Предложения:
not far from
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
неподалеку от вас
не далеко от вас
совсем недалеко от вас
In particular — can already react to loud noises arising not far from You.
В частности, он уже может реагировать на громкие шумы, возникающие неподалеку от вас.
By joining the union, you get another Island in your possession, located not far from you.
Вступив в союз, вы также получаете в свое владение еще один Остров, расположенный неподалеку от вас.
3d model of a historic building or monument which is not far from you.
3d-модель исторического здания или памятника архитектуры, который находится не далеко от вас.
We are not far from you spiritually.
Well, when injections have to do 2-3 and a veterinary hospital is not far from you.
Хорошо, когда уколов нужно сделать 2-3 и ветеринарная больница находится от вас недалеко.
He’s probably working not far from you.
The richest place on earth is not far from you.
Поистине одно из самых удивительных мест на земле — не пропустите.
Maybe a new store just opened not far from you?
It is important that the insurer’s offices are located not far from you, at least in the city of your residence.
Важно, чтобы офисы страховщика располагались недалеко от вас, хотя бы в городе вашего проживания.
In other words, you are destined to be the maestros, and the players of your orchestra are standing in line not far from you.
Другими словами, вы предназначены быть маэстро, а музыканты вашего оркестра выстроились в ряд недалеко от вас.
He lives not far from you, in London…
Ваш единственный сын живет вдали от вас, в Лондоне.
He lives not far from you, in London…
Хотя и живет далеко — в Лондоне.
Sometimes happens that problems may occur in your operating system or network, so to solve these problems, your system administrator must be not far from you, since he is able to solve them in a much shorter time frame than our staff could get to you.
Иногда случается так, что неполадки могут произойти в вашей ОС или сети, поэтому для решения подобных проблем просто необходимо наличие неподалёку Вашего системного администратора, т.к. он способен их решить в намного более сжатые сроки, чем наш сотрудник смог бы добраться до Вас.
It’s not far from you, and my company’s paying for a car rental, so I figured why not come down and see how Maw Maw’s doing.
Совсем недалеко от вас, к тому же, моя компания оплачивает аренду машины, так что я подумала, почему бы мне не приехать и не посмотреть, как бабуля поживает.
grating not far from you, and head to the right.
Вы не можете определить верный путь для себя и топчетесь на месте.
Результатов: 17. Точных совпадений: 17. Затраченное время: 341 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
not far from — перевод на русский
— Not far from the money, if I know Ivanhoe.
— Насколько я знаю Айвенго, недалеко от денег.
Not far from the airport where you work, there’s an old, abandoned warehouse.
Недалеко от аэропорта, где ты работаешь есть старый, заброшенный склад.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
Not far from the station.
Недалеко от станции.
It’s not far from me.
Это недалеко от меня.
Показать ещё примеры для «недалеко от»…
— No you won’t, it’s not far from here.
— Нет, вокзал недалеко отсюда
That maybe he’s not far from here, holed up somewhere.
— Вероятно, он недалеко отсюда.
Keith’s house’s not far from here.
Дом Кейта недалеко отсюда.
I was born not far from here.
Я родился недалеко отсюда
A lady in a carriage, not far from here… gave me this for you.
Недалеко отсюда, на пути, я встретил даму – вам велела она письмо мне передать.
Показать ещё примеры для «недалеко отсюда»…
There’s a rebel camp not far from here
Тут неподалеку есть лагерь мятежников.
She’s not far from here.
Она тут неподалеку.
— There’s a Shadow base not far from there.
— Там неподалеку есть база Теней.
Not far from here.
Здесь, неподалеку.
an address not far from here.
Адрес неподалёку.
Показать ещё примеры для «неподалёку»…
Not far from it.
Не далеко от этого.
We’re not far from…
Мы не далеко от…
It’s funny, but it’s not far from the truth.
Это не далеко от истины.
A date, time and restaurant not far from the hospital in Landstuhl.
Что это по-арабски? — Дата, время и ресторан не далеко от госпиталя в Ландштуле.
We’re not far from her car now, marco.
Мы не далеко от её машины, Марко.
Показать ещё примеры для «не далеко от»…
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители… жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная… которая вела все финансовые дела.
I lived with my father and mother and sister in a cottage not far from here.
Я жил с матерью, отцом и сестрой в коттедже неподалеку отсюда.
Found beaten to death in his car not far from here.
Нашли забитым до смерти в его машине, неподалеку отсюда.
Not far from here, where the immigrants live.
Неподалеку отсюда, там где живут иммигранты.
She fell not far from here.
Она упала неподалеку отсюда.
Показать ещё примеры для «неподалёку отсюда»…
Отправить комментарий
-
#1
Hello,
I’d like to convey the meaning that my position is not far from yours. Example from a dialogue on the telephone:
A: Hello, I’m at the cinema, where are you?
B: Oh, really? I’m (1)near you/(2)close to you/(3)not far from you.
I’d rather say: «Oh really? This means that I’m not far from you» or «I’m very close to you»
Which among (1) to (3) would you currently use? Are there any other possibilities to convey the meaning of spatial closeness in this situation?
Thank you in advance.
Last edited: Dec 16, 2013
-
#6
Note that there may be AE/BE differences here. If you’re going to say «cinema,» you should make sure to use the word or phrase that would sound most natural to a BE speaker.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
«A senile old man or a Nazi monster?
«So claims Nikolai Bazorov, a habitant of Vasilkov, «an industrial town, not far from Kiev.
«From his bed in a nursing home, the eighty-year-old man claims to be «the Nazi war criminal the Mossad claims to have killed in 1964.»
«Сенильный старик или нацистское чудовище?»
«Я Максимилиан Райнер, хирург из Биркенау, говорит Николай Базоров, житель Василькова, городка под Киевом».
«Живущий в доме престарелых человек 80 лет признался, что он — тот чудовищный нацистский военный преступник которго израильский Мосад якобы уничтожил в 1964 году»
And you will see. One day we will meet.
And that day is not far, my friend.
Pappu, mom, when did you come?
Вот увидите, однажды мы встретимся.
И этот день не за горами, мой друг.
Паппу, мам, когда вы пришли?
Where are you going?
Not far.
Well… Send us a postcard… At least.
Куда вы едете?
Недалеко.
Ну… пришлите нам открытку хотя бы.
Right, so when jean’s blood gets going… when she’s angry, confused, upset, whatever… a killer virus goes airborne.
We’re not far from her car now, marco.
Any advice on how to deal with her?
Правильно, значит, когда Джейн Бейкер становится… когда она злая, запутанная, расстроенная, всё что угодно… убийственный вирус выпускается в воздух.
Мы не далеко от её машины, Марко.
Есть какой-нибудь совет как с ней справится?
Then she escaped.
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past.
She cannot run.
Но она сбежала.
В недалеком будущем, в разрушенном мире, ее преследует прошлое.
Ей некуда бежать.
Then she escaped.
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past.
She cannot run;
Она сбежала.
В недалеком будущем, в разрушенном мире ее преследует прошлое.
Ей некуда бежать.
Then she escaped.
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past.
She cannot run.
Но она сбежала.
В недалеком будущем, в разрушенном мире, ее преследует ее прошлое.
Ей некуда бежать.
With pleasure.
Once, not far from here, four people set out on a cattle drive.
Bored robot kills Fry with a hammer!
Да даже в удалённых сценах из Годзиллы, актёры получше играют!
Не помню, чтобы мы снимали эту сцену. Мы её не снимали.
Это съёмка камеры видеонаблюдения из вашей гримерки.
Water pump, man.
Yeah, but not far enough, Grandpa.
— Sorry.
О, блин!
Мы далеко уехали.
Да, но недостаточно далеко, дедушка.
We’lI live in the countryside.
50 km is not far away.
We’lI help them as we can.
А сами уедем в деревню.
50 километров — не так много.
Будем помогать им, как сможем.
This is Sagara-san’s high school?
It’s not far from the safe house, and it won’t get anyone else involved.
I thought it was the best place. And?
Следует уважительнее относится к человеку, решившего нанять китаезу вроде тебя! Вообще-то, я не китаец.
Какая разница!
Я сгною тебя в угольных шахтах Урала, где все черны и равны под номерами, а…
Turn right at the ruins.
The house is not far.
So, aunty, would you care for a dance?
Оттуда направо.
Там и стоит наш домик.
Ну, маменька, потанцуем?
Then she escaped.
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past.
She cannot run.
Потом она сбежала.
В недалёком будущем, в разрушенном мире, её прошлое преследует её.
Она не может убежать.
Then she escaped.
In a future not far from now, in a broken world, she is haunted by her past.
She cannot run. She must fight to discover her destiny.
Потом она сбежала.
В недалёком будущем, в разрушенном мире, её прошлое преследует её.
Она должна бороться, чтобы найти свою судьбу.
Why not tell him in person?
Got word of a ship not far out.
Came lookin’.
Почему бы не сказать ему лично?
Узнал про корабль, севший здесь недалеко.
Решил посмотреть
— And by now they’ll have reported back.
A Goa’uld mothership most likely is not far off, if the Goa’uld believe that Latona may be conquered.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
— И видимо сейчас они уже обо всём доложили.
Флагман Гоаулдов скорее всего находится неподалёку если Гоаулды поверили в то, что Латону можно завоевать.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
The Latonans didn’t want to show us the Sentinel.
We found it ourselves not far from the city.
There was a force field guarding the device itself.
Латонцы не хотели показать нам Стража.
Мы сами нашли его недалеко от города.
Устройство было окружено силовым полем, которое защищало его.
Please!
OK, it’s not far.
Follow us, huh?
Хорошо.
Поехали. Это недалеко.
Следуй за нами.
Now, come along.
My coach is not far away.
But we must hurry.
А теперь идём.
Мой экипаж рядом.
Нам пора.
— Where are we going?
— Not far, but I wouldn’t hurry.
— Condemned, am I?
— Куда мы идем?
— Недалеко, но я бы не стал торопиться.
— Я обречен?
You’ll come with me to the end of my dream?
It’s not far.
At the break of day.
Пойдете ли вы со мной до конца моего сна?
Это недалеко.
Только до рассвета.
Listen to that firing.
Our chaps are still at it not far away.
They’re mopping up what’s left of them.
Слушайте, как палят.
— Наши ребята где-то совсем рядом.
Они добивают оставшихся.
What is it? Have I got feet of clay or something?
It’s not far to the pool.
It’s just over the lawn, and it’ll be lovely.
У меня всё тело тает, и ноги совсем не слушаются.
— Трейси. — Бежим к бассейну,..
— …там будет замечательно.
After a while, you started thinking how it might be nice to meet somebody.
Winter’s not far off, and it gets lonely sometimes.
Okay. And?
Через какое-то время ты уже была не прочь с кем-то познакомиться.
Зима не за горами, и иногда становится одиноко.
Дальше что?
— We’re going away.
Not far.
— The south coast.
— Мы переедем.
Это недалеко.
— На юге.
Roong got back with her boyfriend
They sell noodles in a town not far from Bangkok
Like before, Orn continues to work as an extra in Thai movies
Рунг вернулась к своему приятелю.
Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.
Орн, как и прежде, подрабатывает статисткой, снимаясь в тайском кино.
A woman matching Teri Bauer’s description was seen wandering around Griffith Park.
— You know, it’s not far from the safe house.
— Where is she?
Им сообщили, что женщина, похожая на Тери Бауер ходит по парку Гриффит.
Это недалеко от конспиративной квартиры.
Где она?
Why not tell him in person?
[ Sheriff] Got word of a ship not far out.
Came lookin’.
Почему бы не сказать ему лично?
Узнал про корабль, севший здесь недалеко.
Решил посмотреть
-Actually, I have to—
-It’s not far. Please. Look at the state I’m in!
We called the airfield again.
— Дело в том… 5 минут езды!
Посмотрите, в каком я состоянии!
Мы связались с аэродромом.
— We didn’t go far enough.
— Not far enough?
!
– Мы мало репетировали.
– Мало?
– Нет!
Показать еще