One word for following each other

Since it’s not a popularly used thing, there may not be a right word for it yet.

But there are some examples available on Google (and Google Books) for «reciprocal followers«, and I’d second what John Feltz suggested.

Reciprocal — Vocabulary

Reciprocal describes something that’s the same on both sides. If you and your sister are in a big fight on a long car trip, you might resolve it through a reciprocal agreement that you’ll stop poking her and she’ll stop reading road signs out loud.

The word mutual is a near synonym in most uses: reciprocal/mutual friendship, describing, a relationship in which two people feel the same way about each other, or do or give similar things to each other. If you tell someone you like them and they say, «The feelings are reciprocal,» that means they like you too. In math, a reciprocal is a number that when multiplied by a given number gives one as a product.

I’d also suggest «reciprocated follower«, which, again, has some usage examples on Google.

Reciprocate — Vocabulary

You reciprocate when you return a favor, return a compliment, or respond «the same to you» to the angry guy in the car you just passed. In short, you react to an action, statement, or emotion by mirroring it.

This one comes from the Latin verb reciprocare, meaning to move back and forth. Its root makes it sound as if reciprocate implies only a physical action, but it’s also used for the less tangible. If you fail to pay the rent, your landlord might reciprocate by evicting you. If your crush acts like he doesn’t know you exist when you pass him in the halls, it’s probably safe to say he does not reciprocate your amorous feelings.

  • View Count. 0
  • Tag местоимения, правила

 479 за все время,  1 сегодня

В английском языке всего два взаимных местоимения: EACH OTHER/ONE ANOTHER , оба они значат «друг друга»

ВЗАИМНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: EACH OTHER/ONE ANOTHER

1. Виды взаимных местоимений в английском языке

1.1 Что такое взаимные местоимения

2. Употребление each other и one another в английском языке

3. Притяжательный падеж взаимных местоимений

               Сегодня мы поговорим о группе местоимений, с помощью которых мы выражаем отношения двух или более лиц. В нее входят два выражения: each other и one another. Давайте рассмотрим, когда они используются, чем отличаются и как изменяются.

Виды взаимных местоимений в английском языке: EACH OTHER/ONE ANOTHER

               Само название «взаимные» указывает на то, что с помощью них мы говорим о том, что какие-то действия совершаются обоюдно. Чаще всего взаимные местоимения используются по отношению к людям. Например: Они всегда помогают друг другу.

Если два объекта совершают идентичные действия, которые направлены друга на друга, то мы используем взаимные местоимения.

               Взаимных местоимений не так уж много и их легко запомнить их всего два each other и one another. Each other и one another переводится как «друг друга» и используются, когда каждый из двух или более людей делает что-то для другого/других.

  1. Что такое взаимные местоимения

1. EACH OTHER – используем, когда речь идет о двух лицах:

They looked at each other – Они посмотрели друг на друга.

Can’t you see? They love each other. – Разве ты не видишь? Они любят друг друга.

Claire and Samantha hugged and kissed each other. – Клер и Саманта обняли и поцеловали друг друга.

My parents always take care of each other. – Мои родители всегда заботятся друг о друге.

 2. ONE ANOTHER – используем, когда речь идет о группе людей более двух лиц:

People should help one another. – Людям нужно помогать друг другу.

Can’t you see? They love one another. – Разве ты не видишь? Они любят друг друга.

They don’t listen to one another. – Они не слушают друг друга.

Trees fell on one another. – Деревья упали друг на друга.

Chancellor’s guests followed one another into the hall. – Гости премьер-министра последовали друг за другом в зал.

2. Употребление EACH OTHER/ONE ANOTHER в английском языке

— При употреблении данных местоимений с предлогом он ставится перед ними:

My brother and I seldom read for each other — Мой брат и я редко читаем друг для друга.

We know everything about each other. – Мы знаем все друг о друге.

Each может выступать в роли:

  • местоимения – каждый, всякий (Each wants to be happy – Каждый хочет быть счастливым)
  • прилагательного – каждый (Each child needs parents – Каждый ребенок нуждается в родителях)
  • наречия – по отношению к каждому, на каждого (We were left one apple each. – Нам оставили по одному яблоку на каждого)

Other в основном используется как:

  • прилагательное – другой, иной; другой, второй (из двух, трех); дополнительный ( Other proves can be found in this book – Другие доказательства могут быть найдены в этой книге)
  • местоимение – другой, иной (Some people came in time, others were late. Некоторые люди пришли вовремя, другие опоздали)

Поскольку взаимное местоимение указывает на взаимоотношения двух лиц и предметов, то можно догадаться, что each и other употреблены в качестве местоимений. Получается, что каждый из двух делает что-то взаимное по отношению к другому из тех же двух (или более лиц/предметов):

ПРИМЕРЫ:

They are chasing each other – Они гоняются друг за другом

They support each other – Они поддерживают друг друга

These enterprises cooperate with each other – Эти предприятия сотрудничают друг с другом

They are always crying at each other ! – Они постоянно кричат друг на друга!

The students followed each other – Студенты проследовали друг за другом

3. Притяжательный падеж взаимных местоимений

  • Each other и one another могут употребляться в притяжательном падеже:

We couldn’t hear each other’s words for the wind. – Мы не могли слышать слова друг друга из-за ветра.

We always answer each other’s phone calls. – Мы всегда отвечаем на телефонные звонки друг друга.

КРАТКО О EACH OTHER/ONE ANOTHER

Взаимные местоимения each other и one another указывают на взаимоотношения между двумя и более лицами, предметами или их взаимные действия, направленные на друг друга. В предложениях с взаимными местоимениями предлоги всегда ставятся перед each и one.

Each Other или One Another?

Мы говорим each other, когда речь идет о двух лицах или предметах.

Mary and James love each other. – Мэри и Джеймс любят друг друга.

Two stones are placed against each other. – Два камня расположены напротив друг друга.

Мы говорим one another, когда лиц или предметов более двух.

The kids can’t hear one another. – Дети не слышат друг друга.

The stars are very far from one another. – Звезды очень далеки друг от друга.

Can’t you see? They love each other. – Разве ты не видишь? Они любят друг друга.

Can’t you see? They love one another. – Разве ты не видишь? Они любят друг друга

Взаимные местоимения могут ставиться в притяжательный падеж, добавляя окончание -‘s после each other и one another.

We always reply to each other’s messages. – Мы всегда отвечаем на сообщения друг друга.

It was dark so workers couldn’t even see one another’s faces. – Было темно, поэтому рабочие не могли видеть даже лица друг друга.

0 Понравилось

I believe I have solved this dilemma using the following resources:
Garner’s Modern American Usage by Bryan Garner. Copyright 2003

And the following examples:

Nobody, it may be said, proposes that Paris and Berlin should in future settle their disputes, like Rome and Alba Longa, by selecting three champions apiece and setting them to cut each others’ throats.

The Idea of a League of Nations (part two)
H.G. Wells

Upon each others’ hearts
They shall surprise the heart-beat of the world,
And feel a sense of life in things inert…

Ogrin the Hermit
Edith Wharton

You can think of the word «each other» as a singular set of common lifeforms, or in English grammar, two common subjects.

Bob Looks at Mary
Mary Looks at Bob
They look at each other

Let us break it down:
They look at each other
(Mary and Bob) (the set)

When it’s possessive, let’s see what happens:

Bob’s candy was eaten with Mary (vice versa)
They ate each other’s candy

Wrong:
They ate each other’s candies

Another example:

Mary slapped Bob’s face (vice versa)
They slapped each other’s face

Wrong:
They slapped each other’s faces

Why it’s wrong:
The face of Bob = Bob’s faces (incorrect)
The face of Mary = Mary’s faces (incorrect)

Why are face and candy not plural? Well, a single set is never plural, and the set itself is one object. So in a set, the common noun, (candy, face), is referred to once. They only exception is if the subjects are also performing the action on themselves. We’ll get to that later.

So when do we use each others’? It happens when we have multiple sets. This happens when you have more than two subjects, such as three people. Here’s an example.

Bob, Mary, and Sally have candy.
Set 1: Bob’s candy is shared with Mary (and vice versa).
Set 2: Sally’s candy is shared with Bob (and vice versa).
Set 3: Mary’s candy is shared with Sally (and vice versa).
They share each others’ candies

Whoa, but didn’t you just say candies is wrong? Yes I did, but now the sets themselves have become plural. I now have many sets of candy, so candy becomes candies. I now have many possessive sets combining to form one plural set, so each other’s becomes each others’.

This applies perfectly to H.G. Wells excerpt:

Rome has three champions (with three throats to be cut)
Alba Longa has three champions (with three throats to be cut)
(They) will cut each others’ throats

Now earlier I said their is an exception to the singular rule where each others’ can be used. There is, but it only applies in one case. If the subjects are also performing the action on themselves. Example:

Mary slapped her own face and Bob’s face (vice versa)
They slapped each others’ faces

Bob ate his own candy, which was also eaten with Mary (vice versa)
They ate each others’ candies

This works the same exact way as the multiple set, since we are now counting the two singular actions and the shared action as three sets. (The action performed on self, the other person, and the other person performing the action.) And since we have three sets, each others’ is plural, and the noun that follows.

Why is it like this? I don’t know, I did not make up the English language. But this does make sense when you are trying to describe multiple possessive sets containing multiple people and the shared actions between them.

There are still sticklers among us who see a distinct difference between each other and one another. They use each other when discussing two people or things, and one another when discussing more than two people or things.

According to this system, the following sentences would both be correct: The twins told each other everything and The triplets told one another everything. But The twins told one another everything and The triplets told each other everything would both be incorrect.

This rule has been around since the eighteenth century. Yet it is routinely ignored by just about everyone, including our finest writers. Nowadays, virtually no one even knows it exists.

Taken literally, the phrase each other does seem limited to two entities only, represented by the singular pronoun each and the singular pronoun other.

The twins told each other everything means that each twin told the other twin everything. So far, so good. But The triplets told each other everything means that each triplet told the “other” triplet everything—which makes no sense because there are two other triplets.

So instead the sticklers demand The triplets told one another everything. To them, other means “one of two” and another means “one of more than two.” By this reasoning, one another refers to a group of three or more whose members include one and another.

The sticklers reject The twins told one another everything because it means that one twin told “another twin” everything. To the sticklers, “another twin” means the impossible: three (or more) twins.

The trouble with the rule is that each other and one another were already long-established idioms in the eighteenth century, and many idioms fall apart under this sort of tortured scrutiny—try analyzing as it were or by and large sometime.

Whether some people like it or not, each other and one another are synonyms. So let’s move on.

The possessive of each other is each other’s, never each others’. Although a lot of neophytes write each others’, the authorities agree unanimously that each other’s is the only acceptable option. Same with one another’s.

A thorny problem with each other’s and one another’s is illustrated in the sentence that follows. Should we say The lawyer and the banker admired each other’s car or admired each other’s cars?

The traditionalists are at odds here. In The Careful Writer Theodore M. Bernstein claims that each other’s is equivalent to their. So Bernstein would say admired each other’s cars. But Bryan A. Garner leans toward the singular car. In A Dictionary of Modern American Usage Garner says “the noun that follows is often plural <each other’s cars>, but the more logical construction is singular <each other’s car>.”

Did he say “logical”? When it comes to each other and one another, logic is beside the point.

Advertisement

If the article or the existing discussions do not address a thought or question you have on the subject, please use the «Comment» box at the bottom of this page.

Like this post? Please share to your friends:
  • One word for flying kites
  • One word for flying kite
  • One word for flying high
  • One word for flying colours
  • One word for flower shop