Словосочетания
my word! — подумать только!
mark my words — а) запомните мои слова; б) попомните мои слова; помяните моё слово
upon /on/ my word — (даю) честное слово
take my word for it — разг. уверяю вас, поверьте мне
report my words to him — передайте ему мои слова
is not my word sufficient? — разве моего слова не достаточно?
I never had my word doubted — до сих пор мне всегда верили
he treated my words as a joke — он обратил мои слова в шутку
forgive me for not keeping my word — я прошу у вас прощения за то, что не выполнил своего обещания
take it from me!, take my word for it — можете мне поверить; уж я-то знаю!, можете не сомневаться!
upon my word (of honour)!, upon my honour! — разг. честное слово!
send me word — известите меня
my own words — мои собственные слова
they had words — между ними произошла ссора; они поссорились
his word is law — его слово — закон
man of his word — человек слова
his exact words — в точности его слова
loyal to his word — верный своему слову
a man of his word — человек слова, господин /хозяин/ своего слова
he winged his words — образн. его слова били в цель
his words ring true — его слова звучат правдиво
what his words imply? — что означают его слова?; что он хочет сказать?; что он имеет в виду?
to twist smb.’s words — искажать чьи-л. слова
your word will suffice — нашего слова будет достаточно
to wrench smb.’s words — искажать чьи-л. слова
to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to give smb. good words — напутствовать кого-л. добрым словом
to suck in smb.’s words — впитывать в себя /ловить/ чьи-л. слова
to hang on smb.’s words — ловить чьи-л. слова; внимательно прислушиваться к кому-л.
to take smb. at his word — поверить кому-л. на слово; принять чьи-л. слова всерьёз
ещё 20 примеров свернуть
Автоматический перевод
мое слово, свое слово, честное слово
Перевод по словам
my — мой, моя, мое, мои, свой, свое, принадлежащий мне
word — слово, известие, речь, обещание, текст, вести, сформулировать, выражать словами
Примеры
Don’t twist my words
Не перевирайте /искажайте/ мои слова.
My word! Hasn’t she grown?
Боже мой! Как же она выросла!
My words got a frosty reception.
Мои слова были восприняты холодно. / Мои слова не нашли сочувствия /понимания/.
I will never go back from my word.
Я никогда не нарушу своего слова.
Perhaps my words are very very bland.
Мои слова возможно очень, очень банальны.
No one could understand that from my words.
Никто не мог сделать такого заключения из моих слов.
I realized how my words had been distorted.
Я понял, как сильно исказили мои слова.
ещё 23 примера свернуть
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
Her words pierced the students
His words echoed John F. Kennedy
Could I have a few words with you?
They rolled their eyes at his words
He was weighing his words carefully.
I listened to his words very closely
His words were resonant with meaning.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
my word — перевод на русский
My word of honour!
Слово чести!
I’VE GOT YOUR WORD ON THIS, GUERCHARD?
Вы же дали мне слово, Герчард?
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову!
How could you do that after I’ve given my word to 40 million people?
Как вы могли это сделать после того, как я дал слово 40 миллионам слушателям?
— My word of honor.
Слово чести.
Показать ещё примеры для «слово»…
If I say so, you’ve got my word for it.
Если я так сказал — даю слово, что так и будет.
Then I pledge my word to put all else aside until she’s free again.
Тогда даю слово, что не успокоюсь, пока не освобожу ее.
— I give my word, Hook.
— Даю слово, Крюк.
You have my word as a gentleman.
Даю слово джентльмена.
All right. If it means that much to you, you have my word.
Хорошо, если это вам важно, даю слово.
Показать ещё примеры для «даю слово»…
My word, you’d have sworn… she felt the same way about me!
И честное слово, вы бы сами увидели она испытывала те же чувства ко мне.
You can take my word for it.
Могу дать вам честное слово. — Хорошо.
Do come, do not forget, on my word of honour, you won’t regret it.
Приходите, не забудьте, честное слово, не пожалеете!
My word of honor, monsieur, I didn’t eat a bite.
Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
Oh, you take my word for it.
Даю тебе честное слово.
Показать ещё примеры для «честное слово»…
It’s gonna take plenty of fixing. So you better stay away from here… until I send you the word.
Придётся уладить много вопросов, тебе лучше держаться подальше, пока я не скажу.
You just give me the word.
Только скажите.
On, my word, sir. Forgive me speaking to you without an introduction. She’s beautiful, sir.
Позвольте мне сказать вам, хотя мы не знакомы она прекрасна, сэр.
If I give you the word, step on it.
Жми на газ, когда я скажу.
It’s 50 per phone book. Those are your words.
50 за справочник, вы сами так сказали.
Показать ещё примеры для «скажу»…
Just take my word.
Поверьте мне.
Keep my word, he should stay buried.
Поверьте мне, в земле ему будет лучше.
Take my word for it, Harry’s ancient history.
Поверьте мне, Гарри уже история.
Take my word,
Поверьте мне,
Just take my word for it.
А ты просто поверь.
Показать ещё примеры для «поверьте мне»…
I have your word?
— Вы дали слово.
— I have her word I can show you up for the puny, money-loving red-eye you be.
— Я дал ей слово, что смогу показать, какой деньго-любивый подлец вы на самом деле.
But I have given me word not to lay a finger… or a hook on Peter Pan.
Но я дал слово не трогать его ни пальцем, ни крюком.
My word, yes, but not the Knight of Lorraine’s!
Я слово дал, это так. Но его не давал шевалье де Лорен.
Показать ещё примеры для «дали слово»…
You’ll have to take my word for that.
Тебе придется поверить мне на слово.
Will you take my word for it that I have only one husband?
Можете ли вы поверить мне на слово, что у меня только один муж?
— I know, I know but you’ll have to take my word for it.
Я знаю, но вам придется поверить мне на слово.
I just made it. You can take my word for it, it was a rough trip.
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
We’ve only got his word for it and he may have been lying all the time.
Мы поверили ему на слово, а он все это время лгал.
Показать ещё примеры для «поверить мне на слово»…
I never go back on my word, sister.
Я всегда держу своё слово, сестрёнка.
And I never go back on my word.
А я держу своё слово.
— This is the way you pledge your word!
— Вот как ты держишь слово?
I keep my word.
Я свое слово держу.
Cressida, I said I’d do anything for you and a Trojan stands by his word but please, why do you want me to leave the city and go and search for a highly skilled Greek warrior?
Крессида, я сказал, что сделаю все, что ты попросишь, а троянец держит свое слово, но, пожалуйста, почему ты хочешь, чтобы я покинул город и пошел искать очень опытного греческого воина?
Показать ещё примеры для «держу своё слово»…
My word, Jerry.
Боже, Джерри.
My word, why do I always have to say things twice?
Боже, почему я всегда должен все повторять?
My word, I never read my own telegram from Madge.
О боже, я даже не прочитал телеграмму от Мадж.
Oh, my word! And you’re his son Lariat.
О боже, а вы его сын Аркан!
My word, yes.
Боже мой, да.
You words are incomprehensible.
Ты говоришь что-то непонятное.
Taking advantage of a kid, twisting her words, making her say what he wanted her to say.
Он обработал эту девочку и заставил ее говорить то, что ему хотелось услышать.
— Mr Teichmann, you have my word that Winkler is being observed.
— Мистер Тайхманн, Вы слышите то, что я говорю, Винклер ничего не нарушал.
You’ll go to hell, mark my words.
Вы отправитесь прямо в ад! Это я вам говорю.
And my words have no use!
Или я всё говорю впустую!
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
If I go back now, my word means nothing.
И если сейчас я пойду на попятную, то мое слово ничего не будет значить.
You know robust is my word.
Ты знаешь, что «крепкий» — моё слово.
They speak to me because I keep my word.
Они разговаривают со мной, потому что я держу своё слово.
I had no choice but to keep my word.
У меня не было выбора, ведь я должен сдержать свое слово.
My Word is the Righteous Truth.
Мои слова выше — вот то, что является правдой».
Believe MY Word, it will not fail you.
Любите МОЁ Слово, оно не подведет вас.
For they preach MY Word to mock ME.
Ибо они проповедуют МОЕ слово, насмехаясь надо МНОЙ.
For read MY Word, stand on it and also know how much I love you, this curse is not meant for MY Children.
Ибо прочитайте МОЕ Слово, стойте на нем, а также знайте как сильно Я люблю вас; это проклятие не предназначено для МОИХ Детей.
When you speak forth MY Word in MY language, you not only speak it in one language, you speak in many languages.
Когда вы изрекаете МОЕ Слово на МОЕМ языке, вы не только говорите его на одном языке, вы говорите на многих языках.
Does not MY Word say, «Lay hands on no man suddenly?»
Разве МОЕ Слово не говорит: «Рук ни на кого не возлагай поспешно.»
Keep your hope alive; keep your faith alive by renewing your mind. Read MY Word. All that I have done in times of old.
Храните вашу надежду живой; храните вашу веру живой, обновляя ваш ум. Читайте МОЕ Слово: все, что Я сделал во времена древности.
I am going to prove MY Word cannot return unto ME void. Beware who you discard as worthless.
Я собираюсь доказать, что МОЕ Слово не может возвратиться ко МНЕ тщетно. [Ис 55:11] Остерегайтесь, кого вы отбрасываете как ничего не стоящих.
Luke 21:25-36, Luke 21:26. Know that MY Word will not return unto ME void.
Лк 21:25-36, Лк 21:26. Знайте, что МОЕ Слово не вернется ко МНЕ напрасным.
Does not MY Word say, «When you sin in your heart, you have sinned against ME?» Your imagination is not yours every imagination, every thought is to be held captive for MY inspection.
Разве МОЕ Слово не говорит: «Когда вы грешите в вашем сердце, вы согрешили против МЕНЯ?» Ваше воображение не ваше; каждое воображение, каждая мысль должна быть в плену для МОЕГО осмотра.
This calling is not of you but of ME. Does not MY Word say, «I choose the weak so MY power is manifested?»
Это призвание не от вас, но от МЕНЯ. Разве МОЕ Слово не говорит: Я выбираю слабых, таким образом, МОЯ сила проявлена?
MY Word cannot lie, the Holy have become more Holy and the evil have become more evil.
МОЕ Слово не может лгать, Святое стало более Святым и злое стало более злым (Откр 22:11).
MY Word says, «Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in good health even as thy soul prospers.»
МОЕ Слово говорит: «Возлюбленный, относительно всего я желаю, чтобы ты преуспевал и здравствовал, как и преуспевает твоя душа.» [З Ин 1:2]
After all, YAHUSHUA paid the price they say. These evil spiritual leaders twist MY Word; teach MY people keeping the Ten Commandments is impossible.
Эти злые духовные лидеры перекручивают МОЕ Слово; учат МОЙ Народ, что соблюдение Десяти Заповедей невозможно.
But MY Word says, «The meek shall inherit this earth,» the humble, not the proud and the haughty and the rich.
Но МОЕ Слово говорит: «Кроткие наследуют землю» (ПС 37:11; Матфея 5:5) скромные — не гордые и высокомерные и богатые.(2)
Предложения, которые содержат MY Word
Результатов: 2876. Точных совпадений: 2876. Затраченное время: 172 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
4,480 параллельный перевод
You have my word of honor.
Даю вам честное слово.
My word of honor?
— Дать вам честное слово?
You’ve got my word.
Я дал вам слово.
And they know I’ve given you my word so they will pay, so- — how are you planning to set us free?
Они же знают, что я дал вам слово, поэтому они заплатят, так что… как именно вы собираетесь выпустить нас?
I give you my word as a soldier, I will not harm you.
Даю вам слово солдата : я не причиню вам вреда.
I gave you my word.
Я дал вам слово.
What is my word?
Как там было?
I’m a man of my word.
Я человек слова.
I can’t go back on my word.
Я не могу забрать слово обратно.
Look, you have my word.
Слушай, даю слово.
You keep her alive, she’s your guarantee that I’ll keep my word.
Ты оставишь ее в живых, она твоя гарантия, что я сдержу свое слово.
You have my word.
Даю слово.
Aye, you have my word.
Да, я дал тебе слово.
By my word. He’s picked a feisty wife.
Ей-богу, он выбрал жену не робкого десятка.
I gave him my word.
Я дал ему слово.
I was hoping you would take my word for it, that the service she did me was truly exceptional.
Я надеялась, моего слова будет достаточно, так как оказанные ею услуги действительно исключительны.
You have my word.
Даю тебе слово.
I gave him my word.
Я обещала ему.
If you don’t trust my word about it… trust hers.
А если не доверяешь мне… доверься ей.
Oh, then you just have to take my word for it.
Ну, тогда придётся поверить мне на слово.
That’s not my word.
Я говорю иначе.
And you have my word that if it fails to be everything we need it to be, someone will be held responsible.
И даю вам слово, если он не оправдает наших ожиданий, виновный будет наказан.
I am ashamed that my word as king meant nothing to some of you!
Мне стыдно, что моё слово короля для некоторых из вас ничего не значит!
My name and my word as King of Wessex will mean nothing to them!
Моё имя и слово короля Уэссекса для них ничего не значит!
You have my word, Merlin.
Даю слово, Мерлин.
— You have my word.
— Даю слово.
My word, she used to practice all daylong.
Бог мой, репетировала целыми днями.
You have my word.
Я даю слово.
That’s not gonna happen, you have my word.
Этого не случится, даю вам своё слово.
I give you my word as vice minister of justice.
Я даю вам слово как вице-министр юстиции.
I give you my word.
я даю вам слово.
You have my word as a gentleman.
Я даю тебе свое слово джентльмена.
But this is my first real date really since the D-word.
Но это по-настоящему первое свидание после события на букву «Р».
I’ll put my clothes back on and have a word with Jack about Jessica.
Тогда я сейчас оденусь и немного поговорю с Джеком про Джессику.
Ijust want you to know my safe word is «pineapple.»
Ты должна знать, что кодовое слово — «ананас».
You’ve been believing my every word for sixty years.
Ты веришь каждому моему слову уже 60 лет.
I’ve got word that toughguy is moving in on my old wiseman asset.
Мне сообщили, что Головорез попёр на моего старого агента — «умника».
You had her speak at Max’s class and she said the word «my vagina» three times.
Она выступала на уроке у Макса и произнесла «моя вагина» трижды!
Amanda, a private word with you in my office please.
Аманда, на два слова в мой кабинет, пожалуйста.
That’s my last word!
И это моё последнее слово!
You want me to go to my men and deny them a fight that I have led them to believe is critical for the future of this place and do so based upon your word that Charles Vane will compensate them for it?
Хочешь, чтоб я сказал людям отказаться от битвы, которая для них была решающей для будущего этого места основываясь на твоих словах о том, что Чарльз Вейн возместит им это?
Okay, guys, I will not hear a single bad word about my friend Gary.
Так, ребята, не хочу ничего плохого слышать о моём друге Гэри.
Rescinded is my new favorite word!
— На 180. «Аннулированы» теперь моё новое любимое слово!
My Lord, may I substitute the word «bite» for «tear»?
– Милорд, я могу заменить «разорву» на «покусаю»?
I wanna have a word with my little sister alone.
Мне нужно поговорить с сестрой наедине.
that wasn’t entirely accurate,’cause it was actually my idea and I think the usage of the word «we» in there is really confusing, because, like, how can a whole group of people have the same idea at the same time?
И слово «мы» может сильно запутать, потому что… Как нескольким людям может прийти в голову одна идея?
My dad used the word «separating,» but yeah.
Мой отец использовал слово «разъезжаются», но да.
My firm is ready to go as soon as you say the word.
Моя фирма готова начать кампанию как только ты скажешь.
I won’t breathe a word. I swear on my kids I won’t say anything.
— Они не будут знать, кто это сделал.
The word is you are wasting my time.
Вот тебе текст. Ты тратишь мое время.
- перевод на «my word» турецкий
- my word!
-
1) Общая лексика: подумать только!, серьёзно, честное слово, ну надо же!
2) Разговорное выражение: фу-ты!
Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.
Смотреть что такое «my word!» в других словарях:
-
Word Records — Parent company Warner Music Group Founded 1951 Distributor(s) World Distribution( … Wikipedia
-
Word — Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The spoken… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word blindness — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word deafness — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word dumbness — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word for word — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word painting — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word picture — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word square — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word of mouth — is a reference to the passing of information by verbal means, especially recommendations, but also general information, in an informal, person to person manner. Word of mouth is typically considered a face to face spoken communication, although … Wikipedia
-
Word Association — is a common word game involving an exchange of words that are associated together.How to playOnce an original word has been chosen, usually randomly or arbitrarily, a player will find a word that they associate with it and make it known to all… … Wikipedia