1
get a word in edgeways
вставить, ввернуть слово, словечко
Higgins: «…When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways.» (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III) — Хиггинс: «…Когда Пикеринг начинает кричать, никому больше слова нельзя вставить.»
But we chewed the fat for a while. That is, she chewed it. You couldn’t get a word in edgewise. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XV) — Потом мы немного потрепались по телефону. Вернее, Сэлли трепалась, а я молчал. Она ведь никому не даст слова сказать.
Large English-Russian phrasebook > get a word in edgeways
2
get a word in edgeways
get a word in edgewise/edgeways
ввернуть/вставить словечко; встрять в разговор
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get a word in edgeways
3
get a word in edgeways
вcтaвить, ввepнуть cлoвeчкo
Higgins….When Plckering starts shouting nobody can get a word in edgeways (G. B. Shaw)
Concise English-Russian phrasebook > get a word in edgeways
4
get a word in edgeways
Универсальный англо-русский словарь > get a word in edgeways
5
get a word in edgeways
Новый англо-русский словарь > get a word in edgeways
6
Get a word in edgeways
Ввернуть словечко
Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Get a word in edgeways
7
I couldn’t get a word in edgeways
Универсальный англо-русский словарь > I couldn’t get a word in edgeways
8
She didn’t let me get a word in edgeways
Универсальный англо-русский словарь > She didn’t let me get a word in edgeways
9
get a word in edgewise
get a word in edgewise/edgeways
ввернуть/вставить словечко; встрять в разговор
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get a word in edgewise
10
get a word in edgewise
Универсальный англо-русский словарь > get a word in edgewise
11
edgeways
остриём, кра́ем (вперёд); бо́ком;
Англо-русский словарь Мюллера > edgeways
12
edgeways
Большой англо-русский и русско-английский словарь > edgeways
13
edgeways
[ˈedʒweɪz]
edgeways острием, краем (вперед); боком; to get a word in edgeways ввернуть словечко edgewise: edgewise =edgeways edgeways острием, краем (вперед); боком; to get a word in edgeways ввернуть словечко
English-Russian short dictionary > edgeways
14
get in
1. I
1) the train is getting in поезд и т. д. прибывает /подходит/
3) taxes are difficult to get in трудно собирать налоги и т. д.
2. II
get in at some time get in late прибывать /приходить/ поздно и т. д.; the boat got in on time пароход пришел вовремя; the train got in 5 minutes early поезд прибыл на пять минут раньше расписания; get in somewhere water was getting in everywhere вода отовсюду просачивалась /проступала/
3. III
1) || get a word in ввернуть /вставить/ словечко
3) get in smb. /smb. in/ get a specialist in приглашать /звать/ специалиста и т. д.
4) get in smth. / smth. in/ get in debts собирать долги и т. д.
4. IV
|| get a word in edgeways ввернуть словечко; they had so much to talk about that I couldn’t get a word in edgeways им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить
5. VII
get in smb. /smb. in/ to do smth. get a man in to fix the roof пригласить мастера починить крышу и т. д.
6. XI
1) when the pipe burst, a plumber had to be got in когда прорвало трубу, пришлось пригласить /звать/ водопроводчика
2) debts could not be got in нельзя было собрать долги и т. д.
7. XVI
1) get in on smth. get in on the discussion влезать /вмешиваться, встревать/ в беседу; get in on the new firm устроиться / пролезть/ в новую фирму и т. д.; get in on the trip to Italy присоседиться /примазаться/ к группе, отправляющейся в Италию
2) get in between smb., smth. get in between the fighters встать между дерущимися; get in between two people встать между этими двумя людьми и т. д.; get in between me and my goal помешать мне добиться своей цели
3) get in with smb. coll. get in with his crowd сойтись /подружиться/ с его компанией и т. д., he got in with a bad crowd он связался с плохой компанией
4) get in for some place get in for constituency быть избранным от какого-л. округа, представлять какой-л. округ и т. д., get in at smth. he will get in at the coming elections его изберут /он пройдет/ на предстоящих выборах; get in with smth. get in with a small majority пройти небольшим большинством голосов
8. XXI1
English-Russian dictionary of verb phrases > get in
15
edgeways
[ʹedʒweız]
1. остриём, краем (вперёд)
2. бочком
3. на ребро, в поперечном направлении
to get a word in edgeways — с трудом вставить слово, заставить себя выслушать
НБАРС > edgeways
16
word
Large English-Russian phrasebook > word
17
word
[wɜːd]
1.
сущ.
archaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
— harsh word
— hasty words
— high-sounding words
— sincere words
— borrowed words
— compound word
— foreign words
— monosyllabic words
— guide word
— in a word
— in one word
Gram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]
2) разговор, речь
to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
3) замечание, высказывание
She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.
4) размолвка, ссора
to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.
5) обещание, слово
She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.
Syn:
6) вести; известие, сообщение
to get the word out, to spread the word — сообщать
He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.
Syn:
7) приказ, приказание, распоряжение, команда
Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.
Syn:
Syn:
9) девиз; лозунг
Syn:
10)
уст.
поговорка, пословица
Syn:
11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия
Syn:
12) текст , либретто
••
man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова
to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово
to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.
He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.
Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.
A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.
— last word
— in so many words
— code word
— fair words
— have a word in smb.’s ear
— It is not the word!
— Upon my word!
— Sharp’s the word!
— Mum’s the word!
2.
гл.
1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Syn:
They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.
Syn:
3)
;
уст.
;
разг.
заговаривать , приставать
Англо-русский современный словарь > word
18
edgeways
adverb
острием, краем (вперед); боком; to get a word in edgeways ввернуть словечко
* * *
1 (0) бочком; в поперечном направлении; на ребро
2 (n) краем; острием
* * *
острием, краем вперед; боком
* * *
[‘edge·ways || ‘edʒweɪz]
острием, краем, боком, на ребро
* * *
боком
боком-боком
бочком
стороной
* * *
острием, краем вперед
Новый англо-русский словарь > edgeways
19
edgeways
[‘eʤweɪz]
нареч.
остриём, краем вперёд; боком
Англо-русский современный словарь > edgeways
См. также в других словарях:
-
get a word in edgeways usu. with negative — manage to contribute to a conversation with a voluble person. → edgeways … English new terms dictionary
-
get a word in edgeways — ► get a word in edgeways manage to break into a lively conversation. Main Entry: ↑edgeways … English terms dictionary
-
get a word in edgeways — To interpose what one needs to say with difficulty into a conversation dominated by others or another • • • Main Entry: ↑word … Useful english dictionary
-
get a word in edgeways — British, American & Australian, informal, American, informal if you can t get a word in edgeways, you do not have an opportunity to say anything because someone is talking so much or so quickly. Roz was talking so much that nobody else could get… … New idioms dictionary
-
get a word in edgeways — • get a word in (edgewise) v. phr. To find a chance to say something when others are talking. The little boy listened to the older students and finally got in a word. Mary talked so much that Jack couldn t get a word in edgewise … Словарь американских идиом
-
not get a word in edgeways — phrase to not manage to say something because another person is talking a lot Once he starts talking, no one can get a word in edgeways. Thesaurus: to stop talking, or to not say anythingsynonym Main entry: edgeways … Useful english dictionary
-
(not) get a word in edgeways — (not) get a word in ˈedgeways idiom (BrE) (NAmE (not) get a word in ˈedgewise) (not) to be able to say anything because sb else is speaking too much • … Useful english dictionary
-
(not) get a word in edgeways — During a discussion, if you can t get a word in edgeways, you can t say something because the others are talking so much. I tried to give my opinion, but I couldn t get a word in edgeways … English Idioms & idiomatic expressions
-
not get a word in edgeways — to not manage to say something because another person is talking a lot Once he starts talking, no one can get a word in edgeways … English dictionary
-
can’t get a word in edgeways — If you can t get a word in edgeways, you don t have the chance to say anything because the person you are with is is talking all the time … The small dictionary of idiomes
-
get a word in — or[get a word in edgewise] also[get a word in edgeways] {v. phr.} To find a chance to say something when others are talking. * /The little boy listened to the older students and finally got in a word./ * /Mary talked so much that Jack couldn t… … Dictionary of American idioms
I can’t get a word in edgeways.
Я слова не могу вставить.
If you can get a word in edgeways.
Если захотите получить весточку с того света.
Cos he can’t get a word in edgeways.
Потому что он не успевает вставить ни слова.
They’re always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I’m lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.
Они только трещат, и трещат, и трещат, слова не дают вставить, и если мне повезёт, то раз в сто лет я могу переброситься словцом с братом.
I couldn’t get a word in edgewise
Я и слово не мог вставить
She couldn’t get a word in edgewise.
Она и слово вставить не могла.
Because you don’t let him get a word in edgewise, is why.
Потому что ты не даешь ему и слова вставить, вот почему.
I didn’t get a word in edgewise once you made up your mind.
Я и слова не проронила, с тех пор, как ты вдруг передумал.
Because I couldn 't get a word in.
Потому что я не могла выдавить ни слова.
I tried to apologize, but I couldn’t get a word in edgewise.
Я попыталась извиниться, но не могла вставить в разговор ни слова.
‘Cause you don’t let him get a word in edgewise is why.
Потому что ты не даешь ему и слова вставить, вот почему.
I usually can’t get a word in edgewise.
Я обычно даже слова вставить не могу.
Every 30 years, Margaret lets me get a word in edgewise.
Каждые 30 лет, Маргарет позволяет мне вставлять свое слово.
Maybe, but, uh, as much as you talk, this poor guy can hardly get a word in edgewise.
Может быть, но вы так много говорите, что этот бедный парень вряд ли сможет вставить хоть словечко.
And I hung up the phone before she could get a word in edgewise.
И я повесила трубку до того, как она смогла хоть слово вставить.
Can’t a girl get a word in edgewise?
Почему эта девушка не могла произнести ни слова?
That’s because you never shut up long enough for me to get a word in.
Потому что никогда не закрываешь рот так, чтобы я могла вставить хоть слово.
I’m afraid if I stop for air, somebody else will get a word in.
Я боюсь, что если остановлюсь, чтобы вдохнуть, кто-нибудь вставит словечко.
That’s probably the only time she could get a word in.
Да, только в разговоре со мной она могла ввернуть словечко.
Yeah, that’s probably the only time she could get a word in.
Да, только в разговоре со мной она могла ввернуть словечко.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
вставить словечко
вставлять слово
If you would let me get a word in edgeways, I am deducing that the kidnappers had knowledge of the baby and his routines.
Если вы позволите мне вставить словечко, то я сделал вывод, что похитители имели представление о ребёнке и его распорядке.
If I can get a word in edgeways.
If you can get a word in edgeways.
If you let us get a word in edgeways, we’d…
They’re always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I’m lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.
Они постоянно бормочут и бормочут, не дают и слова вставить, большое везение, если удаётся поговорить с братом хоть раз в несколько лет.
I can’t get a word in edgeways.
Can’t get a word in edgeways!
Could I just get a word in edgeways?
Could you please let me get a word in edgeways?
You feel that everything in American life is a reaction to what Donald Trump has said: his followers adoring it, his opponents deploring it and the candidates actually on the ballot trying to get a word in edgeways.
Создается ощущение, что политическая жизнь в США превратилась в непрерывную реакцию на высказывания Дональда Трампа: сторонники президента восхищаются, оппоненты ругают, а кандидаты, непосредственно участвующие в выборах, пытаются хоть чуть-чуть быть услышанными.
They’re always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I’m lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.
Они только трещат, и трещат, и трещат, слова не дают вставить, и если мне повезёт, то раз в сто лет я могу переброситься словцом с братом.
«Nobody could get a word in edgeways, he was interrupting everyone including the president.»
(Саакашвили) не давал сказать ничего — перебивая всех, включая президента.
Результатов: 12. Точных совпадений: 12. Затраченное время: 32 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Идиома: get a word in edgeways разг.
Перевод: вставить словечко; найти возможность сказать что-нибудь в то время, как кто-либо ведет разговор
Пример:
The customer could not get a word in edgeways while talking to the salesman.
Покупатель не мог и слова вставить, пока разговаривал с продавцом.
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
Поиск по идиоме
Поиск по определению идиомы
- Перейти:
- Диалоги с устойчивыми выражениями
- Тестирование «уровень знания идиом»
- Список идиом на букву G
- Идиома дня
Also: Get a word in edgeways
Meaning of Idiom ‘Get a Word in Edgewise’
To get a word in edgewise means to find an opportunity to contribute to conversation despite another person or group of people speaking continually without pause. 1Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms]. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013.,2Ayto, John. Oxford Dictionary of English Idioms. Oxford: Oxford U, 2010.,3Kirkpatrick, Elizabeth M. The Wordsworth Dictionary of Idioms. Ware: Wordsworth, 1995.
See related talk idioms:
Want to see more videos from Idioms.Online? Subscribe to our YouTube channel!
Usage
This idiom is usually used in a negative way to express difficulty in being able to make oneself heard in a conversation because another person talks incessantly.
Examples Of Use
“Sherry sure likes to talk. I can never get a word in edgewise.”
“The uproar over the governor’s controversial decision caused a no holds barred shouting match at today’s press conference. The governor could not get a word in edgewise.”
“I like my neighbor but he’ll talk your ear off. It’s impossible to get a word in edgewise.”
Origin
Used since at least the early 1700s.
This idiom alludes figuratively to turning an object on its edge to facilitate inserting it into a small space. 4Ammer, Christine. American Heritage Dictionary of Idioms]. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2013.
More Idioms Starting with G
More Get Idioms
More Word Idioms
Asked by: Rey Luettgen
Score: 5/5
(33 votes)
Definition of ‘not get a word in edgeways‘
If you say that you cannot get a word in edgeways, you are complaining that you do not have the opportunity to speak because someone else is talking so much.
What is a word in edgeways?
to not manage to say something because another person is talking a lot. Once he starts talking, no one can get a word in edgeways. Synonyms and related words. To stop talking, or to not say anything.
Is it word in edgeways or edgewise?
‘A word in edgeways‘, or as it is sometimes written ‘a word in edgewise’, is a 19th century expression that was coined in the UK. ‘Edgeways/edgewise’ just means ‘proceeding edge first’. The allusion in the phrase is to edging sideways through a crowd, seeking small gaps in which to proceed through the throng.
Can I get a word in meaning?
From Longman Dictionary of Contemporary Englishget a word in (edgeways)get a word in (edgeways)to get a chance to say something Once George starts talking it’s difficult to get a word in edgeways.
When I talk it isn’t always easy for others to get a word in edgewise?
not get a word in edgewise
If you cannot get a word in edgeways in a conversation, you find it difficult to say anything because someone else is talking so much. For heaven’s sake, Sue, will you let me get a word in edgeways!
43 related questions found
Can not get a word in edgeways?
Definition of ‘not get a word in edgeways’
If you say that you cannot get a word in edgeways, you are complaining that you do not have the opportunity to speak because someone else is talking so much. He spent all the time talking and they could not get a word in edgeways.
Why do Americans say word in edgewise?
The use of the word edgewise or edgeways (“with the edge facing in the direction of movement”) is metaphorical, suggesting that the gap or opportunity for a person to speak is very slim.
What does get the word out mean?
: to let people know The police put/got the word out that they were looking for him.
What is a heart to heart?
A heart-to-heart is a conversation between two people, especially close friends, in which they talk freely about their feelings or personal problems. I’ve had a heart-to-heart with him.
What does a quick word with someone mean?
: to talk with someone briefly Could I have a word with you?
What does a good talking to mean?
give (one) a (good) talking to
To rebuke, scold, or berate someone thoroughly and intensely. I told her a thousand times not to take the car without asking! Well, I’ll give her a good talking to when she gets home.
What is the meaning of get straight to the point?
to get straight (or «right») to the point: to address the main subject directly, without deviation.
What does talking at cross purposes mean?
: in a way that causes confusion or failure because people are working or talking with different goals or purposes We’ll never succeed together if we continue to work at cross-purposes (with each other). It became clear that they were talking at cross-purposes.
What does fill the bill mean?
or to fill the bill. phrase. If you say that someone or something fits the bill or fills the bill, you mean that they are suitable for a particular job or purpose. If you fit the bill, send a CV to Rebecca Rees.
What does talking nineteen to the dozen mean?
When someone talks nineteen to the dozen, he/she speaks very fast without stopping.
What is the meaning of get to the point?
Definition of come/get to the point
: to reach the main or most important idea of something that is said or written It took several paragraphs for her to come/get to the point of her argument.
Which organ is known as heart of heart?
The heart is a muscular organ about the size of a fist, located just behind and slightly left of the breastbone. The heart pumps blood through the network of arteries and veins called the cardiovascular system.
What exactly does the heart do?
The heart sends blood around your body. The blood provides your body with the oxygen and nutrients it needs. It also carries away waste. Your heart is sort of like a pump, or two pumps in one.
How do you do a heart to heart talk?
Have a Heart to Heart Conversation to Improve Heart Health
- Go into the conversation with a purpose. Make a few notes beforehand to keep the conversation on track. …
- Think about what you want to accomplish. …
- Watch your tone. …
- Set an example. …
- Acknowledge that you hear him.
What does word up mean in slang?
Filters. (slang, US) I approve; I agree. interjection.
Can you put the word out?
to tell people a new piece of news: So, the new manager has been appointed — should we put the word out?
What is get a word in edgewise?
Insert oneself into a conversation or express one’s opinion despite competition from other speakers. For example, So many people had questions for the lecturer that it was hard to get a word in edgewise, or Nancy loves to talk, and I couldn’t get a word in edgeways.
What means spontaneously?
1 : proceeding from natural feeling or native tendency without external constraint. 2 : arising from a momentary impulse. 3 : controlled and directed internally : self-acting spontaneous movement characteristic of living things. 4 : produced without being planted or without human labor : indigenous.
What does reading between lines mean?
When you read between the lines, you understand something that’s not said outright.
«Don’t you get the difference between income and profit?» — Ты не понимаешь разницу между доходом и прибылью?
Friday [ʹfraıdı] , 14 April [ʹeıprəl] 2023
Большой англо-русско-английский словарь
транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы
-
Вы здесь:
- Главная
- Словарь
прослушать
-
Толковый словарь английского языка
(usually used with a negative) to succeed in interrupting a conversation in which someone else is talking incessantly
Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений
Примеры фраз, тематические словари
i couldn’t get a word in edgeways — мне и слова вставить не дали |
to get a word in edgeways — с трудом вставить слово, заставить себя выслушать |
to place a board edgeways — поставить доску на ребро |
to translate word for word [off-hand, adequately] — переводить дословно [без подготовки, точно] |
literal [word for word] translation — буквальный /дословный/ [пословный] перевод |
Найдено:346
Разговорные фразы
просьба не раскрывать секрет или не рассказывать о чём-либо или о ком-либо. (американский разговорный) |
Мне нужно немного поговорить с вами наедине. (Вместо глагола could могут употребляться сап или may.) (американский разговорный) |
Найдено:50
Фразовые глаголы
get a word in edgeways
(get a word in edgeways (или edgewise))
вставить, ввернуть слово, словечко
Higgins: «…When Pickering starts shouting nobody can get a word in edgeways.» (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III) — Хиггинс: «…Когда Пикеринг начинает кричать, никому больше слова нельзя вставить.»
But we chewed the fat for a while. That is, she chewed it. You couldn’t get a word in edgewise. (J. Salinger, ‘The Catcher in the Rye’, ch. XV) — Потом мы немного потрепались по телефону. Вернее, Сэлли трепалась, а я молчал. Она ведь никому не даст слова сказать.
Найдено:1
Сочетаемость частей речи
not to get a word in edgeways — не успевать сказать чтонибудь, потому что ваш партнер говорит слишком много, не давая вам высказать свою мысль |
to place a board edgeways поставить доску на ребро |
What English word corresponds to the Russian word? Какое английское слово соответствует этому русскому слову? |
to get word/ the word получить известие/ приказание |
to translate smth word for word/ verbatim переводить что-то слово в слово/ дословно |
Найдено:75
get a word in edgeways
To speak or express one’s opinion despite other people dominating the conversation (hence the image of squeezing words in «edgeways»—sideways). Usually used in negative constructions to convey the opposite. When Mary paused in her monologue, I was finally able to get a word in edgeways about my own weekend! The third-tier candidate couldn’t get a word in edgeways at the debate.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
get a word in edgewise and get a word in edgeways
Fig. to manage to say something when other people are talking and ignoring you. (Often in the negative. Alludes to trying to «squeeze» a word into a running conversation.) It was such an exciting conversation that I could hardly get a word in edgewise. Mary talks so fast that nobody can get a word in edgeways.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
get a word in edgeways
contribute to a conversation with difficulty because the other speaker talks almost incessantly.
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
(not) get a word in ˈedgeways
(British English) (American English (not) get a word in ˈedgewise) (informal) (usually used with can or could) (not) be able to say something, because somebody else is talking too much: I tried to tell him what I thought, but I couldn’t get a word in edgeways.
Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017
- edgeways
- get a word in edgewise
- get a word in edgewise and get a word in edgeways
- not get a word in edgewise
- type
- (one’s) type
- be (one’s) brother’s keeper
- be brother’s keeper
- change (one’s) stripes
- change one’s stripes
-
#1
Hi, I`m looking for the definition of get a word in edgeways and I would like your help. Here is an example.
She can`t get a word in edgeways.
thanks.
-
#2
No puede meter bocadillo/ no puede decir una palabra.
Saludos, K
-
#3
Get a word in edgewise / get a word in edgeways.
It means that it is difficult to express one’s opinion in a conversation or discussion due to the competition among speakers.
It can be used to describe an overbearing person, such as:
«When I’m around Paul, I can’t get a word in edgewise.»
or an excited group of people where everyone is competing to speak:
«At the town meeting, Larry wanted to talk about the park program but couldn’t get a word in edgewise.»
Hope that helps.
-
#4
Mi intento:
apenas puede decirle casi nada
-
#5
La traducción es: Si hablamos todos al mismo tiempo no podemos escuchar lo que decimos.
-
#6
La traducción es: Si hablamos todos al mismo tiempo no podemos escuchar lo que decimos.
No creo.
No me dejan meter baza ( en la conversación) , no me dejan hablar.
-
#7
No creo.
No me dejan meter baza ( en la conversación) , no me dejan hablar.
Bevj
Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
-
#8
La traducción es: Si hablamos todos al mismo tiempo no podemos escuchar lo que decimos.
No, no se refiere necesariamente a mucha gente hablando a la vez, sino que una persona no tiene la oportunidad de decir nada.
-
#9
Se refiere a que la persona que está hablando (por ejemplo en una entrevista por la TV) es interrumpida por el entrevistador. No la deja hablar en el sentido de que la interrumpe cuando está hablando.
-
#10
Además de las opciones anteriores, que son válidas, se refiere a que la persona que está hablando (por ejemplo en una entrevista por la TV) es interrumpida por el entrevistador. No la deja hablar en el sentido de que no la deja terminar de exponer la idea.
Un ejemplo en este artículo de la prensa Británica:
«Piers Morgan loses his cool during row with Nicola Sturgeon live on GMB over MPs ‘betraying’ Brexit voters — but she laughs and says ‘I can’t get a word in edgeways»
-
#11
Se refiere a que la persona que está hablando (por ejemplo en una entrevista por la TV) es interrumpida por el entrevistador. No la deja hablar en el sentido de que la interrumpe cuando está hablando.
No, as @Bevj and @Marsianitoh explain above, it means that someone else dominates the conversation to the point that the person is unable to say (almost) anything at all.
-
#12
(Ella) No puede meter baza en la conversación.
-
#13
No me dejan meter baza ( en la conversación)
(Ella) No puede meter baza en la conversación.
You two seem to be in agreement, but I have heard meter baza in a negative sense of butting into a conversation (that is, doing something that is considered rude). Can it also be used by a person to refer to his own action?
I see that Collins gives this:
cuando habla no deja meter baza a nadie
when he’s speaking he doesn’t let anybody get a word in edgeways
That makes sense because it means s/he doesn’t let anyone else butt in/interrupt, but does the Spanish not have a negative nuance?
By the way, the English expression is humorous because it means that the other person is speaking so fast and without pausing that another person can’t even fit a word into the conversation by turning the word sideways (which makes it «thinner»).
-
#14
You two seem to be in agreement, but I have heard meter baza in a negative sense of butting into a conversation (that is, doing something that is considered rude). Can it also be used by a person to refer to his own action?
I see that Collins gives this:
cuando habla no deja meter baza a nadie
when he’s speaking he doesn’t let anybody get a word in edgewaysThat makes sense because it means s/he doesn’t let anyone else butt in/interrupt, but does the Spanish not have a negative nuance?
By the way, the English expression is humorous because it means that the other person is speaking so fast and without pausing that another person can’t even fit a word into the conversation by turning the word sideways (which makes it «thinner»).
» Meter baza» means to express your opinion in a conversation. If you do it in a conversation in which you are not supposed to take part, it’s negative ( butt in). If you keep interrupting ( metía baza continuamente/ no paraba de meter baza) when you are supposed to be listening, it is rude. However, if you are invited to take part in a conversation and they don’t let you open your mouth because they keep on talking, » no te dejan meter baza» then you are not rude, they are. https://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=get+a+word+in. I’d say the nuances depend on the context.
I don’t understand what you mean when you ask if it can be used by a person to refer to his own action. You can say » El tío no callaba pero aproveché el momento en el que le dio un sorbo al agua para meter baza y explicar mi punto de vista.»
-
#16
«Meter baza» podría valer pero no en todos los casos.
Espanolavanzado: meter baza. (¿espanol?)
En este caso, no.
El tío no callaba pero aproveché el momento en el que le dio un sorbo al agua para
meter baza yexplicar mi punto de vista.
-
#17
I don’t understand what you mean when you ask if it can be used by a person to refer to his own action.
I’m referring to saying «Yo no podía meter baza.» That is, we wouldn’t say «I couldn’t butt in» because that is a rude action, and we don’t usually refer to ourselves as being rude. That’s why I was asking if the Spanish isn’t (always) negative. No sé si me explico.
I understand now from your explanation that it depends on the context. The DRAE backs you up.
meter
baza
1. loc. verb. coloq. Intervenir en asuntos o conversaciones de otros. No le dejaron meter baza en el diálogo.
-
#18
I’m referring to saying «Yo no podía meter baza.» That is, we wouldn’t say «I couldn’t butt in» because that is a rude action, and we don’t usually refer to ourselves as being rude. That’s why I was asking if the Spanish isn’t (always) negative. No sé si me explico.
Ok, yes, sure, you can say » no podía meter baza».«Meter baza» podría valer pero no en todos los casos.
Espanolavanzado: meter baza. (¿espanol?)
En este caso, no.
En este caso sí, para el que está habla que te habla y no deja participar a nadie en la conversación, cuando alguien se las arregla para colarse ( de forma imprevista para su interlocutor, como dicen en el link) y decir lo que le interesa, sus palabras no son bienvenidas ( dicha intervención no es bienvenida por el otro interlocutor como dicen en tu link), está metiendo baza.
Last edited: Sep 3, 2019
-
#19
Gracias por sus sugerencias. Voy a traducirlo como: No me deja decir nada.
Saludos,
-
#20
Gracias por sus sugerencias. Voy a traducirlo como: No me deja decir nada.
Saludos,
Teniendo en cuenta la expresión original, que tiene su punto de gracia, yo pondría algo un poco menos soso, por ejemplo » no me deja decir ni {pío/ está boca es mía}».
-
#21
Gracias. La traducción que hice es para una agencia de noticias latinoamericana. Por lo tanto no quise usar un lenguaje metafórico que algunos lectores no entenderían. Por lo tanto la traduje como: No me deja decir nada.
-
#22
No me dejan meter baza ( en la conversación) , no me dejan hablar.
No puede meter baza en la conversación.
Lo más coloquial en España serían las opciones de arriba, amigo Fuldrop, pero es cierto y probable, que sea una expresión puramente española…con lo que haces bien en usar algo más neutro.
un saludo a todos
-
#23
Gracias por tu respuesta Magazine.
Saludos,