Holding my hand in yours
«Не говоря ни слова, не слушая никого, возьмемся за руки»
Couldn’t you talk like everybody else? We must hold our hands together!
Язык не имеет значения, надо взяться за руки!
Now, hold your hands…
Теперь возьмитесь за руки…
Hold my hand!
Возьмитесь за руку!
Показать ещё примеры для «возьмёмся за руки»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- держать тебя за руку
- возьми меня за руку
- подержать тебя за руку
- тебя за руку
- держаться за руки
- держать тебя за ручку
- вытяни руку
- за ручку
- дайте руку
- возьмёмся за руки
Like this video? Subscribe to our free daily email and get a new idiom video every day!
hold (one’s) hand
1. Literally, to grasp one’s hand and continue holding it, typically while walking together or sitting next to each other, often as a show of affection. I think it’s so sweet how Jenny holds Tim’s hand when they walk into school.
2. To comfort or support one when they are frightened, anxious, or distressed. I know you’re worried about giving your speech, but I’ll be there to hold your hand.
3. To carefully guide one through something; to make something very easy for one. Thank you, but I can figure these problems out myself without you holding my hand. The video game is brutally difficult, and it doesn’t hold the player’s hand at any point.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
hold someone’s hand
1. Lit. to hold the hand of someone who is frightened, especially a child. Please hold Jimmy’s hand when you cross the street.
2. Fig. to comfort someone who is anxious or frightened. You’ll be all right, won’t you? You don’t need anyone to hold your hand, do you?
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
hold someone’s hand
If you hold someone’s hand in an unfamiliar or difficult situation, you help and support them. Tony will hold your hand through the sale, deal with offers and advise on particulars. I’ll support him up to a point but I can’t hold his hand forever. Note: People sometimes use the expression hand-holding to refer to the act of helping and supporting someone. If you expect lots of hand-holding because you’re just starting out as an investor, you’re probably better off paying a flat fee.
Collins COBUILD Idioms Dictionary, 3rd ed. © HarperCollins Publishers 2012
hold someone’s hand
give a person comfort, guidance, or moral support in a sad or difficult situation.
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
- hold hand
- hold someone’s hand
- a warm send-off
- give (one’s) love to (someone)
- give/send my love to somebody
- send (one’s) love to (someone)
- kill (one’s) darlings
- a cold send-off
- piss in (one’s) pocket
- piss in someone’s pocket
-
#1
Hi all,
I’d like to know the phrase «take my hand» and «hold my hand» is in the same meaning?
EX: Instead of saying «Please take my hand when I try to stand up». Could I say «Please hold my hand when I try to stand up»
Thanks in advance
Last edited: Jun 2, 2016
-
#2
They are close enough in meaning to me.
-
#3
They are close enough in meaning to me.
Thank you for your response.
-
#4
Take my hand = reach out and clasp your hand with mine.
Hold my hand = take my hand and continue to hold onto it.
-
#5
I agree with Sparky Malarky. «Hold my hand» can connote affection, romantic connection, or parental supervision. «Take my hand» is more neutral, but is often used for an act of movement — of joining or traveling together, as if the speaker is leading the other person somewhere.
Compare:
Come with me my friend / Come on now and take my hand / You can be my friend / Soon be in another country — «In Time», Jefferson Airplane
Yeah, you’ve got that something / I think you’ll understand / When I’ll feel that something / I wanna hold your hand — «I Want to Hold Your Hand», The Beatles
-
#6
Also, if you had fallen down and someone was helping you up, he might say «take my hand.» This means «grab my hand so I can help pull you up.» It has nothing to do with romance or affection.
-
#7
Absolutely. «Hold my hand» is associated with intimacy, to a degree that many people will avoid using it in situations where it’d otherwise be appropriate. «Take my hand» has no such baggage.
An alternative is «Take hold of my hand [and don’t let go]».
-
#8
Take my hand = reach out and clasp your hand with mine.
Hold my hand = take my hand and continue to hold onto it.
Thank you so much.
-
#9
Hold my hand = take my hand and continue to hold onto it.
If someone put her hand in yours, you could hold her hand without needing to take her hand.
-
#10
If someone put her hand in yours, you could hold her hand without needing to take her hand.
Not if you left your hand limp, like a dead fish. She would be holding your hand, but you are not holding her hand unless you clasp it.
Примеры из текстов
«It’s all right; it’s all right,» she tried to reassure him. «That’s right. I am not so frightened with you. Hold my hand, lead me. . . .
— Ничего, ничего, — ободряла она его, — вот так, при вас я меньше боюсь, держите меня за руку, ведите меня…
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
“How stupid! I didn’t hold up my hand because I proposed it.
— Как глупо, я потому, что я предлагала, потому и не подняла.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство «Художественная литература», 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I hold out my hand to you as a beggar, will you understand, just as a beggar. . . .
Я протягиваю к вам руку как нищая, поймите же это, наконец, как нищая…
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство «Правда», 1979
«No comment,» he said, taking hold of my hand.
— Без комментариев, — сказал он, беря меня за руку.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО «Издательство»Эксмо», 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
As Grandmamma persisted in retaining hold of my hand and gazing with a mock air of gravity and interrogation at all around her, curiosity was soon aroused, and a general roar of laughter ensued.
Бабушка крепко держала меня за руку и серьезно, но вопросительно посматривала на присутствующих. До тех пор, пока любопытство всех гостей было удовлетворено и смех сделался общим.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство «Художественная литература», 1960
For a long time she went on sobbing, hiding her face in the pillow as though ashamed to look at me. But she held my hand tight, and kept it pressed to her heart.
Долго еще она рыдала, укрыв лицо в подушки, как будто стыдясь смотреть на меня, но крепко стиснув мою руку в своей маленькой ручке и не отнимая ее от своего сердца.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
But I remember the way she made sure she held my hand, as though to assure herself that I was still there.
Но я помню, как она сжимала мою руку; возможно, чтобы удостовериться в том, что я еще жив.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
He was confused, too. He still held my hand, but there was a wide space between us.
Джаред смутился, но руки не отпустил. Между нами оставалось свободное пространство.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Felt as if I’d been hit in the stomach. Mark held my hand as I took the phone, shaking.
Меня будто ударили в живот; дрожа, я взяла трубку; Марк держал меня за руку.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
«Went absolutely fine,» Angelina said. She was sitting by the bed holding my hand.
– Все закончилось прекрасно. Анжелина сидела у кровати, держа меня за руку.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», Издательство «Александр Корженевский», 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
«And you’re holding my hand, which is dangerous without seeing my face.»
— А вы все держите меня за руку, это рискованно, ведь вы еще не видели моего лица.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство «Художественная литература», 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
He held my hand a moment, letting his dark eyes bore into mine, and then he slowly straightened up and released me.
На мгновение он задержал руку, пронзая меня взглядом темных глаз, а затем медленно выпрямился.
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО «Издательство»Эксмо», 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
Henriette held my hand in hers as if to tell me that we two alone knew the secret of that scene, so simple in itself, so heart-rending to her.
Анриетта все еще держала меня за руку, как бы говоря, что только мы двое знаем тайный смысл этой сцены, с виду такой простой, но растерзавшей ей сердце.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долины
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
» But what is that? » she cried as she caught hold of my left hand.
— А это что, — сказала она, вдруг схватив меня за левую руку.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство «Художественная литература», 1960
I offered to lie down that he might the more conveniently reach my ear, but he chose rather to let me hold him in my hand during our conversation.
Я изъявил готовность лечь на землю, чтобы его слова могли легче достигать моего уха, но он предпочел, чтобы во время нашего разговора я держал его в руке.
Swift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство «Правда», 1987
Gulliver’s travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!