Also found in: Dictionary, Thesaurus, Medical, Legal, Financial, Encyclopedia.
Related to call into question: bring out, pass up, trip up, stilling, errs, holding forth, holding up
call (someone or something) into question
To cause someone or something to be viewed with doubt. I considered Walt for the promotion, but his constant lateness soon called that decision into question. Such a significant error really calls all of the experiment’s results into question.
See also: call, question
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
call someone or something into question
to cause someone or something to be evaluated; to examine or reexamine the qualifications or value of someone or something. Because of her poor record, we were forced to call Dr. Jones into question. We called Dr. Jones’s qualifications into question.
See also: call, question
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
- call (someone or something) into question
- bring (someone or something) into question
- bring into question
- bring/call/throw something into question
- cast doubt on
- consider (someone) for (something)
- consider for
- cast doubt on (someone or something)
- cast doubt
- have (any/some) bearing on (someone or something)
Filters
Filter synonyms by Letter
A B C D E F G H I K M N O P Q R S T W Z
Filter by Part of speech
verb
phrasal verb
phrase
noun
Suggest
If you know synonyms for Call into question, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
Call into question Thesaurus
Definitions of Call into question
Call into question Antonyms
External Links
Other usefull sources with synonyms of this word:
Synonym.tech
Thesaurus.com
Wiktionary.org
Photo search results for Call into question
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for Call into question. (2016). Retrieved 2023, April 13, from https://thesaurus.plus/synonyms/call_into_question
Synonyms for Call into question. N.p., 2016. Web. 13 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/call_into_question>.
Synonyms for Call into question. 2016. Accessed April 13, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/call_into_question.
‘CALL INTO QUESTION’ is a 16 letter
Phrase
starting with C and ending with N
Crossword answers for CALL INTO QUESTION
Clue | Answer |
---|---|
|
|
CALL INTO QUESTION (5) |
DOUBT |
CALL INTO QUESTION (5) |
IEACH |
CALL INTO QUESTION (5) |
QUERY |
CALL INTO QUESTION (6) |
IMPUGN |
CALL INTO QUESTION (6) |
OPPUGN |
CALL INTO QUESTION (7) |
DISPUTE |
CALL INTO QUESTION (7) |
IMPEACH |
CALL INTO QUESTION (9) |
CHALLENGE |
CALL INTO QUESTION (10) |
CONTRADICT |
Synonyms, crossword answers and other related words for CALL INTO QUESTION
We hope that the following list of synonyms for the word Call into question will help
you to finish your
crossword today. We’ve arranged the synonyms in length order so that they are easier to find.
Call into question 4 letter words
Call into question 5 letter words
Call into question 6 letter words
Call into question 7 letter words
Call into question 8 letter words
Call into question 9 letter words
Call into question 10 letter words
Synonyms for IMPUGN
4 letter words
5 letter words
Top answers for CALL INTO QUESTION crossword clue from newspapers
DOUBT
CHALLENGE
IMPEACH
OPPUGN
Definition of Call into question
- challenge the accuracy, probity, or propriety of
Thanks for visiting The Crossword Solver «Call into question».
We’ve listed any clues from our database that match your search for «Call into question». There will also be a
list of synonyms for your answer.
The synonyms and answers have been arranged depending on the number of characters so that they’re easy to
find.
If a particular answer is generating a lot of interest on the site today, it may be highlighted in
orange.
If your word «Call into question» has any anagrams, you can find them with our anagram solver or at this
site.
We hope that you find the site useful.
Regards, The Crossword Solver Team
More clues you might be interested in
- oriel
- flat-bottomed barge
- under discussion
- cursing
- troupe
- unwinds
- ire
- çitation
- motto
- habitual practice
- detest or despise
- bit of rain
- bitter conflict
- more hairy
- squid
- blood-sucking insect
- octet
- outbreak
- naive person
- virility
- lose vital fluid
- chine
- town in north west england
- achieve success
- avian
- cosy place
- fair treatment
- out of town
- asphyxiate
- tiniest amount
1
call into question
English-Russian big medical dictionary > call into question
2
call into question
Универсальный англо-русский словарь > call into question
3
call into question
Англо-русский дипломатический словарь > call into question
4
call into question commitment
Универсальный англо-русский словарь > call into question commitment
5
call into question sense
Универсальный англо-русский словарь > call into question sense
6
call into question stability
Универсальный англо-русский словарь > call into question stability
7
I can’t but call into question this data
Универсальный англо-русский словарь > I can’t but call into question this data
8
to call into question
English-russian dctionary of diplomacy > to call into question
9
call in question
1. подвергать сомнению; оспаривать
2. ставить под сомнение
Синонимический ряд:
challenge (verb) assail; attack; censure; challenge; contradict; denounce; gainsay; impugn; malign
English-Russian base dictionary > call in question
10
call in (or into) question
cтaвить пoд вoпpoc, пoд coмнeниe, пoдвepгaть coмнeнию, oтнocитьcя cкeптичecки
She then called me a name which a lady does not habitually apply to a gentleman who, whatever his faults, has never had his legitimacy called in question (W. S. Maugham). One Amendment in the Bill of Rights after another has been called into question openly or has been undermined surreptitiously (G. Green)
Concise English-Russian phrasebook > call in (or into) question
11
call testimony into question
Универсальный англо-русский словарь > call testimony into question
12
bring into question
ставить под вопрос, под сомнение, подвергать сомнению, относиться скептически, оспаривать the Acts XIX, 40]
She then called me a name which a lady does not habitually apply to a gentleman who, whatever his faults, has never had his legitimacy called in question. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Voice of the Turtle’) — Затем Мария обозвала меня таким словом, каких дамы обычно не употребляют в отношении джентльменов, хотя и обладающих недостатками, но чья законнорожденность не вызывает сомнений.
One Amendment in the Bill of Rights after another has been called into question openly or has been undermined surreptitiously. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. VII) — Поправки к Биллю о правах то втихомолку нарушались одна за другой, то открыто ставились под сомнение.
Large English-Russian phrasebook > bring into question
13
call
1. n крик, голос
2. n зов; оклик
within call — поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
3. n сигнал; звонок; свисток; «дудка»; сбор
4. n охот. манок, вабик
5. n перекличка
call over — вызывать по списку; делать перекличку
6. n призыв
call to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
7. n созыв
8. n амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур
9. n телефонный вызов, звонок или разговор
call chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность
10. n театр. вызов
to take a call — выходить на аплодисменты, раскланиваться
11. n театр. амер. прослушивание; репетиция
12. n театр. объявление о времени репетиции
13. n театр. зов; тяга, влечение
14. n театр. призвание
15. n театр. визит, посещение; приход
16. n театр. заход
call at — заходить в; заход в
17. n театр. остановка
18. n театр. требование
at call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
on call — по требованию, по вызову
call slip — требование, листок требований
19. n театр. эк. спрос
20. n театр. воен. заявка, требование; вызов
at call — по вызову; по требованию
21. n театр. полномочие; право
22. n театр. нужда, необходимость
23. n бирж. предварительная премия; опцион
24. n бирж. сделка с предварительной премией
25. n бирж. карт. объявление
26. n бирж. церк. предложение прихода, места пастора
27. n бирж. вчт. вызов, обращение
subroutine call — вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
28. v кричать, закричать
29. v звать, позвать; подозвать; окликать
he is in the next room, call him — он в соседней комнате, позовите его
30. v будить, разбудить
31. v называть; звать
call down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
32. v созывать
33. v вызывать; звать, приглашать
34. v вызывать, давать сигнал, сигнализировать
35. v призывать; взывать, обращаться
to call to account — призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта
36. v предоставлять слово; вызывать на трибуну
37. v вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя
38. v быть призванным; чувствовать призвание, потребность
39. v быть вынужденным
40. v объявлять; оглашать
41. v навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернуть
call in this evening, if you can — если можете, заходите сегодня вечером
call round — заходить; навещать; посещать
42. v останавливаться
43. v требовать, нуждаться, предусматривать
44. v требоваться; быть нужным, уместным
45. v звонить или говорить по телефону
we called them to say that … — мы сообщили им по телефону, что …
46. v считать, рассматривать; полагать
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
47. v шотл. гнать; погонять, понукать
48. v охот. вабить, приманивать птиц
Синонимический ряд:
1. attraction (noun) allurement; appeal; attraction; attractiveness; draw; drawing power; lure; pull; seduction
2. cause (noun) cause; justification; necessity; obligation; occasion; right; warrant
3. cry (noun) bellow; chirp; clamor; clamour; cry; hail; lowing; note; outcry; song; whoop
4. demand (noun) claim; demand; exaction; need; requirement; requisition
5. summons (noun) bidding; command; invitation; proposal; request; signal; solicitation; summons; tocsin
6. visit (noun) arrival; drop in; stay; stop; visit; visitation; walk in
10. demand (verb) challenge; claim; demand; exact; postulate; require; requisition; solicit
11. estimate (verb) approximate; estimate; judge; place; put; reckon; set
12. foretell (verb) adumbrate; augur; forecast; foretell; portend; predict; presage; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate
13. gather (verb) assemble; call in; call together; collect; convene; convoke; gather; get together; marshal; muster; request the presence of; round up; send for; summon; summons
14. name (verb) baptise; baptize; characterise; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; tag; term; title
17. rouse (verb) arouse; awaken; charge; rouse; shake; stir; wake up; waken
18. shout (verb) bawl; bellow; bluster; clamour; cry; cry out; exclaim; hail; hallo; holler; hollo; roar; shout; trumpet; vociferate; voice; yell
19. telephone (verb) dial; make a call; phone; put in a call; ring up; talk on the phone; telephone
20. visit (verb) come by; come over; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; step in; stop; stop by; stop in; visit
Антонимический ряд:
disperse; excuse; listen; refrain; restrain; stifle; whisper
English-Russian base dictionary > call
14
question
Politics english-russian dictionary > question
15
question
1) вопрос, проблема
3) сомнение, возражение
4) допрос, следствие
— call smb. in question
•
English-russian dctionary of diplomacy > question
16
call down
1. phr v позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
2. phr v кричать
3. phr v призывать на голову
4. phr v амер. разг. сделать выговор; отчитать; одёрнуть, осадить, поставить на место
call over — вызывать по списку; делать перекличку
Синонимический ряд:
1. invoke (verb) appeal to; beg; bid; entreat; invoke; pray
2. reprove (verb) admonish; chide; lesson; monish; rebuke; reprimand; reproach; reprove; tick off
3. shout (verb) bawl; call; cry out; holler; hoot; shout; yell; yelp
English-Russian base dictionary > call down
17
question!
question! вопрос; ask me no questions не задавайте мне вопросов; to put a question to задавать вопрос attitude question! вопрос об отношении потребителей question! сомнение; beyond all (или out of, past, without) question вне сомнения cabinet question! правительственный вопрос captious question! юр. коварный вопрос to come into question! подвергаться обсуждению; to go into the question заняться вопросом current question! актуальный вопрос question!! это еще вопрос!; 64 dollar question самый трудный вопрос filtering question! отсеивающий вопрос to come into question! подвергаться обсуждению; to go into the question заняться вопросом in question! обсуждаемый in question! рассматриваемый indirect (или oblique) question! косвенный вопрос; leading question наводящий вопрос it is merely a question! of time это уже только вопрос времени; it is only a question of (doing smth.) дело только в том (чтобы) it is merely a question! of time это уже только вопрос времени; it is only a question of (doing smth.) дело только в том (чтобы) legal question! правовой вопрос legal question! юридический вопрос to call in question! подвергать сомнению; возражать; требовать доказательств; to make no question of не сомневаться; вполне допускать open-ended question! вопрос, допускающий разные толкования open-ended question! вопрос, допускающий разные ответы preliminary question! предварительный вопрос question! вопрос; ask me no questions не задавайте мне вопросов; to put a question to задавать вопрос the person (the matter) in question! лицо (вопрос), о котором идет речь; to put the question ставить на голосование question! ист. пытка; to put to the question пытать question! ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему) question! возражение; сомнение question! возражение question! вопрос, проблема, дело question! вопрос; ask me no questions не задавайте мне вопросов; to put a question to задавать вопрос question! вопрос question! допрашивать question! допрос question! задавать вопрос question! исследовать (явления, факты) question! опрашивать question! подвергать сомнению, сомневаться; to question the honesty (of smb.) сомневаться (в чьей-л. честности) question! подвергать сомнению question! проблема, дело, обсуждаемый вопрос; the question is дело в том question! проблема question! ист. пытка; to put to the question пытать question! следствие question! сомневаться question! сомнение; beyond all (или out of, past, without) question вне сомнения question! сомнение question! спрашивать, опрашивать, допрашивать question! спрашивать, задавать вопрос; вопрошать question! спрашивать question!! это еще вопрос!; 64 dollar question самый трудный вопрос question! проблема, дело, обсуждаемый вопрос; the question is дело в том question! of competence вопрос компетенции question! of competence вопрос правомочности question! of competence вопрос правоспособности question! of fact вопрос факта question! of guilt вопрос о виновности question! подвергать сомнению, сомневаться; to question the honesty (of smb.) сомневаться (в чьей-л. честности) tax question! вопрос налогообложения that is not the question! дело не в этом; this is out of the question об этом не может быть и речи that is not the question! дело не в этом; this is out of the question об этом не может быть и речи
English-Russian short dictionary > question!
18
call
call [kɔ:l]
1) зов, о́клик
2) крик (животного, птицы)
4) кра́ткий визи́т;
5) телефо́нный вы́зов/звоно́к;
6) приглаше́ние, предложе́ние (места, кафедры
и т.п.
)
7) нужда́, необходи́мость;
тре́бование; спрос; тре́бование упла́ты до́лга
9) призы́в, сигна́л
10) перекли́чка
11) призва́ние, влече́ние
on call по тре́бованию, по вы́зову
;
1) звать; оклика́ть;
2) вызыва́ть, призыва́ть; созыва́ть;
to call smb.’s attention to smth. обраща́ть чьё-л. внима́ние на что-л.
;
3) звони́ть по телефо́ну
4) заходи́ть, навеща́ть;
5) называ́ть; дава́ть и́мя
6) счита́ть;
7) буди́ть
а) заходи́ть (в учреждение, в порт
и т.п.
);
б) остана́вливаться (где-л.);
а) звать обра́тно;
б) брать наза́д;
а) навлека́ть;
б) порица́ть, де́лать вы́говор;
в) оспа́ривать, отводи́ть ( довод
и т.п.
);
а) тре́бовать;
б) заходи́ть за кем-л.;
в) предусма́тривать;
а) звони́ть по телефо́ну кому-л.;
б):
а) отзыва́ть; отменя́ть; прекраща́ть; откла́дывать, переноси́ть;
а) взыва́ть, апелли́ровать к кому-л.;
б) приглаша́ть вы́сказаться;
в) заходи́ть к кому-л.;
а) вызыва́ть;
б) призыва́ть (рабо́чих) к забасто́вке;
в) вызыва́ть на дуэ́ль;
г) выкри́кивать; крича́ть;
а) призва́ть к поря́дку;
б)
амер.
откры́ть собра́ние;
б) вызыва́ть в па́мяти;
в) звать наве́рх;
б):
I’m tired, let’s call it a day я уста́л, пора́ конча́ть
;
to call smb. over the coals руга́ть кого́-л., де́лать кому́-л. вы́говор
;
Англо-русский словарь Мюллера > call
19
question
question [ˊkwestʃǝn]
1) вопро́с;
2) пробле́ма, де́ло, обсужда́емый вопро́с;
it is only a question of (doing smth.) де́ло то́лько в том ( чтобы)
;
3) сомне́ние;
б) э́то ещё вопро́с!;
1) спра́шивать, задава́ть вопро́с; вопроша́ть
2) допра́шивать
3) подверга́ть сомне́нию, сомнева́ться;
to question the honesty of smb. сомнева́ться в чьей-л. че́стности
4) иссле́довать (явления, факты)
Англо-русский словарь Мюллера > question
20
call
kɔ:l
1. сущ.
1) а) крик Syn: shout
1., cry
1. б) крик (животного, особ. птицы) a wild range of animal noises and bird calls ≈ разнообразный шум животных и крики птиц в) зов, призыв( специальные звуки для приманивания птиц и т. п.) г) манок, дудка( при ловле птиц)
2) а) приглашение или команда собраться act call ≈ театр. сигнал актерам о начале представления;
звонок, созывающий публику в зрительный зал б) сигнал, сбор (с помощью горна, барабана и т. п.) в) вызов (в суд) call to the bar ≈ признание статуса барристера г) предложение принять должность пастора и занять приход д) приглашение, сбор актеров на репетицию The call is for 11 o’clock. ≈ Репетиция назначена на 11 часов. е) вызов (аплодисментами на сцену актеров и т. п.) ж) влечение, тяга You must be feeling exhilarated by the call of the new. ≈ Вероятно, вы чувствуете радость от тяги к новому. з) зов;
притягательность( чего-л. — пейзажа, работы и т. п.) the call of the wild ≈ зов дикой природы Syn: pull
1. и) зов, знамение приближающейся смерти to get one’s call, to get the call ≈ умереть;
быть на грани смерти
3) телефонный вызов, телефонный звонок;
телефонный разговор to give smb. a call ≈ позвонить кому-л. to make a call to smb., place a call to smb. ≈ сделать телефонный звонок кому-л. to answer, return, take a call ≈ ответить на телефонный звонок business call ≈ деловой звонок conference call ≈ приглашение на конференцию local call ≈ местный звонок long-distance, trunk call ≈ междугородный телефонный вызов toll call ≈ амер.- телефонный разговор с пригородом;
междугородный телефонный разговор (за дополнительную плату) One call was for me. ≈ Один раз вызывали меня. Who will take her call? ≈ Кто ответит на ее звонок? The operator put my call right through. ≈ Телефонистка сразу же соединила меня (с нужным абонентом). collect call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят dial-direct call ≈ прямой телефонный звонок direct-dialled call ≈ прямой телефонный звонок emergency call ≈ срочный телефонный звонок operator-assisted call ≈ звонок через телефониста transferred-charge call ≈ телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят
4) а) требование;
спрос He has many calls on his money. ≈ К нему постоянно обращаются за деньгами. Syn: demand
1. requisition
1., claim
1. б) коммерч. требование уплаты долга, очередного взноса и т. п.
5) долг;
необходимость, нужда You have no call to blush. ≈ Вам нечего краснеть. There is no call for such behavior. ≈ Такое поведение ничем не оправдано. call of duty ≈ чувство долга Syn: duty, need
1., occasion
1., right I
1.
6) призыв;
просьба There have been calls for a new kind of security arrangement. ≈ Раздавались призывы обновить меры безопасности. many calls for Christmas stories ≈ многочисленные просьбы рассказать рождественскую историю
7) перекличка;
время переклички Syn: roll-call
а) визит, посещение( обыкн. краткий) business call ≈ деловой визит courtesy call ≈ визит вежливости professional call ≈ вызов (врача, адвоката и т. п.) He decided to pay a call on Tommy. ≈ Он решил нанести визит Тому. to pay a call ≈ нанести визит б) заход( парохода в порт) ;
остановка( поезда на станции)
9) карт. объявление (козырной масти) ∙ at call ≈ наготове, к услугам within call ≈ поблизости on call
2. гл.
1) а) кричать;
окликать call for help ≈ взывать о помощи to call to one another ≈ перекликаться (друг с другом) to call the waiter over ≈ подозвать официанта He is in the next room, call him. ≈ Он в соседней комнате, крикни его. Did you call? ≈ Вы меня звали? he called to her ≈ он крикнул ей, он окликнул ее Syn: shout
2., cry
2. б) о животных, особ. о птицах — издавать характерные крики;
жужжать( о пчелах перед роением) в) призывать, созывать( горном и т. п.) г) карт. объявлять( козырную масть и т. п.)
2) звонить или говорить по телефону He called me from New York. ≈ Он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка. we called them to say that… ≈ мы сообщили им по телефону, что… Did anyone call? ≈ Мне кто-нибудь звонил? to call back ≈ позвонить по телефону (в ответ на звонок), перезвонить I’ll call you back. ≈ Я вам потом перезвоню.
3) выкрикивать( что-л. четким, громким голосом) ;
перекликать, вызывать( по именам, фамилиям) ;
провозглашать, объявлять;
оглашать to call out a command ≈ выкрикнуть команду to call the docket ≈ огласить список судебных дел Here the captain called a halt. ≈ В этом месте капитан объявил привал. to call the score ≈ спорт вести( объявлять) счет
4) а) звать, вызывать;
приглашать She called the children to dinner. ≈ Она позвала детей к обеду. The bell called to dinner. ≈ Звонок позвал к обеду. He screamed for his wife to call an ambulance. ≈ Он закричал, чтобы жена вызвала скорую помощь. б) юр. вызывать (в суд и т. п.) The child waited two hours before she was called to give evidence. ≈ Девочка ждал два часа, прежде чем ее вызвали для дачи показаний. to call (as) witness ≈ вызывать (в качестве) свидетеля to call the defendant ≈ вызывать ответчика в суд to call the plaintiff ≈ вызывать истца в суд to call in evidence ≈ вызывать в суд для дачи показаний в) перен. призывать в ‘лучший’ мир All the doctors can’t save him. He’s called. ≈ Ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. г) охот. приманивать( птиц или животных специальными звуками) д) вызывать (воспоминание, образ и т. п.) ;
обращать (внимание) to call to mind, memory, remembrance ≈ припомнить, вспомнить to call smb.’s attention to smth. ≈ обращать чье-л. внимание на что-л. е) вызывать (актера) на сцену;
объявлять (о начале какой-л. части представления) He was called for the last act. ≈ Ему объявили, чтобы он был готов к последнему действию.
5) будить It’s too early to call him. ≈ Еще рано его будить.
6) собирать, созывать (собрание и т. п.) A meeting has been called for Monday. ≈ Собрание было назначено на понедельник. to call an election ≈ назначить выборы to call the Parliament ≈ созывать парламент Syn: convene, convoke, summon
7) пригласить на должность пастора (пресвитерианской или нонконформистской церкви)
а) заходить, навещать, наносить визит to call at a house ≈ зайти в дом to call (up) on a person ≈ навестить кого-л. Have many visitors called to-day? ≈ Сколько сегодня заходило посетителей? б) заходить (в порт — о корабле) ;
останавливаться, делать краткую остановку (о поезде, автобусе и т. п.) The steamer calls at several ports along the way. ≈ По пути пароход заходит в несколько портов.
9) называть;
давать имя What is this flower called? ≈ Как называется этот цветок? What do you call this in English? ≈ Как это по-английски? He is called Tom. ≈ Его зовут Томом. The speech was interrupted by members of the Conservative Party, who called him a traitor. ≈ Речь была прервана членами партии консерваторов, которые назвали его предателем. He was called after his father. ≈ Его нарекли в честь отца. to call things by their proper names ≈ называть вещи своими именами to call names ≈ оскорблять, обзывать кого-л. Syn: name
2.
10) считать, полагать I call this a good house. ≈ Я нахожу, что это хороший дом. Do you call English an easy language? ≈ И вы считаете английский язык легким? I call that a shame. ≈ По-моему, это возмутительно. They call it ten miles. ≈ Считается, что здесь десять миль. He calls him his son. ≈ Он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну. The results of the conference are called satisfactory. ≈ Считают, что конференция дала положительные результаты. Syn: reckon, consider ∙ call about call at call away call back call by call down call down on call for call forth call in call into call off call upon call out call over call round call to call together call up to call smb. over the coals ≈ ругать кого-л., делать кому-л. выговор you will be called over the coals for your conduct ≈ вам достанется /попадет/ за ваше поведение to have nothing to call one’s own ≈ ничего не иметь, быть без средств deep calls unto deep библ. ≈ бездна бездну призывает to call into action ≈ приводить в действие to call into existence ≈ вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие to call off all bets ≈ умереть To Be Called For ≈ До востребования (надпись на конверте)
крик — loud * громкий выкрик — * for help крик о помощи крик, голос (животного, птицы) — the * of the cuckoo крик кукушки — the * of the nightingale пение соловья зов;
оклик — within * поблизости, рядом, неподалеку;
в пределах слышимости — to be within * быть рядом;
быть при ком-л. (для выполнения поручения и т. п.) — out of * далеко;
вне пределов слышимости сигнал;
звонок;
свисток;
«дудка» (на корабле) ;
сбор (барабанный) — radio *, * sign /signal/ (радиотехника) позывной сигнал — distress * сигнал бедствия — * letters( радиотехника) позывные — * to quarters( военное) сигнал повестки (охота) манок, вабик( для приманки птиц) перекличка — * of the House перекличка (в алфавитном порядке) членов палаты общин (в Великобритании) или членов палаты представителей (в США) — * of the States (американизм) перекличка (в алфавитном порядке) штатов при голосовании на съезде партии призыв — a * for peaceful coexistence призыв к мирному сосуществованию — he answered the * of the country он откликнулся на призыв родины — * to arms призыв к оружию;
призыв под знамена вызов (в суд и т. п.) ;
(официальное) приглашение на работу, должность и т. п. — to issue a * to smb. to attend прислать кому-л. повестку о явке — to issue a * for a meeting to be held разослать извещение о том, что состоится собрание — he accepted the * to the chair of physics он принял предложение возглавить кафедру физики — * of the House вызов всех членов парламента (для голосования по важным вопросам) созыв (совещания и т. п.) (американизм) решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатур телефонный вызов, звонок или разговор (тж. telephone *) — to make a * позвонить по телефону — to put a * through соединить( по телефону) — to take the * ответить на телефонный звонок;
взять трубку;
принять заказ, вызов и т7П. (по телефону) — he got /had, received/ a phone * ему позвонили (театроведение) вызов (аплодисментами на сцену) — to take a * выходить на аплодисменты, раскланиваться — she had nine *s ее вызывали девять раз, она девять раз выходила раскланиваться (театроведение) (американизм) прослушивание, репетиция( театроведение) объявление о времени репетиции зов;
тяга, влечение — the * of the wild зов природы — the * of nature( эвфмеизм) отправление естественных потребностей призвание — to feel a * to smth. чувствовать призвание /склонность/ к чему-л. визит, посещение;
приход — courtesy * визит вежливости — return * ответный визит — social * светский визит;
посещение знакомых;
(дипломатическое) протокольный визит — to make *s делать /наносить/ визиты — to pay a * нанести визит — to return smb. a * нанести кому-л. ответный визит — to receive a * принимать( гостя, посетителя) — to attend a professional * поехать на вызов — I have several *s to make мне нужно зайти в несколько мест заход (корабля в порт — place of * место захода остановка (поезда на станции) требование — at * наготове, к услугам, в (чьем-л.) распоряжении, под рукой — to be ready at * быть наготове /настороже/;
быть готовым сделать (что-л.) по первому требованию — on * по ребованию, по вызову — he has many *s on his money к нему постоянно обращаются за деньгами — I have too many *s on my time я слишком перегружен обязанностями, у меня совсем нет свободного времени — * of duty, at duty’s * по долгу службы — merit beyond the * of duty проявленный героизм;
чувство долга (экономика) спрос (на товар) — to have the * пользоваться спросом( финансовое) (коммерческое) требование уплаты долга, очередного взноса и т. п. — on * на онкольном счете — loan at /on/ * money on * ссуда до востребования( военное) заявка, требование;
вызов — * for action боевая тревога;
призыв к действию /к борьбе/ — at /on/ * по вызову;
по требованию — * for men запрос на подкрепление в личном составе — * for fire вызов огня (своего) полномочие;
право — to have /to get/ a * upon smth. пользоваться( преимущественным) правом на что-л. — to have no * on smb. не иметь никаких прав на чью-л. помощь /поддержку/ — he had no * to do that он не имел права это делать нужда, необходимость — I don’t know what * she had to blush so я не знаю, что заставило ее так покраснеть — there is no * for you to worry у вас нет никаких оснований тревожиться( биржевое) предварительная премия;
опцион;
сделка с предварительной премией (карточное) объявление (козырной масти) (церковное) предложение прихода, места пастора (компьютерное) вызов (подпрограммы), обращение( к подпрограмме) — recursive * рекурсивное обращение — subroutine * вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме — * by pattern вызов по образцу > * to the bar присвоение звания барристера > a close * (американизм) опасное /рискованное/ положение;
на волосок от гибели > it was a close * еле-еле унес ноги, чудом спасся > as the *, so the echo (пословица) как аукнется, так и откликнется кричать, закричать — I thought I heard someone *ing мне показалось, что кто-то кричит — he *ed after her он крикнул ей вслед звать, позвать;
подозвать (тж. * over) ;
окликать — to * the waiter over подозвать официанта — he is in the next room, call him он в соседней комнате, позовите /кликните/ его — did you *? вы меня звали? — he *ed to her он крикнул ей /окликнул ее/ — the bell *ed to dinner звонок позвал к обеду будить;
разбудить — it’s too early to * him еще рано его будить называть;
звать — what is this thing *ed? как называется этот предмет? — what do you * this flower? как называется этот цветок — what do you * this in English? как это по-английски? — she is *ed Mary ее зовут Мери — his name is Richard but everybody *s him Dick его имя Ричард, но все называют его Диком — he was *ed after his uncle его нарекли в честь дяди — to * things by their proper names называть вещи своими именами — to * smb. names оскорблять /обзывать/ кого-л. выкликать;
громко читать список и т. п. — when names were *ed во время переклички — to * a cause объявлять о слушании дела в (суде) созывать — to * meeting созвать собрание — to * Parliament созвать /собрать/ парламент вызвать;
звать (к себе), приглашать — to * a taxi вызвать такси — to * a doctor пригласить /вызвать/ врача — you will be the next *ed in следующим вызовут вас вызывать, давать сигнал, сигнализировать — the ship was * ing us by wireless судно вызывало нас по радио вызывать (откуда-л.;
тж. * out) — a shot *ed me out выстрел заставил меня выбежать из дома — the firebrigade was *ed out twice last night прошлой ночью пожарную команду вызывали два раза (юридическое) вызывать (в суд и т. п.) (on, upon, unto, to) призывать;
взывать, обращаться — to * on all honest people to support peace призывать всех честных людей отстаивать дело мира — to * to mind вспоминать, припоминать — I can’t * her telephone number to mind я не могу вспомнить номер ее телефона — to * to order призвать к порядку — the chairman had to * the meeting to order председателю пришлось призвать собравшихся к порядку (американизм) открывать собрание — the meeting is *ed to order, I * the meeting to order объявляю собрание открытым — to * to witness ссылаться на кого-л.;
призывать кого-л. в свидетели;
(юридическое) вызывать /указывать/свидетеля — to * to account призывать к ответу;
привлечь к ответственности;
потребовать отчета /объяснений/ — to * to attention обращать (чье-л.) внимание на (что-л.) ;
(военное) дать команду «смирно» — to * to the gods взывать к богам — to * to penance( церковное) призывать к покаянию (on, upon) предоставлять слово;
вызывать на трибуну — the chairman *ed upon Mr. B. to speak председатель предоставил слово г-ну Б. — to speak without being *ed upon высказываться без приглашения или без предоставления слова (on,upon) вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя — the teacher always *ed on her first учитель всегда спрашивал ее первой (on, upon,to) pass быть призванным;
чувствовать призвание, потребность — to be * ed to smth. почувствовать призвание к чему-л. — he felt *ed upon to speak он счел необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать (on, upon, to) pass быть вынужденным объявлять;
оглашать — to * a strike объявлять забастовку — to * the banns огласить имена вступающих в брак, объявить о предстоящем бракосочетании — you * now (карточное) вам объявлять (масть и т. п.) (тж. * in, * by) (обыкн. in, at, on, round) навещать;
посещать, приходить в гости, с визитом;
заходить, заглядывать, завернуть( куда-л.) — I was out when he *ed когда он заходил, меня не было дома — * in this evening, if you can если можете, заходите сегодня вечером — I *ed on Mr. Smith at his office я посетил мистера Смита в его конторе — our new neighbours *ed at our hoese last week наши новые соседи приходили к нам /были у нас/ на прошлой неделе — the Ambassador *ed on the Foreign Minister посол нанес визит министру иностранных дел — * by (разговорное) заходить (ненадолго), заглядывать (к кому-л.) — I’ll * by if you don’t mind я зайду, если вы не возражаете — we are alone most of the time, very few people * by мы большей частью одни, у нас редко кто бывает (in, at) заходить (о корабле) — does this steamer * at Naples? этот пароход заходит в Неаполь? (in, at) останавливаться (о транспорте) — few trains * at A. редкий поезд останавливается в А. (for) заходить (за чем-л., кем-л.) — I’ll * for you at six я зайду за вами в шесть( часов) — she will * for the parcel она зайдет за свертком — to be *ed for до востребования( надпись на письме) (громко) требовать — a man *ed for a glass of beer человек потребовал кружку пива — he *ed for help он позвал на помощь — the minister’s resignation was *ed for by everybody все потребовали отставки министра требовать, нуждаться( в чем-л.) ;
предусматривать — your plan will * for a lot of money для осуществления вашего плана потребуется много денег — the occasion *s for quick action в данном случае требуется быстрота действий — the negotiations * for great tact переговоры требуют большого такта требоваться;
быть нужным, уместным — a correction is *ed for here тут требуется поправка — your remark was not *ed for ваше замечание было неуместно вызывать (актера) звонить или говорить по телефону — he *ed me from New York он позвонил мне (по телефону) из Нью-Йорка — we *ed them to say that… мы сообщили им по телефону, что… — did anyone *? мне кто-нибудь звонил? — to * back позвонить по телефону (в ответ на звонок) — I’ll * you back я вам потом позвоню считать, рассматривать;
(пред) полагать — do you * English an easy langauge? и вы считаете английский язык легким? — I * this a very good house по-моему, это прекрасный дом — I * that a shame по-моему, это возмутительно — they * it ten miles считается, что здесь десять миль — he *s him his son он считает его своим сыном;
он относится к нему как к родному сыну — the results of the conference are *ed satisfactory считают, что конференция дала положительные результаты (шотландское) гнать (стадо, повозку и т. п.) ;
погонять, понукать( охота) вабить, приманивать птиц > to * in /into/ question, to * into doubt сомневаться, ставить под сомнение > to * into being создать, вызвать к жизни > the plant was *ed into being by war requirements завод был построен по военным соображениям > to * into play приводить в действие, пускать в ход > the case *ed every faculty of the doctor into play заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей > it *s for a celebration! это (дело) надо отметить! > to * the score (спортивное) вести /объявлять/ счет > to * to the bar принимать (кого-л.) в корпорацию барристеров > to * in evidence вызывать в суд для дачи показаний > to * cousins набиваться в родственники > to * the tune /the play/ распоряжаться;
задавать тон > to * an election назначить выборы > to * it a day прекратить какое-л. дело > let’s * it a day на сегодня хватит, пора кончать > to * it square удовлетвориться, примириться > to * off all bets (американизм) умереть > to * over the coals бранить, отчитывать > you will be *ed over the coals for your conduct вам достанется /попадет/ за ваше поведение > to * smb.’s bluff не позволить себя обмануть;
заставить( противника) раскрыть карты > deep *s unto deep (библеизм) бездна бездну призывает > to have nothing to * one’s own не иметь гроша за душой;
ни кола ни двора
~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам at ~ в распоряжении at ~ деньги до востребования at ~ к услугам at ~ наготове at ~ векс. по требованию
attempted ~ пробный вызов
authorized ~ вчт. разрешенный вызов authorized ~ вчт. санкционированный вызов
bad ~ format вчт. неверный формат вызова
to be called upon быть вынужденным
call будить ~ взнос в оплату новых акций ~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит ~ вчт. вызвать ~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня ~ вчт. вызов ~ связь вызов ~ вызов в суд ~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.) ~ вчт. вызывать ~ связь вызывать ~ заход (парохода) в порт;
остановка (поезда) на станции ~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.) ~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом) ~ звонить по телефону ~ зов, оклик ~ крик (животного, птицы) ~ крик ~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам ~ называть;
давать имя ~ называть ~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть ~ нужда, необходимость ~ вчт. обращение ~ объявлять ~ опцион «колл» ~ перекличка ~ письменное обзятельство акционера ~ полномочие ~ посещать ~ право эмитента досрочно погасить ценные бумаги ~ приглашать ~ приглашение;
предложение (места, кафедры и т. п.) ~ призвание, влечение ~ призыв;
сигнал ~ призыв ~ распространять ~ сделка с премией ~ сигнал ~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом ~ телефонный вызов ~ телефонный звонок ~ требование;
спрос;
требование уплаты долга ~ требование ~ требование банка к заемщику о досрочном погашении кредита в связи с нарушением его условий ~ требовать ~ требовать уплаты
~ at останавливаться (где-л.)
~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
~ at a port заходить в порт
~ вызывать, призывать;
созывать;
to call (smb.’s) attention (to smth.) обращать (чье-л.) внимание (на что-л.)
~ away отзывать
~ back брать назад ~ back звать обратно
~ by name вчт. вызов по имени
~ by number вчт. вызов по номеру
~ by pattern вчт. вызов по образцу
~ by reference вчт. передача параметра по ссылке
~ by value вчт. передача параметра по значению
~ directing code вчт. код вызова
~ down навлекать ~ down оспаривать, отводить (довод и т. п.) ~ down порицать, делать выговор
~ for заходить (за кем-л.) ~ for обязывать ~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии ~ for предусматривать ~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования ~ for требовать
~ for a vote ставить на голосование
~ for payment требовать оплаты
~ for redemption of loan требовать погашения ссуды
~ for repayment требовать погашения
~ for tenders требовать продажи с торгов
~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
~ in аннулировать ~ in вызывать ~ in выкупать ~ in изымать из обращения( денежные знаки) ~ in изымать из обращения ~ in инкассировать ~ in потребовать назад( долг) ~ in приглашать ~ in призывать на военную службу ~ in требовать возврата ~ in требовать уплаты
~ in aid обращаться за помощью
~ in preference shares изымать из обращения привилегированные акции
~ in preferred stocks изымать из обращения привилегированные акции
to ~ in question подвергать сомнению question!: to call in ~ подвергать сомнению;
возражать;
требовать доказательств;
to make no question of не сомневаться;
вполне допускать
~ into: to ~ into existence( или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать day: to call it a ~ быть довольным достигнутыми результатами call it a ~ прекращать дело to call it a ~ считать дело законченным;
let us call it a day на сегодня хватит
to ~ it square удовлетворяться, примиряться square: to call it ~ расквитаться, рассчитаться
to ~ names ругать(-ся) name: name (обыкн. pl) брань;
to call names ругать(ся) ;
to take (smb.’s) name in vain клясться, божиться;
поминать имя всуе
~ манок, дудка (птицелова) ;
call of duty чувство долга;
at call наготове, к услугам
~ off отвлекать( внимание) ~ off отвлекать ~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили ~ off отзывать ~ off отменять
~ on взывать, апеллировать ~ on звонить по телефону (кому-л.) ~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору ~ upon = call on on: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать
~ on a case затребовать дело
~ заходить, навещать;
to call at a house зайти в дом;
to call (up) on a person навестить (кого-л.)
~ on shares требование об уплате взноса за акции
~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор ~ out вызывать ~ out вызывать на дуэль ~ out выкрикивать;
кричать
~ out вызывать;
to call out for training призывать на учебный сбор
~ over делать перекличку
to ~ (smb.) over the coals ругать (кого-л.), делать (кому-л.) выговор coal: ~ уголек;
to call (или to haul) over the coals делать выговор;
давать нагоняй
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
to ~ to mind (или memory, remembrance) припомнить, вспомнить
~ звать;
окликать;
to call to one another перекликаться (друг с другом)
to ~ to order открыть собрание to ~ to order призвать к порядку order: ~ порядок;
спокойствие;
to keep order соблюдать порядок;
to call to order призвать к порядку ;
order!, order! к порядку! ~ of the day мода, модное течение( в искусстве, литературе и т. п.) ;
to call to order амер. открыть (собрание) ;
on a point of order к порядку ведения собрания
~ to subroutine вчт. обращение к подпрограмме
~ to the bar предоставление права адвокатской практики ~ to the bar прием в адвокатуру ~ to the bar присвоение звания барристера
~ together созывать
~ up вызывать (по телефону) ~ up вызывать в памяти ~ up вызывать по телефону ~ up звать наверх ~ up вчт. звонить по телефону ~ up представлять на рассмотрение (законопроект и т. п.) ~ up призывать (на военную службу) ~ up призывать на военную службу
~ upon = call on upon: call ~ апеллировать call ~ обращаться call ~ предоставлять слово call ~ призывать call ~ чувствовать потребность
~ on приглашать высказаться;
the chairman called on the next speaker председатель предоставил слово следующему оратору
cold ~ предложение сделки без предварительного представления продукции
collect ~ связь оплаченный вызов
conference ~ связь циркулярный вызов
far ~ вчт. дальний вызов
first ~ бирж. первый взнос first ~ бирж. требование первого взноса
forward a ~ отправлять вызов
function ~ вчт. вызов функции function ~ вчт. обращение к функции
~ off отзывать;
отменять;
прекращать;
откладывать, переносить;
the game was called off игру отложили
graphic ~ вчт. графическое представление
to have nothing to ~ one’s own ничего не иметь, быть без средств;
= ни кола ни двора
house ~ посещение на дому (например, визит врача на дом)
~ считать;
I call this a good house я нахожу, что это хороший дом
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать
implied ~ вчт. неявное обращение
interrupt ~ вчт. вызов по прерыванию
interurban ~ междугородный телефонный вызов
invalid ~ вчт. неверное обращение
junction ~ тел. пригородный разговор
to ~ it a day прекратить (что-л.) ;
I’m tired, let’s call it a day я устал, пора кончать
~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования
library ~ вчт. обращение к библиотеке
load overlay ~ вчт. вызов загрузки перекрытия
local ~ местный телефонный вызов
long-distance ~ междугородный телефонный разговор
lost ~ вчт. безуспешное обращение
macro ~ вчт. макрокоманда
margin ~ требование о внесении дополнительного обеспечения
money at ~ онкольная ссуда money at ~ ссуда до востребования
nested ~s вчт. вложенные вызовы
nested macro ~ вчт. вложенный микровызов
object ~ вчт. вызов объекта
official ~ официальный звонок
on ~ ком. на онкольном счете on ~ по требованию, по вызову
~ вызов;
телефонный вызов;
one call was for me один раз вызывали меня
~ визит, посещение;
to pay a call нанести визит
procedure ~ вчт. вызов процедуры
put and ~ бирж. двойной опцион put and ~ бирж. стеллажная сделка
qualified ~ вчт. ограниченное обращение qualified ~ вчт. уточненный вызов
recursive ~ вчт. рекурсивное обращение
remote procedure ~ вчт. дистанционный вызов
reversed charges ~ заранее оплаченный междугородный разговор
roll ~ перекличка roll ~ поименное голосование
share ~ проедложение делать заявку на покупку акций
~ for требовать;
the situation called for drastic measures положение требовало принятия решительных мер;
letters to be called for письма до востребования
subroutine ~ вчт. вызов подпрограммы
supervisor ~ вчт. обращение к супервизору
supplementary ~ дополнительный заход в порт
system ~ вчт. обращение к операционной системе system ~ вчт. системный вызов
telephone ~ телефонный вызов telephone ~ телефонный звонок
~ for предусматривать;
call forth вызывать, требовать;
this affair calls forth all his energy это дело потребует всей его энергии
~ into: to ~ into existence (или being) вызывать к жизни, создавать;
осуществлять;
приводить в действие
~ to: to ~ to account призвать к ответу;
потребовать объяснения;
to call to attention воен. скомандовать «смирно»
toll ~ амер. междугородный телефонный разговор toll ~ телефонный разговор с пригородом
trunk ~ связь междугородный телефонный вызов
unsuccessful ~ безуспешная попытка дозвониться
value ~ вчт. вызов значения
virtual ~ вчт. виртуальный вызов
within ~ поблизости
~ нужда, необходимость;
you have no call to blush вам нечего краснеть
Большой англо-русский и русско-английский словарь > call
He urged members of the Third Committee to consider its contents carefully, in order to
avoid taking any decisions in future that might be interpreted as calling into question the powers of another Committee, and to abide by resolutions adopted by the plenary Assembly.
Он предлагает членам Третьего комитета ознакомиться с его содержанием, с тем чтобы впредь
избегать принятия решений, которые могут быть истолкованы как выражение сомнения в отношении компетенции другого комитета, и соблюдать резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей на пленарных заседаниях.
In making this statement I am not, of course, calling into question either the independence of the Internal Justice Council
or the personal ability of the selected candidates, to whom we wish every success.
Разумеется, своим заявлением я никоим образом не ставлю под сомнение ни независимый характер Совета по внутреннему правосудию,
ни личные качества отобранных кандидатов, которым мы желаем всяческих успехов.
Extreme variations in referral rates were found,
even between adjacent camps, calling into question the consistency of decision-making at the camp level and meriting further investigation.
Были обнаружены огромные расхождения
в
показателях направления больных к специалистам даже между лагерями,
находящимися поблизости друг от друга, и это заставляет усомниться в том, что существует какая-либо последовательность при принятии соответствующих решений на уровне лагерей,
и обусловливает необходимость дальнейшего изучения этого вопроса.
The deterioration in staff/management relations as a result of disagreements over the reform was regrettable and
the dialogue must be resumed without calling into question the conceptual basis of the reform.
Вызывает сожаление ухудшение в результате разногласий в вопросе реформы отношений между администрацией и персоналом,
и в этой связи необходимо активизировать процесс диалога, не ставя под сомнение саму концептуальную основу начатых реформ.
The third report of LEITI, expected in January 2012, has been delayed by protracted debate around a 2010 audit by the Auditor General, which noted that key
ministries did not supply documentation, calling into question the validity of revenue reports.
Подготовка третьего доклада ИТДПЛ, публикация которого ожидается
в
январе 2012 года, проходила с задержками, обусловленными затянувшимися дебатами по поводу ревизии, проведенной Генеральным ревизором
в
2010 году,
в
рамках которой было отмечено, что ключевые министерства не представили соответствующую документацию,
что породило сомнения в отношении достоверности данных
в
отчетах о поступлениях.
Cuba considers that calling into question the development of programmes for the peaceful uses of nuclear
energy in the context of the Treaty not only goes against the spirit and letter of that international legal instrument but also impedes the full and effective implementation of the mandate assigned to IAEA.
Куба считает, что нагнетание сомнений в отношении развития программ мирного использования ядерной энергии
в
контексте Договора не только ведет к нарушению духа и буквы этого международно-правового документа, но и, кроме того, создает препятствие на пути полного и эффективного выполнения мандата, порученного МАГАТЭ.
Republika Srpska authorities, led by the Prime Minister, have continued with statements and actions intended to
question
well-documented war crimes,
such as the genocide in Srebrenica, calling into question an official report of the Republika Srpska that was
issued as a requirement of a binding decision of the Human Rights Chamber related to Srebrenica.
Власти Республики Сербской во главе с премьер-министром продолжали делать заявления и предпринимать действия с целью поставить под сомнение
хорошо документированные военные преступления, такие как геноцид
в
Сребренице, что заставляет усомниться в официальном докладе Республики Сербской,
который был опубликован
в
соответствии с обязательным решением Палаты по правам человека, касающимся Сребреницы.
Они могут породить сомнения в соблюдении Финляндией международных норм медицинской этики.
Суверенитет Тайваня не должен подвергаться сомнению, а его изоляция является недопустимой.
Маркс никогда не использовал понятие капитализм, подвергается сомнению.
Исходя из этого, использование больших контейнеров не подвергалось сомнению.
Твоя версия того, что произошло на складе, подверглась бы сомнениям.
It calls into question the relationship between UNHCR project beneficiaries and its statistical and registration procedures.
Это заставляет усомниться в наличии взаимосвязи между учетом бенефициаров проектов УВКБ и учетом контингентов статистическим и регистрационным методами.
The escalation,
due in particular to the disproportionate use of force, calls into question and jeopardizes the will so often expressed
to bring the peace process to a successful conclusion.
Обострение ситуации, вызванное
в
особенности несоразмерным применением силы, заставляет усомниться в искренности столь часто декларировавшегося стремления к успешному завершению
мирного процесса и ставит этот процесс под угрозу.
In cases where the jurisdiction of the Court is called into question, the proceedings shall be interrupted until the competent
chamber has reached its decision on this point.
тех случаях, когда есть сомнения в отношении юрисдикции Суда, судебное разбирательство прерывается до тех пор, пока компетентная
Палата не достигнет решения по этому вопросу.
Such an approach fundamentally calls into question the measures currently in force under ADR concerning type approvals,
periodic inspections and marking of tanks transporting materials with no risk of exploding.
Такой подход заставляет основательно усомниться в правильности предусмотренных
в
настоящее время
в
ДОПОГ мер,
касающихся официального утверждения типа, периодических проверок и маркировки цистерн, перевозящих невзрывоопасные вещества.
We consider the above-mentioned text to be precisely that:
an exercise of national sovereignty which no one may call into question but whose effect is limited to the signatories.
Вышеупомянутый текст мы рассматриваем следующим образом: речь идет об
осуществлении национального суверенитета, которое никто не может ставить под вопрос, но действие которого распространяется только на подписавшие стороны.
It calls into question the commitment of both Governments to the reduction of poverty
and undermines regional cooperation between SAARC countries on social and economic issues.
Это заставляет усомниться в приверженности обоих правительств цели сокращения масштабов нищеты
и наносит ущерб региональному сотрудничеству между странами СААРК
в
социальной и экономической областях.
Any suggestion to the contrary would seriously call into question the intentions behind the Government’s invitation to the Special Rapporteur.
Любые заявления об обратном могут породить серьезные сомнения в истинных намерениях приглашения правительством Специального докладчика.
However, today’s facts call into question the existence of that political will on the part of the industrialized world.
Однако сегодняшние факты заставляют усомниться в наличии у промышленно развитого мира такой политической воли.
This calls into question the seriousness with which the nuclear-weapon States approach their unequivocal
undertaking to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament.
Такое нежелание порождает сомнения в отношении того, насколько серьезно государства, обладающие ядерным оружием, подходят
к их недвусмысленному обязательству осуществить полную ликвидацию своих ядерных арсеналов, ведущую к ядерному разоружению.
Mr. Banton’s credibility had been called into question; the tone of the note from the Permanent Mission
warranted a response by the Committee as a whole.
Правдивость слов г-на Бентона была поставлена под сомнение; тон записки от Постоянного представительства
заслуживает ответа от всего Комитета в целом.
First, this draft resolution calls into question a fundamental doctrine of our defence and that of our allies.
Во-первых, этим проектом резолюции ставится под сомнение наша и наших союзников основополагающая оборонительная доктрина.
Otherwise, its legitimacy and integrity would be called into question and efforts to promote economic development in the Maghreb
would be undermined.
В противном случае ее легитимность и добросовестность будут поставлены под сомнение, а усилия по содействию экономическому развитию Магриба будут подорваны.
While the impartiality of some organizations could be called into question, others, such as Amnesty International or ARIS,
had amply demonstrated their commitment to human rights.
И если беспристрастность некоторых организаций может быть поставлена под сомнение, то такие организации, как Международная амнистия или АРИС,
наглядно продемонстрировали свою приверженность соблюдению прав человека.
Situations in which the United Nations finds the implementation of its resolutions called into question are disadvantageous at best,
and damaging to the credibility of UN procedures at worst.
Ситуации, когда Организация Объединенных Наций сталкивается с тем, что осуществление ее резолюций ставится под сомнение, в лучшем случае неблагоприятны,
а в худшем случае подрывают доверие к процедурам ООН.
At present you are finding it difficult to
even consider that your beliefs could be called into question, yet without letting go you will be
unable to move on.
В настоящий момент вам тяжело даже представить,
что ваши верования могут быть поставлены под сомнение, но не отпустив их, вы не сможете двигаться вперед.
There had been exceptional cases,
Однако были исключительные случаи,
Such religious militancy competes directly with the interests of the dominant Church and
indirectly calls into question the legislative and political system of the Greek State.
Такая активная религиозная позиция вступает в противоречие с интересами господствующей церкви и
косвенным образом ставит под сомнение законодательную и политическую систему Греческого государства.
Synonyms
Antonyms
Etymology
1. question
noun. [‘ˈkwɛstʃən, ˈkwɛʃən’] an instance of questioning.
Etymology
- question (Middle English (1100-1500))
- questiun (Anglo-Norman)
Rhymes with Call Into Question
- transgression
- misimpression
- indiscretion
- decompression
- retrocession
- nonaggression
- repossession
- progression
- expression
- discretion
- compression
- suppression
- succession
- repression
- regression
- profession
- procession
- precession
- intercession
- impression
- digression
- depression
- confession
- concession
- secession
- recession
- possession
- oppression
- obsession
- aggression
3. question
verb. [‘ˈkwɛstʃən, ˈkwɛʃən’] pose a series of questions to.
Etymology
- question (Middle English (1100-1500))
- questiun (Anglo-Norman)
Sentences with call-into-question
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
After all, protecting the company’s systems and data should call into question any action that may introduce risk.
В конце концов, защита систем и данных компании должна ставить под сомнение любые действия, которые могут представлять риск.
Nonetheless, you cannot call into question that globalization has helped almost a billion people worldwide to leave poverty behind.
Тем не менее, нельзя ставить под сомнение, что глобализация помогла почти миллиарду человек во всем мире побороть бедность.
New data about the real man and the real society may call into question the current electoral and other important social principles.
Новые данные о реальном человеке и реальном обществе могут поставить под сомнение нынешние электоральные и прочие важные общественные принципы.
The prosecutor has no right to organize meetings which can call into question its political neutrality.
Прокурор не имеет права организовывать собрания, которые могут поставить под сомнение его политический нейтралитет.
Nevertheless, it appeared irrational to call into question the very institution of asylum, especially as it was temporary in nature.
Но вряд ли рационально ставить под вопрос институт убежища как таковой, учитывая, что он носит временный характер.
They want only those changes that do not call into question their way of life.
Они хотят только таких перемен, которые не ставят под вопрос их образ жизни».
Present-day challenges call into question our ability to fulfil such promises.
Вызовы, стоящие перед нами сегодня, ставят под сомнение нашу способность сдержать данные обещания.
The data assembled above call into question whether that portrait is accurate for the typical american family.
Собранные выше данные ставят под сомнение, является ли этот портрет точным для типичной американской семьи.
But it does not call into question the right of neighbouring countries to strengthen their military potential, including coalition potential.
Но не ставит под сомнение право соседних стран усиливать свой военный потенциал, в том числе и коалиционный.
Yet scientific evidence and recent catastrophes call into question whether nuclear power could function safely in our warming world.
Тем не менее, научные данные и недавние катастрофы ставят под вопрос, может ли ядерная энергетика безопасно функционировать в нашем потепляющем мире.
Even if the dehydrating effect of coffee studies call into question, what to say about everything else.
Если даже обезвоживающий эффект кофе исследования ставят под сомнение, что и говорить обо всем остальном.
So, the red dwarfs of class M can boast of real cosmic cataclysms that call into question the suitability of their planets for life.
Так, красные карлики класса М могут похвастаться настоящими космическими катаклизмами, которые ставят под вопрос пригодность их планет для жизни.
They feel panicked in the face of the imminent social explosion which will call into question bourgeois legality and parliamentary illusions.
Они испытывают панику перед предстоящим социальным взрывом, который поставит под сомнение буржуазную законность и парламентские иллюзии.
As the rules of reading with a huge number of exceptions, which generally call into question the appropriateness of their existence.
Так же как и правила чтения с огромным количеством исключений, которые в целом ставят под вопрос целесообразность их существования.
Still, the review was enough to call into question the vast majority of medications used to treat young people with depression.
Тем не менее, мониторинга данных было достаточно, чтобы поставить под сомнение подавляющее большинство препаратов, используемых для лечения молодых людей с депрессией.
Hence the claim is that simulations call into question our philosophical understanding of many aspects of science.
Следовательно, тезис заключается в том, что симуляции ставят под вопрос наше философское понимание многих аспектов науки.
It could call into question the cardinal principles underlying the financing of operational activities for development, namely, stability, predictability and neutrality.
Она может поставить под сомнение основные принципы, лежащие в основе финансирования оперативной деятельности в целях развития, а именно, стабильность, предсказуемость и нейтральность.
It may also call into question the unipolar context that has prevailed since the end of the cold war.
Он также может поставить под сомнение однополярность, сложившуюся в мире после окончания «холодной» войны.
It does not seem desirable to call into question the existing processes, which have been effective in the past and hold promise for the future.
Представляется нежелательным ставить под сомнение существующие процессы, которые показали свою действенность в прошлом и имеют многообещающее будущее.
For these students, low starting salaries and limited career progression call into question the value of their degree.
Для этих студентов низкие стартовые зарплаты и ограниченный прогресс в карьере ставят под вопрос ценность их образования.
Предложения, которые содержат call into question
Результатов: 883. Точных совпадений: 883. Затраченное время: 102 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200