Sometimes, we come across uncountable nouns in English. They create a problem, unlike any other words. Usually, when dealing with more than one thing, we add an “S” for the plural form. For uncountable nouns, like “advice,” the rules are different, and this article will explore it.
Advice Or Advices: What Is The Plural Of Advice?
“Advice” is the correct plural form of “advice.” There is no definitive plural form since the noun is uncountable. That means, when we work with multiple pieces of “advice,” we keep it written as is. We say “some advice” or “lots of advice” as the plural form.
The definition of “advice,” according to The Cambridge Dictionary, is “an opinion that someone offers you about what you should do or how you should act in a particular situation.
How Prevalent Is The Use Of “Advices”?
While “advices” is incorrect, that doesn’t mean it doesn’t get used. Plenty of native speakers sometimes struggle with the rules that follow uncountable nouns, and we have the statistics to prove it.
According to Google, “Advices” is mentioned 17,700 times on The New York Times website, while “Advice” is mentioned 246,000 times.
We also have this graph to share with you, which shows how common “advice” is since it’s the correct form. However, “advices” does still see some usage in modern times (though it definitely was more popular between one and two centuries ago).
So, why does “advices” seem to be so common to mistake? Usually, with other uncountable nouns (like “research”), most native speakers have an easy time remembering the difference.
However, there is a verb form, written as “advises.” This could be the best explanation as to why some people use “advices” instead of “advice” when writing in the plural form.
Examples Of How To Use The Plural Of Advice In A Sentence
We’ve spoken a lot about “advices” being wrong, but that’s not much help if you don’t know what the right form is. We’ve put together some examples to help you out with this, and we suggest you read them to familiarize yourself.
There are plenty of ways to use the plural of “advice,” though each time only uses it as “advice.” The word in front of “advice” shows it’s the plural form (like “lots of” or “much” or “some”).
- They gave me lots of advice to help me out.
- I have some advice that I think you’ll benefit from.
- There is plenty of advice that I could give you here.
- We have more advice if you’re willing to listen to it.
- She gave me lots of advice to help me understand what to work on.
- Is there any more advice you can give me?
- Do you have some more advice for me?
- That’s almost too much advice, but I’ll keep working on it!
As you can see, the words before “advice” are what determines whether it’s a plural form. No one writes “advice” and expects people to know that they mean there are multiple instances of it. For example:
- He gave me advice. (Singular form)
- He gave me some advice. (Plural form).
Advice – Synonyms
If you’re struggling with the rules surrounding uncountable nouns, you might benefit from one of these synonyms. These will help you understand the words in a more familiar way, and you can use an alternative while still conveying the same meaning you want to.
- Guidance
- Counseling
- Counsel
- Help
- Direction
- Instruction
- Information
- Recommend
- Guidelines
- Suggestions
- Hints
- Tips
- Ideas
- Opinions
- Pointers
There are plenty of synonyms for “advice.” Each one is used as a way to offer insight or opinions about a certain subject that most people will benefit from hearing.
Is It “Some Advice” Or “Some Advices”?
No matter what, “some advice” is always correct because “advice” is uncountable and looks the same in the singular and plural form. There are no cases where “some advices” is correct.
- Correct: He gave me some advice.
- Incorrect: He gave me some advices.
- Correct: I have some advice to help you.
- Incorrect: I have some advices to help you.
- Correct: Do you have some advice for how I can improve?
- Incorrect: Do you have some advices for how I can improve?
What Is The Difference Between “Advice” And “Advise”?
We’ve mentioned it earlier, but “advise” is perhaps the most obvious reason why people confuse the plural form of “advice.” There’s a key difference to pay attention to, though.
You should use “advice” as a noun to talk about opinions or information that somebody gives you to help you with something. You should use “advise” as a verb to talk about giving some your opinion on a matter.
The definition of “advise,” according to The Cambridge Dictionary, is “to give someone advice.”
According to this graph, “advice” is more common to use than “advise.” We typically sway towards the noun form in these cases and use other verbs like “give” or “told” to help us.
- He gave me advice.
- He advises me.
- I told you all the advice I could.
- I advised you.
Do You Ask For Advice Or Advise?
You ask for “advice” because it is the noun form, meaning you’re asking for someone else’s opinion on a matter. When you give “advice,” you are “advising” somebody.
The key difference is that “advice” is the noun while “advise” is the verb.
We can “advise” someone with “advice,” but we can’t “advice” someone with “advise.”
Is It Correct To Use “Advises”?
Finally, let’s look at when it’s possible to use “advises” in a sentence.
“Advises” is grammatically correct when you’re writing in the third person singular form (he, she, it). Otherwise, you should use “advise.”
According to this graph, it’s more common to use “advise” in the standard form. That’s because there are more situations where “advise” comes up with the correct pronouns. The choices for “advises” are more limited.
Here are some cases where we might use “advise” and “advises,” depending on the pronoun:
- I advise you not to do that.
- He advises me daily.
- They advise me all the time.
- She advises him not to.
You may also like:
10 Better Ways To Say “Please Advice” In Professional Emails
12 Best Ways To Politely Ask For Advice
“Please Be Advised”: Meaning & Alternatives (With Examples)
Martin holds a Master’s degree in Finance and International Business. He has six years of experience in professional communication with clients, executives, and colleagues. Furthermore, he has teaching experience from Aarhus University. Martin has been featured as an expert in communication and teaching on Forbes and Shopify. Read more about Martin here.
1. [teık]
1. 1) захват, взятие; получение
2. 1)
выручка, барыши; сбор ()
2) получка
3. 1) улов ()
4. 1) аренда ()
2) арендованный участок
5.
популярная песенка, пьеса
6.
проф. хорошо принявшаяся прививка
8.
снятый кадр, кинокадр, дубль
10. запись ()
give and take — а) взаимные уступки, компромисс; б) обмен любезностями; обмен шутками, колкостями, пикировка
on the take — корыстный, продажный
2. [teık]
(took; taken)
I
1. брать; хватать
to take a pencil [a sheet of paper, a spade] — взять карандаш [лист бумаги, лопату]
to take smth. in one’s hand — взять что-л. в руку
to take smb.’s hand, to take smb. by the hand — взять кого-л. за руку
to take smb. in one’s arms — а) брать кого-л. на руки; б) обнимать кого-л.
to take smb.’s arm — взять кого-л. под руку
to take smth. in one’s arms — взять что-л. в руки; схватить что-л. руками
to take smb. to one’s arms /to one’s breast/ — обнимать кого-л., прижимать кого-л. к груди
to take smb. by the shoulders — взять /схватить/ кого-л. за плечи
to take smb. by the throat — взять /схватить/ кого-л. за горло /за глотку/
to take smth. between one’s finger and thumb — взять что-л. двумя пальцами
to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами
to take smth. on one’s back — взвалить что-л. на спину
take a sheet of paper from /out of/ the drawer — возьми лист бумаги из ящика стола
take your bag off the table — снимите /уберите, возьмите/ сумку со стола
take this table out of the room — уберите /вынесите/ этот стол из комнаты
2. 1) захватывать; овладевать, завоёвывать
to take a fortress [a town] (by storm) — брать крепость [город] (штурмом)
to take prisoners — захватывать /брать/ пленных
he was taken prisoner — его взяли /он попал/ в плен
he was taken in the street — его взяли /арестовали/ на улице
2) ловить
a rabbit taken in a trap — заяц, попавшийся в капкан
he managed to take the ball (off the bat) — ему удалось поймать мяч (с биты)
to take smb. in the act — застать кого-л. на месте преступления
to take smb. by surprise /off his guard, unawares/ — захватить /застигнуть/ кого-л. врасплох
to take smb. at his word — поймать кого-л. на слове
3)
овладевать (), брать ()
4) уносить, сводить в могилу
pneumonia took him — воспаление лёгких свело его в могилу, он умер от воспаления лёгких
3. 1) присваивать, брать (без разрешения)
who has taken my pen? — кто взял мою ручку?
he takes whatever he can lay his hands on — он пользуется (всем), чем только может, он берёт всё, что под руку подвернётся
he is always taking other people’s ideas — он всегда использует /присваивает себе/ чужие мысли, он всегда пользуется чужими мыслями
2) (from) отбирать, забирать
they took his dog from him — они у него забрали /отобрали/ собаку
4. 1) пользоваться; получать; приобретать
to take a taxi — брать такси [ тж. II А 2]
to take one’s part — взять свою часть /долю/ [ тж. III А 2)]
to take a quotation from Shakespeare [from a book] — воспользоваться цитатой из Шекспира [из книги], взять цитату из Шекспира [из книги]
to take a holiday — а) взять отпуск; when are you taking your holiday? — когда ты идёшь в отпуск?; б) отдыхать; you must take a holiday — вам надо отдохнуть; I am taking a holiday today — я сегодня отдыхаю /не работаю/; сегодня у меня свободный день
he lived in my house and took my care and nursing — он жил у меня и принимал мои заботы и уход (как должное)
2) выбирать
he took the largest piece of cake — он взял себе самый большой кусок пирога
to take any means to do smth. — использовать любые средства, чтобы сделать что-л.
which route shall you take? — какой дорогой вы пойдёте /поедете/?
she is old enough to take her own way — она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путь
3) покупать
I take bread here — я покупаю /беру/ хлеб здесь
you will take — 2 lbs. — купишь /возьмёшь/ два фунта ()
I shall take it for $3 — я возьму /куплю/ это за три доллара
4) выигрывать; брать, бить
to take a bishop — взять /побить/ слона ()
he took little by that move — этот ход /шаг/ мало помог /мало что дал/ ему
5)
вступать во владение, наследовать
according to the will he will take when of age — согласно завещанию он вступит во владение (имуществом) по достижении совершеннолетия
5. 1) доставать, добывать
to take the crop — убирать /собирать/ урожай
2) взимать, собирать; добиваться уплаты
to take contributions to the Red Cross — собирать пожертвования в пользу Красного Креста
3) получать, зарабатывать
6. 1) принимать (
); соглашаться ()
to take an offer [presents] — принимать предложение [подарки]
to take £50 for the picture — взять /согласиться на/ пятьдесят фунтов за картину
how much less will you take? — на сколько вы сбавите цену?, сколько вы уступите?
take what he offers you — возьми /прими/ то, что он тебе предлагает
I’ll take it — ладно, я согласен
I will take no denial — отказа я не приму; не вздумайте отказываться
to take smb.’s orders — слушаться кого-л., подчиняться кому-л.
I am not taking orders from you — я вам не подчиняюсь, я не буду выполнять ваши приказы; ≅ вы мне не указчик
to take a wager /a bet/ — идти на пари
to take a dare /a challenge/ — принимать вызов
2) получать
take that (and that)! — получай!, вот тебе!
7. воспринимать, реагировать
to take smth. coolly [lightly] — относиться к чему-л. спокойно /хладнокровно/ [несерьёзно /беспечно/]
to take smth. to heart — принимать что-л. (близко) к сердцу
I wonder how he will take it — интересно, как он к этому отнесётся
I can’t take him [his words] seriously — я не могу принимать его [его слова] всерьёз, я не могу серьёзно относиться к нему [к его словам]
he took the joke in earnest — он не понял шутки, он принял шутку всерьёз
he is really kind-hearted if you take him the right way — он, в сущности, добрый человек, если (конечно) правильно его воспринимать
this is no way to take his behaviour — на его поведение нужно реагировать не так
take it easy! — а) не волнуйся!; б) смотри на вещи проще!; в) не усердствуй чрезмерно!
to take things as they are /as one finds them, as they come/ — принимать вещи такими, какие они есть
to take smth. amiss /ill, in bad part/ — обижаться на что-л.
you must not take it ill of him — вы не должны сердиться на него; он не хотел вас обидеть
to take kindly to smb. — дружески /тепло/ отнестись к кому-л. принять участие в ком-л.
he took kindly to the young author — он принял участие в начинающем писателе, он «пригрел» начинающего писателя
to take smth. kindly — благожелательно /доброжелательно/ отнестись к чему-л.
I should take it kindly if you would answer my letter — я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо
8. 1) понимать; толковать
I take your meaning — я вас понимаю, я понимаю, что вы хотите сказать
I [don’t] take you — я вас [не] понимаю, я [не] понимаю, что вы хотите сказать
how did you take his remark? — как вы поняли его замечание?
to take smb. in the wrong way — неправильно понять кого-л.
your words may be taken in a bad sense — ваши слова можно истолковать дурно /превратно/
2) полагать, считать; заключать
to take the news to be true /as true/ — считать эти сведения верными /соответствующими действительности/
what time do you take it to be? — как вы думаете /как по-вашему/, сколько сейчас времени?
how old do you take him to be? — сколько лет вы ему дадите?
I take it that we are to wait here [to come early] — надо полагать /я так понимаю/, что мы должны ждать здесь [прийти рано]
let us take it that it is so — предположим, что это так
3) верить; считать истинным
(you may) take it from me that he means what he says — поверьте мне, он не шутит /к тому, что он говорит, надо отнестись серьёзно/
take it from me!, take my word for it — можете мне поверить; уж я-то знаю!, можете не сомневаться!
we must take it at that — ничего не поделаешь, приходится верить
9. охватывать, овладевать
his conscience takes him when he is sober — когда он трезв, его мучают угрызения совести
what has taken the boy? — что нашло на мальчика?
he was taken with a fit of coughing [of laughter] — на него напал приступ кашля [смеха]
to be taken ill /bad/ — заболеть
10. 1) захватывать, увлекать; нравиться
to take smb.’s fancy — а) поразить чьё-л. воображение; the story took my fancy — рассказ поразил моё воображение; б) понравиться; her new novel took the fancy of the public — её новый роман понравился читателям
I was not taken with him — он мне не понравился, он не произвёл на меня (большого) впечатления
he was very much taken with the idea — он очень увлёкся этой мыслью, он был весь во власти этой идеи
2) иметь успех, становиться популярным (
take on)
the play didn’t take (with the public) — пьеса не имела успеха (у публики)
11. записывать, регистрировать, протоколировать
to take dictation — а) писать под диктовку; б) писать диктант
12. 1) снимать, фотографировать
to take a photograph of a tower — сфотографировать башню, сделать снимок башни
he liked to take animals — он любил фотографировать /снимать/ животных
2) выходить, получаться на фотографии
he does not take well, he takes badly — он плохо выходит /получается/ на фотографии; он нефотогеничен
13. использовать в качестве примера
take the French Revolution — возьмите /возьмём/ (например) Французскую революцию
take me for example — возьмите меня, например
14. вмешать
this car takes only five — в этой машине может поместиться только пять человек
the typewriter takes large sizes of paper — в эту (пишущую) машинку входит бумага большого формата
15. 1) требовать; отнимать
it takes time, means and skill — на это нужно время, средства и умение
the stuff takes sixty hours in burning — это вещество сгорает за шестьдесят часов
how long will it take you to translate this article? — сколько времени уйдёт у вас на перевод этой статьи?
it took him three years to write the book — ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ тж. 2)]
this trip will take a lot of money — на эту поездку уйдёт /потребуется/ много денег
it takes some pluck to do our work — для нашей работы требуется немало мужества
it took four men to hold him — потребовалось четыре человека, чтобы его удержать
it would take volumes to relate — нужны тома, чтобы это рассказать
the work took some doing — работа потребовала усилий, работа попалась нелёгкая
it took some finding [explaining] — это было трудно найти /разыскать/ [объяснить]
he has everything it takes to be a pilot — у него есть все (необходимые) качества (для того), чтобы стать лётчиком
2) требовать, нуждаться
he took two hours to get there — ему потребовалось два часа, чтобы добраться туда; дорога туда отняла у него два часа
wait for me, I won’t take long — подожди меня, я скоро освобожусь
he took three years to write /in writing/ the book — ему потребовалось три года, чтобы написать книгу [ тж. 1)]
a plural noun takes a plural verb — существительное во множественном числе требует глагола /употребляется с глаголом/ во множественном числе
16. (in, on) цепляться (); застревать, запутываться ()
17. жениться; выходить замуж
she wouldn’t take him — она не хотела выходить за него замуж, она ему упорно отказывала
the cow [the mare] took the bull [the stallion] — корова [кобыла] приняла быка [жеребца]
19. 1) приниматься
before the graft has taken — до тех пор, пока прививка не принялась
2) действовать; приниматься
the vaccination did not take — оспа не привилась /не принялась/
the medicine seems to be taking — лекарство, кажется, подействовало
3) держаться, закрепляться, оставаться
this ink does not take on glossy paper — этими чернилами нельзя писать на глянцевой бумаге
20. начинаться, расходиться, набирать силу
21. 1)
схватываться, замерзать
2)
твердеть, схватываться
22.
становиться, делаться
to take sick — заболеть, захворать; приболеть
II А
1. 1) принимать ()
to take an early breakfast [dinner] — рано позавтракать [пообедать]
will you take tea or coffee? — вы будете пить чай или кофе?
do you take sugar in your tea? — вы пьёте чай с сахаром?
I cannot take whiskey — я не могу пить /не выношу/ виски
that’s all he ever takes — это всё, что он ест
to take medicine [pills, sleeping powders] — принимать лекарство [пилюли, снотворное]
I must take smth. for my headache — мне нужно принять что-л. от головной боли
to be taken — принимать внутрь, для внутреннего употребления ()
the fish doesn’t take (the bait /the hook/) — рыба не клюёт
2. ездить ()
to take a tram [a taxi] — поехать на трамвае [на такси] [ тж. I 4, 1)]
3. 1) снимать, арендовать ()
they’ve taken the large hall for the conference — они сняли большой зал для конференции
2) нанимать, приглашать ()
to take smb. as a servant — взять кого-л. в качестве слуги
he took me into partnership — он сделал меня своим компаньоном, он принял /пригласил/ меня в долю
he has been taken into the Air Ministry — его взяли /приняли на работу/ в министерство авиации
3) брать ()
to take pupils [lodgers] — брать учеников [постояльцев]
4. выписывать регулярно покупать (); подписываться ()
which magazines and newspapers do you take? — какие журналы и газеты вы выписываете?
5. 1) принимать (); нести ()
to take control — брать в свои руки руководство /управление/
to take charge of smb., smth. — взять на себя заботу о ком-л., чём-л.; осуществлять контроль /надзор/ за кем-л., чем-л.
when I go away she is to take charge of the children — когда я уеду, она будет заботиться о детях
I don’t want to take the blame for what he did — я не хочу отвечать за то, что сделал он; ≅ он виноват, пусть он и отвечает /расхлёбывает/
I shall take it upon myself to convince him — я беру /возьму/ на себя (задачу) убедить его
2) вступать ()
3) получать ()
to take a degree — получить учёную степень, стать магистром доктором наук
to take holy orders — принять духовный сан, стать священником
to take a front [a back] seat — садиться спереди [сзади] [ тж. ]
take a seat! — садитесь!
take the chair — садитесь /сядьте/ на (этот) стул [ тж. ]
7. держаться, двигаться ()
to take (a little) to the right — брать /держаться/ (немного) правее
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left — идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните (за угол) налево
8. занимать (); придерживаться ()
to take the attitude of an outsider — занять позицию (стороннего) наблюдателя
if you take this attitude we shall not come to an agreement — если вы так будете к этому относиться, мы не договоримся /не придём к соглашению/
to take a strong stand — решительно настаивать на своём, упорно отстаивать свою точку зрения; занять жёсткую позицию
to take a jaundiced view — отнестись к чему-л. предвзято /предубеждённо, пристрастно/
to take a practical view of the situation — смотреть на дело /положение/ практически /с практической точки зрения/; трезво смотреть на ситуацию
9. 1) приобретать, принимать ()
a pudding takes its shape from the mould — пудинг принимает форму посуды (в которой он пёкся)
the word takes a new meaning in this text — в этом тексте слово приобретает новое значение
this drink takes its flavour from the lemon peel — лимонная корочка придаёт этому напитку особый вкус /привкус/
2) получать, наследовать ()
the city of Washington takes its name from George Washington — город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона
this apparatus takes ifs name from the inventor — этот аппарат назван по имени изобретателя
10. 1) преодолевать ()
to take a hurdle [a grade] — брать барьер [подъём]
the horse took the ditch [the fence] — лошадь перепрыгнула через канаву [забор]
the car took the corner at full speed — машина свернула за угол на полной скорости
2) выигрывать, побеждать, одерживать верх ()
the visiting team took the game 8 to 1 — команда гостей выиграла встречу со счётом 8:1
3) выигрывать, завоёвывать, брать (); занимать ()
to take (the) first prize — завоевать /получить/ первую премию
who took the first place? — кто занял первое место?
11. (into)
1) посвящать ()
to take smb. into the secret — посвятить кого-л. в тайну
to take smb. into one’s confidence — оказать доверие /довериться/ кому-л.; поделиться с кем-л.; сделать кого-л. поверенным своих тайн
we took him into the details — мы ознакомили его с подробностями; мы ввели его в курс дела
2) принимать ()
to take smth. into account /into consideration/ — принять что-л. во внимание, учесть что-л.
12. 1) изучать ()
I shall take French — я буду изучать французский язык, я буду заниматься французским
you should take a course in physiology — вам следует заняться физиологией /прослушать курс физиологии/
2) вести ()
he always takes botany in the park — он всегда проводит занятия по ботанике в парке
13. определять (); снимать ()
to take the /a/ temperature — измерять температуру
to take azimuth — засекать направление, брать азимут
to take bearings — а) ориентироваться; уяснять обстановку; б) пеленговать
14. носить, иметь размер ()
what size do you take in shoes? — какой размер обуви вы носите?
she takes sevens /a seven/ in gloves — она носит седьмой номер перчаток
15. подвергаться (); нести ()
to take a light [severe] punishment — а) получить лёгкое [серьёзное] повреждение; б) нести незначительные [большие] потери
16. 1) выдерживать, переносить ()
I don’t know how he can take it — я не знаю, как он (это) выдерживает
she takes the rough with the smooth — она стойко переносит превратности судьбы
he always takes what comes to him — он всегда мирится с тем, что есть
2) (take it)
выносить, терпеть
he can dish it out but he can’t take it — он может любого отделать /любому всыпать по первое число/, но сам такого обращения ни от кого не потерпит
3) (take it)
разг. держать ()
4) выдерживать ()
17. заболеть; заразиться ()
18. поддаваться ()
19. впитывать, поглощать ()
II Б
1. 1) направляться куда-л.
to take to the field — направиться в поле; выйти в поле [ тж. ]
he took to the road again — он вновь вышел /вернулся/ на дорогу [ тж. 4, 4)]
the guerillas took to the mountains — партизаны ушли в горы /скрылись в горах/
2) пересекать что-л., идти через что-л.
3)
идти, течь
в каком-л. направлении ()
2.
1) доставлять, относить, отводить, отвозить кого-л., что-л. куда-л., к кому-л.
to take smb. home — отвезти /отвести, проводить/ кого-л. домой
may I take you home? — можно мне проводить вас (домой)?
to take smb. to the hospital — доставить /отвезти/ кого-л. в больницу
he was taken to the police station — его доставили /отвели/ в полицейский участок
don’t worry, I’ll take the book to your father — не беспокойтесь, я отнесу книгу вашему отцу
it was I who took the news to him — это /именно/ я сообщил ему эту новость
the butler took the lawyer to the old lady — дворецкий провёл /проводил/ адвоката к старой даме
2) приводить кого-л. куда-л.
what took you to the city today? — что привело вас сегодня в город?
business took him to London — он поехал в Лондон по делу, дела заставили его поехать в Лондон
3) брать кого-л., что-л. (с собой) куда-л.
why don’t you take the manuscript to the country? — почему бы тебе не взять рукопись с собой в деревню?
4) выводить, приводить кого-л. куда-л. ()
where will this road take me? — куда эта дорога выведет меня?
3. выводить кого-л. ()
to take smb. for a ride — взять кого-л. (с собой) на прогулку () [ тж. ]
4.
1) пристраститься к чему-л.
to take to drink /to drinking, to the bottle/ — пристраститься к вину, запить
2) проявлять интерес, симпатию к чему-л.
he didn’t take to the idea — его эта идея не заинтересовала, ему эта идея не понравилась /не пришлась по вкусу/
does he take to Latin? — он с удовольствием занимается латынью?
I took to instant coffee — я полюбил быстрорастворимый кофе, быстрорастворимый кофе пришёлся мне по вкусу
3) привыкать, приспосабливаться к чему-л.
fruit trees take badly to the soil — фруктовые деревья плохо акклиматизируются на этой почве
4) обращаться, прибегать к чему-л.
the ship was sinking and they had to take to the boats — корабль тонул, и им пришлось воспользоваться лодками
he took to the road again — он снова пустился в странствия, он вернулся к бродячему образу жизни [ тж. 1, 1)]
to take to one’s bed — слечь, заболеть
5) начинать заниматься чем-л.
to take to literature — заняться литературой, стать писателем
to take to the stage — поступить в театр, стать актёром
5. 1) полюбить кого-л., почувствовать к кому-л. симпатию
they have taken to each other — они понравились друг другу, они потянулись друг к другу
2) выступать против кого-л.
6.
1) походить на кого-л.
2) подражать
his followers take after him in this particular — его сторонники следуют его примеру в этом отношении
7. 1) принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.
I am not the person you take me for — я не тот, за кого вы меня принимаете
do you take me for a fool? — вы принимаете меня за дурака?, вы считаете меня дураком?
2) считать кого-л., что-л. кем-л., чем-л., принимать кого-л., что-л. за кого-л., что-л.
I took him to be an honest man — я принял его за честного человека; он мне показался честным человеком
do you take me to be a fool? — вы считаете меня дураком?, вы принимаете меня за дурака?
how old do you take him to be? — как по-вашему, сколько ему лет?
8.
1) снимать что-л. с чего-л.
to take the saucepan off the fire [the lid off the pan] — снять кастрюлю с огня [крышку с кастрюли]
2) снимать, вычитать что-л. из чего-л.
to take 3 shillings off the price of smth. — снизить цену на что-л. на три шиллинга
3) заимствовать что-л. у кого-л., подражать, копировать; пародировать, передразнивать
her hairdo was taken off a famous actress — причёску она взяла /заимствовала/ у одной известной актрисы
she takes her manners off him — своими манерами /своим поведением/ она подражает ему
4) отвлекать что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.
to take smb.’s attention off smth. — отвлечь чьё-л. внимание от чего-л.
to take smb.’s mind off smth. — отвлечь чьи-л. мысли от чего-л.
I hope the child will take his mind off his troubles — я надеюсь, (что) ребёнок заставит его забыть неприятности
to take one’s mind off smth. — забыть что-л.
I can’t take my mind off this misfortune — я не могу забыть об этом несчастье
he couldn’t take his eyes off the picture — он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины
to take smb. off his work — отвлекать кого-л. от работы, мешать кому-л. работать
5) избавлять что-л., кого-л. от чего-л., кого-л.
he took the responsibility [the blame] off me — он снял с меня ответственность [вину]
he took him [the responsibility, all the worries] off my hands — он избавил меня от него [от ответственности, от всех хлопот]
6) отстранять кого-л. от чего-л.
to take smb. off the job — отстранить кого-л. от работы
7) вычёркивать, изымать кого-л. из чего-л.
to take smb. off the list — вычеркнуть /изъять/ кого-л. из списка
to take a ship off the active list — вычеркнуть корабль из числа действующих
сбивать кого-л. с чего-л.
the waves took me off my feet — волны сбили меня с ног [ тж. ]
9. 1) вычитать что-л. из чего-л.
if we take two from five we’ll have tree left — если вычесть два из пяти, останется /в остатке будет/ три
the storekeeper took a dollar from the price — лавочник сбавил цену на доллар
2) снижать, ослаблять
to take from the value of smth. — снижать ценность, стоимость чего-л.
it doesn’t take from the effect of the play — это не ослабляет впечатления, которое производит пьеса
to take from the merit of smb. — умалять чьи-л. достоинства
10.
1) выносить что-л. откуда-л.
books must not be taken out of the library — книги нельзя выносить из библиотеки
2) вынимать что-л. откуда-л.
3) отвлекать, развлекать кого-л.
a drive in the country will take her out of herself — поездка за город развлечёт её /отвлечёт её от мрачных мыслей/
4) устранять кого-л.
to take smb. out of one’s way — устранить кого-л. (со своего пути)
11.
1) заставить кого-л. сделать что-л.
I took him through a book of Livy — я заставил его прочесть (одну) книгу Ливия
to take smb. through the first two books of English — прочитать с кем-л. первые две английские книги, помочь кому-л. справиться с двумя первыми английскими книгами
2) заставить кого-л. пройти через что-л.; подвергнуть кого-л. чему-л.
12. вести что-л., кого-л. вниз по чему-л.
to take a little boat down the Mississippi — пройти /совершить путешествие/ на маленькой лодке вниз по Миссисипи
13. доводить что-л. до какого-л. времени
14. водить кого-л., показывать кому-л. что-л. (
помещение и т. п.)
to take smb. over a house [a museum] — показывать кому-л. дом [музей], водить кого-л. по дому [по музею]
15. попадать кому-л. по какому-л. месту, ударять кого-л. по чему-л.
the blow took me across the arm [over the head] — удар пришёлся мне по руке [по голове]
16. браться за что-л., брать на себя выполнение чего-л.
to take upon oneself to distribute food — взять на себя распределение продовольствия
III А
1)
в сочетании с последующим отглагольным существительным выражает единичный акт или кратковременное действие, соответствующее значению существительного:
to take a walk — погулять; прогуляться, пройтись
to take a turn — а) повернуть; б) прогуляться, пройтись; покататься, проехаться
to take a step — шагнуть [ тж. 2)]
to take a run — разбежаться [ тж. ]
to take a jump /a leap/ — прыгнуть
to take a nap — вздремнуть; соснуть
to take a look /a glance/ — взглянуть
to take a shot — выстрелить [ тж. ]
to take a risk /a chance/ — рискнуть
to take (a) breath — а) вдохнуть; б) перевести дыхание; he stopped to take (a) breath — он остановился, чтобы перевести дыхание /передохнуть/
to take (one’s) leave — прощаться, уходить
to take an examination — сдавать /держать/ экзамен
to take an oath — а) дать клятву, поклясться; б) принимать присягу
2)
в сочетании с существительным выражает действие, носящее общий характер:
to take action — а) действовать, принимать меры; I felt I had to take action — я чувствовал, что мне необходимо что-то сделать /начать действовать, принять меры/; б) возбуждать судебное дело
to take steps — принимать меры [ тж. 1)]
what steps did you take to help them? — какие вы приняли меры /что вы предприняли/, чтобы помочь им?
to take effect — а) возыметь, оказать действие; when the pills took effect — когда пилюли подействовали, б) вступить в силу; the law will take effect next year — закон вступит в силу с будущего года
to take place — случаться, происходить
to take part — участвовать, принимать участие [ тж. I 4, 1)]
take post! — по местам!
to take root — пустить корни, укорениться
to take hold — а) схватить; he took hold of my arm — он схватил меня за руку; он ухватился за мою руку; б) овладевать; my plane had taken hold upon his fancy — мой план захватил его воображение; the fashion took hold — мода укоренилась
to take possession — а) стать владельцем, вступить во владение; б) овладеть, захватить
to take aim /sight/ — прицеливаться
to take counsel — совещаться; советоваться
to take advice — а) советоваться, консультироваться; б) следовать совету; take my advice — послушайтесь доброго совета; to take legal advice — брать консультацию у юриста
to take account — принимать во внимание, учитывать
you must take account of his illness — вы должны учитывать, что он был болен
they took advantage of the old woman — они обманули /провели/ эту старую женщину
to take the privilege — воспользоваться правом /привилегией/
we take this opportunity of thanking /to thank/ you — мы пользуемся случаем, чтобы поблагодарить вас
to take interest — интересоваться, проявлять интерес; увлекаться ()
to take pleasure /delight/ — находить удовольствие
to take pity — проявлять жалость /милосердие/
to take trouble — стараться, прилагать усилия; брать на себя труд
she took great pains with her composition — она очень усердно работала над своим сочинением
to take comfort — успокоиться, утешиться
to take courage /heart/ — мужаться; воспрянуть духом; приободриться; не унывать
take courage! — мужайся!, не робей!
to take cover — прятаться; скрываться
to take refuge /shelter/ — укрыться, найти убежище
in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories — в старости он спасался /находил убежище/ от одиночества в воспоминаниях детства
to take fire — загораться, воспламеняться
to take warning — остерегаться; внять предупреждению
to take notice — замечать; обращать (своё) внимание
to take heed — а) обращать внимание; замечать; б) быть осторожным, соблюдать осторожность
to take care — быть осторожным; take care how you behave — смотри, веди себя осторожно
to take care of smb., smth. — смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л.
who will take care of the baby? — кто позаботится о ребёнке?, кто присмотрит за ребёнком?
to take a liking /a fancy/ to smb. — полюбить кого-л.
to take a dislike to smb. — невзлюбить кого-л.
I’ll take and bounce a rock on your head — вот возьму и тресну тебя камнем по башке
to take a drop — выпить, подвыпить
to take (a drop /a glass/) too much — хватить /хлебнуть/ лишнего
to take the chair — занять председательское место, председательствовать; открыть заседание [ тж. II А 6]
to take the veil — облачиться в одежду монахини; уйти в монастырь
to take the floor — а) выступать, брать слово; б) пойти танцевать
to take for granted — считать само собой разумеющимся /не требующим доказательств/; принимать на веру
to take too much for granted — быть слишком самонадеянным; позволять себе слишком много
to take smth. to pieces — разобрать что-л.
to take a stick to smb. — побить /отделать/ кого-л. палкой
take it or leave it — на ваше усмотрение; как хотите, как угодно
to take a turn for the better, to take a favourable turn — измениться к лучшему, пойти на лад
to take a turn for the worse — измениться к худшему, ухудшиться
to take stock (of smth., smb.) — [ stock I ]
to take it out of smb. — а) утомлять, лишать сил кого-л.; the long climb took it out of me — длинный подъём утомил меня; the heat takes it out of me — от жары я очень устаю жара лишает меня сил; the illness has taken it out of him — он обессилел от болезни; б) отомстить кому-л.; I will take it out of you /of your hide/ — я отомщу тебе за это; это тебе даром не пройдёт, ты мне за это заплатишь, так просто ты не отделаешься; я с тобой рассчитаюсь /расквитаюсь/; he will take it out of me /of my hide/ — он отыграется на мне, он мне отомстит за это
to take smb.’s measure — а) снимать мерку с кого-л.; б) присматриваться к кому-л.; определять чей-л. характер; в) распознать /раскусить/ кого-л.
to take sides — присоединиться /примкнуть/ к той или другой стороне
to take smb.’s side /part/, to take sides /part/ with smb. — стать на /принять/ чью-л. сторону
to take to one’s heels — улизнуть, удрать, дать стрекача, пуститься наутёк
to take one’s hook — смотать удочки, дать тягу
to take the cake /the biscuit, the bun/ — занять /выйти на/ первое место; получить приз
it takes the cake! — это превосходит всё!, дальше идти некуда!
to take off one’s hat to smb. — восхищаться кем-л., преклоняться перед кем-л., снимать шляпу перед кем-л.
to take a back seat — а) отойти на задний план, стушеваться; б) занимать скромное положение; [ тж. II А 6]
to take a run at smth. — попытаться заняться чем-л. [ тж. III А 1)]
to take a shot /a swing/ at smth. /at doing smth./ — попытаться /рискнуть/ сделать что-л. [ тж. III А 1)]
to take liberties with smb. — позволять себе вольности по отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.
I am not taking any — ≅ слуга покорный!
to take one’s hair down — разойтись вовсю, разбушеваться
to take smb. for a ride — прикончить /укокошить/ кого-л. [ тж. II Б 3]
to take the starch /the frills/ out of smb. — сбить спесь с кого-л., осадить кого-л.
to take smth. with a grain of salt — относиться к чему-л. скептически /недоверчиво, критически/
to take the bit between the /one’s/ teeth — закусить удила, пойти напролом
to take a load from /off/ smb.’s mind — снять тяжесть с души у кого-л.
you’ve taken a load off my mind — ты снял тяжесть с моей души; у меня от сердца отлегло
to take a load from /off/ one’s feet — сесть
to take a leaf out of smb.’s book — следовать чьему-л. примеру, подражать кому-л.
to take a rise out of smb. rise I 15
to take in hand — а) взять в руки, прибрать к рукам; б) взять в свои руки; взяться, браться ()
to take smb. to task task I
to take smb. off his feet — вызвать чей-л. восторг; поразить /увлечь, потрясти/ кого-л. [ тж. II Б 8, 8)]
to take smb. out of his way — доставлять кому-л. лишние хлопоты
to take it into one’s head — вбить /забрать/ себе в голову
to take one’s courage in both hands — набраться храбрости, собраться с духом
to take exception to smth. — возражать /протестовать/ против чего-л.
to take the name of God /the Lord’s name/ in vain — богохульствовать, кощунствовать; упоминать имя господа всуе
to take a /one’s/ call, to take the curtain — выходить на аплодисменты
to take in flank [in rear] — атаковать с фланга [с тыла]
take your time! — не спеши(те)!, не торопи(те)сь!
he took his time over the job — он делал работу медленно /не спеша/
the devil take him! — чёрт бы его побрал!
English[edit]
Etymology[edit]
From Middle English avys, from Old French avis, from the phrase ce m’est a vis («in my view»), where vis is from Latin visus, past participle of videre (“to see”). See vision, and compare avise, advise. The unhistoric -d- was introduced in English 15c. Doublet of aviso.
Displaced native Old English rǣd.
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ədˈvaɪs/
- (US) IPA(key): /ædˈvaɪs/
- Rhymes: -aɪs
Noun[edit]
advice (countable and uncountable, plural advices)
- (uncountable) An opinion offered to guide behavior in an effort to be helpful.
-
She was offered various pieces of advice on what to do with her new-found wealth.
-
On the advice of her doctor, Mary cut down on her carbohydrates.
-
I have some useful advice to give you.
-
Sushil never took the advice of his parents, but still became rich.
-
1732, Benjamin Franklin, Poor Richard’s Almanack:
-
We may give advice, but we can not give conduct.
-
-
- (uncountable, obsolete) Deliberate consideration; knowledge.
-
c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
-
How shall I dote on her with more advice,
That thus without advice begin to love her?
-
-
- (archaic, commonly in plural) Information or news given; intelligence
-
late advices from France
-
- (countable) In language about financial transactions executed by formal documents, an advisory document.
-
An advice of an incoming settlement payment order may be given to an off-line receiving bank.
-
1990, United States Office of the Federal Register, The Code of Federal Regulations of the United States of America:
-
(g) A Reserve Bank will issue to each depositor following any transaction affecting book-entry securities maintained for such depositor under this part a confirmation thereof in the form of an advice (serially numbered or otherwise) which shall describe the amount and maturity date thereof, and include pertinent transaction data.
-
-
1992, Benjamin Geva, The Law of Electronic Funds Transfers — Issue 3:
-
However, an advice of an incoming settlement payment order will be given to an off-line receiving bank only when the receiving bank has notified the Reserve Bank in writing
-
-
- (uncountable) In commercial language, information communicated by letter; used chiefly in reference to drafts or bills of exchange
-
a letter of advice
- 1884, John Proffatt, Abraham Clark Freeman, The American Decisions […]
- the drawees acknowledged the receipt of the letter of advice of the nineteenth of December , and promised to honor the draft when presented
-
- (countable, law) A communication providing information, such as how an uncertain area of law might apply to possible future actions
-
An advice issued by a Monitoring Committee could be applicable in a Dutch court
-
1992, Robert M. MacLean, European Community Law Textbook:
-
Any measure that is not a formal (binding) act within the meaning of article 189 EEC, such as for example an advice, is clearly outside the scope of the action.
-
-
1999, J. Vervaele, Compliance and Enforcement of European Community Law:
-
the question arises, whether an advice issued by a Monitoring Committee would actually be applicable in a Dutch court
-
-
1979, Pennsylvania Bulletin — Volume 9 — Page 4072:
-
the Executive Director will determine which requests will be referred to chief counsel for preparation of an advice and which requests will be submitted directly to the Commission for an opinion.
-
-
1996, Valerie Beardsmore, Opinion Writing & Drafting In Tort:
-
The central purpose of this chapter is, however, to explain how to write an advice or an opinion.
-
-
1993, Chrostwaite’s Pennsylvania Municipal Law Reporter:
-
Documents and submissions to the Commission relating to a request for an opinion or an appeal of an advice shall be made at least 7 days prior to the meeting of the Commission during which the appeal or opinion will be reviewed
-
-
- (uncountable, law) Counseling to perform a specific legal act.
- 1885, Francis Wharton, A Treatise on the Criminal Law of the United States
- An honest oath taken under advice of counsel, therefore, is not perjury
- 1885, Francis Wharton, A Treatise on the Criminal Law of the United States
- (uncountable, law) Counseling to perform a specific illegal act.
- (countable, programming) In aspect-oriented programming, the code whose execution is triggered when a join point is reached.
Synonyms[edit]
- (opinion given to be useful): counsel, suggestion, recommendation, rede, admonition, exhortation, information, tip, notice
- See also Thesaurus:advice
Derived terms[edit]
- advice and consent
- advice animal
- advice boat
- advice column
- advice columnist
- adviceful
- adviceline
- avizefull
- dadvice
- legal advice
[edit]
- advise
- adviso
- aviso
Translations[edit]
opinion recommended or offered, as worthy to be followed; counsel
- Afrikaans: advies
- Albanian: këshillë (sq) f
- Amharic: ምክር (məkr)
- Arabic: نَصِيحَة f (naṣīḥa), مَشُورَة f (mašūra)
- Aragonese: consello m
- Armenian: խորհուրդ (hy) (xorhurd)
- Azerbaijani: məsləhət (az)
- Basque: aholku
- Bashkir: кәңәш (käŋäş)
- Belarusian: пара́да f (paráda), саве́т m (savjét), ра́да f (ráda)
- Bengali: পরামর্শ (bn) (poramorśo)
- Bulgarian: съве́т (bg) m (sǎvét), препоръ́ка (bg) f (preporǎ́ka)
- Burmese: အကြံပေးချက် (my) (a.krampe:hkyak), အကြံ (my) (a.kram), ဩဝါဒ (my) (au:wada.), ပြောစကား (my) (prau:ca.ka:)
- Catalan: consell (ca) m
- Chinese:
- Mandarin: 勸告/劝告 (zh) (quàngào), 忠告 (zh) (zhōnggào), 建議/建议 (zh) (jiànyì)
- Czech: rada (cs) f
- Danish: råd n
- Dutch: raad (nl) m, advies (nl) n
- Esperanto: konsilo
- Estonian: nõu
- Farefare: sɩka
- Finnish: neuvo (fi)
- French: conseil (fr) m
- Galician: consello m
- Georgian: რჩევა (rčeva)
- German: Rat (de) m, Ratschlag (de) m
- Gothic: 𐍂𐌰𐌲𐌹𐌽 n (ragin)
- Greek: συμβουλή (el) f (symvoulí)
- Ancient: συμβουλή f (sumboulḗ)
- Hebrew: עֵצָה (he) f (eitsá)
- Hindi: सलाह (hi) f (salāh), परामर्श (hi) m (parāmarś), सलाह (hi) f (salāh), नसीहत (hi) f (nasīhat)
- Hungarian: tanács (hu)
- Icelandic: ráð (is) n, ábending f
- Ido: konsilo (io)
- Indonesian: advis (id), nasihat (id)
- Irish: airle f
- Italian: consiglio (it) m, parere (it) m, suggerimento (it) m
- Japanese: 助言 (ja) (じょげん, jogen), 注意 (ja) (ちゅうい, chūi), 忠告 (ja) (ちゅうこく, chūkoku), アドバイス (ja) (adobaisu)
- Kannada: please add this translation if you can
- Kazakh: кеңес (kk) (keñes)
- Khmer: ដំបូន្មាន (km) (dɑmboun miən)
- Korean: 조언(助言) (ko) (jo’eon), 충고(忠告) (ko) (chunggo), 권고(勸告) (ko) (gwon’go)
- Kurdish:
- Northern Kurdish: şîret (ku), nesîhet (ku), tewsiye (ku), pend (ku)
- Kyrgyz: кеңеш (ky) (keŋeş)
- Lao: ຄຳແນະນຳ (kham næ nam), ປະກອນ (pa kǭn)
- Latgalian: padūms
- Latin: cōnsilium n
- Latvian: padoms m, padoms
- Lithuanian: patarimas m
- Luxembourgish: Rot (lb) m
- Macedonian: совет m (sovet), препорака f (preporaka)
- Malay: nasihat
- Maltese: parir m
- Maore Comorian: fikira
- Maori: whakamāherehere, kupu āwhina, kupu tohutohu
- Mongolian:
- Cyrillic: зөвлөгөө (mn) (zövlögöö)
- Moore: saglgo, saoglgo
- Nepali: सल्लाह (sallāha)
- Ngazidja Comorian: waswia
- Norwegian:
- Bokmål: råd (no) n
- Occitan: conselh (oc) m
- Old Church Slavonic:
- Cyrillic: съвѣтъ m (sŭvětŭ)
- Old East Slavic: съвѣтъ m (sŭvětŭ)
- Old English: rǣd m
- Old French: cunseill
- Oriya: ଉପଦେଶ (upôdeśô)
- Ossetian: фӕнд (fænd)
- Palauan: llach
- Pashto: مصلحت m (maslehát), نصيحت (ps) m (nasihát), پند m (pand)
- Persian: پند (fa) (pand), اندرز (fa) (andarz), نصیحت (fa) (nasihat), توصیه (fa) (towsiye), مصلحت (fa) (maslehat)
- Polish: rada (pl) f, porada (pl) f, wskazówka (pl) f
- Portuguese: conselho (pt) m
- Punjabi: ਸਲਾਹ (pa) (salāh), ਨਸੀਹਤ (nasīhat)
- Romanian: sfat (ro) n, îndrumare (ro) f
- Russian: сове́т (ru) m (sovét), рекоменда́ция (ru) f (rekomendácija), наставле́ние (ru) n (nastavlénije)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: са́вјет m (Ijekavian), са́вет m (Ekavian)
- Roman: sávjet (sh) m (Ijekavian), sávet (sh) m (Ekavian)
- Sidamo: seejjo
- Sinhalese: අවවාදය (si) (awawādaya)
- Slovak: rada f
- Slovene: nasvet (sl) m
- Somali: talo
- Spanish: consejo (es) m
- Swahili: ushauri (sw)
- Swedish: råd (sv) n
- Tajik: маслиҳат (tg) (maslihat), насиҳат (nasihat), панд (tg) (pand), машварат (mašvarat), тавсия (tavsiya)
- Tamil: அறிவுரை (ta) (aṟivurai)
- Tatar: киңәш (tt) (kiñäş)
- Telugu: సలహా (te) (salahā)
- Thai: คำแนะนำ (kam-nɛ́-nam), อาเทศ (aa-têet)
- Tibetan: please add this translation if you can
- Turkish: tavsiye (tr) öneri (tr) öğüt (tr)
- Turkmen: maslahat
- Ukrainian: ра́да (uk) f (ráda), пора́да (uk) f (poráda)
- Urdu: ہدایت f (hidāyat), صلاح f (salāh), نصیحت f (nasīhat)
- Uyghur: مەسلىھەت (meslihet)
- Uzbek: maslahat (uz), kengash (uz)
- Vietnamese: lời khuyên (vi)
- Volapük: konsäl (vo)
- Welsh: cyngor (cy) m
- Yiddish: עצה f (eytse), ייצע f (eytse)
information or notice given
- Bulgarian: изве́стие (bg) n (izvéstie), съобще́ние (bg) n (sǎobšténie)
- Chinese:
- Mandarin: please add this translation if you can
- Dutch: aankondiging (nl) f
- Finnish: tieto (fi)
- Indonesian: advis (id)
- Italian: avviso (it) m, avvertimento (it) m
- Russian: сообще́ние (ru) n (soobščénije), изве́стие (ru) n (izvéstije), извеще́ние (ru) n (izveščénije), уведомле́ние (ru) n (uvedomlénije)
- Spanish: aviso (es) m
- Yiddish: אַוויז m (aviz)
Translations to be checked
- Icelandic: (please verify) ráðh
Verb[edit]
advice
- Misspelling of advise.
References[edit]
- advice in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
Continue Learning about English Language Arts
Is advice an uncountable noun?
The noun ‘advice’ is an uncountable noun; a type of aggregate noun, a word representing an indefinite number of elements.The noun ‘advice’ is quantified using a partitive noun, for example, a bit of advice or a piece of advice.
Is advice an abstract noun?
Yes, the noun ‘advice’, is an abstract noun; a word for guidance or a recommendation; a word for a concept.
Is the word advice a collective noun?
No, the word advice is a common, abstract, non-count noun. The collective nouns for advice are a word of advice, a bit of advice, or a piece of advice.
What is the abstact noun of advice?
The noun ‘advice’ is an abstract noun, a word for guidance or recommendations concerning prudent future action; a word for information; a word for a concept.
Is advice a noun verb or an ajective?
The word ‘advice’ is a noun; a word for guidance or recommendation for prudent action; a word for information communicated on a specific matter; a word for a thing.The verb form is to advise.The noun ‘advice’ functions as an attributive noun (also called a noun adjunct) to describe another noun; for example an advice columnist. An attributive noun is a noun functioning as an adjective.
It’s common in times of turmoil to reach out to friends and loved ones for advice. Just as naturally, you’ll likely want to extend advice in return whenever those special people in your life request help or guidance. However, when offering more than a single piece of advice, is it correct to say “advices?”
“Advice” cannot be used plurally in most cases because “advice” is a noncount noun, and the word “advices” is not grammatically correct. However, when speaking in specific legal, financial, or business settings, it is acceptable to use the word “advices” as the plural form of the word “advice.”
This article will explore the word “advice,” including where the term comes from and how to use it. We’ll also consider alternatives as well as how to use it in the plural form properly. So read on to learn more about this fascinating word and how it works within our language!
The Etymology of “Advice”
If you’ve ever experienced the annoyance of a friend who comes to you for advice and then quickly ignores your words of wisdom, you understand how frustrating it can be to see your advice go unheeded.
When tensions rise, it can be valuable to remember that, at its root, the word “advice” has never implied that we are to accept a statement as entirely factual. Instead, at least initially, it pointed to someone’s opinion!
English derives the word “advice” from the French term “avis,” which means “viewpoint,” “opinion,” or “judgment.”
Though each person naturally views their advice as the wisest, most accurate path, advice is often nothing more than a single viewpoint. Moreover, because an individual’s perspective shapes that person’s outlook, each person is likely to see value in different forms of advice.
Initially, the term “avis” was a part of the phrase, “ço m’est à vis,” translating to “it seems to me” (source). This phrase perfectly reflects the true nature of advice between friends, a piece of advice that comes from personal experience rather than a true “right or wrong.”
Of course, in more professional settings, “advice” does seem to reflect a more profound sense of right and wrong. In particular, legal advice bears more experience and more weight than a simple piece of advice from a friend.
Though both legal advice and personal advice draw from the same meaning, they require different handling, both grammatically and in real life.
Is Advice Countable or Uncountable?
Still, the question remains, is advice countable or uncountable? If countable, what is the plural form of “advice”?
In most cases, “advice” is an uncountable noun. This means that it is subject to all the same rules as other uncountable nouns, and we cannot use “advice” plurally. However, when discussing legal advice or specific business advice, we may consider “advice” a countable noun.
When deciding whether or not to use a plural form of “advice,” it can be helpful to go back to the original rule that determines whether a word is countable or uncountable.
What Is an Uncountable Noun?
Count nouns commonly refer to words that we think of as more “traditional” nouns: people, places, and things. As the name might suggest, these are nouns that someone can easily count.
The rules surrounding plurality among countable nouns are straightforward to learn. First, it is plural if there is more than one of any countable person, place, or thing. Then, to signify the plurality of that term, you simply add either an “s” or “es” to the end.
For example:
- My cat (singular) hid in the bush (singular), chasing her toy (singular).
- My four cats (plural) ran around the bushes (plural), chasing their toys (plural).
Because “cat,” “bush,” and “toy” are all tangible, countable nouns, they are plural. Signifying their plurality is as simple as tagging the terms with either “s” or “es.”
How Mass Nouns Are Different
Noncount nouns, which we also call “mass nouns” or “uncountable” nouns, reflect nouns that are far harder to number. These noncount nouns typically refer to ideas, feelings, or abstract words in the English language but can also refer to nouns that, while tangible, we simply cannot count (source).
A few common examples include:
- Loyalty
- Happiness
- Money
- Steel
- Copper
- Joy
- Peace
- Information
How would someone attempt to connect a number to sugar without counting the individual grains? How could you quantify copper before it exists in a measurable shape? What would it mean to experience multiple “peace”?
Simply spoken, you can’t.
Because these words are uncountable, they exist without being either plural or singular. Look at how this functions in actions:
- I appreciate the loyalty you have given me in our friendship.
- I gain so much happiness from our time together.
- Even without much money, we are able to have a great time.
In the sentences above, you can see that because these words represent concepts rather than tangible objects, you can’t really count them in the traditional sense.
However, though we generally view “advice” as one such uncountable noun, you occasionally may hear someone use it plurally in very specific settings.
When Can You Say “Advices?”
Though our language follows grammatical rules, those rules sometimes shift and change depending on a given setting. When it comes to “advice,” plural usage changes between informal language and formal, legal settings. In such cases, is “advice” correct?
Formal “Advices”
Though it is not appropriate to use the word “advices” when giving an opinion to friends, the term can be correct when discussing specific kinds of advice.
In particular, you may hear this word when discussing official payment advice, legal advice, or any other advice someone intends another to receive as fact rather than opinion (source).
There is a significant difference between discussing friends’ opinions and “advice” with major financial or political implications.
For example, in his original writing, Henry David Thoreau uses this word in the plural sense, speaking of “the latest advices from Mexico.” In this instance, “advice” doesn’t signify an opinion; it means significant political statements, making it appropriate to use the word “advices.”
Read on to see a few more examples:
The President issued advices about evacuating the refugees.
My lawyer gave several advices about what steps I should take during my divorce proceedings.
He proposed some advices about appropriate environmental protections before we began the experiment.
In the above instances, “advices” has less to do with opinion and more with the appropriate legal actions a person should take.
What Can I Say Instead of “Advices?”
In most cases, we would consider “advice” an uncountable noun that we should not technically use in the plural form. Thus, it is not correct to say “advices” when describing common advice given in informal conversation.
It’s frequently easiest to lump all individual segments of advice under the umbrella term “advice.” Even if your friend mentioned 10 different suggestions during a conversation, you could still easily leave the conversation saying, “Thanks for the advice.”
If that doesn’t feel sufficient, you can get around this rule by getting more specific.
For example, try saying:
- Thanks for the pieces of advice you gave.
- I appreciate all the advice and tips you offered me.
- You always provide the best bits of advice.
Using the plural words pieces, tips, and bits clearly indicates that you were receptive to the multiple opinions your friend gave.
Is “an Advice” Correct?
The next step of understanding how to use this somewhat unusual word is understanding how we should use it in combination with articles. For example, though one can discuss “the advice,” it’s both incorrect and unnecessary to talk about “an” advice (source).
In the English language, “a” and “an” signify that a word is in its singular form while not being specific about which noun it is.
For example, if you were making a school supply list, you might write out:
- Paper
- A binder
- Highlighters
- An extra eraser
By looking at this list, you can see that the writer doesn’t have any particular binder or eraser in mind; she just wants any binder or eraser. Because “binder” begins with a consonant, you would use “a” rather than “an,” which precedes words that begin with vowels.
While it seems that, following this rule, you’d say “an advice,” the article is not necessary here. Because “advice” is generally singular, there’s no need to double down by using the word “an.”
Though it is unnecessary to use the article “an” when discussing advice, we can still use the definite article “the.” “The” serves to point out a specific example of a noun. If you’re discussing a particular piece of advice separate from the rest, it’s appropriate to specify that by using the word “the.”
Check out a few examples here:
- Correct: I appreciated the advice you gave me yesterday.
- Incorrect: It’s kind of you to give the advice.
For example, by saying, “I appreciated the advice you gave me yesterday,” you express a level of gratitude for a particular piece of advice over all others.
Because the second example seems to refer to all advice as a whole, it only creates confusion to phrase it in a way that specifies “the advice.”
“Advice” vs. “Advise”
The English language contains a long list of easily confused words, and near the top of that list are “advice” and “advise.” People mix up words for a variety of reasons: similar appearance, sound, or meaning. In the case of “advice” and “advise,” people frequently confuse these words for all three reasons!
Though these two related words appear and sound highly similar, they function very differently in practical use.
As we previously discussed, “advice” is a noun, meaning an opinion someone shares to guide future actions. “Advise” is a verb, meaning the act of sharing that opinion.
Look at how these two words function in context:
- I appreciate your advice, but I believe I’m going to try anyway.
- Thank you for advising me, but I think I’m going to try anyway.
In the first sentence, advice represents an idea someone shared, making it a noun. In the second example, that same person was completing the action of advising a friend; as always, an action is a verb.
Other Easy-to-Confuse Words
If you find these two words confusing, don’t worry. You aren’t alone! According to the Cambridge Dictionary, “advise” and “advice” are part of a long collection of words that commonly trip up even experts of the English language (source). Check out the chart below to find out a few more:
Commonly Confused Words | Examples: |
---|---|
Effect vs. Affect | What’s the effect of the lesson on your memory?How did the lesson affect your memory? |
Altogether vs. All together | We abolished that rule altogether.Putting your luggage all together before flying was a major hassle. |
Been vs. Gone | She’s been shopping, but she just returned.She’s gone shopping, and she should be back soon. |
Beside vs. Besides | Sit beside me at the concert.Besides rock music, what other genres do you like? |
All vs. Every | All members are expected to wear their uniforms.Every member should tell me what size he or she wears. |
Everyday vs. Every day | She’s just your average, everyday student.Every day, she arrives on time and gets to work. |
Lend vs. Borrow | Can you lend me your pencil for the day?I’m afraid I may need to borrow your pencil. |
Full vs. Fill | The classroom is already full of students.It will fill with students tomorrow as well. |
Its vs. It’s | The cat grabbed its toy from the bin.It’s a shame that you are allergic to cats. |
Quiet vs. Quite | She’s a quiet girl who prefers not to speak much.She’s quite the piano player! |
This article was written for strategiesforparents.com.
For further reading on commonly confused words, check out this article: “Preternatural vs. Supernatural: What’s the Difference?”
Final Thoughts
Even for native English speakers, some words take a while to understand fully, but that doesn’t mean they aren’t worth the effort. Advice is definitely one such word.
Though it may be common to give and receive advice, not everyone naturally understands the rules around this word and its operation in practice.
In most situations, advice is an uncountable noun and should not be plural. However, if you’re discussing legal advice, it’s not uncommon to hear people discuss plural “advices.” The more you practice sharing your advice with others, the more you can learn about our language and how it develops!
The word advice is an uncountable noun. Uncountable nouns do not have plural forms. They cannot be used with the articles a/an.
He gave me some advice. (NOT He gave me an advice.) (NOT He gave me advices.)
Incorrect: Let me give you an advice.
Correct: Let me give you some advice.
Incorrect: She was always there to give great advices.
Correct: She was always there to give great advice.
To refer to a single item of advice, you can use the expression ‘a piece of advice’, ‘a word of advice’ or ‘a bit of advice’. However, these expressions are not very common. Advice is mainly used on its own.
If you are worried about your symptoms, contact your doctor for advice.
The expression some advice is very common.
I really need some advice.
Don’t confuse advice and advise. Advice is a noun whereas advise is a verb.
Incorrect: I would advice you to quit smoking.
Correct: I would advise you to quit smoking.
Ways of giving advice
In English, we use several different expressions to give advice.
Examples are:
You should act more responsibly.
You ought to consult a doctor.
If I were you, I wouldn’t let this happen.
Why don’t you consult a doctor?
It is a good idea to invest in real estate.
All of these expressions are used when giving friendly advice.
The expression you’d (= you had) better is used to give strong advice.
You’d better consult a doctor.
Take it from me
This expression is used when you are giving advice based on your own experience.
Take it from me, it isn’t worth buying a cheap laptop.
advice
an opinion or recommendation offered as a guide to conduct; an admonition; a warning: Timely advice kept them from making a mistake.
Not to be confused with:
advise – to give counsel to; to offer a suggestion, caution: I advise you not to drive so fast on this road.; notify, apprise: She advised me of the job opportunity.
Abused, Confused, & Misused Words by Mary Embree Copyright © 2007, 2013 by Mary Embree
ad·vice
(ăd-vīs′)
n.
1. Opinion about what could or should be done about a situation or problem; counsel.
2. often advices Information communicated; news: advices from an ambassador.
[Middle English avis, advice, from Old French avis, from (ester) a vis, to seem : a, to (from Latin ad; see ad-) + vis, seen (from Latin vīsum, what seems (good), from neuter past participle of vidēre, to see; see weid- in Indo-European roots).]
Synonyms: advice, counsel, recommendation
These nouns denote an opinion as to a decision or course of action: sound advice for the unemployed; accepted my attorney’s counsel; will follow your recommendation.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
advice
(ədˈvaɪs)
n
1. recommendation as to appropriate choice of action; counsel
2. (sometimes plural) formal notification of facts, esp when communicated from a distance
[C13: avis (later advise), via Old French from a Vulgar Latin phrase based on Latin ad to, according to + vīsum view (hence: according to one’s view, opinion)]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
ad•vice
(ædˈvaɪs)
n.
1. an opinion or recommendation offered as a guide to action, conduct, etc.: I acted on your advice.
2. a communication, esp. from a distance, containing information: Advice from abroad states that the government has fallen.
3. an official notification.
[1250–1300; Old French avis, from the phrase ce m’est a vis it seems to me]
syn: advice, counsel refer to opinions offered as worthy bases for thought, conduct, or action. advice is a practical recommendation, generally from a person with relevant knowledge or experience: Get a lawyer’s advice about the purchase. counsel is weighty and serious advice, given after careful deliberation and consultation: to seek counsel during a personal crisis.
Random House Kernerman Webster’s College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
Advice
See Also: FRIENDSHIP, FUTILITY
- Advice after an evil is done is like medicine after death —Danish proverb
It’s quite common to substitute the word’mischief for ‘evil.’
- Advice is like kissing: it costs nothing and is a pleasant thing to do —Josh Billings
- Advice is like snow; the softer it falls … the deeper it sinks into the mind —Samuel Taylor Coleridge
- Advice, like water, takes the form of the vessel it is poured into —Punch, August 1, 1857
- The advice of old age gives light without heat, like winter sun —Marquis de Luc de Clapiers Vauvenargues
- Advice is like castor oil, easy enough to give but dreadful uneasy to take —Josh Billings
- Good advice is like a tight glove; it fits the circumstances, and it does not fit other circumstances —Charles Reade
- His (Ariel Sharon’s) advice on that subject (Lebanon 1984-1985) … was akin to a man with seven traffic accidents opening a driving school —Abba Eban, New York Times, February, 1986
- It [excellent advice] is a good deal like giving a child a dictionary to learn a language with —Henry James
- A proposal is like a flashlight. It’s completely useless in the spotlight, but in the shadows it can do lots of good —Professor Steven Carvell, Wall Street Journal, December 11, 1986
Professor Carvell’s simile was specific to a proposal for investment research.
- Telling a runner he can’t run … is a bit like being advised not to breathe —Thomas Rogers on runner Fred Lebow’s being so advised for medical reasons, New York Times, 1986
- To heed bad advice is like eating poisoned candy —Anon
- To listen to the advice of a treacherous friend, is like drinking poison from a golden cup —Demophilus
Similes Dictionary, 1st Edition. © 1988 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
Advice
don’t let anyone sell you a wooden nutmeg This bit of advice to the unwary to be on the lookout for fraudulent sales schemes derives from the 19th-century practice of selling imitation nutmegs made of wood.
A Yankee mixes a certain number of wooden nutmegs, which cost him 1-4 cents apiece, with a quantity of real nutmegs, worth 4 cents apiece, and sells the whole assortment for $44; and gains $3.75 by the fraud (Hill, Elements of Algebra, 1859)
This practice was supposedly prevalent in Connecticut, “The Nutmeg State,” although whether the sellers were itinerant peddlers or natives of Connecticut is debatable.
don’t take any wooden nickels According to Wentworth and Flexner (Dictionary of American Slang), an Americanism equivalent to “Good-bye, take care, protect yourself from trouble.” A wooden nickel is a wooden disc or souvenir which costs a nickel but has no legal value. The exhortation may have originated as a reminder not to be duped into buying such a worthless thing. Popular in the early 1900s, don’t take any wooden nickels is less frequently heard today.
In the mean wile [sic]—until we meet again—don’t take no wood nickels and don’t get impatient and be a good girlie and save up your loving for me. (Ring W. Lardner, The Real Dope, 1919)
keep your breath to cool your porridge This Briticism is an oblique admonition to “mind your own business” or “practise what you preach.”
kitchen cabinet A group of unofficial, personal advisers to an elected official. The original kitchen cabinet consisted of three friends of President Andrew Jackson who met with him frequently for private political discussions. They reportedly entered by the back door (perhaps through the kitchen) so as to avoid observation and were believed to have had more influence than Jackson’s official Cabinet. Use of the expression dates from at least 1832.
One of the most important members of Gov. Stevenson’s kitchen cabinet will be the new head of the State Department of Labor. (The Chicago Daily News, December, 1948)
reck one’s own rede To follow one’s own advice; to “practice what you preach.” Reck ‘heed, regard’ appears only in negative constructions. Rede ‘advice, counsel’ is now archaic and limited to poetical or dialectal use. This expression is found in Shakespeare’s Hamlet.
Do not, as some ungracious pastors do,
Show me the steep and thorny way to heaven,
Whilst, like a puffed and reckless libertine,
Himself the primrose path of dalliance treads,
And recks not his own rede. (I,iii)
Today reck one’s own rede is met only in literary contexts.
the tune the old cow died of Advice instead of aid, words in lieu of alms. This expression alludes to the following old ballad:
There was an old man, and he had an old cow,
But he had no fodder to give her, So he took up his fiddle and played her the tune;
“Consider, good cow, consider, This isn’t the time for the grass to grow,
Consider, good cow, consider.”
Needless to say, the old cow died of hunger. Occasionally the tune the old cow died of is used to describe unmelodious or poorly played music.
The tune the old cow died of throughout, grunts and groans of instruments. (Countess Harriet Granville, Letters, 1836)
Picturesque Expressions: A Thematic Dictionary, 1st Edition. © 1980 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
advice
– advise
1. ‘advice’
Advice /ɑd’vaɪs/ is a noun. If you give someone advice, you tell them what you think they should do.
Take my advice – stay away from him!
She promised to follow his advice.
Advice is an uncountable noun. Don’t talk about ‘advices‘ or ‘an advice‘. However, you can talk about a piece of advice.
What’s the best piece of advice you’ve ever been given?
Could I give you one last piece of advice?
2. ‘advise’
Advise /ɑd’vaɪz/ is a verb. If you advise someone to do something, you say that you think they should do it.
He advised her to see a doctor.
He advised me not to buy it.
If you say to someone ‘I advise you to…‘, you are telling them that you think they should do it.
The operation will be tiring so I advise you to get some rest.
Be Careful!
Don’t use ‘advise’ without an object. Don’t say, for example, ‘He advised to leave as quickly as possible‘. If you don’t want to say who is receiving the advice, you say ‘His advice was to leave as quickly as possible’.
Diego’s advice was to wait until the morning.
Collins COBUILD English Usage © HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012
1
: recommendation regarding a decision or course of conduct : counsel
… shall have power, by and with the advice and consent of the Senate, to make treaties …—U.S. Constitution
2
: information or notice given
—usually used in plural
… the latest advices from Mexico …—Henry David Thoreau
3
: an official notice concerning a business transaction
Synonyms
Example Sentences
Parties have to make decisions involving millions of dollars based on incomplete information; to help make those decisions, they inevitably seek advice from pollsters they trust.
—Noam Scheiber, New Republic, 24 Feb. 2003
Of all the e-mail advice I’ve received about my herniated disk, from acupuncture to zen, the most immediately applicable has been this: Channel your daily rage away from your spine.
—Robert Lipsyte, New York Times, 21 July 2002
My advice is to sell your old car and get a new one.
Take my advice and sell your old car.
He needs advice from an expert.
She’s been giving him some expert advice about investing.
“May I ask your advice about something?” “Certainly. I’m always happy to give advice when asked for it.”
See More
Recent Examples on the Web
Former House Speaker Nancy Pelosi’s advice to women aspiring to succeed in politics or the workplace is simple: Know your motivation, and don’t be afraid to throw a punch.
—Natalie Andrews, WSJ, 22 Mar. 2023
My advice is to look for people outside of product management roles that have the mindset and skills to perform the job.
—Sara Vassar, Forbes, 22 Mar. 2023
My similar advice is to end all contact with them and never look back.
—Kwame Anthony Appiah, New York Times, 22 Mar. 2023
Speaking at a live talk with Moshiry in Copenhagen, Wenders told the mostly young audience how this sense has informed his filmmaking from the beginning, and offered a word of advice.
—Lise Pedersen, Variety, 22 Mar. 2023
On Tuesday, the Food Network star posted an Instagram Story that included some inspirational words of advice for any of her fans going through a tough time.
—Antonia Debianchi, Peoplemag, 22 Mar. 2023
My advice is to buy a third magazine (sold separately).
—Tim Macwelch, Outdoor Life, 21 Mar. 2023
As the franchise attempts to work its way back toward respectability, one Golden State veteran has no shortage of advice.
—Michael Shapiro, Chron, 21 Mar. 2023
So one more bit of advice: Back the ever-loving heck off this issue, this couple, this entitlement.
—Carolyn Hax, Washington Post, 20 Mar. 2023
See More
These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘advice.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.
Word History
Etymology
Middle English avis, avise, advis, advise «thought, judgment, opinion,» borrowed from Anglo-French avis, avise, advis, from the phrase a vis «apparent» (in ce m’est a vis «that appears to me»), from a «to, at, in» (going back to Latin ad) + vis, in part from the noun vis «field of vision, sense of sight, face» (going back to Latin vīsus, verbal noun from vidēre «to see»), in part from the Old French phrase ço m’est vis «that seems to me,» continuing Latin mihi est vīsum (with neuter past participle of vidēre) — more at at entry 1, wit entry 2
First Known Use
14th century, in the meaning defined at sense 1
Time Traveler
The first known use of advice was
in the 14th century
Dictionary Entries Near advice
Cite this Entry
“Advice.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/advice. Accessed 14 Apr. 2023.
Share
More from Merriam-Webster on advice
Last Updated:
26 Mar 2023
— Updated example sentences
Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!
Merriam-Webster unabridged
совет, консультация, мнение, авизо, суждение, сообщение
существительное ↓
- совет
a piece /a bit, a word/ of advice — совет
to ask /to seek/ smb.’s advice — советоваться с кем-л.
to follow smb.’s advice — следовать чьему-л. совету
to take smb.’s advice — послушаться чьего-л. совета; советоваться /консультироваться/ с кем-л.
to act on /at, by, under/ smb.’s advice — действовать /поступать/ по чьему-л. совету
- консультация (юриста, врача)
legal advice — консультация юриста
- обыкн. pl сообщение; информация; извещение, уведомление
disagreeable advices — неприятные новости /известия/
advice from abroad informs us that — из сообщений, поступивших из-за рубежа, мы узнали, что
- ком. авизо
- в грам. знач. глагола ком. авизовать
Мои примеры
Словосочетания
a bullheaded boss who won’t take advice from anyone — упрямый босс, который не слушает ничьих советов
letters to his son full of homely advice — письма к сыну, полные простых советов
a source of valuable insights and sapient advice to educators — источник ценных идей и мудрых советов преподавателям
to depend upon smb. for advice — зависеть от чьего-л. мнения, совета
to dish out advice — давать ненужные советы
under due advice — при соответствующем уведомлении
to act (up)on smb.’s advice — действовать по чьему-л. совету
sensible / sound advice — разумный совет
misleading advice — совет, вводящий в заблуждение
to give / offer smb. advice to do smth. — давать кому-л. совет, советовать кому-л. что-л. сделать
to disregard / refuse / turn a deaf ear to advice — не послушаться совета, пропустить мимо ушей
wise piece of advice — мудрый совет
Примеры с переводом
Let me give you some advice.
Позвольте мне вам кое-что посоветовать.
Do you want some good advice?
Хочешь хороший совет?
The advice came too late.
Совет чересчур запоздал.
I would fain follow your advice.
Я с радостью последую вашему совету.
I’ll defer to your advice.
Я последую вашему совету.
Let me give you a piece of advice.
Позвольте мне кое-что вам посоветовать.
Per your advice, I accepted their offer.
Согласно вашему совету, я принял их предложение.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, ожидающие перевода
He offered words of advice and admonition.
He continued to drink despite advice to the contrary.
…seasonable advice is more likely to be listened to…
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
misadvice — плохой или неправильный совет