Not knowing the word for something

Предложения с «not knowing the words»

It’s kind of funny how you got singled out in that class for not knowing the words , right?

Так забавно, что на этом занятии тебя обвинили в том, что ты не знаешь слова, верно?

You get a word, and you have to incorporate it into the proceeding without the judge knowing .

Вы получаете слово и должны включить его в разбирательство, чтобы судья не догадался.

When I started, The Djinn scripted every word I said, but I guess I had a knack for reading people, knowing their desires.

Когда начинала, Джинн диктовал мне каждое слово, но, думаю, у меня дар читать людей, угадывать их желания.

Who goes there? Not knowing the pass-word, I wanted to pass them without reply, but in the same moment they surrounded me, and one of them seized my horse by the bridle.

Не зная пароля, я хотел молча проехать мимо их; но они меня тотчас окружили, и один из них схватил лошадь мою за узду.

Tushin gave no orders, and, silently-fearing to speak because at every word he felt ready to weep without knowing why-rode behind on his artillery nag.

Тушин ничем не распоряжался и молча, боясь говорить, потому что при каждом слове он готов был, сам не зная отчего, заплакать, ехал сзади на своей артиллерийской кляче.

Philip imagined himself in such a plight, knowing it was inevitable and with no one, not a soul, to give an encouraging word when the fear seized him.

Филип представил себя на его месте; вот он чувствует, что конец надвигается, его охватывает ужас, а рядом нет ни души — никого, кто сказал бы ему ободряющее слово.

Beaupr?, in his native country, had been a hairdresser, then a soldier in Prussia, and then had come to Russia to be outchitel, without very well knowing the meaning of this word.

Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour ?tre outchitel, не очень понимая значения этого слова.

His concern for precise definition led him to detailed analysis of careless word usage, reported in Knowing and the Known in 1949.

Его забота о точном определении привела его к детальному анализу неосторожного словоупотребления, о котором сообщалось в знающем и известном в 1949 году.

This includes difficulty with naming pictures and objects, single word comprehension, categorizing, and knowing uses and features of objects.

Это включает в себя трудности с наименованием изображений и объектов, пониманием одного слова, категоризацией и знанием использования и особенностей объектов.

Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case.

Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так.

A person can do something whether it is right or wrong in contrast to knowing the difference between right and wrong; each word pair has a subtly differing meaning.

Человек может делать что — то независимо от того, правильно это или неправильно, в отличие от знания разницы между правильным и неправильным; каждая пара слов имеет тонко различающееся значение.

As a result, native speakers of the language may have trouble knowing which kanji to use and resort to personal preference or by writing the word in hiragana.

В результате носители языка могут испытывать затруднения, зная, какие кандзи использовать и прибегать к личным предпочтениям или написанию слова на хирагане.

On her second day in Los Angeles, Kunis was enrolled at Rosewood Elementary School, not knowing a word of English.

На второй день своего пребывания в Лос — Анджелесе Кунис поступила в начальную школу Розвуда, не зная ни слова по — английски.

Do you not think that this man is quite capable of knowing what the word means.

Разве вы не думаете, что этот человек вполне способен понять значение этого слова?

A person may listen to them with all the skepticism in the world, knowing that every word is a lie.

Человек может слушать их со всем скептицизмом в мире, зная, что каждое слово — ложь.

So without doubt we can look at a specific case, check the guidelines and without doubt come away knowing how it should be worded .

Поэтому, без сомнения, мы можем посмотреть на конкретный случай, проверить рекомендации и, без сомнения, уйти, зная, как это должно быть сформулировано.

In the morning, Pig wordlessly allows Runt to smother him, knowing the punishment awaiting him.

Утром поросенок молча позволяет Коротышке задушить его, зная, какое наказание его ждет.

It’s like being in a foreign country knowing only a few words of the language.

Это как в чужой стране, когда знаешь всего несколько слов из языка.

In other words , not knowing is cognitively uncomfortable.

Иными словами, незнание создает когнитивный дискомфорт.

You have probably heard these words , and perhaps even suffered from what they signify, with or without knowing it.

Возможно, вам уже доводилось слышать эти слова, возможно, вы уже даже были жертвами этих действий, известно вам об этом самим или нет.

In other words , this is a shorthand way of knowing that this is a foreign key and its primary key is the customer ID field in the customer’s table.

Другими словами, мы обозначили, что это внешний ключ, а соответствующим первичным ключом выступает поле ИД клиента в таблице «Клиенты».

Your way with words , your brain, your courage to face every day knowing you could go into anaphylactic shock from mold or-or pollen or peanuts… that is pretty badass, my friend.

Твой слог, твой ум, то, что ты храбро встречаешь каждый день зная, что ты можешь подвергнуться анафилактическому шоку от плесени или пыльцы, или арахиса… вот это круто, друг мой.

A few adroit words , one or two knowing tender glances of the eyes, and his heart was inflamed again and his doubts and suspicions forgotten.

Несколько ловких слов, нежных многозначительных взглядов — и сердце его воспламенилось вновь, а горькие подозрения были забыты.

I am a Roman, I said slowly, knowing full well that with the words I gave up all hope of her.

Я римлянин, — медленно проговорил я, хорошо сознавая, что эти слова отнимают ее у меня навсегда.

Knowing that he was once on the same pages reading the same words .

Ведь он листал те же самые страницы. Читал те же слова.

As Dantes spoke, Villefort gazed at his ingenuous and open countenance, and recollected the words of Renee, who, without knowing who the culprit was, had besought his indulgence for him.

Пока Дантес говорил, Вильфор смотрел на его честное, открытое лицо и невольно вспомнил слова Рене, которая, не зная обвиняемого, просила о снисхождении к нему.

In other words , feedback concerning effort and strategy leaves students knowing that there is room for growth.

Другими словами, обратная связь, касающаяся усилий и стратегии, оставляет студентам понимание того, что есть место для роста.

The rumour about him not knowing English was false, though he did struggle to understand English words that he had not put together.

Слух о том, что он не знает английского языка, был ложным, хотя он изо всех сил старался понять английские слова, которые не мог сложить вместе.

In other words , is the reader better off without knowing about this book?

Другими словами, Разве читателю лучше не знать об этой книге?

context icon

and soon learned to play it so well that everyone fell in love with this unpretentious music.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

и вскоре научился так хорошо играть на ней, что все заслушивались этой незатейливой музыкой.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

A stern soldier who does not know the words of love» and sophisticated liberal African-American botanist.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Суровый солдат, не знающий слов любви» и утонченный либерал- ботаник афроамериканского происхождения.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Means that

the

student is

not

familiar with foreign designs, does not know the words or

the

alphabet.

context icon

Означает, что обучающийся совсем

не

знаком с иностранными конструкциями, не знает ни слов, ни алфавита.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Вы только представьте,

как вас будут обслуживать две сексуальные недорогие проститутки, которые не знают слова« нет».

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It seems that she doesn’t know the Word of God concerning her deeds and this situation.

context icon

context icon

The

only phrase I practised was’non rapidamente’,

because they kept talking too fast and we didn’t know the word for’slowly’.

context icon

Но мне удалось попрактиковаться в единственной фразе-» nоn rapidamente»(»

не

быстро»),

потому что матросы говорили слишком быстро, а мы не знали слова» помедленнее».

Our Algerian colleague should be happy that I do not know the word for musketeer in Arabic, because I would have referred to us as the»three musketeers» in Arabic.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наш алжирский коллега должно быть рад, что я не знаю, как звучит по-арабски слово» мушкетер», потому что я бы назвала нас по-арабски» тремя мушкетерами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

I am a stern old soldier who doesn’t know the word love, but I have been

touched several times when witnessing

the

changes that have taken place- really affected.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Но именно меня, вот такого сурового старого солдата, который не знает слов любви, несколько раз тронули те перемены,

которые произошли, по-человечески тронули, и это было уже

не

смешно, это было удивительно,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

For them, there is no concept of»perversion», they do not know the word«no» and are ready to have

sex as much as you want it, and so, as you wish.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Для них нет понятия« извращение», они не знают слова« нет» и готовы заниматься сексом столько,

сколько этого хотите вы, и так, как вы того пожелаете.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At

the

same time, when I teach

the

course“Marriage without regrets” I often see women,

who haven’t known the Word of God before, and when they read this truth they are unpleased.

context icon

А когда я преподавал курс« Брак без сожаления» много раз видел как

женщины, которые не знали раньше Слова Божьего, когда доходили до этой темы были

не

благодарны.

context icon

I remember sitting at

the

table and

not

being able to ask for sugar, because I didn’t know the word for it in Spanish.

context icon

Помню, как сидя за столом, я

не

был в состоянии попросить сахара, потому что не знал этого слова на испанском.

There will

not

be only one station on TV, but many stations She didn’t know the word channel which we use today.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Не

будет только одна станция на ТВ, а будет много станций Она не знала слово« канал», которое мы используем сегодня,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

At first he didn’t want to see us journalists and received only Professor Fischer and told him of

the

impression he had of Gröning: He is a totally primitive person; above all, he has no»charisma.»

For those who don’t know the word, we should add that

the

scientists define that as»a sense of mission.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Нас, людей прессы, он вообще

не

хотел видеть, он встретился сначала только с профессором Фишером и сообщил ему о впечатлениях, которые он имел о Гренинге:« Он абсолютно примитивный человек, и прежде всего в нем нет-

одаренности-.» Для тех, кто не знает этого слова, мы должны уточнить, что ученые подразумевают сознательную передачу« одаренности.» Шорш считал, что религиозная сознательная передача, о которой часто говорил Гренинг в Герфорде и других местах,

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 75478,
Time: 0.3457

English

Russian

Russian

English

It ain’t what we don’t know that gives us trouble, it’s what we know that ain’t so.”
Will Rogers

 A common failing in all levels of science education is mistaking having a word for a phenomenon with having an understanding of it.

To take a very simple example, if I ask any of my students why the apple falls ‘down’ from the tree they will all say ‘because of gravity’.

If I then ask them what ‘gravity’ is I get a lot of mumbled responses before they finally acknowledge that they have to idea.

I don’t either.

Neither did Newton.

Scientists still don’t.

Or I could pose the following:

My book is sitting on the table. There is a force of gravity acting on it pulling it downwards.

The fact that it doesn’t fall downwards must mean that there is another equal force acting upwards.

So, I ask, what is this force?

“That’s easy”, say the troops, “it’s the table.”

But a table isn’t a force, I reply – a table is a table.

It gets better. Let’s assume that the weight of the book is one Newton.

Whatever is acting upwards (opposing the gravitational force) must therefore also be one Newton.

Now if I put a heavier book on the table (two Newtons in weight) the table now needs to push back upwards with an equal force of two Newtons. How come the table ‘knows’ exactly the right amount of force to push up with?

It’s obviously a very clever table.

What happens if it got its sums wrong and pushed up with a force of three Newtons when it should have just pushed with two Newtons?

Hmmm . . .

force-on-a-book

In our Physics and Applied Maths classes we do lots of calculations with this upward force. And because we talk about it so much we gave it a name. It’s called a “reaction” force, signified by the letter R (because we’re nothing if not imaginative).

I use this as an opportunity to predict the future career path of the students in front of me. Engineers are perfectly happy not to know anything about the origin of this reaction force. I just need to get out out of their way while they get on with the business of using it to get the right answer.

The physicist is the guy/gal who knows there is something odd about all this and isn’t happy until they get to the bottom of it.

The dilemma I constantly struggle with is the following: how much time should I spend  trying to unravel students’ misconceptions in order to give them a deeper understanding of the basic concepts when the exam is just looking for superficial answers.

So more and more I put my emphasis on the wonder of the subject. Because that’s what drew me into it in the first place, and then gradually I sorted out some of these issues myself. But I still still struggle with most of them. But it’s a wonderful struggle.

So don’t worry if students at any age don’t have a fully-worked out understanding of what’s happening. Once they’re happy to ask questions, and the environment is there to encourage this, everything else will follow in its own good time.

At least that’s what I think.

I could well be in a minority of one . .

Asked
4 years, 5 months ago

Viewed
2k times

For a response from hatchet the book (3 paragraphs)

asked Oct 18, 2018 at 14:11

FireBlade 's user avatar

2

nonplussed [nänˈpləst] adjective — (of a person) surprised and confused so much that they are unsure how to react.

Not that the word has taken on an incorrect meaning recently to mean «unaffected,» but etymologically it is quite clear: to be so stimulated that you process no more (non — plus)

Community's user avatar

answered Oct 18, 2018 at 14:26

Carly's user avatar

CarlyCarly

2,7679 silver badges19 bronze badges

He was confounded by what he saw.

Discomfited, abashed, put to shame or mental confusion; confused, disordered

OED

Trump successes confound foes

Journal Publishing — 28 Sep, 2018

Travel Agent ‘Comeback’ Continues to Confound the Public

Market Report — Oct 3, 2018

answered Oct 18, 2018 at 14:52

Nigel J's user avatar

Nigel JNigel J

25k15 gold badges64 silver badges123 bronze badges


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

не знать чего-то

Не знать что-то

что чего-то не знаешь


There is a beauty in not knowing something.


Don’t be afraid about not knowing something.


Not knowing something is perfectly normal.


Not knowing something is perfectly normal.


Not knowing something is normal.


Never admit to not knowing something.


You just can’t stand not knowing something.


Real security is not knowing something, when you don’t know it.


Real security is not knowing something, when you don’t know it.



Реальная безопасность это жажда связи, а не господства.


There’s a difference between not knowing something and not wanting to admit it.



Есть разница между незнанием и нежеланием принять свой мотив.


I once worked for someone who told me to never admit to not knowing something.



Однажды я работала на того, кто сказал мне никогда не признаваться, что я что-то не знаю.


Being ashamed of not knowing something.


Don’t be afraid about not knowing something.


The fear of not knowing something was too great for me.



Боязнь, что меня не поймут, была велика.


Could you not just let me enjoy this moment of not knowing something?



Не могла бы ты просто дать мне насладиться этим моментом незнания чего-то?


We are always better off knowing something than not knowing something.


I specifically mean making people feel badly for not knowing something.


We become ashamed at not knowing something that others seem to see so clearly.


Lord Kelvin sure did get a tremendous emotional kick out of not knowing something.



Лорд Кельвин явно получал колоссальное наслаждение от незнания.


Honestly, Gwendoline, there’s no shame in not knowing something.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 110 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Like this post? Please share to your friends:
  • Not knowing the meaning of a word
  • Not knowing the future word
  • Not knowing another word
  • Not keeping your word synonym
  • Not keeping your word meaning