One word for come to terms

What is another word for Come to terms?

  • achieve settlement, make plans

  • achieve settlement, make plans

  • solve, find a middle ground

  • adjust, achieve settlement

  • reach, achieve settlement

  • make plans, straighten out

  • find a middle ground, adjust

  • come to an agreement, solve

  • make plans, straighten out

  • iron out, achieve settlement

  • compensate, find a middle ground

Use filters to view other words, we have 966 synonyms for come to terms.

Synonyms for come to terms

If you know synonyms for Come to terms, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Similar words of come to terms

  • APA
  • MLA
  • CMS

come to terms

1. To agree to or do something, especially a set of demands or conditions. The government came to terms after the rebels’ unflinching siege of the king’s palace.

2. To begin to or make an effort to understand, accept, and deal with a difficult or problematic person, thing, or situation. I should have the report ready for you by this afternoon, I just need to come to terms with this new software update first. I’ve tried, but I just can’t come to terms with Amy, she’s totally out of control!

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

come to terms

 (with someone or something)

1. to come to an agreement with someone. I finally came to terms with my lawyer about his fee. Bob, you have to come to terms with your father.

2. to learn to accept someone or something. She had to come to terms with the loss of her sight. She couldn’t come to terms with her estranged husband.

come to terms

(about someone or something) and come to terms (on someone or something) [for two or more people] to reach an accord on someone or something. Ed and Alice came to terms about money. They did not come to terms on the price.

McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.

come to terms

1. Reach an agreement, as in The landlord and his tenants soon came to terms regarding repairs. [Early 1700s]

2. come to terms with. Reconcile oneself to, as in He’d been trying to come to terms with his early life. [Mid-1800s]

The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

See also:

  • bring (someone) to terms
  • bring to terms
  • accede
  • accede to
  • accede to (something)
  • keep (someone or something) under (one’s) control
  • bring (someone or something) under (one’s) control
  • bring under control
  • bring/get/keep something under control
  • acquiesce to (something)
  • 1
    come to terms with one’s conscience

    He is a man of honour and will never come to terms with his conscience. — Он человек порядочный и никогда не пойдет на сделку с совестью.

    Large English-Russian phrasebook > come to terms with one’s conscience

  • 2
    come to terms with someone or something

     договориться

    I finally came to terms with my lawyer about his fee.

    English-Russian small dictionary of idioms > come to terms with someone or something

  • 3
    come to terms with

    come to terms with прийти к соглашению (с кем-л.)

    Англо-русский словарь Мюллера > come to terms with

  • 4
    come to terms

    Персональный Сократ > come to terms

  • 5
    come to terms

    1. договориться; принять условия; пойти на уступки; примириться

    2. прийти к соглашению

    3. приходить к соглашению

    Синонимический ряд:

    adjust (verb) adapt; adjust; agree; arrange; determine; establish; negotiate; reach a settlement; settle

    English-Russian base dictionary > come to terms

  • 6
    come to terms

       

    1) (with

    smb.

    ) пoйти нa уcтупки кoму-л., дoгoвopитьcя, пpийти к coглaшeнию c кeм-л.

    We came to terms and struck the bargain (Th. Hardy). When your parents start quarrelling, you should try to help them to come to terms

       

    2) (with

    smth.

    ) пpимиpитьcя c чём-л.; пpивыкнуть к чeму-л.

    She liked the country even less than Mrs dive, who was gradually coming to terms with it (M. Dickens). Once, Texans made the mistake of thinking that there would never be another bust. Then we thought that there would never be another boom. That too was wrong. Now… we must somehow come to terms with our cyclical destiny (Texas Monthly)

    Concise English-Russian phrasebook > come to terms

  • 7
    come to terms

    English-Russian big medical dictionary > come to terms

  • 8
    come to terms

    Англо-русский синонимический словарь > come to terms

  • 9
    come to terms with

    1) Общая лексика: примириться , смириться , прийти к соглашению , усвоить

    3) Макаров: договориться , пойти на уступки, прийти к соглашению , примириться , принять (чьи-л.) условия

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with

  • 10
    come to terms

    примириться; свыкнуться

    He managed to come to terms with his illness.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come to terms

  • 11
    come to terms

    1) пойти на уступки (кому-л.); договориться, прийти к соглашению

    …we came to terms and struck the bargain. (Th. Hardy, ‘A Tragedy of Two Ambitions’, ch. II) —…мы пришли к соглашению и заключили сделку.

    …he meant to fight them to the death unless they could come to some sort of terms. (W. Howells, ‘The Rise of Silas Lapham’, ch. XXV) —…он намеревался беспощадно бороться с ними, если они не пойдут на уступки.

    2) примириться с чем-л.; привыкнуть к чему-л.

    And yet, of late, since she had been round the world, he had seemed to notice something quieter and more solid in her conduct, as if settled purposes were pushing up, and she were coming to terms at last with her daily life. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. XI) — И все-таки за последнее время, после путешествия вокруг света, он как будто улавливал в поведении Флер что-то более спокойное и устойчивое, словно определились для нее какие-то ценности, примирявшие ее с ее собственной жизнью.

    …she liked the country even less than Mrs Clive, who was gradually coming to terms with it. (M. Dickens, ‘The Landlord’s Daughter’, ch. 2) —…Рите эти места нравились меньше, чем миссис Клайв, которая успела привыкнуть к ним.

    Large English-Russian phrasebook > come to terms

  • 12
    come to terms

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to terms

  • 13
    come to terms with

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > come to terms with

  • 14
    come to terms

    договориться, принять условия, пойти на уступки, примириться

    Англо-русский словарь экономических терминов > come to terms

  • 15
    come to terms

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms

  • 16
    come to terms with (smth)

    Общая лексика:

    примириться , смириться

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with (smth)

  • 17
    come to terms with a fact

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with a fact

  • 18
    come to terms with conscience

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with conscience

  • 19
    come to terms with the inevitable

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with the inevitable

  • 20
    come to terms with to conscience

    Универсальный англо-русский словарь > come to terms with to conscience

  • См. также в других словарях:

    • come to terms with something — phrase to learn to accept and deal with an unpleasant situation or event, especially after being upset or angry about it for a long time She needed time to come to terms with her grief. Thesaurus: to try to deal with a problem or… …   Useful english dictionary

    • come to terms with something — come to terms with (something) to begin to accept and deal with something difficult or unpleasant. She s never really come to terms with her son s death. It s very hard coming to terms with the fact that you ll never have children. Related… …   New idioms dictionary

    • come to terms with — (something) to begin to accept and deal with something difficult or unpleasant. She s never really come to terms with her son s death. It s very hard coming to terms with the fact that you ll never have children. Related vocabulary: come to grips …   New idioms dictionary

    • come to terms with — To find a way of living with (some personal trouble or difficulty) • • • Main Entry: ↑term * * * come to accept (a new and painful or difficult event or situation); reconcile oneself to she had come to terms with the tragedies in her life …   Useful english dictionary

    • come to terms (with someone) — phrase to make an agreement, or to end an argument with someone They had somehow to come to terms. Thesaurus: to reach, or to enter into an agreementsynonym ending, solving and avoiding arguments and fightshyponym to agree with someone or… …   Useful english dictionary

    • come to terms (with somebody) — come to ˈterms (with sb) idiom to reach an agreement with sb; to find a way of living or working together • The enemy was eventually forced to come to terms. Main entry: ↑termsidiom …   Useful english dictionary

    • come to terms — index agree (comply), agree (contract), arrange (methodize), close (agree), coincide ( …   Law dictionary

    • come to terms with — ► come to terms with reconcile oneself to. Main Entry: ↑term …   English terms dictionary

    • come to terms — 1 the two sides came to terms: REACH AN AGREEMENT/UNDERSTANDING, make a deal, reach a compromise, meet each other halfway. 2 she eventually came to terms with her situation: ACCEPT, come to accept, reconcile oneself to, learn to live with, become …   Useful english dictionary

    • come to terms — phrasal 1. to reach an agreement often used with with < the company has come to terms with the union > 2. to become adjusted especially emotionally or intellectually usually used with with < come to terms with modern life > …   New Collegiate Dictionary

    • come to terms — verb a) to reach an agreement or settle a dispute We hope someday she and her mother will come to terms on the matter. b) See come to terms with …   Wiktionary

    *

    Словосочетания

    come to terms — приходить к соглашению; достигать соглашения; прийти к соглашению
    to come to terms — достичь соглашения, договориться
    come to terms with — смириться с чем-либо; прийти к соглашению; пойти на уступки
    come to terms with conscience — пойти на сделку с совестью
    come to terms with to conscience — пойти на сделку с совестью
    come to terms with the inevitable — примириться с неизбежным
    to come to terms with one’s conscience — пойти на сделку с совестью
    man with whom we have yet to come to terms — человек, к которому нам нужно привыкнуть
    a man with whom we have yet to come to terms — человек, к которому нам нужно привыкнуть
    to come to terms with smb., to make terms with smb. — а) прийти к соглашению /договориться/ с кем-л.; б) принять чьи-л. условия; пойти на уступки; примириться с кем-л.; to come to terms with the inevitable
    come within the terms of reference — относиться к компетенции; относиться к ведению
    come within the terms of a contract — подпадать под условия контракта
    to come within the terms of reference — относиться к ведению, к компетенции

    Автоматический перевод

    договориться, прийти к соглашению, примириться

    Перевод по словам

    come  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
    term  — срок, термин, член, терм, выражение, семестр, называть, выражать

    Примеры

    Counselling helped her come to terms with her grief.

    Консультации психолога помогли ей примириться со своим горем.

    Her family are still trying to come to terms with her violent death.

    Ее семья до сих пор пытается выяснить обстоятельства ее насильственной смерти.

    George and Elizabeth have come to terms with the fact that they will never have children.

    Джордж и Элизабет уже смирились с тем, что у них никогда не будет детей.

    come to terms — перевод на русский

    How do you come to terms with that?

    Как можно с этим смириться?

    It helps me to come to terms with it.

    Это помогает смириться.

    He couldn’t come to terms with it.

    Он не мог смириться с этим.

    I could have come to terms with it.

    Я мог бы с этим смириться.

    Because-— because it will make it easier for me to come to terms with what I have to do?

    Потому что… потому что это поможет мне смириться с тем, что я должен сделать?

    Показать ещё примеры для «смириться»…

    NILES: Obviously, these two wildcats can’t come to terms.

    И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.

    If that helps him come to terms with it…

    Если это поможет ему примириться с этим…

    This is new for you, but given time, you could come to terms with it.

    Это ново для тебя, но спустя время, ты могла бы примириться с этим.

    Because, obviously, he wants to shag other blokes and he can’t come to terms with it.

    Ведь очевидно, что он хочет чтобы заниматься другими парнями и он не может примириться с ней.

    I suggest you and your mother take whatever time you have… to come to terms with the facts of the case.

    Я предлагаю вам и вашей маме найти время и примириться с фактами этого дела.

    Показать ещё примеры для «примириться»…

    If you want my movie, you must come to terms… with your fear and desire.

    Если хочешь получить мой фильм, то тебе придется прийти к соглашению между своим страхом и желанием.

    I’m glad we were able to come to terms.

    Я рада, что мы смогли прийти к соглашению.

    So, my name is Rachel Duncan and we are going to come to terms.

    А меня зовут Рейчел Дункан и мы должны прийти к соглашению.

    My name is Rachel Duncan, and we are going to come to terms.

    Меня зовут Рейчел Дункан, и мы должны прийти к соглашению.

    We couldn’t come to terms.

    Мы не смогли прийти к соглашению.

    Показать ещё примеры для «прийти к соглашению»…

    We can still come to terms, right, kid?

    Мы еще можем договориться, верно, детка?

    My husband had tried to engage mr. Hickok, just before his death and i thought, though they hadn’t come to terms, perhaps mr. Hickok would be willing to advise me on my current situation.

    Мой муж пытался договориться с мистером Хикоком, незадолго до смерти, и я подумала, что хотя они и не договорились, возможно мистер Хикок согласится дать мне пару советов.

    But out of respect for what he did for me, I’m sure we can come to terms.

    Но из уважения к тому, что он сделал для меня, я уверен, что мы сможем договориться.

    You haven’t come to terms yet about my percentage, have you?

    Ты еще не договорился о моей доле? Хорошо, что они мне напомнили.

    The lad might come to terms with it sooner, sir, if you weren’t stood so close.

    Парень договорился бы с ним намного быстрее, сэр, если бы вы не стояли так близко.

    Показать ещё примеры для «договориться»…

    I’m aware of the difficulties of coming to terms with this. It must be appreciated from the beginning… that even the nosh pot must be low in something.

    И хотя я понимаю, с этим непросто согласиться, необходимо сразу осознать, даже в икре может не быть какого-то витамина.

    Of course it’s difficult for anyone to come to terms with something as unexpected as this, but…

    Мы понимаем, что вам трудно это осознать, всё так неожиданно.

    Since this is not a tenable position for a whale, this innocent creature had very little time to come to terms with its identity.

    ѕоскольку это не приемлимое место дл€ кита этому невинному существу осталось мало времени осознать свое существование.

    It’s only been the last couple of years that I’ve fully come to terms with it.

    И только пару лет назад… я полностью осознала что это означало.

    He hasn’t come to terms with Rick being… what he is.

    Не думаю, что он осознал, кто теперь Рик.

    They just need time to come to terms with this information.

    Им просто нужно время, чтобы свыкнуться с этой информацией.

    It’s taken me a while to come to terms with what happened to us.

    Мне понадобилось много времени, чтобы свыкнуться с тем, что случилось с нами.

    They’ll come to terms.

    Они с этим свыкнутся.

    I think you’d better come to terms with the new world order.

    Думаю, вам следует свыкнуться с новым мировым порядком.

    You can’t serve these people if you can’t come to terms with their presence.

    Ты не сможешь служить этим людям пока не свыкнешься с их присутствием.

    And I was just coming to terms with the idea that he was dead.

    И я просто смирялась с идеей, что он мёртв.

    Coming to terms with whatshe was about to do, maybe.

    Может, смирялась с мыслью о самоубийстве.

    People come to terms with anything, even death.

    Да, человек смиряется со всем, даже со смертью.

    How do you come to terms with sending them out to get killed?

    Как вы смиряетесь с тем, что посылаете их на войну умирать?

    Anyway, I will leave you to come to terms with losing on your own.

    В любом случае, я вас покидаю Смиряйтесь со своими потерями самостоятельно

    Отправить комментарий


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Предложения


    We are indeed disappointed because we were sincere and persistent in our efforts to come to terms.



    Мы действительно разочарованы, поскольку искренне и настойчиво пытались договориться.


    You can also talk to the parent of the child involved if possible and come to terms.



    Вы также можете поговорить с родителем ребенка, если это возможно, и договориться.


    We couldn’t come to terms.


    Critics should come to terms and settle upon special symbols for the genealogical groupings for manuscripts which are as yet almost entirely deprived of them.



    Критики должны прийти к соглашению и решить на специальные символы для генеалогических групп для рукописей, которые пока еще почти полностью лишены их.


    Naturally, it is necessary to come to terms and find partners at the corporate level, and we’ll always welcome this.



    Естественно, на корпоративном уровне нужно договариваться и искать партнёров, мы будем это только приветствовать.


    But the problem will not disappear by itself: we should address it and come to terms on migration.



    Но от этого проблема никуда не исчезнет, надо договариваться по миграции.


    This will be possible only if both parties come to terms and agree on a common platform for constructive talks and negotiation.



    Это будет возможно, только если обе стороны договорятся и согласятся прийти к общей платформе для конструктивных переговоров.


    There were some problems with that, because the parties were unable to come to terms on specific individuals.



    С этим были проблемы, потому что не могли договориться по конкретным персоналиям.


    If they come to terms, there will be a single state and economic development.



    Если они договорятся — будет единое государство, будет экономическое развитие.


    I think they can find a technical solution to the issue, to come to terms.



    Мне кажется, что экономические агенты могут найти техническое решение этого вопроса, договориться.


    Ultimately the parties could not come to terms, however, and broke off negotiations in August 2005.



    Однако стороны не сумели договориться, и в декабре 1995 года переговоры были прекращены.


    We are convinced that its only goal should be to create the conditions that will prompt the Venezuelan parties to come to terms.



    Мы убеждены, что целью может быть только создание условий, которые будут побуждать венесуэльские стороны договариваться.


    Eventually they will come to terms and will join in the great skit that will be called World War 3.



    В конце концов они договорятся и присоединятся к великому представлению, которое будет называться третья мировая война.


    It will take some time for the Rwandese people to come to terms to reach a durable political compromise to resolve their tensions.



    Народу Руанды потребуется некоторое время, чтобы договориться о достижении долгосрочного политического компромисса с целью ослабления существующей напряженности.


    We have always said: let’s negotiate and come to terms .



    Мы всегда говорили об этом — давайте садиться за стол переговоров и договариваться».


    If we retain a «corridor of trust» between the societies, then sooner or later we will force the governments to come to terms on the political level.



    Если мы сохраним «коридор доверия» между обществами, то рано или поздно мы заставим правительства договориться на политическом уровне.


    In reality, this is the road to chaos because many players will never be able to come to terms between themselves.



    На самом деле это путь к хаосу, потому что много игроков никогда не смогут договориться между собой.


    These are undoubtedly challenging times, yet with mutual respect and collegiality, together we have come to terms on a new agreement.



    Это, несомненно, сложные времена, но при взаимном уважении и коллегиальности мы вместе пришли к соглашению.


    My coach knows me very well and I know her, so there is never a problem to come to terms, no matter about what.



    Мой тренер знает меня очень хорошо, и я знаю ее, поэтому никогда не возникает проблем, чтобы прийти к соглашению, несмотря ни на что.


    We can still come to terms, right, kid?

    Ничего не найдено для этого значения.

    Предложения, которые содержат come to terms

    Результатов: 281. Точных совпадений: 281. Затраченное время: 190 мс

    Documents

    Корпоративные решения

    Спряжение

    Синонимы

    Корректор

    Справка и о нас

    Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

    Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

    Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

    Like this post? Please share to your friends:
  • One word for keep in mind
  • One word for keep going
  • One word for keep an eye on
  • One word for keen to learn
  • One word for justice