One word for very sorry

very sorry — перевод на русский

I am very sorry to hear that, but I… was not involved.

Мне очень жаль слышать об этом, но я… я здесь не при чём.

I’M VERY SORRY, BUT AS A MATTER OF FACT, I’M QUITE UPSET.

Мне очень жаль, но дело в том, что я крайне расстроен.

I’m very sorry, but this is not the time, Monsieur Giron.

Мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время, месье Жерон.

Your Highness, I am very sorry, it’s against the rules of the house to double again.

Ваше Высочество, мне очень жаль, но удваивать снова — против правил казино.

These cabins cost two bucks a night… and I’m very sorry to inform you, wifey dear… that the family purse won’t stand for separate establishments.

Эти комнаты стоят 2 бакса за ночь. И мне очень жаль сообщать тебе об этом, дорогая жёнушка,.. ..но семейный бюджет не потянет отдельные номера.

Показать ещё примеры для «очень жаль»…

I’m very sorry to be late, sir.

Я очень сожалею, что опоздал, сэр.

Very sorry, Mrs Carr.

Очень сожалею, миссис Карр.

No, I’m very sorry.

Я очень сожалею, но нет.

— Yes, I’m very sorry.

— Я очень сожалею.

I’m very sorry, Mr. Governor, but nobody knows whether she’s married or not.

Очень сожалею, мистер Говернор, но никто не знает, замужем она или нет.

Показать ещё примеры для «очень сожалею»…

Madam, I’m very sorry, but no dogs.

Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.

Thanks. And I’m very sorry I brought you to this.

Спасибо, и я сожалею, что втянул тебя в эту историю.

I’m very sorry my friend but you lose your bet.

Сожалею, друг мой, вы проиграете ваше пари.

‘I’m very sorry, Mr Vargas, but your wife left definite instructions.’

Сожалею, но Ваша жена оставила четкие инструкции.

Father I am very sorry I listened to you.

Отец, я сожалею, что слушала Вас.

Показать ещё примеры для «сожалею»…

Monsieur La Valle, I’m very sorry, but…

Месье Ла Валль, мне жаль, но…

I’m so very, very sorry.

Мне так жаль, так жаль.

— I’m very sorry.

— Мне жаль.

«Forgive me if we don’t make it a foursome. I was very sorry to hear about Rusty. He really sounds quite dull now.

«Прости меня, но боюсь мы не сможем опять составить четверку мне так жаль слышать такое о Расти он выглядит таким унылым ты должен заставить его выходить почаще неужели в Сан Диего мало милых жучков?

I’m very sorry.

Мне так жаль.

Показать ещё примеры для «жаль»…

I’m very sorry, sir.

Простите, сэр.

I’m very sorry to intrude this way…

Простите за вторжение…

And, well, I’m very sorry.

Что ж, простите меня.

I’m very sorry, Doctor, but I must do it.

Простите, док, но я вынужден.

I’ve very sorry…

Простите меня…

Показать ещё примеры для «простите»…

I’m very sorry, Chief, but something very important has come up.

Извините, Шеф, но произошло что-то очень важное.

I’m very sorry, but there is no Miss Janns here.

Извините, но здесь нет мисс Джейнс.

Look I’m very sorry.

Извините, у меня был сумасшедший год. Ни минуты покоя.

I’m very sorry about the dress, Aunt Polly.

Извините меня за это платье, тётя Полли.

Very sorry to interrupt your rehearsal.

Извините, я вынужден прервать репетицию.

Показать ещё примеры для «извините»…

I’m very sorry, but I’m afraid my wife’s illness has returned.

Прошу прощения, но жене опять стало хуже.

Well, if you don’t mind my saying so… I’m very sorry for you too, Mr. Amberly.

Ну если Вы меня так воспринимаете… я прошу прощения, и у Вас тоже, мистер Амберли.

I am very sorry, but you really scared me

Прошу прощения, вы меня очень напугали.

I’m really very sorry.

Я прошу прощения.

— I am very sorry, I can not…

Прошу прощения, инженер.

Показать ещё примеры для «прошу прощения»…

I’m so very, very sorry.

Я очень, очень извиняюсь.

I’m very sorry, but you seem to be up already?

Я очень извиняюсь, но вы, кажется, уже встали?

I’m very sorry, Madame Vavilova, but you seem to be pregnant.

Я очень извиняюсь, мадам Вавилова, но вы, кажется, беременны.

I’m very sorry, Madame, but we have heard everything.

Я очень извиняюсь, мадам, но мы все слышали.

I’m very sorry, and I’d like the chance to talk to him and see if there’s something that I couldn’t do.

Я очень извиняюсь, и я хотела бы получить шанс поговорить с ним… и посмотреть, могу ли я что-нибудь для него сделать.

Показать ещё примеры для «очень извиняюсь»…

I’m sorry. I’m very sorry.

Мои соболезнования.

I’m very sorry for your loss.

Прими мои глубочайшие соболезнования.

I’m very sorry…

Мои соболезнования.

I’m very sorry, sir.

Мои соболезнования, сэр.

— I know. — I’m very sorry.

— Примите мои соболезнования.

Показать ещё примеры для «соболезнования»…

I’m so very sorry.

Я так тебе сочувствую.

But I do feel very sorry for you and I shall often be thinking of you.

Но я действительно вам сочувствую и буду часто вас вспоминать.

I’m so very sorry.

Сочувствую.

Mr. Dylan, I’m very sorry for your loss.

Мистер Дилан, я сочувствую вашей потере.

I am very sorry for your ordeal, Ms. Dillon.

Я сочувствую, тому, что вы пережили, мисс Диллон.

Показать ещё примеры для «сочувствую»…

Отправить комментарий

Англичане — настоящий образец вежливости. Всем известно, что если британец случайно заденет вас на улице — он попросит прощения, даже если не виноват.

Недаром в английском языке существует много слов, обозначающих извинения: от простого sorry до beg your pardon. Все это — apologizing words and phrases (извинительные слова и фразы). У каждого из них есть своя степень сожаления и уместное применение.

В этой статье вы узнаете как сказать «прости меня», «извините», «прошу прощения» по-английски, чем отличаются друг от друга эти выражения и в каких случаях употребляются.

Excuse me vs I’m sorry

Оба слова переводятся на русский язык как «простите», но употребляются в разном контексте. Давайте раз и навсегда разберемся с ними:

Excuse me

Это выражение обычно применяется как «предпрощение», то есть, вы заранее извиняетесь за то, что будет сейчас сделано или сказано.

И это не обязательно будет какая-то подлость с вашей стороны. Если вы намереваетесь спросить у незнакомца время, как пройти до достопримечательности или узнать у смотрителя где находится платформа — то ваша фраза должна начинаться с excuse me.

Excuse me, could you tell me what time it is? – Простите, вы не подскажете, который сейчас час?

Excuse me, where is the nearest flower shop here? — Простите, вы не подскажете, где здесь ближайший цветочный магазин?

Так, excuse me — это самый вежливый способ обратиться к человеку с просьбой или привлечь его внимание. Конечно, некоторые могут обратиться к вам на улице просто кликнув «Hey!» («Эй!») или похлопав по плечу, но мы сейчас говорим о хороших манерах.

Sorry

В отличие от excuse me, слово sorry выражает извинения и сожаления уже постфактум. На русский язык переводится как «простите» или «сожалею».

Так, если вы наступили кому-то на ногу в метро, разбили чью-то чашку или опоздали на встречу — будет уместнее сказать «I’m sorry».

I’m sorry I have broken your favourite coffee cup — Прости, что я разбил твою любимую кофейную кружку.

I’m sorry for being late — Извините за опоздание.

Также, словом sorry можно выразить сожаления по поводу какого-то события с помощью фразы «I’m sorry about that» (Я сожалею об этом).

Основное отличие этих выражений — разница между попыткой заранее извиниться (excuse me) и сожалением о чем-то уже произошедшем (sorry). Они сильно меняют эмоциональный окрас фразы и общий посыл сказанного. Давайте сравним на примере.

Ситуация: вы пришли в кинотеатр, купили билет, заходите в зал и обнаруживаете, что кто-то сидит на вашем месте. Как вы поступите и что скажете? «Excuse me, but this is my seat» (Простите, но это мое место) или «I’m sorry, but this is my seat» (Очень сожалею, но это мое место)?

«I’m sorry» в данном случае не подойдет: вы будто извиняетесь, что этот человек сидит не на своем месте, хотя в подобной ситуации извиняться нужно скорее ему. Так что верный вариант — «Excuse me, but this is my seat». Эту фразу можно произнести холодно и твердо, тогда человек ответит вам «I’m sorry» и освободит место.

Sorry

И еще раз, о самом распространенном извинении в английском языке. Оно переводится на русский как «прости», «извини» и используется в самых разных ситуациях. Если вы бежали на остановку и задели зонтом случайного прохожего или наступили кому-то на ногу в толпе, то должны остановиться и сказать «I’m sorry!» (Извините!).

Также, если хотите переспросить собеседника в случае, когда не расслышали его предыдущую фразу — можете сказать «Sorry?» с вопросительной интонацией, это будет означать «Что?». Хотя чаще всего переспрашивают что-то фразой «Pardon?», о которой мы поговорим чуть ниже.

У слова sorry и степени сожаления есть свои градации. Вспомогательные слова so, very и другие помогают выразить эту степень:

Sorry — Извини
I’m sorry — Я извиняюсь / Я сожалею
I’m so sorry — Мне так жаль
I’m very sorry — Я очень сожалею / Мне очень жаль
I’m really sorry — Я действительно сожалею
I am awfully sorry — Я ужасно сожалею / Я дико извиняюсь
I am very, very sorry about it! – Я очень, очень сожалею об этом!

Есть еще одна изысканная фраза, которую не часто встретишь в повседневной речи, и годится она больше для высшего общества и формальных ситуаций. Но знать ее будет не лишним:

I beg your pardon — Я прошу прощения

Помните, что в извинениях гораздо большую ролью играет тон речи, ваши жесты и мимика, чем то, что вы говорите.

Так, если в слове «pardon» интонация к концу фразы понижается — это извинение за что-то, оно переводится как «простите пожалуйста».

Но когда интонация в «pardon» повышается и все указывает на вопрос, то это просьба повторить сказанное ранее, если человек вас не расслышал.

Forgive me

Это выражение также переводится с английского как «прости меня», но имеет намного больший вес. Так, фразой «forgive me» просят прощения за какие-то давние дела, сильные обиды, измены, предательство и прочее. Это буквально «умолять, стоя на коленях».

Please, forgive me! I was such a fool! — Пожалуйста, прости меня! Я был таким дураком!

Так что если вы опоздали на назначенную встречу на 15 минут — просто скажите «I’m sorry for coming late» (Извините, что задержался), а вот если предали близкого друга много лет назад и хотите восстановить отношения — стоит идти к нему с повинной и фразой «forgive me».

Apologize

Достаточно официальный вариант, который переводится на русский язык как «принести извинения». Такая фраза встречается в основном в деловой корреспонденции, официальных объявлениях и ряде подобных случаев.

We apologize for any inconvenience — Приносим свои извинения за доставленные неудобства.

Please accept our humble apology — Просим принять наши глубочайшие извинения.

В повседневной речи мало кто использует такие обороты, обычно просто говорят «We’re so sorry about that» (Мы очень сожалеем об этом).

Нестандартные фразы для извинений:

My fault — Виноват
It’s my fault — Это моя вина
No offence — Без обид / Не обижайся
Oops! I really didn’t want to — Ой, я не хотел, честно-честно!
That’s my bad — Виноват!
Please don’t be angry with me — Пожалуйста, не злись на меня.
Please forgive me, if you can — Пожалуйста прости, если сможешь.

Изысканные варианты:

Excuse my omission — Простите мою оплошность.
I want to ask your forgiveness — Позвольте попросить у вас прощения.
I must apologize to you — Я должен извиниться перед вами.
I deeply regret — Я глубоко сожалею.

Как ответить на извинение

Когда вам приносят извинения — стоит также вежливо их принять. Сделать это можно как угодно, но вот несколько распространенных фраз:

That’s OK / It’s OK — Всё в порядке
That’s quite all right — Да всё в порядке
I’m fine — Я в порядке
None taken — Я не обиделся (ответ на фразу «No offence»)

И конечно, британцы сразу же предлагают не волноваться и забыть о случившемся:

Don’t’ worry — Не волнуйтесь
Never mind — Не бери в голову
It doesn’t matter — Это не важно
I quite understand — Я понимаю
Forget it — Забудьте об этом
Don’t mention it — Не обращайте внимания
No need to be sorry — Не стоит извиняться

Есть и официальный вариант, который можно употребить, если вы очень злитесь на кого-то близкого, уже простили его, но хотите «держать марку»:

Apology accepted — Извинения приняты

Ну а если не хотите принимать извинения — начните с фразы «That is no excuse» (Это не оправдание). Но наш совет: just forget about it (просто забудьте об этом) и не ссорьтесь с близкими по пустякам.

Примеры предложений с извинениями:

Oh! I’m sorry! – Ой, извините!

I don’t feel like dancing right now, I’m sorry — Мне не хочется сейчас танцевать, извини.

Listen, I’m sorry about last night — Слушай, я сожалею о прошлой ночи.

Now, excuse me, I have to work it out with my homework — А сейчас извини. Мне нужно разобраться с моей домашней работой.

Coming through, excuse me, yes, thank you — Разрешите пройти, простите, да, спасибо.

I hope you can find it in yourself to forgive me — Я надеюсь, ты найдешь в себе силы меня простить.

I was so afraid you would never forgive me — Я так боялась, что ты никогда не простишь меня.

Nothing I say or do will take that action away, but now I want to make it up to you by apologizing — Ничего из того, что я скажу или сделаю, не изменит случившегося, но я хочу загладить вину перед тобой своими извинениями.

I truly apologize for everything that happened last week — Я искренне раскаиваюсь во всем, что произошло на прошлой неделе.

I didn’t mean to hurt you — Я не хотел обидеть тебя.

I hope we can still be friends — Надеюсь, мы все еще можем остаться друзьями.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


We are very sorry that you felt manipulated.



Нам очень жаль, что ты чувствуешь, что мы манипулировали тобой.


I was very sorry it ended.


Don’t grudge money and efforts because you may be very sorry for your negligence in the future.



Не жалейте денег и усилий, потому что Вы будете очень сожалеть о своей небрежности в будущем.


If that is the case then I am very sorry for you.


Again, very sorry about your increasing troubles, and best hopes for no additional troubles due to bad bureaucracy…



Опять же, очень сожалею о твоей растущей беды, и лучшие надежды на нет дополнительные хлопоты из-за плохой бюрократии…


She says she is very sorry.


Idelson: I am very sorry.


We’re very sorry if this inconveniences you.



Нам очень жаль, если это приносит вам неудобства».


I am very sorry for my conduct.



«Моя дорогая, мне очень жаль за поведение.


I was actually very sorry to hear about samantha.



На самом деле, мне было очень жаль услышать о Саманте.


I am very sorry, but such incidents periodically occur in parliament.



Мне очень жаль, но подобные инциденты периодически происходят в парламенте.


I wanted to show you a perfect stage, so I am very sorry.



Я хотел показать вам идеальную постановку, поэтому мне очень жаль».


Therefore, I am really very sorry for the cat we killed.



Поэтому мне действительно очень жаль того кота, которого мы убили.


I’m sorry that we made zeroing nationality, very sorry.



Мне жаль, что мы допустили обнуление национальности, очень жаль.


In fact, I feel very sorry for him that his life has deteriorated to this degree.



На самом деле мне очень жаль, что его жизнь ухудшилась до такой степени.


I am very sorry that you are not here right now with me to talk about everything.



Я очень сожалею, что тебя сейчас нет рядом со мной, чтобы переговорить обо всем.


We’re very sorry to hear that your tournament was interrupted in such an unpleasant manner.



Нам очень жаль, что ваш турнир прервался столь неприятным образом.


We are very sorry that you decided to discontinue use of our service.



Нам очень жаль, что Вы решили отказаться от наших услуг.


Say, I am very sorry that yesterday I went to a party without you.



Скажите: «Мне очень жаль, что вчера я пошла гулять без тебя.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат very sorry

Результатов: 2351. Точных совпадений: 2351. Затраченное время: 106 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

sorry in english

By
Last updated:

August 16, 2022

Oh no, I did something wrong.
I wish I hadn’t said that.
I feel really bad about what I did.

All of us have felt bad about something we did or said.

Wouldn’t life be so much easier if it came with an “undo” button?

Unfortunately, we can’t change the past. We have to live with the consequences (results or effects) of our previous choices.

But there’s a magic word that we can use to make things a little better.

Can you guess what it is? (Hint: It’s only five letters long!)

Yes, you’re right. It’s “sorry.”

Learning to say sorry in English is essential to speaking polite English. It’ll help you in personal relationships as well as professional ones. Keep reading to learn essential phrases, tips and tricks for saying sorry in English.


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

Saying Sorry: The Absolute Basics

Saying “sorry” means we admit our mistake (whatever we did wrong) and take responsibility for our actions. It means we’ve done something bad and now we’re trying to do better.

I’m sorry for hurting your feelings. I promise I will not be mean to you again.

We also say “sorry” when we’re feeling really bad about someone and we want to show that we understand and care for their feelings.

I’m really sorry to hear that you lost your job.

The word “sorry” is used in many situations.

Also, depending on what we did and who we’re speaking to, the way we apologize (say sorry) changes.

Common Vocabulary Words for Saying Sorry

Sometimes, just saying sorry isn’t enough.

There are specific words and phrases we can use to express or explain our feelings.

I’ll be using them in this post, so first let’s learn some of the most important words related to saying sorry:

Apologize (verb): To say sorry.

Regret (noun or verb): The horrible feeling when we wish that we hadn’t done a certain thing.

I have lots of regrets about the way I acted. (Noun)
I regret signing up for that stressful job. (Verb)

Apologetic (adjective): Showing regret for something you’ve done.

She was really apologetic about shouting at you in the meeting.

Ashamed (adjective): Feeling really bad or embarrassed about past actions.

I am ashamed of how hurtful I was to my sister.

Remorseful (adjective): The painful awareness of our wrongdoing. Similar to “ashamed.”

After fighting with his best friend, he was remorseful about the way he had treated her. 

Fault (noun): A flaw or an error. When used with a personal pronoun like “my” or “your,” it means taking responsibility for your actions or assigning blame.

It was my fault that we arrived late, and I’m sorry.
I’m sorry we’re late, but it was her fault, not mine.

Mistake (noun): Any error or misunderstanding. We frequently use the word “mistake” with the verb “make.”

I made too many mistakes, so we failed the group project.

Forgive (verb): To stop feeling angry or upset at a person who did something bad.

I don’t know if I can forgive her yet.

Quick Tips for Sincere Apologies

Saying sorry won’t fix a problem immediately. An apology isn’t a good apology until you mean it and you really want to do better. Here are some quick tips for sincere apologies in English:

  • Take responsibility for your mistake(s): Admit that it was your fault, using the first person (I, me, my, mine). Don’t blame anyone else for your actions.
  • Focus on your body language and tone: Make eye contact with your listener and try to speak in a soft and calm voice. Your apology must sound sincere and heartfelt.
  • Ask for forgiveness: If it’s a major mistake, you must ask for forgiveness. But be prepared for the fact that there’s a chance that you may not be forgiven.

Saying Sorry in English: Essential Phrases for Perfect English Apologies

As I’ve mentioned before, saying sorry depends on context.

In other words, apologizing is different depending on the situation. Did you really make somebody feel bad, or did you make a very small mistake, like bumping into somebody at the store? Are you talking to a boss, or are you talking to your best friend? Did you make a mistake, or are you offering comfort?

All of these things will impact how you say sorry.

I’ve included many different phrases that can be used in each of these situations.

Check out my examples. Pay special attention to the phrases in bold. These are the essential (most important) phrases you need to learn to say sorry.

To get you started, check out the video below, which gives a helpful overview of the different ways to use sorry in English with explanations, context-specific examples and native clips.

Saying Sorry When You’ve Done Something Wrong

Very often, we make major mistakes or we mess up.

Some of these mistakes might be deliberate—that is, done on purpose. (Perhaps you got angry at a coworker, so you took something from their desk.) Some mistakes could be accidents or misunderstandings.

But either way, if the mistake was your fault, you should own up to it (accept responsibility) and apologize.

I’m so sorry. I was incorrect.

I apologize for my mistake. I should have been paying more attention.

That was wrong of me. I promise I will never do it again.

I messed up and I’m sorry. I will try to do better next time.

Saying Sorry When You’ve Hurt Someone’s Feelings

All our actions have consequences and affect people around us.

Sometimes what we say or do can upset people.

In such cases, it’s important to apologize as well as to ask for forgiveness. You can also ask what you can do to make the other person feel better.

I’m very sorry for forgetting the groceries. Please don’t be mad at me.

I didn’t mean to hurt you but I’m sorry I did. Will you please give me another chance?

I’m sorry. I shouldn’t have said that.

I’m filled with remorse for what I did last night.

It was my fault that I lost my temper. Will you please forgive me?

I’m so sorry. I’m ashamed of lying to you.

I’m sorry. Is there anything I can do to make this up to you?

I truly regret what I did.

Saying Sorry When You’ve Made a Small Mistake

Not all of our mistakes are big. Bumping into someone in a store or stepping on someone’s toes when you’re in a hurry are minor mistakes. They might happen when we’re careless or distracted.

However, we should still apologize in these situations.

Here are some simple phrases for small mistakes. Remember to say these phrases with a smile and a cheerful tone:

Oh, sorry! I didn’t see you there! (Used when you step on someone’s toes or bump into someone)

Sorry about that!

Sorry, it was an accident!

Sorry, I didn’t mean to do that!

Saying Sorry When You Want to Express Sympathy for Others

Saying sorry isn’t just for when you make a mistake.

We also say it when we want to sympathize with others. In other words, we say sorry to show that we understand and care about our family members, friends or acquaintances when they experience difficulties.

Here are some phrases you can use to sympathize with someone:

I’m so sorry to hear about your break-up. How are you coping now that she has left?

I’m sorry that this happened to you. It must have been so terrible. No one should have to go through that.

I’m very sorry. I’ve been through this and I understand how you feel.

I cannot express how sorry I am to hear about this.

I’m really sorry to hear that you lost your job. I’m here for you if you wish to talk about it.

However, if the context is the death of someone, we usually use the phrase “my condolences.”

I’m sorry to hear about your father. My condolences. He must have been a great man.

Saying Sorry When You’re Trying to Get Someone’s Attention

In certain cases, you can use “sorry” to get someone’s attention. This is useful when you need somebody to repeat something, or when you need somebody to move.

Sorry, could you please repeat what you said?

Sorry, could you move over a bit so I can get through?

Sorry, could you pass me my jacket?

In these situations, we can also use words like “pardon” or “excuse me.”

Pardon? Could you repeat that?

Excuse me, can you pass me the salt?

Bonus Phrases: Saying Sorry in Special Situations

So far, I’ve talked about some of the most common situations where we need to apologize.

Now that we’ve covered the basics of saying sorry, let’s look at some more advanced phrases that native speakers might use. These are some phrases you might use in very informal situations (such as talking to a close friend), or very formal situations (such as a professional email).

Saying Sorry in Very Informal Situations

The way we apologize to a stranger is different from the way we speak to a close friend.

In fact, when it comes to casual situations with friends, we often use informal or “slang” language. These terms are especially good for talking about small mistakes.

My bad, I forgot to bring the book.

Oops, sorry!

How silly/careless/stupid of me to say that!

I goofed, sorry!

Whoops!

Sometimes, if we’re texting with friends, we can shorten the word “sorry” or modify the spelling.

Sry. See ya soon! (Sorry. See you soon!)

Saying Sorry in Formal Situations

Apologies are really important in crucial situations, such as the workplace or an official environment.

For instance, employees may have to apologize to their bosses, either in writing or in person, if their work isn’t good enough. Or, workers may have to say sorry to customers or clients when something goes wrong.

In these cases, it’s best to use formal phrases. For example:

I would like to sincerely apologize for my mistake.

My apologies. I take full responsibility for that failure.

I owe you an explanation for my disappointing behavior.

In a professional email, you can use phrases that are even more formal. For example:

Please accept my sincerest apologies regarding…

Please accept this as my formal apology for…

Allow me to apologize on behalf of the entire company.

It’s really uncomfortable when you know you’ve done something wrong, but you don’t know the right words or phrases to admit your faults.

After reading this, you’ll never feel that way again!

Now, you know how to say sorry in any situation. Try practicing the above words and phrases by saying them out loud in front of the mirror.

If you’re unsure of how to pronounce certain words, look them up in an online dictionary. And remember, an apology isn’t an apology until you mean it. So try to be as sincere as you can, and keep practicing until you get it right!


Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)

1 My bad. Моя вина. 2 My mistake. Моя ошибка. 3 Oh, my bad. О, моя вина. 4 Excuse me. Извините меня. 5 Ever so sorry. Очень жаль. 6 Whoops! Sorry! Упс! Прости! 7 My apologies. Мои извинения. 8 I messed up. Я все испортил. 9 Pardon (me). Простите (меня). 10 That’s my fault. Это моя вина. 11 I apologize. Я прошу прощения. 12 It’s my mistake. Это моя ошибка. 13 Sorry about that. Прости за это. 14 I beg your pardon. Прошу прощения. 15 I had that wrong. Я ошибся в этом. 16 I feel so ashamed. Мне так стыдно. 17 My fault, bro. Это моя вина, братан. 18 I want to say sorry. Я хочу извиниться. 19 I want to apologize. Я хочу извиниться. 20 I was wrong on that. В этом я был неправ. 21 I do apologize. Я приношу свои извинения. 22 It was inexcusable. Это было непростительно. 23 I’d like to apologize. Я хотел бы извиниться. 24 I don’t know what to say. Я не знаю, что сказать. 25 I was wrong about that. Я был неправ на этот счет. 26 Excuse me for interrupting. Извините, что перебиваю. 27 I can’t believe I… Я не могу поверить, что я … .. 28 I owe you an apology. Я должен перед тобой извиниться. 29 Sorry. It was all my fault. Извините. Это была моя вина. 30 I sincerely apologize. Я искренне приношу свои извинения. 31 I sincerely apologize… Я искренне приношу свои извинения… 32 That was wrong of me. Это было неправильно с моей стороны. 33 I’m (so/very/terribly) sorry. Мне (так/очень/ужасно) жаль. 34 Please don’t be mad at me. Пожалуйста, не сердись на меня. 35 I don’t know what got into me. Я не знаю, что на меня нашло. 36 I don’t know what came over me. Я не знаю, что на меня нашло. 37 I really am most terribly sorry. Мне действительно очень жаль. 38 I take full responsibility… Я беру на себя всю ответственность… 39 I hope you can forgive me. Я надеюсь, ты сможешь простить меня. 40 I take full responsibility. Я беру на себя всю ответственность. 41 Please excuse my (ignorance). Пожалуйста, простите мое (невежество). 42 I was wrong. Can you forgive me? Я ошибался. Ты можешь простить меня? 43 I am sorry to have disappointed you. Мне жаль, что я разочаровал вас. 44 Pardon me for being so rude. Простите меня за то, что я был так груб. 45 I would like to express my regret. Я хотел бы выразить свое сожаление. 46 I accept full responsibility. Я принимаю на себя полную ответственность. 47 I have reflected on my actions and… Я задумался о своих действиях и… 48 I wanted to tell you I’m sorry. Я хотел сказать тебе, что мне очень жаль. 49 I cannot say/express how sorry I am. Я не могу сказать/выразить, как мне жаль. 50 If I could take it all back, I would. Если бы я мог взять все это обратно, я бы. 51 Sorry, my apologies. I had that wrong. Извините, мои извинения. Я ошибся в этом. 52 I just want the ground to swallow me up. Я просто хочу, чтобы земля поглотила меня. 53 I’m happy to take (my share of) the blame. Я счастлив взять на себя (свою долю) вины. 54 I can understand how you feel (about…). Я могу понять, что ты чувствуешь (по поводу…). 55 How stupid/careless/thoughtless of me. Как глупо/неосторожно/легкомысленно с моей стороны. 56 I can see how you might be annoyed (by…). Я понимаю, как вы можете быть раздражены (…). 57 I apologize wholeheartedly/unreservedly. Я приношу свои искренние/безоговорочные извинения. 58 Please accept our (sincerest) apologies. Пожалуйста, примите наши (самые искренние) извинения. 59 I’d like to apologize for how I reacted yesterday. Я хотел бы извиниться за то, как я отреагировал вчера. 60 Oh my goodness! I’m so sorry. I should have watched where I was going. О боже мой! Мне так жаль. Мне следовало смотреть, куда я иду.

Признавать ошибки трудно даже на родном языке. Еще сложнее подобрать нужные слова на английском. Как извиниться перед другом, любимым человеком или начальником, вы узнаете из этой статьи.

«Прошу прощения» — как извиниться на английском

Содержание:

  • 1. Извинения на английском — признание малых ошибок
  • 2. Извинения на английском — признание серьезных ошибок
  • 3. Вежливость по-английски

Помимо искренних намерений попросить у кого-то прощения, вам не обойтись и без точных фраз. Нередко мы просто не можем правильно подобрать слова, чтобы выразить свои мысли и чувства по-английски. Или же собеседник понимает нас неверно, и вместо прощения мы получаем только еще большую обиду. Давайте рассмотрим ситуации, в которых уместно использовать слова sorry, excuse, apologize и pardon, чтобы извиниться на английском.

Извинения на английском — признание малых ошибок

Самое популярное «извини» на английском — это sorry. Слово sorry мы используем с предлогами about и for. Давайте посмотрим, как выбрать правильный предлог:

  1. To be sorry about — жалеть о чем-то случившемся.

    I am sorry about your loss. — Я сожалею о вашей потере.

  2. Можно использовать sorry for/about smth, если вы сделали что-то и за это просите прощения.

    I am sorry about/for bothering you. — Прошу прощения за беспокойство.

  3. Sorry for мы используем, когда нам жаль человека.

    I feel sorry for him. — Мне его жаль.

Если вы хотите выразить большую искренность, добавьте в фразу I’m sorry (прошу прощения) одно из прилагательных: so (настолько, до такой степени), incredibly (очень, невероятно), terribly (ужасно), really (действительно), genuinely (искренне, неподдельно).

I’m incredibly sorry for being so late. — Мне очень жаль, что я так сильно опоздал.

Также вы можете использовать и другие фразы, чтобы признать свою вину и выразить сожаление за незначительный промах:

Фраза Перевод
oh, sorry ой, извините
pardon (me) простите (меня)
my bad моя ошибка/вина
my fault моя вина
my mistake моя ошибка
my apologies приношу свои извинения
I had that wrong я был неправ
I was wrong about/on that признаю, что был неправ
I beg your pardon. (устаревшее выражение) Прошу прощения.
I beg your pardon?! (используется, когда человек возмущен поведением или высказыванием собеседника) Простите?!

Выражения I’m sorry about и my bad чаще используются в неформальной речи. В смс и мессенджерах иногда употребляют сокращение от sorry — soz.

Если вы хотите уметь изъясняться в любой повседневной ситуации, запишитесь на общий разговорный курс английского.

Извинения на английском — признание серьезных ошибок

Серьезные промахи ставят нас в уязвимое положение, ведь нужно подобрать очень верные слова, чтобы собеседник действительно поверил в наше раскаяние.

Фраза Перевод
I would like to apologize (AmE) / apologise (BrE). Я бы хотел извиниться.
I owe you an apology. Я обязан перед тобой извиниться.
I want to say I’m sorry. Я хочу сказать, что извиняюсь.
Please accept my sincerest/deepest/humble apologies. Пожалуйста, примите мои искренние/глубокие/робкие извинения.
I can’t apologize enough. Не могу выразить, как мне жаль.
It wasn’t my intention to be rude. Forgive me. Я не хотел нагрубить. Простите меня.
Can/Would you forgive me? Ты бы мог простить меня?
Please allow me to apologize. Пожалуйста, разреши мне извиниться.
I’m sorry you feel that way. Прости за то, что заставила тебя так себя чувствовать.
I want to make it up to you. Я хочу загладить свою вину.
I apologize wholeheartedly. Я от всего сердца прошу прощения.

Если вы хотите сказать, за что именно просите прощения, вы можете употребить после этих выражений предлог for. За ним будет следовать либо существительное, либо глагол с окончанием -ing.

I would like to apologize to you for my behavior. — Я бы хотел принести извинения за свое поведение.
I would like to apologize to you for betraying you. — Я бы хотел принести извинения за то, что предал тебя.

Фраза please accept my apologies используется лишь в официальной беседе.

Please accept my deepest apologies for my thoughtless attitude to your task. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения за легкомысленное отношение к вашему заданию.

Представляем вам другие фразы для официальных извинений перед своими клиентами, сотрудниками, гостями и другими людьми:

Фраза Перевод
Please accept our apologies for any inconveniences caused. Пожалуйста, примите наши извинения за причиненные неудобства.
Please accept our sincere apology for the delay flight. Thank you for your patience. Пожалуйста, примите наши искренние извинения за отмену рейса. Благодарим за терпение.
We will try to sort the problem out as a matter of urgency. Мы попытаемся решить проблему немедленно.
We assure you that this will never happen again. Мы уверяем вас, что это никогда не повторится снова.
We apologies for the faulty goods. Please, return them and we will refund you / replace it. Мы приносим извинения за некачественный товар. Пожалуйста, верните его, и мы возместим ущерб / обменяем его.
We apologize for this misunderstanding. Our priority is your comfort. Просим прощение за непонимание. В нашем приоритете ваш комфорт.

Далее мы представим фразы для выражения глубокого раскаяния на английском.

Фраза Перевод
I feel apologetic for what I have done. Я чувствую за собой вину за то, что я сделал.
I feel contrite. Я чувствую раскаяние.
I am contrite for my actions. Я раскаиваюсь за свои действия.
I am criticizing myself. Я осуждаю себя.
I am really most penitent for what I have done. Я глубоко сожалею о том, что я сделал.
I regret / feel regretful for my actions. Я сожалею о содеянном.
I feel remorse. Я чувствую угрызения совести / раскаяние / сожаление.
I am most remorseful. Я полон раскаяния.
I’m repentant I wish I hadn’t done it. Я раскаиваюсь и хотел бы, чтобы этого не произошло.
I feel shame/shameful. Мне стыдно.
I am most shameful for my actions of yesterday. Мне очень стыдно за вчерашнее.
I embarrassed. Мне так неловко.
I am deeply remorseful. Я глубоко сожалею.

Вежливость по-английски

Давайте рассмотрим разницу между excuse me и sorry — многие путают их еще со школы.

Sorry мы используем, когда просим прощения, выражаем сожаление о чем-либо или жалость к кому-то. Excuse me — вежливая форма обращения к кому-либо, переводится как «извините», «позвольте», «прошу меня простить».

Также excuse me используют, чтобы привлечь чье-то внимание:

Excuse me! Let me start my lecture. — Извините! Позвольте мне начать свою лекцию.

Excuse me подойдет и в том случае, когда вы что-то не расслышали и нужно переспросить.

What is your surname? — Ваша фамилия?
Shayhislamova. — Шайхисламова.
Excuse me, could you spell it please? — Извините! Вы могли бы произнести по буквам?

Excuse me произносится до того, как вы что-то сделали, а sorry — когда уже все свершилось.

Хорошие манеры и вежливость требуют от британцев извиняться не только за свои промахи, но и за чужие. Не удивляйтесь обилию «простите-извините» и будьте готовы к тому, что они просят прощение на каждом шагу. Об этой особенности интересно рассказывает автор YouTube-канала Eat, Sleep, Dream English. Например, англичанин склонен брать вину на себя, даже если в него кто-то врезался в толпе, а не наоборот.

В таблице мы представили фразы вежливости для разных ситуаций.

Фраза Перевод
Pardon my interrupting you. Простите, что перебиваю.
I’m sorry to interrupt. Извините, что перебиваю.
I’m sorry to cut in, but… Извините, что вмешиваюсь, но…
I’m afraid I’ve got bad news. Боюсь, у меня плохие новости.
We regret to tell/inform you that… Нам очень жаль сообщать вам, что…
Sorry I’m late. Извини, я опоздал.
Sorry for being late. Извините за опоздание.
Sorry for keeping you waiting. Прости, что заставил тебя ждать.

Когда слов недостаточно, британцы дарят цветы, бутылку вина или подписывают открытку. Об этом и не только рассказывает Люси — британский блогер-преподаватель английского:

Мы подобрали несколько отрывков из кинофильмов с извинениями:

  • Нелепое извинение Джоуи Триббиани из комедийного сериала «Друзья»

  • Билли Мэдисон из одноименного фильма просит прощения у одноклассника, над которым издевался в школьные годы

  • Очень трогательное извинение в песне из мультфильма «Книга жизни»

Желаем вам как можно реже совершать ошибки в жизни. Но уж если они будут, то вы всегда сможете грамотно и вежливо извиниться на английском. Не забудьте скачать список полезной лексики по теме.

Скачать список выражений по теме «Как извиниться на английском» (*.pdf, 227 Кб)

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

We all make mistakes, it’s a part of life. Whether we’ve done something wrong or someone else has hurt us, saying sorry is one of the first steps to repairing relationships and making amends. But sometimes “sorry” doesn’t feel like enough – you want to express how much you recognize your mistake and sincerely apologize for it, without repeating yourself. That’s where this blog post comes in!

Here, I’ll explore a range of alternative cute phrases that convey an apology far more effectively than just another “sorry”. Read on to find out more about alternate words for apologizing!

Another Word For Sorry

Synonyms of Sorry

Other Words For Sorry are;

touched softened shamefaced
self-reproachful self-condemnatory self-accusing
repentant remorseful regretful
penitential penitent melted
guilt-ridden contrite conscience-stricken
compunctious attritional apologetic

Use of Sorry in Example Sentences

  • I am very sorry.
  • She was very sorry.
  • I am not very sorry.
  • She was not very sorry.
  • I am not sorry at all.
  • She was very sorry for what she had done.
  • I am very sorry for what I have done.
  • She was very sorry for what she had said.
  • I am very sorry for what I have said.
  • I am not sorry, but I will be.

You may also Like: 200+ Sweet, Heartful, Creative Ways to Say Sorry

another word for sorry or apologize

Other Ways to Say Sorry

1- Please accept my apology

2- It was a misunderstanding

3- My mistake, I’m truly sorry

4- I am deeply sorry for the inconvenience

5- I should not have said that, forgive me

6- What I did was wrong and inexcusable

7- Please excuse my behavior

8- I regret the things I said

9- It won’t happen again, sorry

10- Let me make it up to you

11- I’m so sorry for hurting you

12- I know my actions were wrong

13- I’m embarrassed and ashamed

14- Please forgive me, it won’t happen again

15- I acted out of line and am very sorry

16- No excuse for what I did, forgive me

17- All I can say is that I’m sorry

18- I’ll do whatever it takes to make this right

19- Please accept my sincerest apology

20- There are no words to express how sorry I am.

Other Ways to Say Sorry

About The Author

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • One word for very hard work
  • One word inspiration words
  • One word inside another
  • One word in other languages
  • One word in many languages translation