Never say this word

icon format size

Русский

English

Český

Deutsch

Español

عربى

Български

বাংলা

Dansk

Ελληνικά

Suomi

Français

עִברִית

हिंदी

Hrvatski

Magyar

Bahasa indonesia

Italiano

日本語

한국어

മലയാളം

मराठी

Bahasa malay

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Slovenský

Slovenščina

Српски

Svenska

தமிழ்

తెలుగు

ไทย

Tagalog

Turkce

Українська

اردو

Tiếng việt

中文

Примеры использования
Never say that word
в предложениях и их переводы

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

We never say«with disabilities», preferring the word«afflictions.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

No matter what you

say

it’s useless, my mouth will never say those words

that

you want to hear.

context icon

Promise me you will never say a

word

about this ever.

context icon

context icon

context icon

context icon

Say

nothing/

Say

one word/ Say all words— With»Say nothing» recognition never answers.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

You

say

it a million times, it’s the only word that never loses its meaning.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Результатов: 390983,
Время: 0.2268

icon see-also

Пословный перевод

icon rotate vertical

Фразы по алфавиту

Поиск в Английско-Русском словаре по букве

Лучшие запросы из словаря

Английский

Русский

Русский

Английский

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


A Powell never says that word.


We never say that word here.


I told you to never say that word to me.


I will never say that word again…

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 195209. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 427 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

never say this — перевод на русский

I never said I was a leper…

Я никогда не говорил, что у меня проказа…

But I never said anything like that.

Я никогда не говорил ничего такого.

You never said that to me before, Temple.

Ты никогда не говорил так прежде, Темпл.

Maybe, but I’ve never said the opposite either!

Возможно! Но и обратного я никогда не говорил!

My father never said a thing.

Мой отец никогда не говорил о вещах.

Показать ещё примеры для «никогда не говорил»…

I never said that and I never thought it for a minute.

Я этого не говорил и никогда так не думал.

I never said that, daughter and I never will.

Я этого не говорил, дочка. И никогда не скажу.

I’ve never said anything like that.

Я ничего подобного не говорил.

I never said it was good news…

Я не говорил, что это хорошие новости…

I never said anything about Vichy, did I?

Я ничего не говорил о Виши, да?

Показать ещё примеры для «не говорил»…

And you never said a word.

И ты не сказал ни слова.

And he never said a word to me about leaving.

И ни слова мне не сказал, что уезжает.

«You won’t believe me Sir, once » I lived in a dirty, old hut, » but I never said a word.

«Вы не поверите, но я раньше жил в лагере в ужасном бараке, но я и слова не сказал.

I never said I wasn’t interested.

Я не сказал, что мне не интересно.

He walked right past me and never said a word, he did.

Прошёл мимо и слова не сказал. Простите, мадам.

Показать ещё примеры для «не сказал»…

You’ve never said anything that makes sense.

Ты никогда не скажешь что-либо значимое.

— You’ll never say that to her face.

– Ты никогда не скажешь такое в лицо.

You said you’d never say it again.

Ты же сказал, никогда не скажешь это снова.

Never say uncle!

Никогда не скажешь!

As you’d never say to Adams?

Чего ты никогда не скажешь Адамсу?

Показать ещё примеры для «никогда не скажешь»…

Never say die.

Никогда не сдавайся.

English ingenuity, never say die, all that sort of thing.

јнглийска€ находчивость — никогда не сдавайс€.

Never say die.

Никогда не отчаиваться.

Never say die.

Никогда не сдавайся.

You can never say that.

Это никогда не известно.

Показать ещё примеры для «никогда не»…

They never said what the caliber of the bullet was.

И, самое главное, нет ни слова о калибре оружия.

Grace, I’ll never say it again.

Грейс, клянусь, больше ни слова. — Врешь.

The guy never says a fuckin’ word to me. We’re drivin’25 minutes… never a sigh, no throat clearing, nothing.

Пока мы ехали, 25 минут, он ни слова не произнес, ни вздохнул, ни кашлянул, ни звука!

She never said another word to me for the rest of the year, not a fucking word except,

И ни слова мне не говорит до конца года. Ни одного слова!

I come 3000 miles, you never said nothing about Nino all of a sudden he’s my blind date?

— я еду п€ть тыс€ч километров, ни слова про Ќино — и вдруг свидание вслепую?

Показать ещё примеры для «ни слова»…

He never said anything.

— Он ничего не рассказывал!

Well , you know, uh , doing all -— all this stuff I have never said before to anyone.

Знаете, я рассказываю вам шутки, которые раньше никому не рассказывал.

Mugen never said anything about that to you?

Муген вам ничего не рассказывал?

I never say much to her, but she has a knack for reading my mind.

Никогда ей много о себе не рассказывал, но она способна читать мои мысли.

I never said anything.

Я ничего не рассказывала.

Показать ещё примеры для «не рассказывал»…

You never said it was such a nice place.

Рокко, что же ты молчал, что здесь так здорово?

Bobby: We all called Tony «Mouth» because he never said much of nothin’.

Тони мы прозвали Молчуном, потому что он почти все время молчал.

They never say a word.

Они все время молчат.

They recognized me, but they never said a word about it.

Они меня узнали, но все это время молчали.

Never say anything… unless you’re sure everyone feels exactly the same way you do.

Молчи… пока не убедишься, что все остальные придерживаются того же мнения, что и ты.

Показать ещё примеры для «молчал»…

I never said anything to the contrary.

Я никогда не утверждал обратного.

I never said I was.

Я никогда не утверждал обратного.

I never said it was him.

Вспомнил! Я никогда не утверждала, что это он.

-l never said that.

Никогда этого не утверждал.

Never said you were.

— Я никогда так не утверждал.

Oh, I could never say anything to her about that.

Я не могу сказать ей такое.

Don’t you know I would never say the word fuck?

Ты не знаешь, что я не могу сказать слово жопа?

So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.

Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы … корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.

I’d never say that.

Я не могла такого сказать.

I’d like to think so, but one can never say.

Я хотел бы так думать, но никто не может сказать как выйдет.

Отправить комментарий

Смотрите также

  • никогда не говорил
  • не говорил
  • не сказал
  • никогда не скажешь
  • никогда не
  • ни слова
  • не рассказывал
  • молчал
  • никогда не утверждал
  • не могу сказать

Перевод по словам

never [adverb]

adverb: никогда, ни разу, вовек, конечно, нет, не может быть

  • never so much as — даже ни разу
  • never-married woman — женщина, никогда не состоявшая в браке
  • have never been nor — никогда не было ни
  • i d never — я никогда такого не
  • i never signed — я никогда не подписывал
  • that have never been — что никогда не было
  • we will never forget — Мы никогда не забудем
  • how come you never — как ты никогда не
  • never called me back — никогда не перезвонил
  • because you never know — потому что вы никогда не знаете,

say [noun]

verb: сказать, говорить, утверждать, произносить, заявлять, проговорить, гласить, указывать, молвить, выражать

noun: слово, мнение, высказывание, авторитет, влияние

  • say slowly — скажем медленно
  • personally, i would say — лично, я бы сказал,
  • will say — скажет
  • would you like to say something — Хотите ли вы сказать что-нибудь
  • what did you mean to say — что вы хотите сказать,
  • how many times did i say — сколько раз я сказал
  • did i say the wrong thing — Я говорил, что не то
  • what i want to say — что я хочу сказать
  • i just have to say — я должен сказать
  • who is to say — кто сказал

a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • get a haircut — подстричься
  • to make/cut a long story short — чтобы сделать / вырезать длинную историю короткой
  • a shade — оттенок
  • a mite of a child — малютка
  • burn to a crisp — сжигать дотла
  • a swarm — рой
  • make a circuit — сделать схему
  • as dry as a whistle — как стеклышко
  • in a perfect world — в совершенном мире
  • serve a trick — служить трюком

word [noun]

noun: слово, речь, текст, известие, обещание, замечание, пароль, разговор, девиз, лозунг

verb: вести, сформулировать, выражать словами, подбирать выражения

  • spread the word — распространить слово
  • to give full value to each word — дать полное значение каждое слово
  • listening to the word of god — слушая слово Божие
  • word than — слово, чем
  • word software — программное обеспечение слово
  • sacred word — священное слово
  • the bible is the word of god — Библия есть слово Бога
  • you say the word — Вы говорите слово
  • addition of the word — Добавление слова
  • word puzzle game — игра головоломки слова

Предложения с «never say a word»

You raped me, and then you killed my father for defending my honor and I’ll never say a word of any of it or speak against the family because of this.

Ты меня изнасиловал, а затем убил моего отца, вступившегося за мою честь, но я никогда и слова против семьи не скажу, несмотря на это.

And it was that word should that brought me up short, because I will never tell a woman what she should do with her body.

— меня насторожило слово должна, потому что я никогда не скажу женщине, что она должна делать со своим телом.

I have never said a word against your occupation.

Я никогда ни слова не сказала против твоей профессии.

At school I never heard you utter a single word.

В школе я от тебя ни единого слова не слышал.

He had never uttered that word in his life, but he had read it.

Никогда в жизни не произносил он таких слов, только читал.

I know what the word means, but quitters never prosper.

Я знаю значение этого слова , но трус никогда не преуспеет.

That word was never in the vocabulary of the Walter Bishop I knew.

Такого слова не было в словаре Уолтера Бишопа, которого я знала.

I was not always a good son, and she never spoke a word of reproach.

Я не всегда был хорошим сыном, а она никогда не произносила ни слова упрека.

Never trust that word when it comes out of the mouth of a woman, Murdoch.

Никогда не верьте тому, что говорят женщины, Мёрдок.

That word can never again, after the Copenhagen Summit, be separated from its essential human and social dimension.

Само это слово после Встречи на высшем уровне в Копенгагене никогда больше не сможет восприниматься отдельно от его важных аспектов — человеческого и социального аспектов.

They never utter so much as a word about United States nuclear weapons in South Korea.

Она не сказала ни слова о ядерном оружии Соединенных Штатов в Южной Корее.

But bring me that cipher and I will never say a harsh word of the Musketeers again.

Но принесите мне шифр И я не скажу больше ни одного плохого слова о Мушкетерах.

Never sleep with that man, never loan him money… never believe a word he tells you. That’s free advice.

Никогда не спите с этим мужчиной не давайте ему денег и не верте ни единому его слову .

He was supposed to be the toughest interview that anybody would ever do because he was famous for being silent, for never ever saying anything except maybe a word or two.

Мне казалось, что взять интервью у него — сложнее, чем у кого бы то ни было, потому что он был известен своей молчаливостью, он никогда ничего не говорил, разве что, одно — два слова .

He never expected a love affair or – a word U.S. commentators love – a bromance.

Он никогда не рассчитывал на теплые, дружеские отношения с Америкой, то есть на ту самую «мужскую дружбу», о которой так часто писали американские комментаторы.

I will try to make it such, but I will never use that word again.

Я постараюсь сделать его таковым, но никогда больше никогда это слово не использую.

He had never yet consciously tapped the word I.

Он никогда не говорил я — по крайней мере, не говорил осознанно.

It was altered so the word animal could never appear in a photo tag.

Изменение в том, что слово животное нельзя использовать в качестве тэга в фото.

I’ve never even said the word serene before.

Да я даже слово безмятежно никогда раньше не говорила!

I never fully appreciated the nuances of the word skeevy until just now.

Я никогда полностью не понимал тонкостей слова отвращение до этого момента

They’re always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I’m lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.

Они постоянно бормочут и бормочут, не дают и слова вставить, большое везение, если удаётся поговорить с братом хоть раз в несколько лет.

My dad knew I was gonna enlist, yet he never said a word.

Мой отец знал, что я собираюсь завербоваться, но так ни слова мне не сказал.

But never let me hear any one say a word against her, implying any more serious imputation than that she now needs the counsel of some kind and gentle woman.

Но никогда не говори мне, что кто — то порочит ее и обвиняет в чем — то недостойном. Ей необходим совет доброй и чуткой женщины.

The brilliant machine — and that, thought Scarret, was really the word which had always stood for Wynand in his mind — had never functioned better.

Великолепный механизм — а именно таким ему всегда представлялся Винанд — никогда не функционировал столь безотказно.

Never lose a chance of saying a kind word.

Никогда не упускайте случая сказать ласковое слово .

Never doubt the word of a legionnaire.

Я не позволю таким, как вы подвергать сомнению слово легионера.

You don’t talk about fight club, you don’t talk about a no-hitter, and you never , ever mention the Q word in an ER.

Ты не говоришь о бойцовском клубе, не говоришь о ничьей на игре, и ты никогда не упоминаешь слово на букву Т в скорой.

In any case, I added, for years she’d never had a word to say to me, and I could see she was moping, with no one to talk to.

К тому же, — добавил я, — ей уже давно не о чем было со мной говорить, и она скучала в одиночестве.

But Gregory Ivanovitch said never a word.

А Григорий Иванович молчал.

She had never heard the word uttered in its terrestrial sense.

Она никогда не слышала этого слова в земном его значении.

Needed to get papers, so I cajoled a friend at Collier’s to write me a letter naming me war correspondent, even though I had never written a word about war.

Мне нужно было попасть туда… чтобы называться военным корреспондентом… потому что о войне до сих пор, я не писала и слова .

But Fee never said a word, though she wore her brooch every single day, all day.

Но Фиа ни разу ни словом об этом не обмолвилась, хотя брошку надевала каждый день, с самого утра, и не снимала до ночи.

Mr. George sits squared in exactly the same attitude, looks at the painted ceiling, and says never a word.

Мистер Джордж сидит, расставив локти, в той же самой позе, смотрит в пол, смотрит на расписной потолок, но не произносит ни слова .

‘Cause she never uses, Love she thinks that’s a highly overused word.

Ибо она никогда не говорит восхищена, она думает, что это слово слишком часто используется.

Yes, if I have full powers, and your word that I shall never be questioned about the matter.

Да, но заручившись самыми широкими полномочиями и вашим обещанием никогда не расспрашивать меня об этом.

Word is never prepared. It falls on me mind like manna from heaven.

Речей я не заготавливаю, слова нисходят на меня, как манна небесная.

In a word, he never pardoned because the offender himself, or his friends, were unwilling that he should be punished.

Словом, он никогда не прощал по той причине, что наказание приходилось не по вкусу самому виновному или друзьям его.

He had in his hand a heavy cane, with which he was trifling; but he answered never a word, and seemed to listen with an ill-contained impatience.

В руках он держал тяжелую трость, которой все время поигрывал; он не ответил ни слова и, казалось, слушал с плохо скрытым раздражением.

Water, rations, rifle- never speak a word.

Вода, паек, винтовка… без всяких слов.

Then, one day, he hired an assistant to work ten feet from his bedroom who- get this- isn’t a hot chick, proving he never listened to a word I said.

Но однажды, он нанял ассистента, который работает в двух шагах от его спальни, который — прикинь — далеко не знойная цыпа, что доказывает, что он совсем меня не слушал.

‘It seems so deceitful of Roger to have harboured thoughts like those all these years and never breathed a word about them.

Результаты, к которым оно приводит, часто бывают удивительными. — Таить такие мысли все эти годы и даже словечком себя не выдать! В этом есть что — то вероломное.

Rancher’s word , I never saw you.

Я не видел тебя. Слово ковбоя.

I don’t love him-I never did love him the way a woman ought to love the man she marries, and maybe he sensed it from the word go.

Я его не люблю, никогда я его не любила, как надо любить, когда выходишь замуж, может быть, он с первой минуты это почувствовал.

She had never spoken a word to her sister-in-law for three days; but she had likewise dropped her fretful complaining, and we found it a great comfort.

За три дня она не перемолвилась ни словом с невесткой; но свои капризы она тоже бросила, и для нас это было большим облегчением.

I’ve never heard a word of criticism, and if I did I should take great care that it was never uttered again.’

Я не слышал ни одного осуждающего слова , а если бы услышал, приложил бы все старания, чтобы его ни разу больше не произнесли.

‘A difficult case,’ repeated the lieutenant after Svejk, and he had never uttered a more truthful word.

Тяжелый случай! — повторил поручик за Швейком; и никогда еще он не изрекал такой истины.

I never concealed anything from her, She listened eagerly, catching every word I uttered, the tears glittered in her eyes.

Я никогда ничего не скрывал от нее. Она слушала жадно, ловя каждое мое слово . Слезы блеснули на ее глазах.

The same word appears in every Minbari dialect and sub-tongue yet it never means the same thing twice.

Одно и тоже слово присутствует в каждом Минбарском диалекте и наречии однако оно всегда означает различные вещи.

Folks that saw it said she never said a word to him; that they just got up at the same time like two birds do from a limb and a man can’t tell which one of them give the signal.

Люди, которые видели, говорят, что она ему ни слова не сказала; просто поднялись разом, словно две птички с ветки — и не поймешь, какая какой сигнал подала.

And you-you knew! Olga bristled. And never said a word to me!

И ты вы знали! — рассердилась Ольга. — И вы мне ничего не говорили!

Kings ought never to pledge their word.

Королю никогда не следует закладывать свои слова .

She’s never let drop one word of complaint.

Она никогда не проронит ни слова жалобы.

There is never time to say our last word-the last word of our love, of our desire, faith, remorse, submissions, revolt.

Никогда не остается времени сказать наше последнее слово — последнее слово нашей любви, нашего желания, веры, раскаяния, покорности, мятежа.

Seldon wasn’t sure he had caught the word correctly, never having heard it before.

Селдон не был уверен, что правильно расслышал незнакомое слово .

There was never any we. Your word was gospel.

Не было никакого мы. — Твое слово было законом.

They never put the word space in front of something just because everything’s all sort of hi-tech and future-y.

Никогда не ставят в начало слово космический только из — за того, что всё такое хайтековское и футуристичное.

If it’s true, I bet Khrushchev never got a word in edgewise.

Думаю, Хрущев и словечка не успел ввернуть.

I never gave you word or sign to say that I loved, or thought of you otherwise than as an accomplished cavalier.

Я никогда ни словом , ни взглядом не признавалась вам в любви. Вы были для меня просто искусным наездником и благородным кабальеро.

And I never said a mumbling word.

Я никогда так не мямлила.

It’s good to see him get a word in edgeways cos that never happened when she were alive.

Здорово, что сейчас он может вставить словцо , потому что такого никогда не случалось, пока она была жива.

Is there any word or phrase the diplomat must never say?

vem.am

vem.am

Есть ли слово или фраза, которые дипломат никогда не должен говорить?

vem.am

vem.am

Never let His word go in one ear and out the other.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Не позволяй ни при

[…]
каких обстоятельствах Его слову входить в одно ухо и выходить […]

в другое.

waters-of-life.net

waters-of-life.net

Well, they say that a diplomat should never say no”.

vem.am

vem.am

Ну, говорят, что дипломат никогда не должен говорить «нет».

vem.am

vem.am

We can never say it too often: The challenges related to […]

peacebuilding are insignificant when compared to the costs of conflict

[…]

and cannot be met without the political, moral and financial support of States, in particular that of neighbouring States, which must, first and foremost, abide by the requirements of good-neighbourliness and the peaceful settlement of disputes, a prerequisite for the promotion of friendly relations, peacemaking, peacebuilding and the establishment of regional security.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

связанные с миростроительством,

[…]
если их сравнивать с затратами на урегулирование конфликтов, […]

представляются не столь уж значительными,

[…]

однако они не могут быть решены без политической, моральной и финансовой поддержки государств, в первую очередь соседних стран, которые должны, прежде всего, следовать принципам добрососедства и мирного урегулирования споров в качестве главного условия налаживания дружественных отношений, обеспечения миростроительства и региональной безопасности.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In conclusion, I would like to say a word on the suggestions made […]

by the representatives of the World Bank, the European

[…]

Union and the United Nations Development Programme.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В заключение я хотел бы сказать несколько слов о предложениях, […]

высказанных представителями Всемирного банка, Европейского

[…]

союза и Программы развития Организации Объединенных Наций.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Allow me also to say a word of thanks to all those on the teams from the missions of […]

Cape Verde and Portugal who helped to steer

[…]

our course and made outstanding contributions to our work, often on a daily basis and for many hours each day.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Позвольте мне также поблагодарить всех тех сотрудников представительств Кабо-Верде и […]

Португалии, которые помогали нам двигаться

[…]

в заданном направлении и которые внесли выдающийся вклад в нашу деятельность, зачастую работая с нами ежедневно и по много часов в день.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

However, Red Voltaire has noticed that

[…]

these intellectuals have

[…]
something in common though they never say it: even when economics […]

and not international politics

[…]

is their main focus, more than half of Brookings Institution currently 142 researchers seem to have worked for the National Security Council or the White House.

voltairenet.org

voltairenet.org

Однако «Voltaire» обращает внимание на

[…]

то, что всех их объединяет общая

[…]
черта, о которой они никогда не говорят: даже несмотря на то, […]

что институт отдает предпочтение

[…]

исследованиям в области экономики, а не внешней политики, большая часть исследователей, общее число которых составляет 142, работали в прошлом в Совете национальной безопасности или Белом Доме.

voltairenet.org

voltairenet.org

The student may never get to hear the Word, because all […]

he is getting is a particular religious tradition.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Она локализует собственно религиозные содержания в феноменах

[…]
культуры, учащийся может и не услышать Слова, зашоренного […]

традицией.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

And from the Neanderthal rock paintings to Egyptian

[…]

hieroglyphs using image as

[…]
expression of words and thoughts, calligraphy never ceased trying combine word and its image.

calligraphy-expo.com

calligraphy-expo.com

И начиная с неандертальских наскальных рисунков до египетских иероглифов,

[…]

использующих изображение для

[…]
представления слов и мыслей, каллиграфия не переставала стремиться соединить слово с его изображением.

calligraphy-expo.com

calligraphy-expo.com

The majority

[…]
of the candidates doesnt say a word about the needs of the election […]

districts and doesn’t let the voters learn

[…]

about “those little deeds” particularly for the people of small towns, regions, districts and some Minks districts, which they are going to pursue while in the Parliament.

telegraf.by

telegraf.by

Большинство кандидатов ничего не говорит о нуждах избирательного округа […]

и абсолютно не доводит до избирателя «те небольшие

[…]

дела», которые они в парламенте будут стремиться сделать — именно для жителей небольших городов, районов, областных центров, отдельных округов Минска.

telegraf.by

telegraf.by

In 2007, she released her

[…]
first short film Dont Say a Word, which won international […]

awards such as the India Catalina Prize

[…]

for New Filmmakers at the Cartagena IFF (2008), the Audience Award at the Tokyo Video Festival (2009).

vladivostokfilmfestival.ru

vladivostokfilmfestival.ru

В 2007 году сняла свой первый

[…]
короткометражный фильм «Не говори ни слова», завоевавший международные […]

награды, в числе которых

[…]

приз Индия Каталина для новых кинематографистов на МКФ Картахены (2008), приз зрительских симпатий на видеофестивале Токио (2009).

vladivostokfilmfestival.ru

vladivostokfilmfestival.ru

From the vantage point of a non-member

[…]
of the Council, I would wish to say a word about the experience of participation […]

in open thematic debates.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

С точки зрения государства, не

[…]
являющегося членом Совета, я хотела бы сказать несколько слов относительно […]

своего опыта участия в

[…]

открытых тематических прениях.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

I’m not going to say a word if I can help it’: The person may be shy, or might be nervous of speaking in front of their boss or their peers.

ecpatinternational.com

ecpatinternational.com

Таким людям проще высказываться в небольших группах, именно поэтому важно использовать как можно больше методов работы при обучении.

ecpatinternational.com

ecpatinternational.com

Let me say a word about the European Union (EU), which is a critical partner in managing […]

crises in Europe and beyond.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Позвольте мне сказать несколько слов в адрес Европейского союза (ЕС), являющегося […]

одним из наших важнейших партнеров по

[…]

регулированию кризисных ситуаций в Европе и за ее пределами.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Instead of welcoming them, Yeshe did not say a word when he saw Nathan.

alexmero.com

alexmero.com

Вместо того, чтобы приветствовать своих гостей, Еше промолчал, увидев Натана.

alexmero.com

alexmero.com

Almost seventy years have passed

[…]

since a generation of political leaders met in the

[…]
wake of a terrible conflict and made a simple twoword promise: Never again.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Прошло почти семьдесят лет после того, как представители тогдашнего поколения

[…]

политических руководителей собрались вместе после ужасного

[…]
конфликта и дали простое обещание, состоящее из двух слов: «Никогда больше».

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Members who have committed themselves in

[…]
their explanations will never say whether they want to be […]

on the side of the richest and

[…]

most powerful; instead of this, they will always argument in favor of the public interest and its imperatives.

frankfarnel.com

frankfarnel.com

Депутаты, которые должны

[…]
встать на чью-то сторону, никогда не будут в своих объяснениях […]

признаваться в том, что они хотят

[…]

быть на стороне более богатого или более могущественного; они будут всегда ссылаться на общественные интересы и его потребности общества.

frankfarnel.com

frankfarnel.com

When these teachings are

[…]
inspired by the Holy Spirit, they never contradict the Word of God. If, at times, there […]

is ambiguity on someone’s

[…]

part, we must abide by the Word of God, recognized by the Church presently directed by John Paul II.

www-old.fcdj.org

www-old.fcdj.org

Когда наставления

[…]
вдохновлены Святым Духом, они всегда согласны с Божьим Словом, а если порой кто-то допустил […]

неоднозначное высказывание,

[…]

нужно всегда остановить свой выбор на Божьем Слове, признанном Церковью, во главе которой сейчас стоит Иоанн Павел II.

www-old.fcdj.org

www-old.fcdj.org

South Africa had sought to promote the fight against racism at the 2010 International Federation

[…]

Association of Football Clubs “Football Wold Cup”,

[…]
including by the display of a banner with the words Say No to Racism”.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Южная Африка стремилась привлечь внимание к борьбе против расизма в ходе проведения в 2010 году

[…]

чемпионата мира по футболу Международной

[…]
федерацией футбола, в том числе вывешивая на соревнованиях баннер «Скажи […]

нет расизму».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

You will see

[…]
the context menu with the following commands: Say Source Word, Say Target Word, Select Topic, Select Subtopic, Swap Languages, […]

Select Source Language, Select

[…]

Target Language, Search, Volume, and Help.

ectaco.com

ectaco.com

Появится

[…]
контекстное меню со следующими командами: Произнести исходное слово, Произнести перевод слова, Выбрать тему, Выбрать подтему, Смена […]

направления, Выбрать исходный

[…]

язык, Выбрать язык перевода, Поиск, Громкость, Справка.

ectaco.com

ectaco.com

Like a true Olympian, however, he always

[…]
remained exacting and fastidious. The word quality” never disappeared from his lexicon – […]

with regard to art,

[…]

all means of expression or human relationships.

rusmuseum.ru

rusmuseum.ru

Слова качество“, „квалитет“ никогда не исчезали из его лексикона: ни по отношению к […]

искусству, ни по отношению к любым

[…]

способам выразительности, ни по отношению к человеческим взаимосвязям.

rusmuseum.ru

rusmuseum.ru

In other words, if you come with the project of a hotel construction, or, say, establishment of some production, you will get all benefits, provided by the […]

region, plus subsidies

[…]

for buying out of a land plot, if it is in a state or municipal ownership.

ulregion.com

ulregion.com

Иными словами, если вы приходите с проектом строительства гостиницы или, скажем, создания какого-то производства, то получаете все льготы, предоставляемые […]

регионом, плюс субсидии

[…]

на приобретение в соб ственность земельного участка, если он находится в государственной или муниципальной собственности.

ulregion.com

ulregion.com

I started looking for other options and came across the “Alai Card” service. What is interesting is that you can open bank accounts in any

[…]

currency: rubles, dollars or euros, even though the

[…]
official website does not say a word about it which is very strange.

rsk.kg

rsk.kg

Я начал искать другие варианты и наткнулся на систему карточек «Алай Кард», и что интересно, там можно открывать

[…]

счёт в любой валюте: рублях, долларах или

[…]
евро, хотя на официальном сайте об этом не сказано ни слова, что очень […]

странно.

rsk.kg

rsk.kg

The Committee also notes the author’s allegations that the expert report of Professors Montagnier and Collizi was dismissed without sufficient reasons, despite every indication that it exonerated the author; that searches of the house of one of the co-defendants were carried out without the presence of the accused or a defence lawyer; and that the prosecution never produced the records of the searches.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Кроме того, Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что экспертное заключение профессора Монтанье и профессора Колицци было отклонено без достаточных на то оснований, несмотря на все признаки того, что подготовленное ими заключение снимало с автора всю ответственность; что обыск дома одной из сообвиняемых проводился в отсутствие обвиняемой или адвоката защиты; и сторона обвинения так и не представила протоколы обысков.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As there has never been a systematic and comparative […]

review of the respective mandates and roles of all institutes, the

[…]

Executive Board may wish to invite the institutes and their governing bodies to prepare collectively – in close cooperation with the Education Sector – an agreed mission statement outlining the role of the institutes in the implementation of the new Medium-Term Strategy.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Поскольку систематический и сравнительный обзор

[…]
соответствующих мандатов и роли всех институтов никогда не […]

проводился, Исполнительный совет, возможно,

[…]

пожелает предложить институтам и их руководящим органам совместно подготовить в тесном сотрудничестве с Сектором образования согласованное заявление по вопросам их миссии, охарактеризовав роль институтов при осуществлении новой Среднесрочной стратегии.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

In that respect, I would like to end my statement by emphasizing that global peace can be maintained only if it is understood once and for all that the logic of interventionism and hegemony can never be the basis for a new world order in which true justice for all, free of double standards or double morals, prevails.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В этой связи я хотела бы в заключение своего выступления подчеркнуть, что глобальный мир можно сохранить лишь в том случае, если все раз и навсегда поймут, что логика вмешательства и гегемонии ни в коем случае не может стать основой для нового мирового порядка, построенного по принципу подлинной справедливости для всех и свободного от двойных стандартов и двойной морали.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Like this post? Please share to your friends:
  • Never say die in one word
  • Never say a word against
  • Never say a word again
  • Never said a bad word
  • Never sad a word