One word and i hit you again

ðə kɪŋzrəʊd

Королевский тракт

2) king – [kɪŋ] – король

1) road – [rəʊd] – дорога

— You need to drink, child. And eat.

ju ni:d tu drɪŋk, tʃaɪld. ənd i:t

— Тебе нужно попить, дитя. И поесть.

— Isn’t there anything else? ˈ

ɪznt ðeə ˈeniθɪŋ els 

— Разве тут нет ничего другого?

1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

2) drink (drank; drunk) – [ˈdrɪŋk (ˈdræŋk; ˈdrəŋk)] – пить

1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)

2) eat (ate; eaten) – [i:t (eteɪt; ˈi:tn̩)] – есть

1) anything else – [ˈeniθɪŋ els] – что-то ещё

— The Dothraki have two things in abundance: grass and horses. People can’t live on grass.

ðə dɒθrʌkɪ həv tu: ˈθɪŋz ɪn əˈbʌndəns ɡrɑ:s ənd ˈhɔ:sɪz. ˈpi:pl̩ kænt lɪv ɒn ɡrɑ:s

У дотракийцев только две вещи в избытке: трава и лошади. Люди не могут питаться лишь травой.

1) havehas (had; had) – [həvhæz (həd; hæd)] – иметь

1) two – [tu:] – два

1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь

3) in abundance – [ɪn əˈbʌndəns] – в изобилии; вдоволь; в избытке

2) grass – [ɡrɑ:s] – трава

2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь

1) people – [ˈpi:pl̩] – люди

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

1) live on – [lɪv ɒn] – кормиться

In the Shadow Lands beyond Asshai, they say there are fields of ghost grass with stalks as pale as milk, that glow in the night.

ɪn ðə ˈʃædəʊ lændz bɪˈjɒnd əˈʃaɪ ˈðeɪ ˈseɪ ðeə ɑ: fi:ldz ɒv ɡəʊst ɡrɑ:s wɪð stɔ:ks əz peɪl əz mɪlk, ðət ɡləʊ ɪn ðə naɪt

В краю теней за Асшаем, говорят, есть поля призрачной травы со стеблями бледными как молоко, которые сияют в ночи.

2) shadow – [ˈʃædəʊ] – полумрак; тень

1) land – [lænd] – земля; край

1) beyond – [bɪˈjɒnd] – за

1) they say – [ˈðeɪ ˈseɪ] – говорят

1) field –  [ˈfi:ld] – поле

3) ghost – [ɡəʊst] – призрачный

2) grass – [ɡrɑ:s] – трава

4) stalk – [ˈstɔ:k] – стебель

2) pale – [ˈpeɪl] – бледный

2) milk – [mɪlk] – молоко

1) as … as – [əz … æz] – такой же … как

3) glow – [ɡləʊ] – сиять; сверкать

1) night – [ˈnaɪt] – ночь

It murders all other grass. The Dothraki believe that one day it will cover everything, that’s the way the world will end. It’ll get easier.

ɪt ˈmɜ:dəz ɔ:l ˈʌðə ɡrɑ:s. ðə dɒθrʌkɪ bɪˈli:v ðət wʌn deɪ ɪt wɪl̩ ˈkʌvə ˈevrɪθɪŋ, ðæts ðə ˈweɪ ðə wɜ:ld wɪl̩ end. ˈɪtl̩ ˈɡet ˈi:zɪə

Призрак-трава убивает любую другую. Дотракийцы верят, что однажды она покроет всю землю, и тогда миру настанет конец. Со временем станет легче.

2) murder – [ˈmɜ:də] – убивать

2) grass – [ɡrɑ:s] – трава

1) believe – [bɪˈli:v] – верить

1) one day – [wʌn deɪ] – однажды

2) cover – [ˈkʌvə] – покрывать; укрывать

1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё

1) way – [ˈweɪ] – путь; способ

1) world – [wɜ:ld] – мир

1) end – [end] – заканчиваться

1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – стать

2) easier – [ˈi:zɪə] – легче; проще

— Khaleesi! Your hands. ˈ

kʰʌli:sɪ jɔ: hændz

Кхалиси! Ваши руки.

1) hand – [hænd] – рука

— We’re still not far from Pentos, your Grace. Magister Illyrio has extended his hospitality. You’d be more comfortable there.

wɪə stɪl nɒt fɑ: frɒm pentɒs, jɔ: ɡreɪs. məˈdʒɪstə ili:rɪɒ həz ɪkˈstendɪd hɪz ˌhɒspɪˈtælɪti. jud bi mɔ: ˈkʌmftəbl̩ ðeə

Мы все ещё недалеко от Пентоса, ваше Величество. Магистр Иллирио всё ещё продолжает заботиться о вас. Вам было бы удобнее там.

1) still – [ˈstɪl] – все ещё

1) far from – [fɑ: frɒm] – далеко от

2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость

5) Magister – [məˈdʒɪstə] – магистр

3) extend hospitality – [ɪkˈstend ˌhɒspɪˈtælɪti] – оказывать гостеприимство

2) comfortable – [ˈkʌmftəbl̩] – удобный; комфортабельный

— I have no interest in hospitality or comfort. I’ll stay with Drogo until he fulfills his end of the bargain and I have my crown.

ˈaɪ həv nəʊ ˈɪntrəst ɪn ˌhɒspɪˈtælɪti ɔ: ˈkʌmfət. aɪl steɪ wɪð drɒgɒ ʌnˈtɪl hi fʊlˈfɪlz hɪz end ɒv ðə ˈbɑ:ɡɪn ənd ˈaɪ həv maɪ kraʊn

— Меня не интересуют гостеприимство и уют. Я останусь с Дрого до тех пор, пока он не выполнит свою часть сделки, и я получу свою корону.

— As you wish, your Grace.

əz ju wɪʃ, jɔ: ɡreɪs 

— Как пожелаете, ваше Величество.

1) havehas (had; had) no interest – [həvhæz (həd; hæd) nəʊ ˈɪntrəst] – не интересовать

3) hospitality – [ˌhɒspɪˈtælɪti] – гостеприимство

2) comfort – [kʌmfət] – комфорт; удобство

2) stay – [ˈsteɪ] – оставаться

1) until – [ʌnˈtɪl] – пока; до тех пор, пока

3) fulfill – [fʊlˈfɪl] – исполнять

1) end – [end] – конец

3) bargain – [ˈbɑ:ɡɪn] – сделка

1) havehas (had; had) – [həvhæz (həd; hæd)] – получать; иметь

3) crown – [kraʊn] – корона

2) as you wish – [əz ju wɪʃ] – как вам угодно; как пожелаете

2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость

— Well, Mormont, as brutish as this life is, I suppose it is preferable to beheading. What did Ned Stark want you for? Buying from a slaver?

wel, mɔ:rmɒnt əz ˈbru:tɪʃ əz ðɪs laɪf ɪz, ˈaɪ səˈpəʊz ɪt ɪz ˈprefrəbl̩ tu bɪˈhedɪŋ. ˈwɒt dɪd ned stɑ:k wɒnt ju fɔ:? ˈbaɪɪŋ frɒm ə ˈslævə

Знаешь Мормонт, сколь бы тяжёлой ни казалась такая жизнь, думаю, это лучше чем жизнь без головы. За что Нед Старк разыскивает тебя? Покупал у работорговца?

1) well – [wel] – что ж; ну

1) as … as – [əz … æz] – такой … как

4) brutish – [ˈbru:tɪʃ] – жестокий; грубый; скотский

1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

2) suppose – [səˈpəʊz] – полагать; считать

3) preferable – [ˈprefrəbl̩] – лучше; предпочтительный

4) beheading – [bɪˈhedɪŋ] – обезглавливание; отсечение головы

1) what for – [ˈwɒt fɔ:] – зачем; для чего

1) want – [ˈwɒnt] – требоваться; понадобиться

2) buy (bought; bought) – [ˈbaɪ (ˈbɔ:t; ˈbɔ:t)] – покупать

5) slaver – [slævə] – работорговец

— Selling to one some poachers I caught on my land. ˈ

selɪŋ tu wʌn sʌm ˈpəʊtʃəz ˈaɪ ˈkɔ:t ɒn maɪ lænd

— Продавал браконьеров, что отловил на своих землях.

— Under my reign, you won’t be punished for such nonsense. You can rest assured of that.

ˈʌndə maɪ reɪn, ju wəʊnt bi ˈpʌnɪʃt fɔ: sʌtʃ ˈnɒnsns. ju kən rest əˈʃɔ:d ɒv ðæt 

— Если бы правил я, тебя бы не наказали за такую глупость. Уж будь уверен.

2) sell (sold; sold) – [sel (səʊld; səʊld)] – продавать

4) poacher – [ˈpəʊtʃə] – браконьер

2) catch (caught; caught) – [kætʃ (ˈkɔ:t; ˈkɔ:t)] – ловить; поймать

1) land – [lænd] – земля

1) under – [ˈʌndə] – под

3) reign – [reɪn] – правление; царство

3) punished – [ˈpʌnɪʃt] – наказанный

1) such – [sʌtʃ] – такой; подобный

3) nonsense – [ˈnɒnsəns] – чепуха; ерунда; глупость

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

2) rest assured – [rest əˈʃɔ:d] – быть уверенным, смею вас заверить

— Better-looking bitches than you’re used to, Uncle. My mother’s been looking for you. We ride for King’s Landing today. ˈ

betə ˈlʊkɪŋ ˈbɪtʃɪz ðən jɔ: ˈju:st tu: ˈʌŋkl̩. maɪ ˈmʌðəz bi:n ˈlʊkɪŋ fɔ: ju. wi raɪd fɔ: ˈkɪŋz ˈlændɪŋ təˈdeɪ

Сучки посимпатичнее, чем те, к каким ты привык, дядя. Мать тебя искала. Мы уезжаем в Королевскую Гавань сегодня.

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)

1) looking – [ˈlʊkɪŋ] – выглядящий

4) bitch – [bɪtʃ] – сука

1) used to – [ˈju:st tu] – привыкший к

 3) uncle – [ʌŋkl̩] – дядя

1) mother – [ˈmʌðə] – мать

1) look for – [lʊk fɔ:] – искать

3) ride (rode; ridden) – [raɪd (rəʊd; ˈrɪdn̩)] – ехать верхом; ехать

2) king – [kɪŋ] – король

3) landing – [ˈlændɪŋ] – причал; подход к пристани

1) today – [təˈdeɪ] – сегодня

— Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.

bɪˈfɔ: ju ɡəʊ, ju wɪl̩ kɔ:l ɒn lɔ:d ənd ˈleɪdi stɑ:k ənd ˈɒfə jɔ: ˈsɪmpəθɪz

— Прежде чем мы уедем, ты навестишь Лорда и Леди Старк и выразишь им свое сочувствие.

— What good will my sympathies do them? 

wɒt ɡʊd wɪl̩ maɪ ˈsɪmpəθɪz du ðəm 

— Чем им поможет мое сочувствие?

1) before – [bɪˈfɔ:] – прежде чем; до того как

1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – уходить; уезжать; отправляться

1) call on – [kɔ:l ɒn] – приходить; навещать

3) offer sympathies – [ˈɒfə ˈsɪmpəθɪz] – выражать соболезнования; выражать сочувствие

1) what – [ˈwɒt] – что

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший; полезный (лучше; самый лучший)

3) sympathy – [ˈsɪmpəθɪ] – сочувствие; сострадание

— None. But it is expected of you. Your absence has already been noted.

nʌn. bʌt ɪt ɪz ɪkˈspektɪd ɒv ju. jɔ: ˈæbsəns həz ɔ:lˈredi bi:n ˈnəʊtɪd

— Ничем. Но этого от тебя ждут. Твоё отсутствие уже было замечено.

— The boy means nothing to me. And I can’t stand the wailing of women.

ðə ˌbɔɪ mi:nz ˈnʌθɪŋ tu mi: ənd ˈaɪ kænt stænd ðə ˈweɪlɪŋ ɒv ˈwɪmɪn 

— Мальчишка мне безразличен. И я терпеть не могу женских рыданий.

2) none – [nʌn] – никакой; нисколько

1) expected – [ɪkˈspektɪd] – ожидаемый

2) absence – [ˈæbsəns] – отсутствие

1) already – [ɔ:lˈredi] – уже

1) beamisare (waswere; been) – [bi:æmɪzɑ: (wɒzwɜ:, bi:n)] – быть

1) noted – [ˈnəʊtɪd] – замеченный

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить

1) nothing – [ˈnʌθɪŋ] – ничего

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – выдерживать

4) wailing – [ˈweɪlɪŋ] – завывание; рыдание; вой

1) woman (women) – [ˈwʊmən (ˈwɪmɪn)] – женщина (женщины)

— One word and I’ll hit you again.

wʌn ˈwɜ:d ənd aɪl hɪt ju əˈɡen

— Ещё слово, и я тебя ударю второй раз.

— I’m telling mother!

aɪm ˈtelɪŋ ˈmʌðə

— Я все скажу матери!

— Go! Tell her.

ɡəʊ tel hɜ: 

— Давай! Скажи ей.

1) one – [wʌn] – один

1) word – [ˈwɜ:d] – слово

2) hit (hit; hit) – [hɪt (hɪt; hɪt)] – ударить

1) again – [əˈɡen] – вновь; снова

1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – рассказать

1) mother – [ˈmʌðə] – мать

1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – идти

But first you will get to Lord and Lady Stark and you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service, and that all your prayers are with them.

bʌt ˈfɜ:st ju wɪl̩ ˈɡet tu lɔ:d ənd ˈleɪdi stɑ:k ənd ju wɪl̩ fɔ:l ɒn jɔ: ni:z ɪn frʌnt ɒv ðəm ənd tel ðəm ˈhaʊ ˈveri ˈsɒri ju ɑ: ðət ju ɑ: ət ðeə ˈsɜ:vɪs, ənd ðət ɔ:l jɔ: preəz ɑ: wɪð ðəm

Но сперва, ты сходишь к лорду и леди Старк и ты встанешь перед ними на колени и расскажешь им насколько ты опечален, и что ты готов оказать им любую помощь и что все твои молитвы — о них.

1) first – [ˈfɜ:st] – сперва; сначала; вначале

1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – прийти

2) fall (fell; fallen) – [fɔ:l (fel; ˈfɔ:lən)] – падать

3) knee – [ni:] – колено

1) in front of – [ɪn frʌnt ɒv] – перед

1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать

1) how – [ˈhaʊ] – как; насколько

3) sorry – [ˈsɒrɪ] – полный сожаления; сожалеющий

1) at your service – [ət jɔ: sɜ:vɪs] – к вашим услугам

2) prayer – [preə] – молитва

— Do you understand?

du ju ˌʌndəˈstænd

— Ты меня понял?

— You can’t …

ju kænt

— Ты не посмеешь …

— Do you understand?

du ju ˌʌndəˈstænd 

— Ты понял?

1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

— The prince will remember that, little lord.

ðə prɪns wɪl̩ rɪˈmembə ðæt, ˈlɪtl̩ lɔ:d

— Принц это запомнит, маленький лорд.

— I hope so. If he forgets, be a good dog and remind him. Ah. Time for breakfast.

ˈaɪ həʊp ˈsəʊ. ɪf hi fəˈɡets, bi ə ɡʊd dɒɡ ənd rɪˈmaɪnd hɪm. ɑ: ˈtaɪm fɔ: ˈbrekfəst 

— Я надеюсь на это. А если забудет, будь хорошим песиком и напомни. Пришло время позавтракать.

3) prince – [prɪns] – принц

2) remember – [rɪˈmembə] – помнить

1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)

2) hope – [həʊp] – надеяться

2) forget (forgot; forgotten) – [fəˈɡet (fəˈɡɒt; fəˈɡɒtn̩)] – забывать

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)

2) dog – [dɒɡ] – собака

3) remind – [riˈmaɪnd] – напоминать

1) time – [ˈtaɪm] – время

3) breakfast – [ˈbrekfəst] – завтрак

— Bread. And two of those little fish. And a mug of dark beer to wash it down. And bacon, burned black.

bred. ənd tu: ɒv ðəʊz ˈlɪtl̩ fɪʃ. ənd ə mʌɡ ɒv dɑ:k bɪə tu wɒʃ ɪt daʊn. ənd ˈbeɪkən, bɜ:nd blæk

Мне хлеба, и парочку этих рыбок. И кружку доброго темного пива, чтобы запить их. И зажаренного до черноты бекона.

3) bread – [bred] – хлеб

1) two – [tu:] – два

1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)

2) fish – [fɪʃ] – рыба

4) mug – [mʌɡ] – кружка

2) dark – [dɑ:k] – темный

3) beer – [bɪə] – пиво

3) wash down – [wɒʃ daʊn] – запить (еду, лекарство); смыть

3) bacon – [ˈbeɪkən] – бекон

3) burn (burntburned; burntburned) – [bɜ:n (bɜ:ntbɜ:nd; bɜ:ntbɜ:nd)] – сжечь; жарить

3) burned – [bɜ:nd] – зажаренный

1) black – [blæk] – черный

— Little brother. ˈ

lɪtl̩ ˈbrʌðə

— Младший брат.

— Beloved siblings.

bɪˈlʌvɪd ˈsɪblɪŋz

— Дражайшие родичи.

— Is Bran going to die?

ɪz bræn ˈɡəʊɪŋ tu daɪ

— Бран умрёт?

— Apparently not.

əˈpærəntli nɒt 

— Видимо, нет.

2) little brother – [ˈlɪtl̩ ˈbrʌðə] – младший брат

3) beloved – [bɪˈlʌvd] – любимый

3) siblings – [ˈsɪblɪŋz] – родные братьясестры; дети одних родителей

1) be going to – [bi ɡəʊɪŋ tu:] – собираться что-то сделать

2) die – [daɪ] – умереть

2) apparently – [əˈpærəntlɪ] – видимо; по всей видимости

— What do you mean?  ˈ

wɒt du ju mi:n

— Это как?

— The Maester says the boy may live.

ðə meɪstə ˈsez ðə ˌbɔɪ meɪ lɪv

— Мейстер сказал, что мальчик может выжить.

— It’s no mercy, letting a child linger in such pain.

ɪts nəʊ ˈmɜ:si ˈletɪŋ ə tʃaɪld ˈlɪŋɡə ɪn sʌtʃ peɪn 

— Немилосердно позволять ребенку терпеть эту боль.

1) what – [ˈwɒt] – что

1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – иметь в виду; подразумевать

1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

1) may (might) – [meɪ (maɪt)] – мочь; иметь возможность

1) live – [lɪv] – жить

3) mercy – [mɜ:sɪ] – милосердие; сострадание

1) let (let; let) – [let (let; let)] – позволять; давать

1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)

3) linger – [ˈlɪŋɡə] – оставаться; задерживаться; влачить жалкое существование

1) such – [sʌtʃ] – такой

1) pain – [ˈpeɪn] – боль

— Only the gods know for certain. All the rest of us can do is pray. The charms of the north seem entirely lost on you. ˈ

əʊnli ðə ɡɒdz nəʊ fɔ: ˈsɜ:tn̩. ɔ:l ðə rest ɒv ʌs kən du ɪz preɪ. ðə tʃɑ:mz ɒv ðə nɔ:θ si:m ɪnˈtaɪəli lɒst ɒn ju

Только боги знают наверняка. Нам же остается только молиться. Соблазны Севера похоже совершенно не действуют на тебя.

1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; лишь

2) God – [ɡɒd] – Бог

1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

1) for certain – [fɔ: ˈsɜ:tn̩] – соверешенно точно; наверняка

1) all the rest – [ɔ:l ðə rest] – всё остальные

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

1) dodoes (did; done) – [du:dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

3) pray – [preɪ] – молиться

3) charm – [tʃɑ:m] – очарование; привлекательность; прелесть

2) north – [nɔ:θ] – север

1) seem – [ˈsi:m] – казаться

2) entirely – [ɪnˈtaɪəli] – совсем; совершенно

1) lost on – [lɒst ɒn] – не замечаться; не влиять на

— I still can’t believe you’re going. It’s ridiculous even for you.

ˈaɪ stɪl kænt bɪˈli:v jɔ: ˈɡəʊɪŋ. ɪts rɪˈdɪkjʊləs ˈi:vn̩ fɔ: ju

Все никак не поверю, что ты уезжаешь. Это слишком нелепо. Даже для тебя.

1) still – [ˈstɪl] – все ещё

1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь

1) believe – [bɪˈli:v] – верить

1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – отправляться; уезжать

3) ridiculous – [rɪˈdɪkjʊləs] – нелепый; глупый

1) even – [ˈi:vn̩] – даже

— Where’s your sense of wonder? The greatest structure ever built, the intrepid men of The Night’s Watch, the wintry abode of the White Walkers.

weəz jɔ: sens ɒv ˈwʌndə? ðə ˈɡreɪtɪst ˈstrʌktʃə ˈevə bɪlt, ði ɪnˈtrepɪd men ɒv ðə ˈnaɪts wɒtʃ, ðə ˈwɪntri əˈbəʊd ɒv ðə waɪt ˈwɔ:kəz

Где твое чувство прекрасного? Величайшее строение из когда-либо построенных, бесстрашные мужчины Ночного Дозора, зимняя обитель Белых Ходоков.

1) where – [weə] – где

1) sense – [ˈsens] – чувство

2) wonder – [ˈwʌndə] – нечто удивительное; чудо

1) great – [ˈɡreɪt] – большой; огромный

2) the greatest – [ðə ˈɡreɪtɪst] – самый громаднейший

1) structure – [ˈstrʌktʃə] – сооружение; строение

 1) ever – [ˈevə] – когда-либо

1) built – [bɪlt] – построенный

2) build (built; built) – [bɪld (bɪlt; bɪlt)] – строить

4) intrepid – [ɪnˈtrepɪd] – бесстрашный; отважный

1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди)

1) night – [ˈnaɪt] – ночь

2) watch – [wɒtʃ] – дозор

4) wintry – [ˈwɪntri] – зимний

3) abode – [əˈbəʊd] – обиталище; обитель

1) white – [waɪt] – белый

4) walker – [ˈwɔ:kə] – ходок

— Tell me you’re not thinking of taking the black.

tel mi: jɔ: nɒt ˈθɪŋkɪŋ ɒv ˈteɪkɪŋ ðə blæk

— Надеюсь, ты не собрался облачиться в черное.

1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать

1) think (thought; thought) – [ˈθɪŋk (ˈθɔ:t; ˈθɔ:t)] – думать

1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – принять

1) black – [blæk] – черный

— And go celibate? The whores would go begging from Dorne to Casterly Rock. No, I just want to stand on top of the wall and piss off the edge of the world.

ənd ɡəʊ ˈselɪbət? ðə hɔ:z wʊd ɡəʊ ˈbeɡɪŋ frɒm dɔ:n tu kɑ:stəlɪ rɒk. nəʊ, ˈaɪ dʒʌst wɒnt tu stænd ɒn tɒp ɒv ðə wɔ:l ənd pɪs ɒf ði edʒ ɒv ðə wɜ:ld

И принять целибат? Тогда разорятся все шлюхи от Дорна до Кастерли Рок. Нет, я всего лишь хочу встать на вершине стены и пустить струю с края мира.

1) go (went; gone) – [ɡəʊ (ˈwent; ɡɒn)] – следовать; решаться (на что-либо); стать; идти

4) celibate – [ˈselɪbət] – целибат; безбрачие

4) whore – [hɔ:] – шлюха

3) beg – [beɡ] – просить подаяния

3) begging – [ˈbeɡɪŋ] – попрошайничание

4) caster – [kɑ:stə] – бобёр

2) rock – [rɒk] – скала; утес

1) just – [dʒʌst] – лишь; просто

1) want – [ˈwɒnt] – хотеть

2) stand (stood; stood) – [stænd (stʊd; stʊd)] – стоять

1) top – [tɒp] – верхушка; вершина

2) wall – [wɔ:l] – стена

4) piss – [pɪs] – мочиться; писать

2) edge – [edʒ] – край

1) world – [wɜ:ld] – мир

— The children don’t need to hear your filth. Come.

ðə ˈtʃɪldrən dəʊnt ni:d tu hɪə jɔ: fɪlθ kʌm

Детям незачем выслушивать твои непристойности. Пойдем.

1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)

1) need – [ni:d] – нуждаться

2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать

4) filth – [fɪlθ] – непристойность; мерзость

1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – пойдем; идти

— Even if the boy lives, he’ll be a cripple, a grotesque. Give me a good clean death any day.

ˈi:vn̩ ɪf ðə ˌbɔɪ lɪvz, hil bi ə ˈkrɪpl̩, ə ɡrəʊˈtesk. ɡɪv mi: ə ɡʊd kli:n deθ ˈeni deɪ

Даже если мальчик выживет, он будет калекой, уродом. По мне, уж лучше хорошая смерть.

1) even – [ˈi:vn̩] – даже

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

1) live – [lɪv] – жить

4) cripple – [ˈkrɪpl̩] – калека

3) grotesque – [ɡrəʊˈtesk] – уродливое существо

1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; предоставить

1) good (better; best) – [ɡʊd (ˈbetə; best)] – хороший (лучше; самый лучший)

2) clean – [kli:n] – чистый; честный

1) death – [ˈdeθ] – смерть

1) any day – [ˈeni deɪ] – когда угодно; в любой день

— Speaking for the grotesques, I’d have to disagree. Death is so final, whereas life, ah, life is full of possibilities. ˈ

spi:kɪŋ fɔ: ðə ɡrəʊˈtesks, aɪd həv tu ˌdɪsəˈɡri: deθ ɪz ˈsəʊ ˈfaɪnl̩, ˌweəˈræz laɪf, ɑ: laɪf ɪz fʊl ɒv ˌpɒsəˈbɪlɪtɪz

Если говорить об уродстве, я вынужден не согласиться. Смерть столь окончательна, в то время как жизнь, о, жизнь полна возможностей.

2) speak (spoke; spoken) for – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən) fɔ:] – высказаться в защиту; высказываться от имени

3) grotesque – [ɡrəʊˈtesk] – уродливое существо

1) havehas (had; had) to – [həvhæz (həd; hæd) tu:] – быть должным; должен

3) disagree – [ˌdɪsəˈɡri:] – не соглашаться

1) death – [ˈdeθ] – смерть

1) final – [ˈfaɪnl̩] – окончательный

2) whereas – [weˈræz] – тогда как; в то время как

1) life (lives) – [laɪf (laɪvz)] – жизнь (жизни)

1) full – [ˈfʊl] – полный

2) possibility – [ˌpɒsɪˈbɪlɪtɪ] – возможность; перспектива

— I hope the boy does wake. I’d be very interested to hear what he has to say.

ˈaɪ həʊp ðə ˌbɔɪ dʌz weɪk. aɪd bi ˈveri ˈɪntrəstɪd tu hɪə ˈwɒt hi həz tu ˈseɪ

Я надеюсь, мальчик очнется. Мне крайне интересно знать, что он тогда расскажет.

2) hope – [həʊp] – надеяться

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

2) wake (waked/woke; waked/waken) – [weɪk (weɪkt/wəʊk; weɪkt/ˈweɪkən)] – очнуться; просыпаться

1) very – [ˈveri] – очень

2) interested – [ˈɪntrɪstɪd] – заинтересованный; интересующийся

2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать

1) what – [ˈwɒt] – что

1) havehas (had; had) – [həvhæz (həd; hæd)] – иметь

1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить

— My dear brother, there are times you make me wonder whose side you’re on.

maɪ dɪə ˈbrʌðə, ðeə ɑ: ˈtaɪmz ju ˈmeɪk mi: ˈwʌndə hu:z saɪd jɔ: ɒn

Мой дорогой братец, в такие моменты ты заставляешь меня гадать на чьей же ты стороне.

2) dear – [dɪə] – дорогой; любимый

2) brother – [ˈbrʌðə] – брат

1) times – [ˈtaɪmz] – времена

1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – заставлять; вынуждать; побуждать

2) wonder – [ˈwʌndə] – интересоваться; задавать вопрос

1) whose – [hu:z] – чья

1) side – [saɪd] – сторона

— My dear brother, you wound me. You know how much I love my family.

maɪ dɪə ˈbrʌðə, ju wu:nd mi: ju nəʊ ˈhaʊ ˈmʌtʃ ˈaɪ lʌv maɪ ˈfæməli

Мой дорогой братец, ты ранишь меня. Ты знаешь, как сильно я люблю свою семью.

2) dear – [dɪə] – дорогой; любимый

2) brother – [ˈbrʌðə] – брат

2) wound – [wu:nd] – ранить; задевать

1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

1) how much – [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – как сильно

1) love – [lʌv] – любить

1) family – [ˈfæmɪlɪ] – семья

— Please.

pli:z

— Разрешите.

— Oh, I would have dressed, your Grace.

əʊ, ˈaɪ wʊd həv drest, jɔ: ɡreɪs

— О, мне стоило бы одеться, ваше Величество.

— This is your home. I’m your guest.

ðɪs ɪz jɔ: həʊm. aɪm jɔ: ɡest 

— Это ваш дом. Я ваша гостья.

2) please – [pli:z] – пожалуйста; будет вам; я вас прошу

2) dress – [dres] – одеваться

2) Your Grace – [jɔ: ɡreɪs] – ваша милость; ваше величество; ваша светлость

1) home – [həʊm] – дом

3) guest – [ɡest] – гость

— Handsome one, isn’t he? I lost my first boy, a little black-haired beauty. He was a fighter too, tried to beat the fever that took him. ˈ

hænsəm wʌn, ˈɪznt hi? ˈaɪ lɒst maɪ ˈfɜ:st ˌbɔɪ, ə ˈlɪtl̩ blæk heəd ˈbju:ti. hi wɒz ə ˈfaɪtə tu: traɪd tu bi:t ðə ˈfi:və ðət tʊk hɪm

Красивый, правда? Я потеряла моего первенца, маленькую черноволосую прелесть. Он тоже был бойцом, пытался побороть лихорадку, что забирала его.

3) handsome – [ˈhænsəm] – красивый

2) lose (lost; lost) – [lu:z (lɒst; lɒst)] – терять

1) first – [ˈfɜ:st] – первый

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)

2) black-haired – [blæk heəd] – черноволосый

2) beauty – [ˈbju:tɪ] – красота; красавец

1) beamisare (waswere; been) – [bi:æmɪzɑ: (wɒzwɜ:, bi:n)] – быть

3) fighter – [ˈfaɪtə] – боец

1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; стараться

2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – побить; превзойти; победить

3) fever – [ˈfi:və] – жар; горячка; лихорадка

1) take (took; taken) – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən)] – забрать

— Forgive me. It’s the last thing you need to hear right now.

fəˈɡɪv mi: ɪts ðə lɑ:st ˈθɪŋ ju ni:d tu hɪə raɪt naʊ

— Простите меня. Это последнее, что вы хотели бы сейчас услышать.

— I never knew. ˈ

aɪ ˈnevə nju:

— Я не знала.

— It was years ago.

ɪt wɒz ˈjiəz əˈɡəʊ 

— Это было много лет назад.

3) forgive (forgave; forgiven) – [fəˈɡɪv (fəˈɡeɪv; fəˈɡɪvn̩)] – прощать

1) last thing – [lɑ:st ˈθɪŋ] – последнее; последняя вещь

1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться

2) hear (heard; heard) – [hɪə (hɜ:d; hɜ:d)] – слышать

1) right now – [raɪt naʊ] – сейчас; прямо сейчас

1) never – [ˈnevə] – никогда

1) know (knew; known) – [nəʊ (nju:, nəʊn)] – знать

1) beamisare (waswere; been) – [bi:æmɪzɑ: (wɒzwɜ:, bi:n)] – быть

1) year – [ˈjiə] – год

2) ago – [əˈɡəʊ] – тому назад

Robert was crazed, beat his hands bloody on the wall, all the things men do to show you how much they care. ˈ

rɒbət wɒz kreɪzd, bi:t hɪz hændz ˈblʌdi ɒn ðə wɔ:l, ɔ:l ðə ˈθɪŋz men du tu ʃəʊ ju ˈhaʊ ˈmʌtʃ ˈðeɪ keə

Роберт сошел с ума, разбил руки в кровь о стену. Всё, что мужчины делают, чтобы показать свою заботу.

4) crazed – [kreɪzd] – обезумевший

2) beat (beat; beaten) – [bi:t (bi:t; ˈbi:tn̩)] – бить; разбить

1) hand – [hænd] – рука

3) bloody – [ˈblʌdi] – до крови; очень

2) wall – [wɔ:l] – стена

1) thing – [ˈθɪŋ] – вещь

1) man (men) – [mæn (men)] – мужчина (мужчины)

1) dodoes (did; done) – [du:dʌz (dɪd; dʌn)] – делать

1) show (showed; shown) – [ˈʃəʊ (ʃəʊd; ˈʃəʊn)] – показать

1) how much – [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – как сильно; насколько

1) care – [keə] – беспокоиться; волноваться; переживать

The boy looked just like him. Such a little thing, a bird without feathers. They came to take his body away and Robert held me.

ðə ˌbɔɪ lʊkt dʒʌst ˈlaɪk hɪm. sʌtʃ ə ˈlɪtl̩ ˈθɪŋ, ə bɜ:d wɪðˈaʊt ˈfeðəz. ˈðeɪ keɪm tu teɪk hɪz ˈbɒdi əˈweɪ ənd ˈrɒbət held mi:

Мальчик был похож на него. Такой крошечный, неоперившийся птенец. Они пришли забрать его тело, и Роберт держал меня.

2) boy – [ˌbɔɪ] – мальчик

1) look – [ˈlʊk] – выглядеть

1) just like – [dʒʌst ˈlaɪk] – прямо как; совсем как

1) such – [sʌtʃ] – такой; столь

1) little thing – [ˈlɪtl̩ ˈθɪŋ] – крошка; малютка

2) bird – [bɜ:d] – птица

1) without – [wɪðˈaʊt] – без

3) feather – [ˈfeðə] – перо

1) come (came; come) – [kʌm (keɪm; kʌm)] – приходить

1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать; уносить

1) body – [ˈbɒdi] – тело

1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать

I screamed and I battled, but he held me. That little bundle. They took him away and I never saw him again.

ˈaɪ skri:md ənd ˈaɪ ˈbætl̩d, bʌt hi held mi: ðət ˈlɪtl̩ ˈbʌndl̩. ˈðeɪ tʊk hɪm əˈweɪ ənd ˈaɪ ˈnevə ˈsɔ: hɪm əˈɡen

Я кричала и вырывалась, но он держал меня. Этот маленький свёрток. Они унесли его и я больше его не видела.

3) scream – [ˈskri:m] – кричать

2) battle – [bætl̩] – бороться; драться

1) hold (held; held) – [həʊld (held; held)] – держать

1) little (less; least) – [ˈlɪtl̩ (les; li:st)] – маленький (меньше; самое малое)

3) bundle – [ˈbʌndl̩] – сверток

1) take (took; taken) away – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈweɪ] – забрать; уносить

1) never – [ˈnevə] – никогда

1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть

1) again – [əˈɡen] – вновь; снова

Never have visited the crypt, never. I pray to the Mother every morning and night, that she return your child to you.

ˈnevə həv ˈvɪzɪtɪd ðə krɪpt, ˈnevə. ˈaɪ preɪ tu ðə ˈmʌðə ˈevri ˈmɔ:nɪŋ ənd naɪt, ðət ʃi rɪˈtɜ:n jɔ: tʃaɪld tu ju

Я никогда не ходила к нему в склеп. Никогда. Я молюсь Матери каждый день, утром и вечером, чтобы она вернула тебе твое дитя.

1) never – [ˈnevə] – никогда

2) visit – [ˈvɪzɪt] – посещать

4) crypt – [krɪpt] – склеп; крипта

3) pray – [preɪ] – молиться

1) mother – [ˈmʌðə] – мать

1) every – [ˈevrɪ] – каждый

2) morning – [ˈmɔ:nɪŋ] – утро

1) night – [ˈnaɪt] – ночь

1) return – [rɪˈtɜ:n] – возвращать

1) child (children) – [tʃaɪld (ˈtʃɪldrən)] – ребенок (дети)

— I am grateful. ˈ

aɪ əm ˈɡreɪtfəl

— Я благодарна.

— Perhaps this time she’ll listen.

pəˈhæps ðɪs ˈtaɪm ʃil ˈlɪsn̩ 

— Может в этот раз она услышит.

2) grateful – [ˈɡreɪtfʊl] – благодарный; признательный

1) perhaps – [pəˈhæps] – может быть; возможно

1) time – [ˈtaɪm] – раз

2) listen – [ˈlɪsn̩] – слушать

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


One word and I’ll hit you again.


One word and I’ll sue, Manos.


One word and I’ll kill you!


You say one word and I’ll cut yer yella heart out myself…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4382560. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 602 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

Quotes.net

Game of Thrones, Season 1

Game of Thrones is an American medieval fantasy television series created for HBO by David Benioff and D.B. Weiss. The series is based on the first of George R. R. Martin’s best-selling A Song of Ice and Fire series of seven planned fantasy novels. more »

Joffrey Baratheon:
We ride for King’s Landing today.

Tyrion Lannister:
Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.

Joffrey Baratheon:
What good will my sympathies do them?

Tyrion Lannister:
None, but it is expected of you. Your absence has already been noted.

Joffrey Baratheon:
The boy means nothing to me, and I can’t stand the wailing of women.

Tyrion Lannister:
[slaps Joffrey] One word and I hit you again.

Joffrey Baratheon:
I’m telling mother!

Tyrion Lannister:
[slaps Joffrey] Go, tell her! But first you will get to Lord and Lady Stark. And you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service and that all your prayers are with them. Do you understand?

Joffrey Baratheon:
You can’t —

Tyrion Lannister:
[slaps Joffrey] Do you understand?

[Joffery scurries away]

Sandor «The Hound» Clegane:
The Prince will remember that, little Lord.

Tyrion Lannister:
I hope so. If he forgets, be a good dog and remind him.

Rate it:0.0 / 0 votes

Translation

Find a translation for this quote in other languages:

Select another language:

  • — Select —
  • 简体中文 (Chinese — Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese — Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Citation

Use the citation below to add this movie quote to your bibliography:

Know another quote from Game of Thrones, Season 1?

Don’t let people miss on a great quote from the «Game of Thrones, Season 1» movie — add it here!

Browse Quotes.net

Quiz

Are you a quotes master?

»

Who said : «Children are completely egoistic; they feel their needs intensely and strive ruthlessly to satisfy them.»?
  • A. Sigmund Freud

  • B. William Shakespeare

  • C. Socrates

  • D. Helen Keller


Season 1 2 3 4 5 6 7 8 | Main

Game of Thrones (2011-19) is an American medieval fantasy television series, created by David Benioff and D.B. Weiss and aired for HBO. It is based on George R. R. Martin’s best-selling novel series A Song of Ice and Fire.

When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.

Winter is Coming [1.01][edit]

Rodrik Cassel: Lord Stark! My lady. A guardsman just rode in from the hills. They’ve captured a deserter from the Night’s Watch.
Ned Stark: Get the lads to saddle their horses.
Catelyn Stark: Do you have to?
Ned Stark: He swore an oath, Cat.
Rodrik Cassel: Law is law, my lady.
Ned Stark: Tell Bran he’s coming too. [Rodrik nods and heads off]
Catelyn Stark: Ned. 10 is too young to see such things.
Ned Stark: He won’t be a boy forever. And winter is coming.

The man who passes the sentence should swing the sword.
[Ned Stark has beheaded Will as a deserter of the Night’s Watch]
Ned Stark: You understand why I did it?
Bran Stark: Jon said he was a deserter.
Ned Stark: But you understand why I had to kill him.
Bran Stark: «Our way is the old way.»
Ned Stark: The man who passes the sentence should swing the sword.
Bran Stark: Is it true he saw the White Walkers?
Ned Stark: The White Walkers have been gone for thousands of years.
Bran Stark: So he was lying?
Ned Stark: A madman sees what he sees.

[Walking down a path near the riverbank, they find the body of a full-grown female direwolf with five direwolf pups huddling close to her]
Theon Greyjoy: It’s a freak!
Ned Stark: It’s a direwolf. Tough old beast.
Robb Stark: There are no direwolves south of the Wall.
Jon Snow: Now there are five. You want to hold it?
[Bran takes the pup immediately and wraps it in his cloak.]
Bran Stark: Where will they go?
Rodrik Cassel: They don’t belong down here.
Ned Stark: Better a quick death. They won’t last without their mother.
[Theon draws his dagger and grabs the pup from Bran.]
Theon Greyjoy: Right, give it here!
Bran Stark: No!
Robb Stark: Put away your blade!
Theon Greyjoy: I take orders from your father, not you.
Bran Stark: Please, Father!
Ned Stark: I’m sorry, Bran.
Jon Snow: Lord Stark? There are five pups, one for each of the Stark children. The direwolf is the sigil of your House. They were meant to have them.
Ned Stark: You will train them yourselves, you will feed them yourselves, and if they die, you will bury them yourselves.
Bran Stark: What about you?
Jon Snow: I’m not a Stark. Get on.
[He notices something at the base of a tree and heads towards it.]
Robb Stark: What is it?
[Jon straightens up, holding a sixth direwolf pup, an albino.]
Theon Greyjoy: Ah, the runt of the litter! That one’s yours, Snow.

Ned Stark: Your Grace.
Robert Baratheon: You got fat.
[Ned looks at him with a cocked eyebrow as if to say «Look who’s talking», then they both burst out laughing and hug.]
Robert Baratheon: Cat!
[Hugs and kisses Catelyn.]
Catelyn Stark: Your Grace.
Robert Baratheon: Nine years! Why have I not seen you? Where the hell have you been?
Ned Stark: Guarding the North for you, Your Grace. Winterfell is yours.
[Queen Cersei steps out of the carriage after her children with a distasteful look on her face.]
Arya Stark: Where’s the Imp?
Sansa Stark: Will you shut up?
Robert Baratheon: [to Robb] And who have we here? You must be Robb. [to Sansa] My, you’re a pretty one. And your name is?…
Arya Stark: Arya.
Robert Baratheon: [To Bran] Ohhh, show us your muscles. You’ll be a soldier!
[Robert chuckles and moves back towards Ned. Behind him, Jaime Lanniser removes his helmet.]
Arya Stark: That’s Jaime Lannister, the Queen’s twin brother.
Sansa Stark: Would you please shut up!
[Cersei walks up to Ned and offers her hand; after a moment, Eddard kisses it.]
Ned Stark: My Queen.
Catelyn Stark: My Queen.
Robert Baratheon: Take me to your crypt, I want to pay my respects.
Cersei Lannister: We’ve been riding for a month, my love. Surely, the dead can wait.
Robert Baratheon: Ned.
[Turns towards the crypts, followed hesitantly by Ned.]
Arya Stark: Where’s the Imp?
[Cersei overhears her and goes back over to Jaime.]
Cersei Lannister: Where is our brother? Go and find the little beast!

Jon Snow: You’re Tyrion Lannister? The Queen’s brother?
Tyrion Lannister: My greatest accomplishment. And you, you’re Ned Stark’s bastard, aren’t you?
[Jon walks away]
Tyrion Lannister: Did I offend you? Sorry. You are the bastard, though.
Jon Snow: Lord Eddard Stark is my father.
Tyrion Lannister: And Lady Stark is not your mother, making you … the bastard. Let me give you some advice, bastard: never forget what you are. The rest of the world will not. Wear it like armor, and it can never be used to hurt you.
Jon Snow: What the hell do you know about being a bastard?
Tyrion Lannister: All dwarfs are bastards in their fathers’ eyes.

[Bran has just caught Queen Cersei having sex with her brother]
Cersei Lannister: He saw us!
Jaime Lannister: It’s all right, it’s all right, it’s all right.
Cersei Lannister: He saw us!
Jaime Lannister: [to Cersei] I heard you the first time. [to Bran] Quite the little climber, aren’t you? How old are you, boy?
Bran Stark: Ten.
Jaime Lannister: Ten? [looks to Cersei again, who says nothing] The things I do for love.
[Jaime pushes Bran out the window]

The Kingsroad [1.02][edit]

Myrcella Baratheon: Is Bran going to die?
Tyrion Lannister: Apparently not.
Cersei Lannister: What do you mean?
Tyrion Lannister: The Maester says the boy may live.
Cersei Lannister: It’s no mercy, letting a child linger in such pain.
Tyrion Lannister: Only the Gods know for certain. All the rest of us can do is pray. The charms of the North seem entirely lost on you.
Cersei Lannister: I still can’t believe you’re going. It’s ridiculous, even for you.
Tyrion Lannister: Where’s your sense of wonder? The greatest structure ever built, the intrepid men of the Night’s Watch, the wintry abode of the White Walkers!
Jaime Lannister: Tell me you’re not thinking of taking the Black.
Tyrion Lannister: And go celibate? The whores would go begging from Dorne to Casterly Rock! No, I just want to stand on top of the Wall and piss off the edge of the world!
Cersei Lannister: The children don’t need to hear your filth. Come.
Jaime Lannister: Even if the boy lives, he’ll be a cripple. A grotesque. Give me a good, clean death any day.
Tyrion Lannister: Speaking for the grotesques, I’d have to disagree. Death is so final, whereas life, ahh, life is full of possibilities. I hope the boy does wake. I’d be interested to hear what he has to say.
Jaime Lannister: My dear brother, at times you make me wonder whose side you’re on.
Tyrion Lannister: My dear brother, you wound me. You know how much I love my family.

Joffrey Baratheon: We ride for King’s Landing today.
Tyrion Lannister: Before you go, you will call on Lord and Lady Stark and offer your sympathies.
Joffrey Baratheon: What good will my sympathies do them?
Tyrion Lannister: None, but it is expected of you. Your absence has already been noted.
Joffrey Baratheon: The boy means nothing to me, and I can’t stand the wailing of women.
Tyrion Lannister: [slaps Joffrey] One word and I hit you again.
Joffrey Baratheon: I’m telling Mother!
Tyrion Lannister: [slaps Joffrey] Go, tell her! But first you will get to Lord and Lady Stark. And you will fall on your knees in front of them and tell them how very sorry you are, that you are at their service and that all your prayers are with them. Do you understand?
Joffrey Baratheon: You can’t!
Tyrion Lannister: [slaps Joffrey] Do you understand?
[Joffrey scurries away]
Sandor Clegane: The Prince will remember that, little Lord.
Tyrion Lannister: I hope so. If he forgets, be a good dog and remind him.

Arya Stark: Sansa can keep her sewing needles. I’ve got a Needle of my own.

Robert Baratheon: There was that one… oh, what was her name? That common girl of yours? Becca, with the great big tits you could bury your face in?
Ned Stark: Bessie. She was one of yours.
Robert Baratheon: Bessie! Thank the gods for Bessie, and her tits! Yours was, uh… Aleena? No, you told me once. Uh… Meryl? Your bastard’s mother?
Ned Stark: [his good spirits fading] Wylla.
Robert Baratheon: That’s it. She must have been a rare wench to make Lord Eddard Stark forget his honor. You never told me what she looked like.
Ned Stark: Nor will I.
Robert Baratheon: We were at war. None of us knew if we were gonna go back home again. You’re too hard on yourself. You always have been. I swear, if I weren’t your king, you’d have hit me already.
Ned Stark: The worst thing about your coronation, I’ll never get to hit you again.
Robert Baratheon: Trust me, that’s not the worst thing. [Pulls out a folded slip of paper from his coat] There was a rider in the night.
Ned Stark: [Opens the note and reads it] Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord. What of it? Should we send her a wedding gift?
Robert Baratheon: A knife, perhaps. A good, sharp one, and a bold man to wield it.
Ned Stark: She’s little more than a child.
Robert Baratheon: Soon enough, that child will spread her legs and start breeding.
Ned Stark: Tell me we’re not speaking of this.
Robert Baratheon: Oh, it’s unspeakable to you? What her father did to your family, that was unspeakable! What Rhaegar Targaryen did to your sister, the woman I loved! I’ll kill every Targaryen I get my hands on!
Ned Stark: But you can’t get your hands on this one, can you?
Robert Baratheon: This Khal Drogo, it’s said he has a hundred thousand men in his horde.
Ned Stark: Even a million Dothraki are no threat to the realm, as long as they remain on the other side of the Narrow Sea. They have no ships, Robert!
Robert Baratheon: There are still those in the Seven Kingdoms who call me ‘Usurper’. If a Targaryen boy crosses with a Dothraki horde at his back, the scum will join him!
Ned Stark: He will not cross! And if by chance he does, we’ll throw him back into the sea!
Robert Baratheon: There’s a war coming, Ned. I don’t know when, I don’t know who we’ll be fighting… but it’s coming.

[Tyrion and Jon Snow watch as several captured criminals are brought in by the band of Watchmen and fed]
Tyrion Lannister: Ah, rapers. They were given a choice, no doubt: castration, or the Wall. Most choose the knife. Not impressed with your new brothers? Lovely thing about the Watch. You discard your old family and get a whole new one.
Jon Snow: Why do you read so much?
Tyrion Lannister: Look at me and tell me what you see.
Jon Snow: Is this a trick?
Tyrion Lannister: What you see is a dwarf. If I had been born a peasant, they might’ve left me out in the woods to die. Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. Things are expected of me. My father was the Hand of the King for twenty years.
Jon Snow: Until your brother killed that King.
Tyrion Lannister: Yes. Until my brother killed him. Life is full of these little ironies. My sister married the new King, and my repulsive nephew will be King after him. I must do my part, for the honor of my House. Wouldn’t you agree? But how? Well, my brother has his sword, and I have my mind, and a mind needs books like a sword needs a whetstone. That’s why I read so much, Jon Snow. And you? What’s your story, bastard?
Jon Snow: Ask me nicely, and maybe I’ll tell you, dwarf.
Tyrion Lannister: A bastard boy with nothing to inherit, off to join the ancient Order of the Night’s Watch. Alongside his valiant brothers-in-arms.
Jon Snow: The Night’s Watch protects the Realm from…
Tyrion Lannister: Ah, yes, yes, against grumpkins and snarks, and all the other monsters your wet-nurse warned you about! You’re a smart boy, you don’t believe all that nonsense.

Lord Snow [1.03][edit]

Jaime Lannister: Thank the gods you’re here, Stark. About time we had some stern, Northern leadership.
Ned Stark: Glad to see you’re protecting the Throne.
Jaime Lannister: Sturdy old thing. How many Kings’ asses have polished it, I wonder? Um, what’s the line? The King shits and the Hand wipes.
Ned Stark: Very handsome armor. Not a scratch on it.
Jaime Lannister: I know. People have been swinging at me for years, but they always seem to miss.
Ned Stark: You’ve chosen your opponents wisely then.
Jaime Lannister: I have a knack for it. It must be strange for you, coming into this room. I was standing right here when it happened. He was very brave, your brother. Your father too. They didn’t deserve to die like that. Nobody deserves to die like that.
Ned Stark: But you just stood there and watched.
Jaime Lannister: Five hundred men just stood there and watched. All the great knights of the Seven Kingdoms, you think anyone said a word, lifted a finger? No, Lord Stark. Five hundred men and this room was silent as a crypt. Except for the screams, of course, and the Mad King laughing. And later, when I watched the Mad King die, I remembered him laughing, as your father burned. It felt like justice.
Ned Stark: Is that what you tell yourself at night? You’re a servant of justice? That you were avenging my father when you shoved your sword in Aerys Targaryen’s back?
Jaime Lannister: Tell me, if I’d stabbed the Mad King in the belly instead of the back, would you admire me more?
Ned Stark: You served him well. When serving was safe.

Cersei Lannister: How could you be so stupid?!
Jaime Lannister: Calm down.
Cersei Lannister: He’s a child! Ten years old! What were you thinking?
Jaime Lannister: I was thinking of us. You’re a bit late to start complaining about it now. What has the boy told them?
Cersei Lannister: Nothing. He said nothing, he remembers nothing.
Jaime Lannister: Then what are you raving about?
Cersei Lannister: What if it comes back to him? If he tells his father what he saw—
Jaime Lannister: We’ll say he was lying. We’ll say he was dreaming. We’ll say whatever we like. I think we can outfox a ten-year-old.
Cersei Lannister: And my husband?
Jaime Lannister: I’ll go to war with him if I have to. They can write a ballad about us! «The War for Cersei’s Cunt.»
[Looking furious, Cersei slaps him. Jaime chuckles, then grabs her when she tries again]
Cersei Lannister: Let me go!
Jaime Lannister: Never.
Cersei Lannister: [more afraid] Let me go…
Jaime Lannister: The boy won’t talk. And if he does, I’ll kill him. Him, Ned Stark, the King, the whole bloody lot of them, until you and I are the only people left in this world.

Cripples, Bastards and Broken Things [1.04][edit]

Tyrion Lannister: [about Hodor] Would your charming companion be so good as to kneel? My neck is beginning to hurt.
Bran Stark: Kneel, Hodor.
Tyrion Lannister: Do you like to ride, Bran?
Bran Stark: Yes. Well, I mean, I did like to.
Maester Luwin: The boy has lost the use of his legs.
Tyrion Lannister: What of it? With the right horse and saddle, even a cripple can ride.
Bran Stark: I’m not a cripple.
Tyrion Lannister: Then I’m not a dwarf! My father will rejoice to hear it. I have a gift for you. Give that to your saddler, he’ll provide the rest. You must shape the horse to the rider- start with a yearling, and teach it to respond to the reins, and to the boy’s voice.
Bran Stark: Will I really be able to ride?
Tyrion Lannister: You will. On horseback, you’ll be as tall as any of them.
Robb Stark: Is this some kind of trick? Why do you want to help him?
Tyrion Lannister: I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things.
Robb Stark: You’ve done my brother a kindness. The hospitality of Winterfell is yours…
Tyrion Lannister: Spare me your false courtesies, Lord Stark. There’s a brothel outside your walls; there, I’ll find a bed and both of us can sleep easier.

Tyrion Lannister: Your loyalty to your captors is touching. Tell me, how do you think Balon Greyjoy would feel if he could see that his only surviving son has turned lackey? I still remember watching my father’s fleet burning in Lannisport. I believe your uncles were responsible.
Theon Greyjoy: Must’ve been a pretty sight.
Tyrion Lannister: Nothing prettier than watching sailors burn alive. Yes, great victory for your people. Shame how it all turned out.
Theon Greyjoy: We were outnumbered ten to one!
Tyrion Lannister: A stupid rebellion, then. I suppose your father realized that when your brothers died in battle. And now, here you are Your enemy’s squire.
Theon Greyjoy: Careful, Imp!
Tyrion Lannister: I’ve offended you? Forgive me, it’s been a rough morning. Anyway, don’t despair. I’m a constant disappointment to my own father, and I have learned to live with it. [Tosses Theon a gold coin] Your next tumble with Ros is on me. I’ll try not to wear her out.

Jon Snow: You can’t fight. You can’t see. You’re afraid of heights and almost everything else, probably. What are you doing here, Sam?
Samwell Tarly: On the morning of my eighteenth nameday, my father came to me. «You’re almost a man now, he said, but you’re not worthy of my land and title. Tomorrow you’re going to take the black, forsake all claims to your inheritance and start north. If you do not,» he said, «then we will have a hunt, and somewhere in these woods, your horse will stumble and you’ll be thrown from your saddle to die. Or so I will tell your mother. Nothing would please me more.»

Ned Stark: Lord Baelish, perhaps I was wrong to distrust you.
Petyr Baelish: Distrusting me was the wisest thing you’ve done since you climbed off your horse.

The Wolf and the Lion [1.05][edit]

[The Small Council meet after learning of Daenerys’s pregnancy]
Robert Baratheon: The whore is pregnant!
Ned Stark: You’re speaking of murdering a child.
Robert Baratheon: I warned you this would happen. Back in the North, I warned you, but you didn’t care to hear. Well, hear it now! I want ’em dead. Mother and child both. And that fool Viserys as well, is that plain enough for you? I want them both dead!
Ned Stark: You will dishonor yourself forever if you do this.
Robert Baratheon: Honor?! I’ve got Seven Kingdoms to rule! One King, Seven Kingdoms! Do you think honor keeps them in line?! Do you think it’s honor that’s keeping the peace?! It’s fear! Fear and blood!
Ned Stark: Then we’re no better than the Mad King!
Robert Baratheon: Careful, Ned! Careful now!
Ned Stark: You want to assassinate a girl because the Spider heard a rumor?
Varys: No rumor, My Lord. The princess is with child.
Ned Stark: Based on whose information?
Varys: Ser Jorah Mormont. He is serving as adviser to the Targaryens.
Ned Stark: Mormont? You bring us the whispers of a traitor half a world away and call it fact?
Petyr Baelish: Jorah Mormont’s a slaver, not a traitor. Small difference, I know, to an honorable man.
Ned Stark: He broke the law. Betrayed his family, fled our land. We commit murder on the word of this man?
Robert Baratheon: And if he’s right?! If she has a son?! A Targaryen at the head of a Dothraki army! What then?!
Ned Stark: The Narrow Sea still lies between us. I’ll fear the Dothraki the day they teach their horses to run on water.
Robert Baratheon: Do nothing?! That’s your wise advice?! Do nothing till our enemies are on our shores?! You’re my Council, counsel! Speak sense to this honorable fool!
Varys: I understand your misgivings, my lord. Truly, I do. It is a terrible thing we must consider, a vile thing. Yet we who presume to rule must sometimes do vile things for the good of the realm. Should the gods grant Daenerys a son, the realm will bleed.
Grand Maester Pycelle: I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die? How many towns will burn? Is it not wiser, kinder even, that she should die now, so that tens of thousands might live?
Renly Baratheon: We should have had them both killed years ago!
Petyr Baelish: When you find yourselves in bed with an ugly woman, best close your eyes and get it over with. Cut her throat and be done with it!
Ned Stark: I followed you into war. Twice. Without doubts, without second thoughts. But I will not follow you now. The Robert I grew up with didn’t tremble at the shadow of an unborn child.
Robert Baratheon: She dies.
Ned Stark: I will have no part in it.
Robert Baratheon: You’re the King’s Hand, Lord Stark. You’ll do as I command, or I’ll find me a Hand who will!
[Ned takes off his badge of office and tosses it onto the table in front of Robert.]
Ned Stark: And good luck to him. I thought you were a better man.
Robert Baratheon: Out! Out, damn you! I’m done with you! Go, run back to Winterfell! I’ll have your head on a spike! I’ll put it there myself, you fool! You think you’re too good for this, too proud and honorable?! This is a war!

Cersei Lannister: I’m sorry your marriage to Eddard Stark didn’t work out. You two seemed so good together.
Robert Baratheon: Glad I could do something to make you happy.
Cersei Lannister: Without a Hand, everything will fall to pieces.
Robert Baratheon: I suppose this is where you tell me to give the job to your brother Jaime.
Cersei Lannister: No, he’s not serious enough. I’ll say this for Ned Stark, he’s serious enough. Was it really worth it? Losing him this way?
Robert Baratheon: I don’t know. But I do know this, if the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade, and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea, we won’t be able to stop them.
Cersei Lannister: The Dothraki don’t sail. Every child knows that. They don’t have discipline, they don’t have armor. They don’t have siege weapons.
Robert Baratheon: It’s a neat little trick you do. You move your lips, and your father’s voice comes out.
Cersei Lannister: Is my father wrong?
Robert Baratheon: Let’s say Viserys Targaryen lands with 40,000 Dothraki screamers at his back. We hole up in our castles, a wise move, only a fool would meet the Dothraki in an open field. They leave us in our castles. They go from town to town, looting and burning, killing every man who can’t hide behind a stone wall, stealing all our crops and livestock, enslaving all our women and children. How long do the people of the Seven Kingdoms stand behind their absentee King, their cowardly King hiding behind high walls? When do the people decide that Viserys Targaryen is the rightful monarch after all?!
Cersei Lannister: We still outnumber them.
Robert Baratheon: Which is the bigger number? Five or one?
Cersei Lannister: Five.
Robert Baratheon: [Holding up his fingers] Five. [Holding up a fist] One. One army. A real army united behind one leader, with one purpose. Our purpose died with the Mad King. Now we’ve got as many armies as there are men with gold in their purse. And everybody wants something different. Your father wants to own the world. Ned Stark wants to run away and bury his head in the snow.
Cersei Lannister: What do you want?
[In answer, Robert shows her his glass of wine, with a smile]
Robert Baratheon: We haven’t had a real fight in nine years. Backstabbing doesn’t prepare you for a fight, and that’s all the realm is now. Backstabbing and scheming and arse-licking and money-grubbing. Sometimes I don’t know what holds it together.
Cersei Lannister: Our marriage?
[They both burst out laughing and raise their cups in a toast]
Robert Baratheon: So, here we sit, 17 years later, holding it all together. Don’t you get tired?
Cersei Lannister: Every day.
Robert Baratheon: How long can hate hold a thing together?
Cersei Lannister: Well, 17 years is quite a long time.
Robert Baratheon: Yes, it is.
Cersei Lannister: Yes, it is. What was she like?
Robert Baratheon: You’ve never asked about her, not once. Why not?
Cersei Lannister: At first, just saying her name, even in private, felt like I was breathing life back into her. I thought if I didn’t talk about her, she’d just fade away for you. When I realized that wasn’t going to happen, I refused to ask out of spite. I didn’t want to give you the satisfaction of thinking I cared to ask. And eventually it became clear that my spite didn’t mean anything to you; as far as I could tell, you actually enjoyed it!
Robert Baratheon: So why now?
Cersei Lannister: What harm could Lyanna Stark’s ghost do to either of us that we haven’t done to each other a hundred times over?
Robert Baratheon: You want to know the horrible truth? I can’t even remember what she looked like. I only know she was the one thing I ever wanted. Someone took her away from me, and seven kingdoms couldn’t fill the hole she left behind.
Cersei Lannister: I felt something for you once, you know.
Robert Baratheon: I know.
Cersei Lannister: Even after we lost our first boy… for quite a while, actually. Was it ever possible for us? Was there ever a time, ever a moment?
Robert Baratheon: No. Does that make you feel better, or worse?
Cersei Lannister: It doesn’t make me feel anything.

Lysa Arryn: He killed your father, he murdered the Hand of the King!
Tyrion Lannister: Oh, did I kill him too? I’ve been a very busy man.

A Golden Crown [1.06][edit]

Ned Stark: Your pardon, Your Grace. I would rise, but…
Cersei Lannister: Do you know what your wife has done?
Ned Stark: She did nothing I did not command.
Robert Baratheon: Who’d have thought she had it in her?
Cersei Lannister: By what right dare you lay hands on my blood?
Ned Stark: I am the King’s Hand, I was keeping the peace.
Cersei Lannister: You were the King’s Hand! You will be held accountable.
Robert Baratheon: All right, will both of you shut your mouths? Catelyn will release Tyrion, and you’ll make your peace with Jaime!
Ned Stark: He butchered my men.
Cersei Lannister: Lord Stark was returning drunk from a brothel when his men attacked Jaime.
Robert Baratheon: Quiet, woman.
Ned Stark: Jaime has fled the city. Give me leave to bring him back to justice.
Cersei Lannister: I took you for a King!
Robert Baratheon: Hold your tongue!
Cersei Lannister: He’s attacked one of my brothers, and abducted the other! I should wear the armor, and you the gown!
[Robert turns and strikes her across the face.]
Cersei Lannister: I shall wear this bruise like a badge of honor.
Robert Baratheon: Wear it in silence, or I’ll honor you again.
[Cersei stares at Robert for a moment and leaves in disgust.]
Robert Baratheon: See what she does to me? My loving wife. (Pours on some wine) I should not have hit her. (Sits at the Bed’s head) That was not… That was not King-ly.
Ned Stark: If we don’t act, there will be a war.
Robert Baratheon: So tell your wife to return that little shit of an Imp to King’s Landing. She’s had her fun, now put an end to it. (beat) You hear me? Send a raven and put an end to it!
Ned Stark: And what about Jaime Lannister? What about Jaime?
Robert Baratheon: I’m half a Kingdom in debt to his bloody father! I don’t know what happened between you and those yellow haired shits, I don’t want to know, this is what matters: I can’t rule the Kingdoms if the Starks and the Lannisters are at each other’s throats, so, enough!
Ned Stark: As you command, Your Grace. With your leave, I will return to Winterfell and set matters straight.
Robert Baratheon: Piss on that, send a raven, I want you to stay. I’m the King, I get what I want. (beat) I never loved my brothers. A sad thing for a man to admit, but it’s true. You were the brother I chose.

Viserys Targaryen: I’m the last hope of the dynasty, Mormont. The greatest dynasty this world has ever seen, on my shoulders since I was five years old, and no one has ever given me what they gave to her in that tent. Never! Not a piece of it. How can I carry what I need to carry without it? Hmm? Who can rule without wealth or fear or love? You stand there, all nobility and honor. You don’t think I see you looking at my little sister, hmm? Don’t think I know what you want? I don’t care, you can have her. She can be Queen of the savages, and dine on the finest bloody horse-parts, and you can dine on whichever parts of her you like. But let me go.
Jorah Mormont: You can go. You can’t have the eggs.
Viserys Targaryen: You swore an oath to me. Does loyalty mean nothing to you?
Jorah Mormont: It means everything to me.
Viserys Targaryen: And yet, here you stand!
Jorah Mormont: And yet, here I stand.

Lysa Arryn: You wish to confess your crimes?
Tyrion Lannister: Yes, my lady. I do, my lady.
Lysa Arryn: [to Catelyn] The sky cells always break them. [to Tyrion] Speak, Imp. Meet your gods as an honest man.
Tyrion Lannister: Where do I begin, my lords and ladies? I’m a vile man, I confess it. My crimes and sins are beyond counting. I have lied and cheated. Gambled and whored. I’m not particularly good at violence, but I’m good at convincing others to do violence for me. You want specifics, I suppose. When I was seven, I saw a servant girl, bathing in the river. I stole her robe. She was forced to return to the castle, naked and in tears. [closes his eyes] If I close my eyes, I can still see her tits bouncing.
[The crowd gasps]
Tyrion Lannister: When I was 10, I stuffed my uncle’s boots with goatshit. When confronted with my crime, I blamed a squire. Poor boy was flogged and…I escaped justice. When I was 12, I milked my eel into a pot of turtle stew.
[The crowd gasps again as Tyrion continues]
Tyrion Lannister: I flogged the one-eyed snake. I skinned my sausage. I made the bald man cry [pantomimes with his hands as Lysa and Catelyn were not amused]into the turtle stew, which I do believe my sister ate. At least I hope she did. I once brought a jackass and a honeycomb into a brothel⁠—
Lysa Arryn: Silence!
Robin Arryn: What happened next?
Lysa Arryn: What do you think you’re doing?
Tyrion Lannister: Confessing my crimes.
Catelyn Stark: Lord Tyrion, you are accused of hiring a man to slay my son Bran in his bed, and of conspiring to murder my sister’s husband ⁠— Lord Jon Arryn, the Hand of the King.
Tyrion Lannister: Oh, I’m very sorry. I don’t know anything about all that.
Lysa Arryn:⁠ You’ve had your little joke. I trust you enjoyed it. Mord, take him back to the dungeon. But this time find a smaller cell…with a steeper floor.
Tyrion Lannister: Is this how justice is done in the Vale? You accuse me of crimes, I deny them, so you throw me into a cell to freeze and starve? Where is the king’s justice? I am accused and demand a trial!
[The crowd murmurs in agreement]
Lysa Arryn: If you’re tried and found guilty, then by the king’s own laws you will pay with your life.
Tyrion Lannister: I understand the law.
Lysa Arryn: We have no executioner in the Eyrie. Life is more elegant here. [to guards] Open the Moon Door.
[The guards turn at the wheel to uncover an open floor beneath as Robin claps and giggles in delight.]
Lysa Arryn: You want a trial, my Lord Lannister. Very well. My son will listen to whatever you have to say, and you will hear his judgment. Then you will leave…by one door or the other.
Tyrion Lannister: No need to bother, Lord Robin. I demand a trial by combat.
[The crowd chuckles in disbelief]
Lysa Arryn: You have that right.
Arryn Soldier #1: My lady, I beg the honor. Let me be your champion.
Arryn Soldier #2: The honor should be mine. For the love I bore your lord husband, let me avenge his death.
Arryn Soldier #3: I’ll fight for you, my lady.
Arryn Soldier #4: It’ll be my honor.
Arryn Soldier #5: The honor should be mine.
Robin Arryn: Make the bad man fly!!
Lysa Arryn: [sees someone who remained silent] Ser Vardis, you’re quiet. Don’t you want to avenge my husband?
Ser Vardis: [bends in one knee] With all my heart, my lady. [observes Tyrion] But the Imp is half my size. It would be shameful to slaughter such a man and call it justice.
Tyrion Lannister: Agreed.
Lysa Arryn: You demanded a trial by combat.
Tyrion Lannister: Now I demand a champion. I have that right, same as you.
Ser Vardis: [Stands up] My lady, I will gladly fight the Imp’s champion…for you.
[Lysa nods in approval.]
Tyrion Lannister: I wouldn’t be too glad, ser. I name my brother, Jaime Lannister.
Lysa Arryn: The Kingslayer is hundreds of miles from here.
Tyrion Lannister: Send a raven for him. I’m happy to wait.
Lysa Arryn: [Shakes her head] The trial will be today.
Tyrion Lannister: [Turns to the crowd] Do I have a volunteer? Anyone? Anyone?
Lysa Arryn: I think we can assume that no one is willing⁠—
Bronn: [Steps in] I’ll stand for the dwarf.
[Tyrion is surprised at this gesture while Bronn shrugs in return.]

Ned Stark: I’m sending you both back to Winterfell.
Sansa Stark: What?
Ned Stark: Listen…
Sansa Stark: What about Joffrey?
Arya Stark: Are you dying because of your leg? Is that why you’re sending us home?
Ned Stark: What? No.
Sansa Stark: Please father, please! Please don’t!
Arya Stark: You can’t! I’ve got my lessons with Syrio! I’m finally getting good!
Ned Stark: This isn’t a punishment. I want you back in Winterfell for your own safety.
Arya Stark: Can’t we take Syrio back with us.
Sansa Stark Who cares about your stupid dancing teacher? I can’t go! I’m supposed to marry Prince Joffrey! I love him! And I’m meant to be his queen and have his babies!
Arya Stark: Seven hells!
Ned Stark: When you’re old enough, I’ll make you a match with someone who is worthy of you. Someone who is brave and gentle and strong.
Sansa Stark: I don’t want someone brave and gentle and strong. I want him. [Arya and Ned exchange an amused look at Sansa’s inadvertent characterization of Joffrey.] He’ll be the greatest king there ever was, a golden lion, and I’ll give him sons with beautiful blond hair.
[A look of realization spreads across Ned’s face after listening to the last part of Sansa’s statement.]
Arya Stark: The lion’s not his sigil, idiot. He’s a stag like his father.
Sansa Stark: He is not! He is nothing like that old, drunk king.
Ned Stark: Go on, girls. Get your septas and start packing your things.
Sansa Stark: Wait!
Arya Stark: Come on!
Sansa Stark: But it’s not fair!
[The girls leave the room and Ned reopens the book of lineages to the page of the Baratheon family.]
Ned Stark: Lord Orys Baratheon, black of hair…Axel Baratheon, black of hair…Lyonel Baratheon, black of hair…Steffon Baratheon, black of hair…Robert Baratheon, black of hair…Joffrey Baratheon, goldenhead.
[Ned’s eyes widen as he puts the pieces together. He closes the book.]

Khal Drogo: You are no king.
[enraged, Viserys draws his scimitar and brandishes it.]
Viserys Targaryen: Keep away from me!
Daenerys Targaryen: Viserys, please.
Viserys Targaryen: There she is.
Jorah Mormont: Put the sword down. They’ll kill us all.
Viserys Targaryen: They can’t kill us. They can’t shed blood in their sacred city. But I can. I want what I came for. [to Daenerys, holding his scimitar to her belly] I want the crown he promised me. He bought you, but he never paid for you. Tell him I want what was bargained for, or I’m taking you back. He can keep the baby. I’ll cut it out and leave it for him.
Khal Drogo: Anha vazhak maan rek me zala. Anha vazhak maan firikhnharen hoshora ma mahrazhi aqovi affin mori atihi mae!
Viserys Targaryen: What’s he saying?
Daenerys Targaryen: He says yes. You shall have a golden crown… that men shall tremble to behold.
Viserys Targaryen: That was all I wanted. What-what was promised.
Khal Drogo: Qora mae.
[Drogo’s Bloodriders seize Viserys’s wrists, breaking his right arm and forcing him to drop the sword.]
Viserys Targaryen: Ahh! No! No! You cannot touch me. I am the Dragon! I am the Dragon! I want my crown! Ahh!
[The Dothraki force him to his knees as he yells in pain; Drogo unbuckles his belt of gold ornaments.]
Khal Drogo: Ammeni haz jolin!
[Drogo drops the gold belt into a soup-pot and watches it melt]
Jorah Mormont: Look away, Khaleesi.
Daenerys Targaryen: No.
Viserys Targaryen: No, Dany. Dany, tell them. Make them! Dany, make them. No, you can’t! Just please! Dany, please!
Khal Drogo: A crown for a king.
[He upends the pot and empties its contents onto Viserys head, killing him]
Jorah Mormont: Khaleesi?
Daenerys Targaryen: He was no dragon. Fire cannot kill a dragon.

You Win or You Die [1.07][edit]

Jaime Lannister: [Reading] «You are summoned to answer for the crimes of your bannerman, Gregor Clegane ‘the Mountain’…er, arrive within the fortnight or be branded an enemy of the Crown.» Poor Ned Stark. Brave man, terrible judgment.
Tywin Lannister: Attacking him was stupid. Lannisters don’t act like fools. Are you gonna say something clever? Go on! Say something clever.
Jaime Lannister: Catelyn Stark took my brother.
Tywin Lannister: Why is he still alive?
Jaime Lannister: Tyrion?
Tywin Lannister: Ned Stark.
Jaime Lannister: One of our men interfered, speared him through the leg before I could finish him.
Tywin Lannister: Why is he still alive?
Jaime Lannister: It wouldn’t have been clean.
Tywin Lannister: Clean? You spend too much time worrying about what other people think of you.
Jaime Lannister: I could care less what anyone thinks of me.
Tywin Lannister: No, that’s what you want people to think of you.
Jaime Lannister: It’s the truth.
Tywin Lannister: When you hear them whispering «Kingslayer» behind your back, doesn’t it bother you?
Jaime Lannister: Of course it bothers me.
Tywin Lannister: The lion does not concern himself with the opinions of the sheep. I suppose I should be grateful your vanity got in the way of your recklessness. I’m giving you half of our forces. Thirty-thousand men. You will bring them to Catelyn Stark’s girlhood home and remind her that Lannisters pay their debts!
Jaime Lannister: I didn’t know you put such a high value on my brother’s life.
Tywin Lannister: He’s a Lannister. He might be the lowest of the Lannisters, but he is one of us. And every day that he remains a prisoner, the less our name commands respect.
Jaime Lannister: So, the lion does concern himself with the opinions of the-
Tywin Lannister: No, it’s not an opinion, it’s a fact! If another house can seize one of our own, and hold him captive with impunity, it means we’re no longer a house to be feared! Your mother’s dead, before long I’ll be dead, and you and your brother and your sister and all of her children. All of us dead, all of us rotting in the ground. It’s the family name that lives on. It’s all that lives on. Not your honor, not your personal glory, family. Do you understand? You’re blessed with abilities that few men possess. You’re blessed to belong to the most powerful family in the Kingdoms, and you’re still blessed with youth. And what have you done with these blessings, hmm? You’ve served as a glorified bodyguard for two kings, one a madman, the other a drunk. The future of our family will be determined in these next few months. We could establish a dynasty that will last a thousand years…or we could collapse into nothing, as the Targaryens did. I need you to become the man you were always meant to be. Not next year, not tomorrow, now.

Ros: Why don’t you join us, My Lord?
Petyr Baelish: I’m saving myself for another.
Ros: What she doesn’t know won’t hurt her.
Peter Baelish: A stupid saying. What we don’t know is usually what gets us killed.

Ned Stark: I know the truth Jon Arryn died for.
Cersei Lannister: Do you, Lord Stark? Is that why you call me here, to pose me riddles?
Ned Stark: [gesturing to the bruise on Cersei’s cheek] Has he done this before?
Cersei Lannister: Jaime would have killed him. My brother is worth a thousand of your friend.
Ned Stark: Your brother? Or your lover?
Cersei Lannister: The Targaryens wed brothers and sisters for three hundred years to keep bloodlines pure. Jaime and I are more than brother and sister; we shared a womb, came into this world together – we belong together.
Ned Stark: My son saw you with him.
Cersei Lannister: Do you love your children?
Ned Stark: With all my heart.
Cersei Lannister: No more than I love mine.
Ned Stark: And they’re all Jaime’s.
Cersei Lannister: Thank the gods. In the rare event Robert leaves his whores long enough to stumble drunken into my bed, I finish him off in other ways. In the morning, he doesn’t remember.
Ned Stark: You’ve always hated him!
Cersei Lannister: Hated him? I worshipped him! Every girl in the Seven Kingdoms dreamed of him, but he was mine by oath. And when I finally saw him on our wedding day in the Sept of Baelor, lean and fierce and black-bearded, it was the happiest moment of my life. And that night, he crawled on top of me, stinking of wine, and did what he did, what little he could do, and whispered in my ear, «Lyanna». Your sister was a corpse, I was a living girl, and he loved her more than me!
Ned Stark: When the king returns from his hunt, I will tell him the truth. You must be gone by then, you and your children; I won’t have their blood on my hands. Go as far away as you can with as many men as you can, because wherever you go, Robert’s wrath will follow you.
Cersei Lannister: And what of my wrath, Lord Stark? You should have taken the realm for yourself. Jaime told me about the day King’s Landing fell. He was sitting on the Iron Throne, and you made him give it up. All you needed to do was climb the steps yourself … such a sad mistake.
Ned Stark: I’ve made many mistakes in my life, but that wasn’t one of them.
Cersei Lannister: Oh, but it was. When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.

When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.

Renly Baratheon: Lord Stark, a moment…Alone, if you will? [Eddard dismisses his guards] He [Robert] named you Protector of the Realm?
Ned Stark: He did.
Renly Baratheon: She won’t care. Give me an hour, and I can put a hundred swords at your command.
Ned Stark: And what should I do with a hundred swords?
Renly Baratheon: Strike! Tonight, while the castle sleeps! We must get Joffrey away from his mother and into our custody; Protector of the Realm or no, he who holds the king holds the kingdom. Every moment you delay gives Cersei another moment to prepare; by the time Robert dies, it will be too late for the both of us!
Ned Stark: And what about Stannis?
Renly Baratheon: [incredulous] Saving the Seven Kingdoms from Cersei and delivering them to Stannis?! You have odd notions about protecting the realm!
Ned Stark: Stannis is your older brother-
Renly Baratheon: This isn’t about the bloody line of succession! That didn’t matter when you rebelled against the Mad King, it shouldn’t matter now! What’s best for the Kingdoms? What’s best for the people we rule? We all know what Stannis is; he inspires no love or loyalty. He’s not a king…I am.
Ned Stark: Stannis is a commander. He’s led men into war twice, he destroyed the Greyjoy fleet.
Renly Baratheon: Yes, he’s a good soldier, everyone knows that; so was Robert! Tell me something, do you still believe good soldiers make good kings?
Ned Stark: I will not dishonour Robert’s last hours by shedding blood in his halls and dragging frightened children from their beds.

Petyr Baelish: [after betraying Ned] I did warn you not to trust me.

The Pointy End [1.08][edit]

And what do we say to the god of death? Not today.
Ser Meryn Trant: Arya Stark, come with us. Your father wants to see you.
[Arya starts to walk toward Trant, but Syrio stops her]
Syrio Forel: And why is it that Lord Eddard is sending Lannister men in place of his own, I wonder?
Meryn Trant: Mind your place, dancing master. This is no concern of yours.
Arya Stark: My father wouldn’t send you. And I don’t have to go with you if I don’t want.
Meryn Trant: Take her.
Syrio Forel: Are you men or snakes that you would threaten a child?
Lannister guard: Get out of my way, little man.
Syrio Forel: I am Syrio Forel…
Lannister guard: Foreign bastard.
[Syrio whacks the Lannister guard on the head with his wooden sword, knocking him out.]
Syrio Forel: And you will be speaking to me with more respect.
Meryn Trant: Kill the Braavosi! Bring the girl.
Syrio Forel: Arya child, we are done with dancing for today. Run to your father.
[Syrio proceeds to effortlessly disable all four Lannister soldiers]
Meryn Trant: Bloody oafs!
[[Ser Meryn draws his sword.]
Syrio Forel: Begone, Arya.
Arya Stark: Come with me, Syrio. Run.
Syrio Forel: The First Sword of Braavos does not run.
[Meryn Trant and Syrio fight briefly, then Trant snaps Syrio’s sword in half.]
Syrio Forel: What do we say to the god of death?
Arya Stark: Not today.

Varys: [in a cell] Lord Stark, you must be thirsty.
Ned Stark: Varys?
Varys: I promise you, it isn’t poisoned. Why is it no one ever trusts the eunuch? [Pulls the stopper out with his teeth, takes a sip and offers it to Eddard, who finally takes it and drinks deeply.] Not so much, my Lord, I would save the rest, if I were you. Hide it. Men have been known to die of thirst in these cells.
Ned Stark: What of my daughters?
Varys: The younger one seems to have escaped the castle. Even my little birds cannot find her.
Ned Stark: And Sansa?
Varys: Still engaged to Joffrey. Cersei will keep her close. The rest of your household though, all dead, it grieves me to say. I do so hate the sight of blood.
Ned Stark: You watched my men being slaughtered, and did nothing.
Varys: And would again, my Lord. I was unarmed, unarmored, and surrounded by Lannister swords. When you look at me, do you see a hero? What madness led you to tell the Queen you had learnt the truth about Joffrey’s birth?
Ned Stark: The madness of mercy. That she might save her children.
Varys: Ahh, the children. It’s always the innocents who suffer. It wasn’t the wine that killed Robert, nor the boar. Oh the wine slowed him down, and the boar ripped him open, yes, but it was your mercy that killed the King. I trust you know you’re a dead man, Lord Eddard.
Ned Stark: The Queen can’t kill me. Cat holds her brother.
Varys: The wrong brother, sadly, and lost to her. Your wife has let the Imp slip through her fingers.
Ned Stark: If that’s true, then slit my throat and be done with it.
Varys: Not today, my Lord.
Ned Stark: Tell me something, Varys Who do you truly serve?
Varys: The Realm, my Lord. Someone must.

Robb Stark: Treason? Sansa wrote this?
Maester Luwin : It is your sister’s hand, but the Queen’s words. You are summoned to King’s Landing to swear fealty to the new king.
Robb Stark: Joffrey puts my father in chains, now he wants his ass kissed?
Maester Luwin : This is a royal command, My Lord. If you should refuse to obey…
Robb Stark: I won’t refuse. His Grace summons me to King’s Landing, I’ll go to King’s Landing. But not alone. Call the banners.
Maester Luwin : All of them, My Lord?
Robb Stark: They’ve all sworn to defend my father, have they not?
Maester Luwin : They have.
Robb Stark: Now we see what their words are worth.
Maester Luwin : Yeah.
[Maester Luwin goes away]
Theon Greyjoy: Are you afraid?
Robb Stark: [showing his hand trembling for fear] I must be.
Theon Greyjoy: Good.
Robb Stark: Why is that good?
Theon Greyjoy: It means you’re not stupid.

Shagga: How would you like to die, Tyrion son of Tywin?
Tyrion Lannister: In my own bed at the age of 80, with a bellyful of wine and a girl’s mouth around my cock!

Khal Drogo: Moon of my life, Mago says you have taken his spoils, a daughter of a lamb man who was his to mount. Tell me the truth of this.
Daenerys Targaryen: Mago speaks the truth, my sun and stars. I have claimed many daughters this day so they cannot be mounted.
Khal Drogo: This is the way of war. These women are slaves now to do with as we please.
Daenerys Targaryen: It pleases me to keep them safe. If your riders would mount them, let them take them for wives.
Qotho: Does the horse mate with the lamb?
Daenerys Targaryen: The dragon feeds on horse and lamb alike.
Mago: You are a foreigner. You do not command me.
Daenerys Targaryen: I am Khaleesi. I do command you.
Khal Drogo: See how fierce she grows? That is my son inside her, the stallion that will mount the world, filling her with his fire. I will hear no more. Mago, find somewhere else to stick your cock. [Mago spits at Drogo’s feet]
Mago: A Khal who takes orders from a foreign whore is no khal at all!
[Drogo’s other bloodriders raise their swords at Mago]
Khal Drogo: Stop!
[The bloodriders back away as Drogo stands up and drops his sword to the ground as he walks slowly towards Mago.]
Khal Drogo: I will not have your body burned. I will not give you that honor.
[Mago raises his sword, but Drogo simply presses his chest against the edge, leaving a small wound on his chest]
Khal Drogo: The beetles will feed on your eyes. The worms will crawl through your lungs! The rain will fall on your rotting skin, until nothing is left of you but bones!
Mago: First you have to kill me!
Khal Drogo: I already have!
[Drogo ducks under the swing, slices open Mago’s throat with the reverse edge of his own weapon, and then shoves his hand in the wound, tearing Mago’s tongue out from its base]

Baelor [1.09][edit]

Varys: Cersei is no fool. She knows a tame wolf is more use to her than a dead one.
Ned Stark: You want me to serve the woman who murdered my king, who butchered my men, who crippled my son?
Varys: I want you to serve the realm! Tell the Queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir! Cersei knows you as a man of honour. If you give her the peace she needs, and promise to carry her secret to your grave, I believe she will allow you to take the black and live out your days on the Wall, with your brother and your bastard son.
Ned Stark: You think my life is some precious thing to me? That I would trade my honour for a few more years of…of what? You grew up with actors, you learned their craft and you learnt it well. But I grew up with soldiers. I learned how to die a long time ago.
Varys: Pity. Such a pity. What of your daughter’s life, my lord? Is that a precious thing to you?

Walder Frey: [On his new wife] You see that? Fifteen, she is. A little flower, and the honey’s all mine.
Catelyn Stark: I’m sure she will give you many sons.
Walder Frey: Hah! Your father didn’t come to the wedding.
Catelyn Stark: He is quite ill, my Lord.
Walder Frey: He didn’t come to the last one, either. Or the one before that. Your family’s always pissed on me.
Catelyn Stark: My Lord, I…
Walder Frey: Don’t deny it, you know it’s true. The fine Lord Tully would never marry any of his children to mine.
Catelyn Stark: I’m sure there are reasons…
Walder Frey: I didn’t need reasons. I needed to get rid of sons and daughters. You see how they pile up? Why are you here?
Catelyn Stark: To ask you to open your gates, my Lord. So that my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way.
Walder Frey: Why should I let him?
Catelyn Stark: If you could climb your own battlements, you would see that he has twenty thousand men outside your walls.
Walder Frey: They’ll be twenty thousand corpses, when Tywin Lannister gets here. Don’t try and frighten me, Lady Stark. Your husband’s in a cell beneath the Red Keep, and your son’s got no fur to keep his balls warm!
Catelyn Stark: You swore an oath to my father.
Walder Frey: Oh, yes, I said some words, but then I swore oaths to the Crown too, if I remember right. Joffrey’s’ King now, which makes your boy and his corpses-to-be nothing but rebels, it seems to me. If I had the sense the gods gave to a fish, I’d hand you both over to the Lannisters.
Catelyn Stark: Why don’t you?
Walder Frey: Stark, Tully, Lannister, Baratheon…give me one good reason why I should waste a single thought on any of you.

Jaime Lannister: Lady Stark, I’d offer you my sword, but, I seem to have lost it.
Catelyn Stark: It is not your sword I want. Give me my daughters back, give me my husband.
Jaime Lannister: I’ve lost them too, I’m afraid.
Theon Greyjoy: Kill him, Robb; send his head back to his father. He cut down ten of our men.
Robb Stark: He’s more use to us alive than dead.
Catelyn Stark: Take him away and put him in irons.
Jaime Lannister: We could end this war right now boy, save thousands of lives. I fight for the Lannisters, you fight for the Starks. Swords, knives, teeth, nails; choose your weapon, and we can end this.
Robb Stark: If we did it your way, Kingslayer, you’d win. We’re not doing it your way.
Jon Umber: Come on, pretty man!
Robb Stark: I sent 2,000 men to their graves today.
Theon Greyjoy: The bards will sing songs of their sacrifice.
Robb Stark: Aye, but the dead won’t hear them. One victory does not make us conquerers. Did we free my father? Did we free my sisters from the Queen? Did we free the North from those who’d have us on our knees? This war is far from over.

Maester Aemon: Tell me, did you ever wonder why the men of the Night’s Watch take no wives and father no children?
Jon Snow: No.
Maester Aemon: So they will not love. Love is the death of duty. lf the day should ever come when your lord father was forced to choose, between honor on the one hand and those he loves on the other, what would he do?
Jon Snow: He…He would do whatever was right. No matter what.
Maester Aemon: Then Lord Stark is one man in 10,000. Most of us are not so strong. What is honor, compared to a woman’s love? And what is duty, against the feel of a newborn son in your arms? Or a brother’s smile?
Jon Snow: Sam told you?
Maester Aemon: We’re all human. Oh, we all do our duty when there’s no cost to it. Honor comes easy then. Yet, sooner or later in every man’s life, there comes a day when it is not easy. A day when he must choose.
Jon Snow: And this is my day? ls that what you’re saying?
Maester Aemon: Oh, it hurts, boy. Oh, yes. I know.
Jon Snow: You do not know. No one knows. I may be a bastard, but he is my father and Robb is my brother!
Maester Aemon: The gods were cruel when they saw fit to test my vow. They waited until I was old. What could I do when the ravens brought the news from the South? The ruin of my house. The death of my family. I was helpless, blind, frail, but when I heard they had killed my brother’s son, and his poor son, and the children. Even the little children!
Jon Snow: Who are you?
Maester Aemon: My father was Maekar, first of his name. My brother Aegon reigned after him, when I had refused the throne, and his son was Aerys whom they called «The Mad King.»
Jon Snow: You’re Aemon Targaryen!
Maester Aemon: I am a Maester of the Citadel, bound in service to Castle Black and the Night’s Watch. I will not tell you to stay or go. You must make that choice yourself and live with it the rest of your days, as I have.

Ned Stark: I am Eddard Stark, Lord of Winterfell and Hand of the King. I come before you to confess my treason, in the sight of Gods and men. I betrayed the faith of my King, and the trust of my friend, Robert. I swore to defend and protect his children, but before his blood was cold I plotted to murder his son, and seize the throne for myself. Let the High Septon and Baelor the Blessed bear witness to what I say…Joffrey Baratheon is the one true heir to the Iron Throne. By the grace of all the Gods, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
Grand Maester Pycelle: As we sin…so do we suffer. This man has confessed his crimes in sight of Gods and men. The Gods are just! But beloved Baelor taught us they can also be merciful. What is to be done with this traitor, Your Grace?
Joffrey Baratheon: My mother wishes me to let Lord Eddard join the Night’s Watch. Stripped of all titles and powers, he would serve the Realm in permanent exile. And my Lady Sansa… has begged mercy for her father. But they have the soft hearts of women. So long as I am your King, treason shall never go unpunished! Sir Ilyn! Bring me his head!

Fire and Blood [1.10][edit]

[Afer Daenerys learns Mirri Maz Duur tricked her into partaking in a blood magic ritual that cost her unborn son his life and brought Drogo back as a catatonic shell]
Daenerys Targaryen: You knew what I was buying, and you knew the price!
Mirri Maz Duur: It was wrong of them to burn my temple. It angered the Great Shepherd…
Daenerys Targaryen: This is not God’s work. My child was innocent!
Mirri Maz Duur: Innocent? He would have been the stallion who mounts the world. Now he will burn no cities, now his Khalasar will trample no nations into dust.
Daenerys Targaryen: I spoke for you. I saved you!
Mirri Maz Duur: Saved me? Three of those riders had already raped me before you «saved» me, girl. I saw my God’s house burn. There where I had healed men and women, beyond counting. In the streets, I saw piles of heads. The head of a baker, who bakes my bread. A head of a little boy that I cured of fever just three moons past. So, tell me again exactly what it was that you saved?
Daenerys Targaryen: Your life!
Mirri Maz Duur: Why don’t you take a look at your Khal? Then you will see exactly what life is worth, when all the rest has gone.

Tywin Lannister: They have my son.
Tyrion Lannister: The Stark boy appears to be less green than we’d hoped.
Harys Swift: I’m told his wolf killed a dozen men and as many horses!
Addam Marband: Is it true about Stannis and Renly?
Kevan Lannister: Both Baratheon brothers have taken up against us. Jaime captured, his armies scattered…it’s a catastrophe. Perhaps we should sue for peace.
Tyrion Lannister: [Knocks his glass to the floor, shattering it] There’s your peace. Joffrey saw to that when he decided to remove Ned Stark’s head. You’ll have an easier time drinking out of that cup than you will bringing Robb Stark to the table now. He’s winning, in case you hadn’t noticed.
Kevan Lannister: I’m told we still have his sisters…
Harys Swift: The first order of business is ransoming Ser Jaime!
Addam Marband: No truces, we can’t afford to look weak. We should march on them at once!
Kevan Lannister: First, we must return to Casterly Rock and raise more-
Tywin Lannister: THEY HAVE MY SON! Get out, all of you. [addressing Tyrion] Not you. You were right about Eddard Stark; if he were alive, we could’ve used him to broker a peace with Winterfell and Riverrun… which would have given us more time to deal with Robert’s brothers, but now? Madness, madness and stupidity! I always thought you were a stunted fool. Perhaps I was wrong.
Tyrion Lannister: Half wrong. I’m new to strategy, but unless we want to be surrounded by three armies, it appears we can’t stay here.
Tywin Lannister: No one will stay here. Ser Gregor will head out with five hundred riders and set the riverlands on fire from Gods’ Eye to the Red Fork. The rest of us will regroup at Harrenhal. And you will go to King’s Landing.
Tyrion Lannister: And do what?
Tywin Lannister: Rule. You will serve as Hand of the King in my stead; you’ll bring that boy-king to heel, and his mother too, if needs be. And if you get so much as a whiff of treason from any of the rest, Baelish, Varys, Pycelle…
Tyrion Lannister: Heads, spikes, walls. Why not my uncle? Why not anyone?! Why me?
Tywin Lannister: You’re my son. Oh, one more thing. You will not take that whore to Court.

Greatjon Umber: My lords. MY LORDS! Here’s what I say to these two kings. [Spits, drawing laughter from the men] Renly Baratheon is nothing to me, nor Stannis neither. Why should they rule over me and mine from some flowery seat in the south? What do they know of the Wall or the Wolfswood? Even their gods are wrong. Why shouldn’t we rule ourselves again? It was the dragons we bowed to and now the dragons are dead. [Draws his sword and points it to Robb] There sits the only King I mean to bend my knee to: the King in the North!
Rickard Karstark: I’ll have peace on those terms. They can keep their red castle, and their iron chair too. [draws his sword and kneels] The King in the North.
Theon Greyjoy: Am I your brother, now and always?
Robb Stark: Now and always, Theon.
Theon Greyjoy: [draws his sword and kneels] My sword is yours, in victory and defeat, from this day until my last day.
Greatjon Umber: The King in the North!
Northern and Riverlords: The King in the North! [all drawing swords] The King in the North! THE KING IN THE NORTH!

[After seeing Daenerys survive her husband’s funeral pyre, and her three baby dragons hatch.]
Jorah Mormont: Blood of my blood.

External links[edit]

Wikipedia
Wikipedia

Like this post? Please share to your friends:
  • One word amazing перевод
  • One sentence with the word come
  • One word against the other
  • One sentence with the word because
  • One word against another