- Прилагательное
- Причастие
- Однокоренные
- удивительный
- изумительный
- невероятный
- поразительный
- Примеры 9
- Формы 1
-
Amazing landscapes lined both sides of the old road
Изумительные пейзажи тянулись вдоль обеих сторон старой дороги
-
I have seeds of amazing plants from other countries
У меня есть семена удивительных растений из других стран
-
The world is full of amazing things
Мир полон удивительных вещей
-
It will be an amazing new chapter of your life
Это будет удивительная новая глава вашей жизни
-
But don’t you think it‘s amazing?
Но вам не кажется, что это удивительно?
-
It‘s amazing how much her eyes looked like her mother’s
Это удивительно, насколько ее глаза были похожи на (глаза) ее матери
-
Your hair looks amazing!
Ваши волосы выглядят изумительно!
-
The sensation of her touch was amazing
Ощущение от ее прикосновения было невероятным
-
It was amazing, how all the nuts and bolts of existence could shattered with one bump
Это удивительно, как все основы существования могут разбиться вдребезги от одного удара
- изумлять
- удивлять
- поражать
- удивляться
Однокоренные слова
-
amazing прил.
удивительный / изумительный / невероятный / поразительный
-
amazed прил.
-
amazement сущ.
-
amazingly наречие
удивительно / изумительно / очень
-
amaze сущ.
удивительный, изумительный, поразительный
прилагательное ↓
- удивительный, поразительный
an amazing event [transformation, story] — удивительное событие [превращение, -ая история]
- эмоц.-усил. потрясающий, изумительный
my wife is an amazing woman — моя жена
the new car has amazing speed — у нового автомобиля потрясающая скорость
Мои примеры
Словосочетания
the amazing dexterity of the acrobat — поразительная ловкость акробата.
an amazing variety of coastal flora — удивительное разнообразие прибрежной флоры
designs of amazing intricacy and sophistication — конструкции / композиции удивительной сложности и изощрённости
amazing brilliancy of colours — поразительная яркость красок
by some amazing fluke — по поразительно удачному совпадению
an amazing event — удивительное событие
amount of work he has done is amazing — просто удивительно, какую он проделал огромную работу
an amazing story — удивительная история
an amazing transformation — удивительное превращение
man of amazing impudence — удивительно наглый человек
new car has amazing speed — у нового автомобиля потрясающая скорость
it is amazing — диво
Примеры с переводом
New York is an amazing city!
Нью-Йорк — потрясающий город!
It was amazing how much we managed to do in a day.
Поразительно, сколько нам удалось сделать всего за один день.
It’s amazing how often you see drivers using mobile phones.
Удивительно, как часто можно увидеть водителей, использующих мобильные телефоны (за рулём).
It was amazing that she was able to solve the problem so quickly.
Поразительно, что она так быстро смогла решить эту задачу.
His vocal range is amazing.
Его вокальный диапозон поразителен.
She has an amazing facility for languages.
Ей удивительно легко даются иностранные языки.
The most amazing things about nature is its infinite variety.
Наиболее поразительное в природе — её бесконечное разнообразие.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
They’ve accomplished some pretty amazing things.
…notebooks filled with his intellections on an amazing array of topics…
What ultimately frustrated every challenger was Ruth’s amazing September surge
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Let me begin with the word AMAZING.
The word amazing doesn’t even cover it.
Другие результаты
This book can be described with only one word — amazing.
Everything about the new BMW 4 Series Coupé can be summed up with one word — amazing.
Ходовые качества ВМШ 4 серии Гран Купе можно описать всего одним словом: потрясающие.
And yet this word has an amazing fate.
She wrote these amazing words just days before she died.
Make your words look amazing with glittering letters and smiley face symbols.
Сделайте ваши слова выглядят удивительными сверкающими буквами и смайлик символов.
As an example, allow the new word be amazing.
OK, I hate to use the word ‘Amazing‘… because everybody says that.
Я не буду использовать слово «увлекательные», потому что все его используют.
Healthy, beautiful, tasty, in one word: amazing.
These simple words have amazing power.
I can’t even put into words how amazing this night has been.
«Не могу передать словами, насколько ужасный вечер мы только что пережили.
Every time I think of this man, the words «amazing» and «miraculous» come to mind.
«Когда я думаю о Гаджете, такие слова, как «удивительный» и «уникальный» приходят на ум.
How many times have you uttered the word «amazing!»
Сколько раз вы произносили примерно такие слова: «Невероятно!
I’ve just seen this video, and all I can tell you is, in one word, amazing.
Я смотрел это видео и могу сказать только — потрясающе.
Make your words look amazing with letters colored in bright colors and smiley face symbols added to your letters. *Android is a trademark of Google Inc.
Сделайте ваши слова выглядят удивительными с буквами цветные в яркие цвета и смайлик символов, добавленных в ваших письмах. Android & торговля; является торговой маркой компании Google Inc.
I can’t even really put into words how amazing it feels to really feel right.
Даже не могу выразить словами, как это здорово — чувствовать себя действительно хорошо».
It was dreamed up as a way to provide the car with absolutely silent accessory operation, and it is, in a word, amazing.
Такая система была придумана, как способ обеспечить автомобиль абсолютно бесшумной эксплуатацией аксессуаров, и это, одним словом, удивительно.
Only one word for it — amazing.
In other words, the amazing and valuable technology companies are created outside the USA — experts noted.
Проще говоря, удивительные и ценные технологические компании создаются за пределами США, — отметили эксперты.
Результатов: 421. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 357 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Предложения с «one amazing»
Setting me up with your brother was one thing, albeit one amazing thing… |
То что ты свела меня со своим братом, это было просто замечательно… |
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place. |
Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте. |
That is one amazing piece of music What is it called? |
Это просто изумительная музыка! Как она называется? |
It took a trip across two continents, lt took this one amazing chance To change my life, to give it sense, lt took my coming back to France. |
Я пересек два континента, я получил этот удивительный шанс, изменить мою жизнь, придать ей смысл, я вернулся во Францию. |
And one day they featured a video of my band on the homepage, which was amazing — we got a bunch of new fans. |
И однажды видео нашей группы разместили на главной странице, что было классно — мы обзавелись кучей новых поклонников. |
The starting hypothesis was one of the human mind and body, which, as you’ve seen for the last few days here, is an amazing construct. |
Первоначальная задумка была в соединении человеческого тела и разума — удивительный концепт, как вы уже могли это заметить на конференции. |
But even with one third the media, one third the financial resources, and only an entrepreneurial team, but an amazing team, we managed to surprise everyone on election night, when the first numbers came in. |
Но даже имея треть от всех СМИ и треть финансовых ресурсов, только с командой активистов, но удивительной командой, мы смогли всех удивить в ночь выборов, когда были озвучены первые цифры . |
It doesn’t matter what species, birth is brilliant, amazing every time it happens, one marvels at it, whatever the species. |
Неважно, какой породы, рождение — это великолепно, потрясающе каждый раз, когда это происходит, просто чудо, независимо от вида. |
Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare’s lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing . |
В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно. |
One of the most amazing things was disturbing a shoal of fish. |
Одно из самых изумительных зрелищ получилось, когда я спугнул стаю рыб. |
With a quickness amazing in one of his bulk he snatched her sword and threw it across the chamber. |
С необычайной для своей комплекции проворностью он схватил меч и забросил его на середину комнаты. |
His father has had one of those amazing remissions that you get sometimes with cancer. |
У его отца было одно из тех чудесных исцелений от рака, какие иногда случаются. |
No — the best thing about this latest tour, it’s the biggest one I’ve done, and I’m going to be in a tour bus, which is amazing . |
Нет — лучшая вещь в последнем туре, самом большом который я делал, я собираюсь отправится на туристическом автобусе, что потрясающе. |
Now David Cone need one more strike… to complete the most amazing comeback play in history. |
Дэвиду Коуну осталось сделать всего одну удачную подачу, чтобы выиграть этот, один из самых захватывающих, решающих матчей в истории. |
And a really amazing part of this is that any computer program can be translated into one of these tile programs — specifically, counting. |
А самое потрясающее — это то, что любая компьютерная программа может быть преобразована в одну их этих плиточных программ, — в частности, такова программа подсчёта. |
Isn’t it amazing how one is poor though rich, while the other is rich though poor? |
Разве не диво, что один в богатстве бедный, а другой в бедности богатый? |
One condition… it has to be amazing . The Moulin Rouge in 1890! |
Одно условие: это должно быть что — то невероятное. Мулен Руж в 1890 — м! |
Wow, it was amazing how one intuitive sentence spoken by Luke could so easily sum up my life. |
С ума сойти, что одно незамысловатое предложение, произнесенное Люком, так точно описывало мою жизнь. |
No — the best thing about this latest tour, it’s the biggest one I’ve done, and I’m going to be in a tour bus, which is amazing . |
Нет — лучшая вещь в последнем туре, самом большом который я делал, я собираюсь отправится на туристическом автобусе, что потрясающе. |
In the entresol, the decanters of vodka followed one after the other with amazing rapidity. |
Действительно, на антресолях графинчики следовали друг за другом с изумительной быстротой. |
By the morning Varvara Petrovna had matured a project for putting a stop once for all to one misunderstanding at least; a project amazing in its unexpectedness. |
К утру у Варвары Петровны созрел проект разом покончить по крайней мере хоть с одним недоумением — проект замечательный по своей неожиданности. |
No one was in a hurry. Everyone wanted to voice an opinion about the amazing game which had ended so strangely. |
Люди не спешили — каждому хотелось высказать свои соображения по поводу небывалых обстоятельств так странно закончившейся игры. |
He quickly got up and, leaning to one side even more than before, ran down the Boulevard of Prodigies with amazing speed. |
Он быстро поднялся и, кренясь набок сильнее прежнего, побежал по Бульвару Молодых Дарований с невероятной быстротой. |
needs one more strike to complete the most amazing comeback in playoff history. I’ll never forget the ’86 championship against the Astros, but this one has to be the best. |
Дэвиду Коуну осталось сделать всего одну удачную подачу, чтобы выиграть этот, один из самых захватывающих, решающих матчей в истории. |
It is amazing , after years of training, how one can contort one’s body. |
Удивительно, как после многих лет тренировок, можно контролировать свое тело. |
Each one of these amazing reptiles… are born pregnant. |
Каждая из этих замечательных рептилий… хитрая, ловкая. |
I wish that I could, but I am so close to finishing season one of Damages, and I made, this, like, amazing cashew stir-fry for the week, so I’m actually pretty booked. |
Я бы хотела сходить, но я почти досмотрела первый сезон Схватки, приготовил потрясающий стир — фрай с кешью на всю неделю, так что у меня уже всё расписано. |
These sheets smell amazing too, thanks to that one little fabric softener ball, also under a dollar. |
Эти простыни ещё и пахнут приятно, спасибо шарику — кондиционеру для белья, и также за доллар. |
For one mortal minute after that amazing cavalcade had spun past, there was dead stillness on the empty road. And then came Barker and all his halberdiers running like devils in the track of them. |
Отряд проскакал, настала мертвая тишина; потом набежали алебардщики Баркера — они со всех ног гнались за конниками. |
Dan has this amazing cordelia reference in one of his stories. |
В одном из рассказов Дэна есть прекрасная отсылка к характеру Корделии. |
It’s amazing how this skintight suit doesn’t show a boner even though I’m certain we both have one, right? |
Просто удивительно , как этот облегающий костюм скрывает стояк хотя я уверен, что у нас обоих стоит, так ведь? |
Please, Bell, I don’t want to hear about another amazing moonrise when I’m never gonna be able to see one. |
Пожалуйста, Белл. Я больше не хочу слышать об еще одном удивительном восходе луны, который я больше никогда не увижу. |
It’s quite amazing how many thoughtless words one can speak. |
Просто поразительно, сколько бессмысленных слов может произносить человек. |
Nothing so small-time. I’m bringing you an amazing one-time deal. |
(дон — и) Хватит мелко плавать, я принёс тебе зашибенно крупную сделку. |
Maid of honor Amy Farrah Fowler’s amazing behind-the-scenes wedding video, take one. |
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео за кадром свадьбы, дубль первый. |
It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he’d shown me in his shop. |
Это был еще один его трюк, ловкость рук, как тот, что он показывал мне в своей лавке. |
Maybe there’s a clue in one of Wells’ books, because our library is amazing . |
Может быть, есть ключ к разгадке в одной из книг Уэллса, потому что наша библиотека это нечто. |
There is this amazing one by the post office. |
Одна потрясающая возле офиса.. |
And since you had never mentioned that you had gone to Riverlake, all of your fellow web-sleuthers thought you were this amazing detective who was able to suss out things no one else could. |
И поскольку вы не упомянули, что учились в Риверлейк, все ваши друзья — ищейки подумали, что вы прекрасный детектив, способный достать эксклюзивные сведения. |
Amazing, what one has to do to get ahead in a man’s world. |
Поразительно, на что люди идут, чтобы преуспеть в мире мужчин. |
And I can’t believe I get to sit next to the- Iron Mike Tyson, man, one of the coolest, most amazing athletes in the world. |
И мне не верится что я сижу рядом с железным Майком Тайсоном! Один из самых крутых и поразительных спортсменов в мире. |
And the one thing I wanted was the amazing ab electrifier. |
И последнее, что бы я хотел, это превосходный ab электризатор. |
As he said this, he became silent and gazed straight before him like one overwhelmed with a strange and amazing thought. |
При этих словах он замер, глядя прямо перед собой, как человек, которого осенила внезапная мысль, но мысль страшная. |
It’s one great pinnacle of our story, a glorious conclusion to five amazing decades of science. |
Это одна из наших великих вершин, славное завершение истории пяти лет удивительной науки. |
Amazing how you go through a whole series of faces and one suddenly leaps out at you. |
Поразительно, мимо вас проходит галерея лиц и одно из них вдруг бросается вам в глаза. |
Yes, I am… in the mood to select one of these amazing wedding bands. |
Да, хочу… Настроение выбрать одну из этих потрясающих свадебных музыкальных групп. |
Because these associates are amazing lawyers, but not a single one of them mentioned an actual human being involved in this case the whole night. |
Эти помощники – замечательные адвокаты, но за весь вечер ни один из них не упомянул реальных людей, которых касается дело. |
Amazing Amy has always been one step ahead of me. |
Великолепная Эми всегда на шаг впереди. |
I might be the only one who appreciates… how amazing you are in every single thing that you do… and how you are with Spencer. |
Наверное, я единственный, кто ценит и любит тебя во всех твоих, даже самых незначительных движениях. И то, как ты управляешься со Спенсером. |
I’ve just seen this video, and all I can tell you is, in one word, amazing . |
Я смотрел это видео и могу сказать только — потрясающе. |
Your baby will have an amazing mother — one who is moving heaven and earth to get to you today. |
У твоего ребёнка будет потрясающая мать, та, что пройдёт огонь и воду, лишь бы принести его к тебе сегодня. |
One month ago today, this amazing film opened in theaters. |
Ровно один месяц назад, этот чудесный фильм вышел на экраны. |
The problem is, every time we had one of these amazing nights, I would wake up the next morning in a freaking panic. |
Проблема в том, что каждый раз, после этих потрясных ночей, я просыпаюсь и меня охватывает паника. |
The big change is that the liver function tests have had an amazing rise in one of the enzyme levels, the ALT level. |
Большие изменения в тесте функционирования печени у нас удивительный рост уровня одного из ферментов, уровень ALT. |
That gave us an idea for a challenge. Which one of us could buy the most amazing car for the price of a Nissan Pixo? |
Это подтолкнуло нас к идее о соревновании в котором один из нас мог купить самый удивительную машину для принца Ниссана Пиксо? |
It’s amazing the things that one does for love… Of public good. |
Удивительно, какие потрясающие вещи делаешь ради любви… к общественному благу. |
It’s amazing how much crap one single man can accumulate. |
Удивительно, сколько хлама может скопить один человек. |
Step one, nail this photo shoot with an amazing , iconic image. |
Шаг первый — отделать эту съемку одним потрясающим, культовым кадром. |
They go at each other with amazing bank shots, until Cash fails one. |
Они идут друг на друга с потрясающими банковскими выстрелами, пока наличные не подводят одного. |
The success of Savage Garden and our time together has been an amazing experience… one that we will never forget. |
Успех Savage Garden и наше совместное времяпрепровождение были удивительным опытом… тот, который мы никогда не забудем. |
amazing — перевод на русский
/əˈmeɪzɪŋ/
It’s amazing what a nap can do.
Удивительно, что творит сон.
But it is amazing how the pulses stir at the mention of such subjects.
Но удивительно, как пульс учащается при упоминании этих вещей.
How amazing !
Как удивительно!
Isn’t that amazing?
Удивительно, правда?
Isn’t it amazing?
Удивительно!
Показать ещё примеры для «удивительно»…
But making it there is amazing.
Но то, что он смог добраться — это потрясающе.
Why, yes. This is amazing.
Это потрясающе.
— This is amazing.
Потрясающе.
Utterly amazing.
Потрясающе.
He is very amazing
Потрясающе!
Показать ещё примеры для «потрясающе»…
You know, it’s amazing how a man can twist logic to suit his own ends.
Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.
— start amazingly early.
— Начали поразительно рано.
Amazing in this culture.
Поразительно.
Показать ещё примеры для «поразительно»…
Absolutely amazing.
Абсолютно невероятно.
But that’s … amazing.
Но это… невероятно.
You are amazingly kind.
Вы невероятно добры.
That’s what makes Pascal so amazingly modern.
Именно поэтому Паскаль невероятно современен.
Показать ещё примеры для «невероятно»…
That’s amazing!
Изумительно!
Isn’t that amazing?
— Разве это не изумительно?
Oh, it’s amazing.
О, это изумительно.
175, amazing!
175! Изумительно!
— This place is absolutely amazing!
— Это место просто изумительно!
Показать ещё примеры для «изумительно»…
In the fall, it’s amazing.
Осенью там замечательно.
This is amazing.»
Это замечательно.»
Amazing, though.
Замечательно, правда.
Well, we were amazing.
Замечательно.
You look amazing.
Ты замечательно выглядишь.
Показать ещё примеры для «замечательно»…
Oh, my God, that sounds amazing. Yes.
Боже мой, звучит восхитительно.
— Amazing.
Восхитительно!
This is amazing to see you here, and George dear.
Так восхитительно видеть тут Вас и дорогого Джорджа.
It’s amazing.
Это восхитительно!
Oh, that is amazing!
Восхитительно.
Показать ещё примеры для «восхитительно»…
Grifter, my dear, you were amazing.
Жулик, дорогой, ты был великолепен.
— Amazing.
Да, он великолепен.
I was never good at talking to people in those days but Steve, he was amazing.
В те дни у меня были трудности в общении с людьми. Но Стив, он был великолепен.
He is so amazing.
Он так великолепен.
My friend, Mary, says he’s amazing in the hay.
Моя подружка Мэри сказала, что он великолепен на сеновале.
Показать ещё примеры для «великолепен»…
That’s positively amazing.
Так здорово получается!
— It’s amazing.
— так здорово!
Показать ещё примеры для «здорово»…
Amazing Ha!
Да. Да. Прекрасно.
Isn’t it amazing what they’ve done here?
Разве не прекрасно, что они сделали здесь.
His talents and sensitivities which enabled him to become a great musician, to learn Tuvan, to throatsing, and to understand people are truly amazing.
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом, выучить тувинский, горловое пение, и понимать людей, что по-настоящему прекрасно.
Stay, moment, you are amazing!
Остановись, мгновенье, ты прекрасно!
Показать ещё примеры для «прекрасно»…