One word for once in two days

Dark90


  • #1

Hi ,,

Don’t shampoo your hair every day. Do it once two days / every two days / in two days

[Do it on Monday & except Tuesday again do it on Wednesday]

which is the grammatical one?

Thank you!

  • VicNicSor


    • #2

    once a day
    but
    every other/second day
    every two days

    sound shift


    • #3

    «Do it once two days»:cross: (It is meaningless)
    «Do it every two days»:tick: (Monday, Wednesday, Friday, and so on)
    «Do it in two days» is grammatical, but it means «Do it two days from now»; today is Saturday, so it means «Do it on Monday». It does not contain the idea of repetition.

    • #4

    every other/second day
    every two days

    Perfect. :thumbsup:

    Is there an adjective that means «every two days», i.e. is to a day as biennial is to a year?

    RegDwigнt's user avatar

    RegDwigнt

    96.4k39 gold badges305 silver badges399 bronze badges

    asked Apr 23, 2011 at 16:50

    In regular conversation, the phrase is simply every other day. Technically, however, one could use bidiurnal. It appears the word may have been coined by Ursula M. Cowgill in her 1965 paper, A bidiurnal cycle in the feeding habit of Perodicticus potto, from which I quote thus (emphases mine):

    A definite bidiurnal cycle exists; the data corrected for natural loss are shown in Figure 1. The χ2
    for the 48-hr periodicity is highly significant (χ2 = 188).
    Cowgill, PNAS, 420 (1965)

    answered Apr 23, 2011 at 17:02

    Jimi Oke's user avatar

    Jimi OkeJimi Oke

    27.1k2 gold badges77 silver badges106 bronze badges

    14

    You could use «alternate».

    I used to post on Instagram daily, but now I’ve switched to posting on alternate days.
    P.S Correct me if I’m wrong. 😅

    answered Aug 5, 2020 at 16:37

    Jose Loui's user avatar

    The abbreviation QOD or QAD (from Latin mean Quaque Alternis Die») means ‘every other day’ or ‘every two days’.

    Modern style in medical situations recommends using using the spelled out English ‘every other day’ because the Latin abbreviations are often misread.

    Mitch's user avatar

    Mitch

    70.1k28 gold badges137 silver badges260 bronze badges

    answered Feb 18, 2015 at 4:27

    James's user avatar

    JamesJames

    211 bronze badge

    2

    To solve your problem, though not to answer your question directly, for phrases of the type:

    A definite bidiurnal cycle exists…

    it is perfectly natural formal English to say

    A definite two-day cycle exists…

    answered Aug 5, 2020 at 17:06

    Mitch's user avatar

    MitchMitch

    70.1k28 gold badges137 silver badges260 bronze badges

    The Merriam-Webster Collegiate Dictionary, eleventh edition, defines ‘tertian’ as ‘recurring at approximately 48-hour intervals — used of malaria’.

    It could cause confusion, though. Since Latin ‘tertius’ means ‘third’, you would think it should mean ‘every third day’, and some dictionaries simply define it that way. But that’s because the Romans included the current day in naming intervals. One of the dictionaries cited at https://www.definitions.net/definition/Tertian clarifies it by defining the noun ‘tertian’ thus: ‘a disease, especially an intermittent fever, which returns every third day, reckoning inclusively, or in which the intermission lasts one day’. My italics.

    answered Mar 26, 2021 at 4:04

    Treesong's user avatar

    1

    context icon

    Впрыски ацетата Тренболон обыкновенно разделены в по крайней мере раз каждые 2 дня.

    After sending, we will track the products for you once every two days, until you get the products.

    context icon

    После отправки мы будем отслеживать продукты для вас один раз в два дня, пока вы не получите продукты.

    After sending, we will track the products for you once every two days, until you get the products.

    context icon

    После отправки, мы будем отслеживать продукты для вас как только каждые 2 дня, до тех пор пока вы не получите продукты.

    Three times a day

    it is already pulled to diarrhea, but once every two days— they are a threat to constipation.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    According to the Coastal Municipalities Water Utility, as of August 2010, 40 per cent of households in Gaza had access to running water for only six to eight hours per week, 30 per cent received water for only six hours

    once every

    five

    days,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    По данным Компании по водоснабжению прибрежных муниципалитетов, по состоянию на август 2010 года 40 процентов домохозяйств в секторе Газа имели водопроводную воду в течение лишь шести- восьми часов в неделю, 30 процентов— лишь в течение шести часов

    один раз

    в пять

    дней,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    When the cubs are small, cheetah mothers hunt once every two or three days, but as soon as they reach almost the size of an adult animal, mothers have to hunt one or

    two

    times a day.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Для маленьких гепардят самка охотится раз в два— три дня, а когда они достигают размеров почти взрослого гепарда, матери нередко приходится охотиться по

    два раза 

    в день.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    It was not used much. Travel in Portugal or

    Spain was dangerous for the French because the guerrilleros were merciless, but once every two or three weeks the pontoon bridge would creak under the weight of a battery of artillery, and

    every

    few

    days

    a dispatch rider would cross the river

    escorted by a regiment of dragoons.

    context icon

    Пользовались им нечасто,

    потому что французы опасались не знающих пощады партизан, но раз в две или три недели переправа прогибалась под тяжестью артиллерийских батарей, а иногда по ней проносился конный посыльный

    If a scientific and technical committee similar to the Chemical Review Committee of the

    Rotterdam Convention were to be established and its meetings conducted once every two years in English only,

    the estimated cost of a four-day meeting would be $289,394 for meeting documents, conference services, logistics, the meeting report and the travel of up to 22 funded members designated by developing countries and countries with economies in transition.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В случае учреждения Научно-технического комитета, аналогичного Комитету по рассмотрению химических веществ Роттердамской конвенции,

    и проведения его совещаний раз в два года исключительно на английском языке,

    сметные расходы на четырехдневное совещание составили бы сумму 289 394 долл. США на документы совещания, конференционное обслуживание, материально-техническое обеспечение, доклад совещания и дорожные расходы до 22 финансируемых членов Комитета, назначаемых развивающимися странами и странами с переходной экономикой.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Since all members of the Council perform their duties without remuneration,

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Поскольку все члены Совета исполняют свои обязанности на общественных началах,

    заседания Совета проводятся раз в среднем раз

    в

    два месяца и продолжаются 1- 2 дня.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    From February to April, the females lay a maximum of 24 eggs two at a time once every 11-14 days, in water 2-13 m(6.6-42.7 ft) deep.

    context icon

    С февраля

    по

    апрель самки откладывают до 24 яиц, по 2 за одну кладку, каждые 11- 14 дней на глубине от

    2

    до 13 м.

    По

    бокам

    яйцевой капсулы имеется спиралевидный гребень.

    The daily diet remains inadequate and is limited to two loaves a

    day,

    with a meagre portion of sardines and rice once every three or four days, although this does not reach all the inmates.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Ежедневная норма питания заключенных по-прежнему остается явно недостаточной и ограничивается двумя порциями хлеба, которые один раз в три- четыре дня дополняются скудной порцией сардин и риса, причем она выдается не всем заключенным.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    According to the rules in force, the citizens of the two countries have the right to visa-free entry into the country with the usual travel document for up to 30

    days,

    no more than once every 60 days from the first trip.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Согласно вступившим

    в

    силу правилам, граждане двух стран имеют право на безвизовый въезд

    в

    страну по обычному загранпаспорту на срок до 30

    дней

    не чаще чем раз в 60 дней с момента первой поездки.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The monitoring of the two types of treatment was performed after different periods of exposure: for RT of the mouth cavity cancer- once every 2-3 days throughout the whole course of the treatment,

    starting from the first

    day

    of radiation; for the PDT of the cancers of the skin and cervix uteri- before the exposure, immediately after the exposure, and then at 1

    day,

    7

    days

    and 1 month after the exposure.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Мониторинг двух видов лечения проводили на разных сроках воздействия: при ЛТ рака полости рта- один раз в 2- 3 дня на протяжении всего курса лечения,

    начиная с первого

    дня

    облучения; при ФДТ рака кожи и шейки матки- до воздействия, непосредственно после воздействия, через 1 сут, 7 сут и 1 мес после воздействия.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В начале они разговаривают раз в 2- 3 дня.

    Only 20 per cent of the parents regularly visit their children and

    only 15 per cent of them take their child home on their days off or at least once every

    two

    months.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Только около 20% родителей, чьи дети находятся в учреждениях, регулярно посещают своих детей,

    и только 15% из них забирают своего ребенка домой на выходные дни или, по крайней мере, один раз в два месяца.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    On 26 September 2006, the team reported the discovery of

    two

    extrasolar planets: WASP-1b(orbiting at 0.038 AU(6 million km) from star once every 2.5 days) and WASP-2b orbiting three quarters that radius once every 2

    days.

    context icon

    Сентября 2006 года команда SuperWASP сообщила о первом открытии экзопланет- WASP- 1 b, вращающейся на расстоянии 6 миллионов километров от материнской звезды каждые 2. 5 дня, и WASP- 2 b, вращающейся на расстоянии 4. 5 миллионов километров от материнской звезды каждые 2 дня.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Она проводит свои сессии продолжительностью 3 рабочих дня раз в два года.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The first high-level part could provide an opportunity to create a real»development cooperation forum»,

    which would be held once every

    two

    years, alternating with the humanitarian affairs segment(which could also be biennialized), and meet at a convenient time for

    two days.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Первая часть, предусматривающая участие высокого уровня, могла бы предоставить возможность организовать настоящий<< форум по вопросам сотрудничества в

    целях развития>>, который проводился бы один раз в два года, чередуясь с этапом рассмотрения гуманитарных вопросов( который также мог бы быть переведен на двухгодичную основу), в течение двух дней в любое удобное время.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The pan-European ministerial meetings

    should be clustered into back-to-back gatherings of

    two

    to three days(like the Aarhus Conference) once every year.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Общеевропейские совещания на уровне

    министров следует группировать для параллельного проведения в течение двух- трех дней( подобно Орхусской конференции) один раз в году.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Every day you can try something new or enjoy themselves at double the rate by ordering two girls at once.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вы каждый день можете пробовать что-то новое или же радовать себя в двойном размере, заказав двух девушек сразу.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The process is very long and exacting for, quite clearly,

    you cannot penetrate that solar density all at once without bursting into pieces, and, no less clearly, that same density will not tolerate one atom of death- so you die little by little, in small does, and you LIVE little by little, as if beyond death, astonished every day to find yourself again on two human legs.

    context icon

    Это процесс очень длительный и напряженный, поскольку, совершенно очевидно,

    вы не можете сразу же проникнуть через всю эту солнечную плотность, не разорвавшись на куски, и, не менее ясно, что эта же самая плотность не потерпит ни одного атома смерти- так что мало-помалу вы умираете, маленькими дозами, но вы и ЖИВЕТЕ мало-помалу, как если бы за пределами смерти, каждый день изумляясь, что вы по-прежнему на двух человеческих ногах.

    And then- with the regularity of once

    every 

    two or three days it is necessary to update the layer of the drug.

    context icon

    А далее- с регулярностью раз в два— три дня необходимо обновлять слой препарата.

    To treat wounds, skin manifestations and other surgical pathologies,

    Vinylin is applied directly to the affected surface once a day every other

    day

    or

    every two 

    days until full recovery.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Для лечения ран, кожных заболеваний и

    других хирургических патологий винилин наносят непосредственно на пораженный участок один раз в день с интервалом 1- 2 дня до выздоровления.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    These days, the two characters are still played regularly especially for the religious ceremonies performed

    once

    in every 210

    days,

    during the celebration of Galungan and Kuningan

    days.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В наши дни этих двух персонажей по-прежнему можнорегулярновидеть, особенно

    в дни

    религиозных церемоний, проходящие каждые 210

    дней,

    во время праздников Галунгани Кунинган.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    You can turn it on every day if you use it two or three times a week, and turn it on

    once

    a week if you don’t use it often.

    context icon

    Вы можете включать его каждый день, если вы используете его два или три раза в неделю, и включайте его один раз в неделю, если вы его не используете часто.

    It meets once

    every two

    years for up to three working days.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Она проводит свои сессии продолжительностью до трех рабочих дней один раз в два года.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    один раз в два дня

    один раз каждые два дня


    This feature allows you to take the drug once every two days, and plan the proximity more quietly.



    Такая особенность позволяет принимать препарат один раз в два дня, и планировать близость более спокойно.


    On average they launch the app more than once every two days.


    A similar procedure is performed for 1.5 hours before night sleep once every two days.



    Подобную процедуру выполняют в течение 1,5 часов перед ночным сном один раз в два дня.


    So try watering it once every two days.


    only allowed to go outside once every two days to get supplies


    Severe renal impairment<30 5 mg once every two days


    However, only 1/3 of the population has such a frequency of defecation, and 3/4 have regular bowel movement once every two days.



    Однако лишь только 1/3 населения имеет такую частоту дефекации (см. таблицу 1), а у трех четвертей имеется регулярная дефекация один раз в два дня.


    The Green Drink is recommended at least once every two days.


    You only have to go back a few years to find that such price spikes were so common they used to happen once every two days in the National Electricity Market, particularly in summer months.



    Вам нужно всего лишь вернуться на несколько лет назад, чтобы выяснить, что такие скачки цен были настолько распространены, что случались один раз в два дня на национальном рынке электроэнергии, особенно в летние месяцы.


    Sending by «New mail» is carried out once every two days, by all other services — once every three days.



    Отправка «Новой почтой» осуществляется один раз в два дня, всеми остальными службами — один раз в три дня.


    But Cialis should not be given to children and should not be taken more than once every two days.



    Но Cialis не стоит давать детям, и не стоит принимать чаще, чем один раз в два дня.


    Healthy hair: wash once every two days.


    I think that calmer users will be able to charge it once every two days.



    Думаю, что более спокойные пользователи смогут его заряжать раз в два дня.


    Longer duration windows, such as 1.6 seconds, however, occur only once every two days.



    Более продолжительные «окошки», например, 1,6 секунды, однако, случаются только раз в два дня.


    It is recommended that the injection of testosterone propionate, about once every two days at a dosage of 100 mg.



    Рекомендуется выполнять инъекции тестостерона пропионата примерно раз в два дня в дозировке от 100мг.


    In some embodiments, the dosing frequency is once every two days for five times.



    В определенных воплощениях частота введения доз составляет один раз каждые два дня, повторенное пять раз.


    The feeding regime should be at least once every two days, but better every day.



    Режим кормления минимум раз в два дня, но лучше ежедневно.


    This phenomenon is characterized by multidirectional movements, which change usually once every two days.



    Этот феномен характеризуется разнонаправленными движениями, которые меняются обычно раз в один-два дня.


    The best way to take it once every two days.


    Trenbolon acetate injections are commonly split into at least once every two days.



    Впрыски ацетата Тренболон обыкновенно разделены в по крайней мере раз каждые 2 дня.

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 146 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Предложения с «once every two days»

    I think that we arrived at a time when we should run the bot once every two days instead of every day.

    Я думаю, что мы прибыли в то время, когда мы должны запускать бота один раз в два дня, а не каждый день.

    While they cannot die from hunger, characters can die by Dehydration and have to drink at least once every two days.

    Хотя они не могут умереть от голода, персонажи могут умереть от обезвоживания и должны пить по крайней мере один раз в два дня.

    The philosopher Plato once said, Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything .

    Известный философ Платон сказал однажды: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения, придаёт жизнь всему существующему».

    Any given point on earth experiences a total eclipse about once every 400 years.

    В любой определённой точке планеты можно увидеть полное затмение примерно раз в 400 лет.

    So that means, with 17 adults, I lead cook once every six weeks.

    Таким образом, учитывая, что у нас 17 взрослых, я руковожу готовкой раз в полтора месяца.

    He was pansexual, where Madison didn’t speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years.

    Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной — то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет.

    Now, we did everything we could to convince Melquiades to take his medicines, because it’s really hard, and not once during the time of treatment did Melquiades’s family ever say, Hey, you know, Melquiades is just not cost-effective.

    В итоге мы сделали всё, что было в наших силах, чтобы убедить Мелькиадеса принимать лекарства, так как это правда было трудно.

    Some of them have evolved for extremely low levels of aggression, others have evolved in the opposite direction, and floating there in between by every measure are humans, once again this confused, barely defined species that has all these potentials to go one way or the other.

    Эволюционно одни виды менее склонны к проявлению агрессии, чем другие, а люди находятся где — то между этими крайностями, неуверенные и готовые в любой миг сделать шаг в одну из этих сторон.

    So every once in a while, if I’m lucky, my wife and I like to go out to dinner.

    Поэтому иногда, если повезёт, мы с женой выбираемся в ресторан.

    And that’s not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again.

    В рабочих буднях достичь этого непросто, потому что отношения в компании зачастую напоминают отношения отдалившихся друг от друга супругов, переживших измены и разочарования и отчаянно пытающихся снова стать привлекательными для партнёра.

    We usually go to a movie once every two weeks.

    Обычно мы ходим в кино раз в две недели.

    Concerts, may be, once every two or three months, ’cause those are also very expensive.

    Концерты, может быть, раз в два — три месяца, потому что это также очень дорого.

    As my aunt once said to me, she said, ‘People who live in New York, even if they’ve only been here for one year, they feel like they own the place,’ and I think that it’s because New York is almost more of an event than a place, where everything’s changing and becoming something new all the time, and I think that’s why it draws creative people and it’s very inspiring.

    Как однажды сказала мне моя тетя, она сказала: Люди, которые живут в Нью — Йорке, даже если они здесь только год, они чувствуют, что они владеют этим местом, и я думаю, что это потому, что Нью — Йорк — это скорее больше событие, чем место, где все меняется и становится чем — то новым все время, и я думаю, что именно поэтому он притягивает творческих людей и очень вдохновляет.

    Once every four years the Olympic Games take place.

    Раз в четыре года проводятся Олимпийские игры.

    But as for me, every year I wait impatiently for winter because I want to admire once again the splendid winter landscape.

    Но я каждый год с нетерпением жду наступления холодов, потому что вновь и вновь хочу любоваться великолепным зимним пейзажем.

    Once you start getting them, as if you were finally accepted to the family and were allowed to sit at the dinner table with everyone .

    Однажды вы начинаете их понимать, и возникает ощущение, словно Вас наконец — то приняли в семью и разрешили сидеть за общим столом.

    And once even won short-story contest that our school wallpaper holds every year.

    И однажды она даже победила на конкурсе коротких рассказов, который проводится каждый год нашей школьной стенгазетой.

    Because I have seen the final destruction of almost every living creature on this once-beautiful planet.

    Потому что я видела окончательно уничтожение практически каждого живого создания на этой когда — то прекрасной планете.

    I know you put off your yearly physicals at least once every year.

    Я знаю, что ты откладываешь ежегодное обследование, по крайней мере, один раз в год.

    Although every point was chewed endlessly, only once did the hearing approach drama.

    Каждая деталь его повествования бесконечно обсуждалась и пережевывалась, но лишь однажды слушание обрело драматический характер.

    I like to think that everybody lives a very full life once I’m done with them.

    Хотелось бы верить, что каждый живёт полноценной жизнью после моего вмешательства.

    Every man, woman and child is forced to view it once a year.

    Всех мужчин, женщин и детей заставляют смотреть это раз в год.

    The hook-nosed man suddenly seized Min and Elayne by the scruffs of their necks, and in the next instant everything seemed to happen at once.

    Крючконосый вдруг схватил Мин и Илэйн за шиворот, а в следующий миг произошло множество событий.

    Every girl I didn’t know seemed really cool, but once I got to know her, she didn’t seem so cool anymore.

    Каждая девчонка до знакомства казалась мне классной, а после знакомства такой уже совсем не казалась.

    He reveled in every sign of fading winter, and of the return of life to once-haunted Ratleaf.

    Он упивался каждым признаком убывания зимы и возвращения жизни в некогда богатые охотничьи угодья Крысолистья.

    Two of the reconnaissance tracks exploded at once, but then everything started moving, and fire was returned.

    Два китайских разведывательных бронетранспортера взорвались сразу, но потом все стали двигаться, и начался ответный огонь.

    I met a Greek once who made every decision with the toss of a coin.

    Однажды я повстречал грека, который принимал любое решение броском монеты.

    Jim’s father decided to move everyone at once and hope that events would permit sending back for personal possessions.

    Отец Джима решил вывезти всех разом в надежде, что за вещами можно будет послать потом.

    Once he turned his foot to one side and ever so softly touched Laure’s foot.

    Один раз он отодвинул ногу в сторону и очень мягко коснулся ноги Лауры.

    And Alia noted that the crowd once more was listening with avid submission to The Preacher’s every word.

    И Алия отметила, что толпа вновь с алкающей покорностью прислушивается к каждому слову Проповедника.

    And every day that goes by makes it harder to remember that she once was passionate, willful.

    И с каждым уходящим днем все труднее помнить, что она когда — то была страстной, своенравной.

    If they don’t pay us the commission, we just stay at home for once, then they can watch everything overflow.

    Если завтра нам не заплатят, никуда не поедем, останемся дома.

    If they don’t pay us the commission, we just stay at home for once, then they can watch everything overflow.

    Если нам не заплатят комиссию, возьмем и останемся дома, и пусть все хоть через край льется.

    Once the winter comes, everything inside it would be destroyed.

    Как только придет зима, все, что внутри, будет уничтожено.

    Luckily we only do this once every decade.

    Хорошие вещи бывают только раз в 10 лет.

    Okay, everybody , let’s do this once.

    хорошо, давайте мы все договоримся сразу.

    It’s nice to have everyone get together and have dinner like this once in a while.

    Как хорошо время от времени всем собираться вот так за ужином.

    If they don’t pay us the commission, we just stay at home for once, then they can watch everything overflow.

    Если нам не заплатят комиссию, возьмем и останемся дома, и пусть все хоть через край льется.

    If they don’t pay us the commission, we just stay at home for once, then they can watch everything overflow.

    Если завтра нам не заплатят, никуда не поедем, останемся дома.

    Come on, let’s figure out what to do with the mystery package and settle the enigma of the most boring threesome ever once and for all!

    Ну давайте решим уже, что делать с этой загадочной посылкой и положим конец загадке самого скучного треугольника раз и навсегда!

    Everyone screws up once in a while.

    Здесь ты никому ничего не должна.

    And I’m sure everything will be explained once they read the will.

    Уверен, всё прояснится, как только огласят завещание.

    Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.

    И когда ты убедишь его в своей невиновности мы сделаем все, чтобы вернуть твою маму.

    First, users want a wider variety of data than ever before, covering emerging topics or topics that were once considered too sensitive.

    Во — первых, пользователи хотят иметь в своем распоряжении намного более широкое, чем когда — либо, разнообразие данных, охватывающих новые темы, а также темы, ранее считавшиеся слишком чувствительными.

    I don’t have to take everything at once.

    Я не буду забирать все сразу.

    I’m no writer but if I were it seems to me I’d want to poke my head up every once in a while and take a look around see what’s going on.

    Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.

    Once we get out of here, it’s every man for himself.

    Когда выберемся отсюда, каждый будет за себя.

    Small enterprises on average report once a year, medium size enterprises twice a year and bigger enterprises with at least 10 vehicles every quarter of a year.

    Малые предприятия в среднем отчитываются один раз в год, средние предприятия отчитываются дважды в год и более, а крупные предприятия, эксплуатирующие по меньшей мере 10 автомобилей, отчитываются в течение года ежеквартально.

    So capabilities that were once restricted are now available to everyone .

    Таким образом, возможности, которые когда — то были ограничены, теперь доступны всем.

    Everything will be all right once they start to mix.

    Все наладится, когда они начнут общаться.

    Did Brian ever tell you he once had a tick on the back of his neck that he couldn’t reach with his mouth, and it swelled up to the size of a ping-pong ball?

    Брайан тебе не рассказывал, что у него однажды сзади на шее засел клещ, и он не мог достать до него ртом, так что что клещ вырос до размера теннисного шарика?

    Everything that once was impossible is finally brought about by the persistence of human will.

    Все, что когда — то представлялось невозможным, достигается в конечном итоге упорством человеческой воли.

    Hence, we support the true zero option — once and for ever.

    Поэтому мы выступаем за подлинно нулевой вариант — раз и навсегда.

    My mom once told me that if you ever want to make a man happy flatter his vanity.

    Однажды мама сказала мне: если ты хочешь сделать мужчину счастливым, польсти его самолюбию.

    The boat would dock only once every six months, to replenish supplies.

    Судно заходило в порт только раз в полгода для пополнения запасов.

    All at once, I understood that everything I’ve ever known — or thought I knew, as a great man — could fit into a thimble.

    Я вдруг понял, что все, что я знал — или считал, что знаю — ничтожно.

    Once the cannabinoid receptor evolved in the sea-squirt then it was inherited by every other vertebrate animal which followed including us humans.

    Однажды канабинойдные рецепторы возникли у асцидий и каждое позвоночное животное унаследовало этот рецептор включая и человека.

    Of course, they say every atom in our bodies was once part of a star.

    Говорят, каждый атом в наших телах когда — то был частью звезды.

    So now every once in a while, I make eggplant parm, and the kids love it.

    Так что теперь каждый раз в то время, Я делаю баклажаны с пармезаном, И дети это любят.

    I expect everybody to pitch in, once again show this neighborhood.

    Надеюсь, что все постараются показать нашим соседям,.

    Like this post? Please share to your friends:
  • One word for on top of the world
  • One word for on the contrary
  • One word for on behalf of
  • One word for of one own free will
  • One word for now and then