Multi word verbs с переводом


Содержание

1. Чем обычные глаголы отличаются от multi-word verbs?

1.1. Multi-word verbs: prepositional verbs

1.2. Multi-word verbs: phrasal verbs

1.2.1. Transitive and intransitive phrasal verbs

1.3. Multi-word verbs: phrasal-prepositional verbs

2. Multi-word verbs: формальная или неформальная речь?


Чем обычные глаголы отличаются от multi-word verbs?

Между английским и русским языками есть много отличий в произношении, лексике и грамматике. Особенностью русского языка является то, что он характеризуется большим количеством суффиксов и приставок, позволяющих образовывать новые лексические единицы. Например, от слова «ходить» таким образом можно образовать производные слова «выходить», «отходить», «входить», «заходить», «переходить», «подходить», «сходить». А каким же будет ответ английского языка в этом морфологическом баттле? Здесь он продемонстрирует так называемые фразовые глаголы, входящие в группу multi-word verbs. В этой статье мы рассмотрим, какие типы многословных глаголов есть и какие особенности их употребления.

Итак, multi-word verbs включают:

  • prepositional verbs (предложные глаголы); 
  • phrasal verbs (фразовые глаголы); 
  • phrasal-prepositional verbs (фразово-предложные глаголы). 

Обычно они состоят из двух, а иногда из трех слов. Если prepositional verbs не вызывают затруднений с переводом, то фразовые глаголы могут вводить в заблуждение. Их особенность в том, что они могут иметь много значений, а изменение частицы или предлога может существенно изменить значение в контексте. Поэтому преподаватели рекомендуют изучать такие слова группами и в контексте, а не методом сухого заучивания.

Все о multi-word verbs в английском языке

Для примера рассмотрим несколько интересных multi-word verbs, образованных от простых глаголов put (класть), let (разрешать), pass (передавать), которые тебе точно известны.

  • You shouldn’t have to put up with this nonsense. – Ты не должен мириться с этой чепухой.

  • Don’t let me down. – Не подведи меня.

  • It was so stuffy inside that she passed out. – Внутри было так душно, что она потеряла сознание.

Иногда трудно сказать, сколько значений имеет конкретный фразовый глагол, и запомнить все возможные переводы. Ведь кроме того, что сам глагол может иметь разные значения, его сочетание с частицами и предлогами образует множество новых фраз. Ярким примером могут служить такие глаголы как get и set.

  • The film is about a government investigator determined to get at the truth when his friend disappears. – Фильм рассказывает о государственном следователе, который намерен докопаться до правды, когда его друг исчезает.

  • I’ll get you back for this. – Я отомщу тебе за это.

  • This situation is getting me down. – Эта ситуация меня удручает.

  • Get in the car. – Садись в машину.

  • Let’s get down to work. – Приступаем к работе.

  • We’ve finally got over the problem. – Наконец-то мы преодолели проблему.

  • Cars pulled into the side of the road to let the ambulance get by. – Машины останавливались на обочинах, чтобы дать проехать карете скорой помощи.

Как видим, значения простого глагола и этого же глагола с предлогом значительно отличаются. Поэтому нужно обязательно ознакомиться с целым предложением или ситуацией, чтобы сделать правильный перевод выражения. 
 

Multi-word verbs: prepositional verbs

Prepositional verbs или предложные глаголы состоят из глагола и предлога, который присоединяет существительное, выполняющее функцию приложения. При переводе на русский здесь нет особых проблем, часто здесь предлоги переводятся буквально. Рассмотрим примеры таких multi-word verbs.

agree with

соглашаться с

I agree with you.

apologise for

извиняться за

He apologised for being late.

believe in

верить в

She doesn’t believe in herself.

deal with

иметь дело с, решать

I have to deal with this problem immediately.

insist on

настаивать на

I insist on consulting a lawyer.

look after

ухаживать за

I’m currently looking after my niece.

pay for

платить за

How much did you pay for your phone?

Однако в английском языке есть некоторые глаголы, которые употребляются вообще без предлога или частицы, но на русский мы переведем их именно с предлогом. 

  • Do TV programs influence children’s behaviour? – Телепрограммы оказывают влияние на поведение детей?

  • The economy has entered a period of recession. – Экономика вошла в период рецессии.

А может быть и наоборот:

  • I love listening to music. – Я люблю слушать музыку.
     

Multi-word verbs: phrasal verbs

Phrasal verbs или фразовые глаголы состоят из главного глагола и частицы, изменяющей его значение. 

  • Children grow up very quickly. – Дети растут очень быстро.

  • We woke up early in the morning. – Мы проснулись рано утром.

  • Why are you bringing that argument up now? – Почему вы приводите этот аргумент сейчас?

  • I’ve decided to call off the meeting. – Я решил отменить встречу.

На примере глагола come рассмотрим, как частица может менять его значение.

come across

казаться, производить впечатлени

He comes across as a confident person.

come down

снизиться

House prices have come down recently.

come in

зайти

Do you want to come in for a cup of tea?

come out

выйти

Would you like to come out for a drink sometime?

come up

подойти

A beggar came up to me and asked for money.

Следует обратить внимание, что у одного и того же фразового глагола может быть разный перевод. К примеру, глагол come up может употребляться в следующих контекстах:

  • A lot of people came up to her and started asking questions. – Многие подошли к ней и начали задавать вопросы.

  • If the subject of payment comes up, try to change the subject. – Если зайдет вопрос об оплате, попробуйте сменить тему.

  • A position has come up in the HR department. – Появилась вакансия в отделе кадров.

  • The sun has come up. – Солнце взошло.

Или глагол take off:

  • The prices took off last month. – Цены взлетели в прошлом месяце.

  • The plane took off at 5:15. – Самолет взлетел в 5:15.

  • I came in and took off my coat. – Я вошел и снял пальто.

Или, к примеру, глагол go off:

  • I used to enjoy tennis, but I’ve gone off it a bit now. – Раньше я любил теннис, но сейчас немного отошел от него.

  • The lights went off in several villages because of the storm. – Из-за непогоды в нескольких селах исчез свет.

  • The bomb went off at midday. – Бомба сработала в полдень.

  • That meat looks like it’s gone off. – Кажется, мясо испортилось.

  • She really went off on Richard as soon as he got home. – Она действительно набросилась на Ричарда, как только он вернулся домой.
     

Transitive and intransitive phrasal verbs

Фразовые глаголы в свою очередь делятся на переходные (transitive) и непереходные (intransitive).

Переходные глаголы принимают приложение, которое может идти между глаголом и частицей или после частицы.

  • We had put off the meeting for a week (put off – фразовый глагол, the meeting – приложение).

  • I gave up smoking three years ago (gave up – фразовый глагол, smoking – приложение).

  • He turned down the offer (turned down – фразовый глагол, the offer – приложение).

Также переходные глаголы можно разделить на еще одну условную подкатегорию. В зависимости от того, можно ли поставить приложение между глаголом и частицей, фразовый глагол может быть separable или inseparable. В нижеприведенном сравнении глагол turn off – separable или разделенный:

  • Please turn off the air conditioning.
  • Please turn the air conditioning off.

Интересно, что приложение, функцию которого выполняет местоимение, может быть только между глаголом и частицей. Например:

✓ Throw away these toys.
✓ Throw these toys away.
✓ Throw them away.
Х Throw away them.

Все о multi-word verbs в английском языке - 2

Непереходные фразовые глаголы используются без приложения. Вот несколько примеров с переводом таких multi-word verbs.

  • The computer broke down. – Компьютер сломался.

  • The company has closed down. – Компания закрылась.

  • Suddenly, I passed out. – Вдруг я потерял сознание.

  • Can you speak up, please? – Пожалуйста, вы можете говорить погромче?

  • I’m going back next month. – Я возвращаюсь в следующем месяце.

Некоторые фразовые глаголы могут быть одновременно и переходными, и непереходными. Например, фразовый глагол look up в первом примере непереходной и не требует приложения, а во втором предложении – переходной, после него должно идти приложение и его значение отличается.

  1. Don’t look up! – Не смотри вверх!
  2. I’ve always looked up to my uncle! – Я всегда восхищался своим дядей!
     

Multi-word verbs: phrasal-prepositional verbs

Фразово-предложные глаголы состоят из главного глагола, частицы и предлога. Рассмотрим такой пример. 

  • We’ve run out of petrol. – У нас закончился бензин.

В этом предложении run – главный глагол, out – частица, образующая новое значение глагола, of – предлог, присоединяющий приложение.

И еще несколько примеров наиболее распространенных multi-word verbs с переводом.

come up with

придумывать

He’s come up with an interesting idea. – У него появилась интересная идея.

cut down on

снизить, уменьшить

I’m trying to cut down on sugar. – Я пытаюсь снизить потребление сахара.

get down to

приступать

Let’s get down to work. – Приступим к работе.

grow out of

вырасти из

Kids grow out of shoes within three or six months. – Дети вырастают из обуви в течение трех-шести месяцев.

get on with 

ладить

I get on well with my colleagues. – У меня хорошие отношения с коллегами.

look down on

смотреть свысока

She looks down on others. – Она смотрит свысока на других.

look up to

уважать, восхищаться

I’ve always looked up to my father. – Я всегда восхищался своим отцом.

look forward to

ждать

I’m looking forward to your answer. – Я жду вашего ответа.

put up with

мириться с

I will never put up with this kind of behaviour. – Я никогда не смирюсь с таким поведением.

talk out of

отговорить

In the end, I talked them out of leaving. – В конце концов я отговорил их уходить.

Не всегда глагол, за которым следует предлог, является фразово-предложным. В приведенном ниже примере wake up – это просто фразовый глагол, предлог at используется для обозначения времени, а предлог about переводится как «приблизительно», «примерно».

  • I usually wake up at about 9 o’clock. – Я обычно просыпаюсь примерно в 9 часов.

  • I grew up in a small town. – Я вырос в маленьком городе.
     

Multi-word verbs: формальная или неформальная речь?

Самый распространенный запрос в изучении английского – это овладение именно разговорным языком. И поэтому на курсах обойти тему multi-word verbs не удастся, они очень распространены именно в неформальном общении. Если же ты готовишься к экзамену, пишешь научную работу или официальное письмо потенциальному работодателю, то лучше проверить регистр того или иного фразового глагола.

  1. More informal for ‘do it’:
    – Can I ask you a question?
    – Yeah, sure. Fire away!
    – Могу ли я задать вопрос?
    – Да, конечно. Давай!

  2. More informal for ‘invite’:
    You should ask her out sometime. – Ты должен пригласить ее как-нибудь.

  3. More informal for ‘interrupting’:
    He kept on butting in with silly comments. – Он продолжал вмешиваться со своими глупыми комментариями.

  4. More informal for ‘spend time’:
    Do you want to hang out at my place? – Ты хочешь потусить / зависнуть у меня?

  5. More informal for ‘criticise’:
    Why did you have to put me down in front of everybody like that? – Тебе действительно надо было так унижать меня перед всеми?

  6. More informal for ‘talk non-stop’:
    He’s always harping on about how much money he earns. – Он постоянно подчеркивает, сколько денег зарабатывает.

  7. More informal for ‘makes me’:
    Every time I think about it, it sets me off laughing. – Каждый раз, когда я думаю об этом, у меня начинается смех.

Здесь вы найдёте английские слова на тему «Multi-word verbs и их аналоги», список слов с транскрипцией и переводом.

Слово или фраза

Транскрипция

Перевод

give up

[ giv ʌp ]

бросать, оставлять

give away

[ giv ə’wei ]

открывать, выдавать

increase

[ in’kri:s ]

увеличивать

reject

[ ri’ʤekt ]

отвергать

prepare

[ pri’pɛə ]

подготовить, составить

resolve

[ ri’zɔlv ]

устранять, решать

carry out

[ ‘kæri aut ]

выполнять

make up

[ meik ʌp ]

выдумать

take over

[ teik ‘əuvə ]

сменять, принимать руководство

take up

[ teik ʌp ]

занимать, занимать место

think over

[ θiŋk ‘əuvə ]

обдумывать

turn down

[ tə:n daun ]

отвергать

put forward

[ put ‘fɔ:wəd ]

представлять

fall out

[ fɔ:l aut ]

ссориться

fall off

[ fɔ:l ɔf ]

уменьшаться

come round

[ kʌm raund ]

приходить в себя

terminate

[ ‘tə:mineit ]

прекратить

invent

[ in’vent ]

придумать, изобретать

reveal

[ ri’vi:l ]

открывать, разоблачать

throw away

[ θrəu ə’wei ]

выбрасывать, упускать

propose

[ prə’pəuz ]

предлагать

break off

[ breik ɔf ]

прекратить, прервать

obey

[ ə’bei ]

выполнять, слушаться

give in

[ giv in ]

сдаваться

step up

[ step ʌp ]

увеличивать

draw up

[ drɔ: ʌp ]

составить

give back

[ giv bæk ]

возвращать

take back

[ teik bæk ]

брать обратно

show up

[ ʃəu ʌp ]

выставить

split up

[ split ʌp ]

разойтись

discard

[ n’diskɑ:d ]

выбрасывать

run down

[ rʌn daun ]

отозваться плохо, плохо отозваться

сlear up

[ сlear ʌp ]

убрать, прояснить

touch off

[ tʌʧ ɔf ]

спор, разногласие

touch on

[ tʌʧ ɔn ]

затронуть, коснуться

tip off

[ tip ɔf ]

предупреждать

Распечатать

доступен всем



en

ru

сложность не определена
0 из 36 слов

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) — проблемная тема, вроде неправильных глаголов или системы времен, причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана — какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Ниже вы увидите два списка — большой и маленький. В большой вошло около 140 фразовых глаголов, в маленький 30 (из этих 140) наиболее употребительных. Кроме того, у меня есть книга по фразовым глаголам, а также упражнения на фразовые глаголы.

Фразовый глагол — это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

2. Глагол + предлог:

3. Глагол + наречие + предлог:

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Важно понимать, что фразовый глагол — это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out. По отдельности слова значат следующее: go — идти, out — вне, наружу. Можно предположить, что go out — это «выходить откуда-то». На самом же деле go out — это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Более того, go out with в определенном контексте — это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

Сочетания «глагол + предлог» — это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (глаголы с предлогами), такие как depend onзависеть от, be afraid ofбояться чего-то. Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами («continue» вместо «go on»), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, «разговорнее», короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: по карточкам, списками, с помощью упражнений, в процессе чтения и слушания и т. д. — это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст.

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами — примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите фильмы на английском, слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта — это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Также у меня есть книга по фразовым глаголам. Она поможет вам выучить полезные фразовые глаголы и закрепить их с помощью упражнений. Книга вышла в двух вариантах: просто PDF, а также PDF + аудио.

  • ask smb out — пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. — Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? — Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание?

  • ask around — расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. — Я поспрашивал у людей, но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around. — Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей.

Be

  • be after — пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. — Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after. — Я не знаю, что ему нужно.

  • be away (to somewhere) — отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. — Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on/off — быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? — Робот все еще включен?

The lights are off in the building. — Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up — взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. — Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up — расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. — Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down — сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down. — Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in — вломиться

The police broke in and arrested everyone. — Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out — сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. — Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along — привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. — Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over — принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. — Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up — 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. — Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. — Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back — перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back. — Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by — зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. — Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить кого-то

Calm down, everything is going to be just fine. — Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down. — Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее.

Chip

  • chip in — скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in. — Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. — Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) — полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. — Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in/out — поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we checked out on Tuesday. — Мы поселились (в гостинице) в субботу, а съехали во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. — Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

Читайте также: «Фразовый глагол Come и употребительные идиомы»

  • come across (run across) — наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. — Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back — возвращаться

He’s gone. But he promised to come back. — Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb/smt — подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. — Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt — придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. — А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. — Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from — быть откуда-то родом

Where do you come from? — Откуда ты?

She comes from Spain. — Она из Испании.

  • come off — отваливаться

Old paint has come off the wall. — Старая краска отвалилась от стены.

  • come out — 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out? — Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. — Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over — прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over. — Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне.

  • Come on! — выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on, guys, you can do it! — Давайте, ребята, вы сможете!

Come on, we need to hurry. — Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. — Пап, ну хватит тебе, я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around — 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. — Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around. — Он был без сознания, но доктор привел его в себя.

Cut

  • cut down on smt — 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. — Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. — Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off — 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? — Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. — На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out — вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. — Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) — подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! — Зеленый Форд нас подрезал, как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb — вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. — Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) — приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. — Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. — Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up — оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. — Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. — После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

Читайте также: «Глагол FAll, употребительные выражения и фразовые глаголы».

  • fall down — падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. — Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb — влюбляться

Mike fell for Jane. — Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt — купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. — Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart — разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart — тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart. — Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart. — После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind — отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. — Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. — Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out — заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in, sign hundreds of documents. — Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out — узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out. — Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? — Как вы выяснили, где меня найти?

Get

Читайте также: «Фразовый глагол Get, разговорные выражения и идиомы».

  • get along with — ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. — В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through — дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through. — Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in — садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in! — Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину!

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. — Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on — садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. — Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off — 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! — Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! — Убери свои ноги с моего стола!

  • get up/down — подниматься, вставать / падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. — Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down, but it was just a firework. — Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) — избежать наказания за что-то

How to get away with murder. — Как избежать наказания за убийство.

  • get over — 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. — Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. — Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up — 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up. — Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. — Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away — 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. — Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. — Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back — возвращать

You took my phone! Give it back! — Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out — раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. — Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

Читайте также: «Фразовый глагол Go, выражения и идиомы».

  • go on (with smt) — продолжать делать что-то

Go on, please, I’m listening. — Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. — После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out — ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. — Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb — встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? — Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with — подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. — Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? — Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to — возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. — Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down/up — сокращаться/увеличиваться

Are you expecting the prices to go down? Normally, they only go up. — Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt — обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. — На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out — раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. — Раздайте всем приглашения.

  • hand in — сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. — Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up — расти, стать взрослым

When I grow up, I want to be a doctor. — Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back — отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back. — Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt — вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. — Мои дети выросли из одежды, которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. — Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in — держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. — Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out — тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. — Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up — повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! — Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up — поднять трубку.

Hold

Читайте также: «Hold on! Фразовый глагол Hold и основные выражения».

  • hold on — 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on, I forgot my phone. — Подожди, я забыл телефон.

Hold on, guys, help is coming. — Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb — держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. — Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back — сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back. – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up — торопиться

You have to hurry up, we are almost late. — Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt — продолжать что-то делать

Вместо «doing» можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. — Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going. — Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb — держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your disease from your family. — Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out — не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. — Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! — Держи свои руки от меня подальше!

Let

  • let smb down — подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. — Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in — впустить, пропусти

Guy, let me in, it’s cold out there! — Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in / out — входить/выходить из учетной записи (в интернете), логиниться/разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? — Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. — Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

Читайте также: «Фразовый глагол Look, примеры с переводом».

  • look for — искать

I am looking for a post office. — Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to — ждать с нетерпением чего-то

После «to» используется герундий или существительное, но не инфинитив.

We are looking forwad to your next visit. — Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. — Мы ждем с нетерпением, когда посетим вас.

  • look after — приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. — Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up — найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. — Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out — опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание «Look out!» — «Берегись!»

Look out! Someone’s coming! — Берегись! Кто-то идет!

Make

Читайте также: «Глаголы Make и Do».

  • make smt up — выдумать, солгать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. — Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! — Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out — страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. — Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) — поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. — Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. — Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) — уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away, but I can give you their new address. — Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. — Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on — перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on. — Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on. — Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше.

Pass

  • pass away — уходить в мир иной, умирать

Pass away — это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. — Мой дедушка покинул нас, когда мне было десять.

  • pass by — проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. — Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out — терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out. — В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок.

Примечание: come round — приходить в себя.

Pay

  • pay smb back — вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. — Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off — окупиться

Your effort will pay off. — Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up — 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) «снимать», «цеплять» (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! — Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up. — Это звонит мой начальник, не поднимай трубку.

«He came home with a girl he had picked up in a bar.» — «You mean she had picked him up?» — «Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.» — «Ты имеешь в виду, которая его подцепила?»

Play

  • play along (with smb) — подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. — Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along, ok? — Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) — дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around? — Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around. — Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over — остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. — Мы остановились у дороги, чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together — собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together, we have to work. — Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on — надеть

Put your hat on.Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. — Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

Читайте также: «Фразовый глагол Run, выражения и идиомы».

  • run away — убегать

Tell me that funny story how you ran away from a dog. — Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for — догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when I was running for a bus. — Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across / run into smb (come across) — случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. — Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around — быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. — После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt — работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? — Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt/smb — переехать на машине

The deer was ran over by a car. — Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up — 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? — Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. — Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово «police» в значении «сотрудники полиции» — это множественное число, а не единственное, поэтому здесь «police have», а не «police has».

Show

  • show off — хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. — Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up — появиться, прийти

Show up — это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как «заявиться» в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up. — Мы ждали его целый час, но он не пришел.

He showed up in the middle of the night. — Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over — переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over? — Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать?

Can I sleep over at my friend’s house? — Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down — снизить скорость

The car slowed down passing us by. — Машина снизила скорость, проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up — замолчать, заткнуться

Hey, shut up, I can’t hear anything. — Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. — Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

  • sign in — 1) войти на сайт, введя логин и пароль (синоним log in), 2) вписать свое имя в бланк перед тем, как куда-то зайти (на проходной или у администратора)

Sing in or create a new account to continue. — Войдите в учетную запись или создайте новую, чтобы продолжить.

Mr. Nixon’s office is on the third floor, please sign in first. — Кабинет мистера Никсона на третьем этаже, пожалуйста, сначала запишитесь (в бланке регистрации посетителей).

  • sign up (to/for) — 1) зарегистрироваться на сайте, 2) согласиться на что-то, «подписаться» под чем-то

«To» используется, если после sign up идет глагол, если существительное или местоимение, тогда «for».

In order to sign up for Facebook, all users are first required to agree to the «Terms of Service». — Чтобы зарегистрироваться на Face

They needed a volunteer and I signed up. — Им нужен был доброволец и я согласился.

He signed up to join the party. — Он дал свое согласие на вступление в партию.

I never signed up for that. — Я на такое не подписывался/соглашался.

Stand

  • stand out — выделяться, отличаться

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out. — Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. — Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt — придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. — Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Take

Читайте также: «Фразовый глагол Take, выражения и идиомы».

  • take smt out — вынимать, вытаскивать

He took a large pizza out of the box. — Он вытащил большую пиццу из коробки.

  • take back — забрать обратно, вернуть себе (не путать с «вернуть = отдать кому-то)

I’d like to take back the bike I gave you yesterday. — Я бы хотел забрать обратно велосипед, который я дал тебе вчера.

You can’t just take back what you have said. — Ты не можешь просто забрать слова обратно (вернуть то, что сказал).

  • take off — 1) снять (об одежде), 2) взлететь (о самолете)

Take off your shoes and come in. — Разувайтесь (снимайте обувь) и заходите.

The plane took off and landed at the same airport four hours later. — Самолет взлетел и сел в том же аэропорту через четыре часа.

  • take smb for smb — принять кого-то за кого-то, перепутать

You father looks young, I took him for your brother. — Твой отец молодо выглядит, я принял его за твоего брата.

  • take apart — разобрать на части

The boy took apart his toy because he wanted to see what’s inside. — Мальчик разобрал свою игрушку, потому что хотел увидеть, что внутри.

Try

Читайте также: «Фразовый глагол Turn, выражения и идиомы».

  • try on — примерить

This hat looks great, try it on. — Эта шляпа выглядит отлично, примерь.

Turn

  • turn on/off — включать, выключать

Turn on the TV. — Включи телевизор.

The laptop is turned off. — Ноутбук выключен.

Примечание: похожий глагол switch on/off обычно используется, когда речь идет о механическом тумблере, о чем-то щелкающем, меняющем положение, хотя в общем-то swtch on/off и turn on/off взаимозаменяемы, азницы между ними практически никакой.

Swith the light off.Выключи свет.

  • turn up/down — увеличивать, уменьшать громкость.

Could you turn down the volume, please? — Не могли бы вы уменьшить громкость, пожалуйста?

This is my niece singing, turn it up! — Это моя племянница поет, сделай погромче!

  • turn around — оборачиваться

Even if hear something creepy, don’t turn around. — Даже если услышишь что-нибудь жуткое, не оборачивайся.

  • turn away — отворачиваться

Harry stared at her and she turned away. — Гарри уставился на нее, и она отвернулась.

  • turn in — 1) сдать (отдать кому-то) что-то, напр. домашнюю работу, 2) «сдавать» кого-то

Don’t forget to turn in your homework tomorrow. — Не забудь сдать (отдать) свою домашнюю работу завтра.

He caught me sleeping on the post but didn’t turn me in. — Он застал меня спящим напосту, но не сдал (не доложил).

Примечание: у глагола turn in в значении «сдать что-то» есть синоним hand in: Hand in your essay. — Сдайте ваше сочинение.

  • turn out (to be smt/smb) — оказываться кем-то, чем-то

Her husband turned out to be a serial killer. — Ее муж оказался серийным убийцей.

  • turn into — превращаться

In that fairy tale, a boy could turn into a wolf. — В этой сказке мальчик умел превращаться в волка.

Use

  • use up smt — истратить

Have you used up all the painkillers? — Ты уже истратил все обезболивающее?

Wake

  • wake (smb) up — проснуться, разбудить

Hey, sorry, I just woke up, didn’t hear you calling. — Привет, извини, я только проснулся, не слышал, что ты звонишь.

Don’t wake the dogs up.Не разбуди собак.

Warm

  • warm smt up — подогреть

The water is too cold, you shoud warm it up first. — Вода слишком холодная, тебе нужно ее сначала подогреть.

  • warm up — размяться, разогреться перед тренировкой

If you want to avoid injuries, warm up before you go for a run. — Если хочешь избежать травм, разминайся перед пробежкой

Work

  • work out — 1) тренироваться, заниматься спортом, 2) срабатывать, получаться

Alicia Vikander worked out six days a week for her Lara Croft role. — Алисия Викандер тренировалась шесть дней в неделю для роли Лары Крофт.

It that your genious plan? I don’t believe it’s gonna work out. — Это и есть твой гениальный план? Я не верю, что это сработает.

Топ-30: основные фразовые глаголы для начинающих

Поскольку список получился длинным, выделю из него 30 основных фразовых глаголов, которые обязательно нужно знать начинающим. В этот сокращенный спиосок вошли глаголы, которые, на мой взгляд, встречаются чаще других. Поскольку список короткий, мне удалось сгруппировать фразовые глаголы по темам, с длинным списком я не стал так делать, оставив группировку по глаголам, потому что иначе получилось бы слишком запутанно (множество мелких тем по 2-3 слова и несколько крупных).

Приборы

  • be on/off — быть включенным, выключенным

Is your phone on or off now? — Ваш телефон сейчас включен или выключен?

  • turn on/off (switch on/off) — включить, выключить

Напомню, разницы между switch on/off и turn on/off почти никакой, обычно switch употребляется по отношению к механическим тумблерам, а turn к кнопкам. То есть switch — это щелкающее переключение, а turn — нещелкающее.

She turned off the recorder and continued the interview. — Она выключила диктофон и продолжила интервью.

How do you switch off this machine? — Как выключается этот станок?

Телефон

  • call back — перезвонить

I told you I’m busy now, my secretary will call you back. — Я же сказал вам, что занят сейчас, мой секретарь вам перезвонит.

  • get through — дозвониться

«Did you get through?» — «No, the line was busy». — «Ты дозвонился?» — «Нет, линия была занята.»

  • pick up/hang up — поднять трубку (ответить на звонок), повесить трубку (закончить звонок)

I dialed the number from the magazine but no one picked up. — Я набрал номер из журнала, но никто не взял трубку.

I hate it when someone hangs up in the middle of conversation. — Ненавижу, когда кто-нибудь вешает трубку посреди разговора.

Движения

  • come back — возвращаться

Stephen’s father went to buy cigarettes and never came back. — Отец Стивена пошел купить сигарет и больше не вернулся.

  • wake (smb) up — просыпаться, будить

I don’t need an alarm clock to wake up at five in the morning. — Мне не нужен будильник, чтобы просыпаться в пять утра.

Don’t wake my cat up. — Не будите моего кота.

  • work out — заниматься спортом, тренироваться

You don’t need a gym to work out, you can do it at home. — Тебе необязательно нужен спортзал, чтобы тренироваться, можешь заниматься дома.

  • run away — убегать

In horror movies people don’t run away when they see a monster, they come closer. — В фильмах ужасов люди не убегают, когда видят монстра, они подходят ближе.

Мыслительные процессы

  • look for — искать

I am looking for Platrorm Nine and Three-Quarters. — Я ищу платформу девять и три четверти.

  • find out/figure out — выяснить, узнать

The reporter managed to find out where I live. — Репортеру удалось выяснить, где я живу.

I don’t know who that person is but we’ll figure it out. — Я не знаю, кто этот человек, но мы это выясним.

  • look forward to — ждать с нетерпением

Dear Santa, I’m looking forward to your visit. — Дорогой Санта, жду с нетерпением, когда ты придешь.

  • calm (smb) down — успокоиться, успокоить

Calm down, it’s just a joke. — Успокойся, это просто шутка.

A flight attendant calmed him down. — Стюардесса успокоила его.

Транспорт

  • get in (on) — садиться в транспорт

Сесть в машиту — get in, сесть на поезд, самолет, судно — get on.

He stopped the car and said, «Get in (the car)’. — Он остановил машину и сказал: «Садись (в машину)».

How did you get on the plane without a ticket? — Как ты сел на самолет без ?

  • get off — выходить из транспорта

Where do we get off? — Где мы выходим?

Взаимоотношения

  • ask smb out — пригласить на свидание

He wanted to ask her out but was too shy. — Он хотел пригласить ее на свидание, но слишком стеснялся.

  • break up — расставаться (о романтических отношениях)

They broke up soon after their engagement. — Они расстались вскоре после помолвки.

  • get along with — ладить с кем-то

Jack doesn’t get along with his sister. — Джек не ладит со своей сестрой.

  • go out (with smb) — 1) ходить куда-то гулять, веселиться, 2) встречаться с кем-то (свидания)

I’m not in the mood to go out tonight. — Я не в настроении сегодня куда-то идти (отдыхать, развлекаться).

Viktoria is going out with that creepy guy. — Виктория встречается с этим жутким парнем.

  • look after — присматривать за кем-то, чем-то

Swear that you will look after my family if I never come back. — Поклянись, что присмотришь за моей семьей, если я не вернусь.

Don’t worry, I’ll look after your bag. — Не беспокойтесь, я присмотрю за вашей сумкой.

Действие и этапы

  • go on — продолжать

Go on, that’s a very interesting story. — Продолжайте, это очень интересная история.

  • hold on — просьба подождать

Hold on, please, I’ll take a pen. Ok, I’m ready. — Подождите, пожалуйста, я возьму ручку. Хорошо, я готов.

  • end up — оказаться в итоге где-то или в какой-то ситуации

I don’t remember how we ended up in a hotel room. — Я не помню, как в итоге мы оказались в гостиничном номере.

She ended up working as a teacher. — В итоге она стала работать учителем.

Документы и интернет

  • fill in/out — заполнить бумаги

Fill in these papers, please. — Заполните эти документы, пожалуйста.

  • sign up — зарегистироваться на сайте, подписаться (согласиться на что-то)

Some content is available only if you sign up. — Некоторый контент доступен только если зарегистрируешься.

  • log in/out — войти/выйти из учетной записи на сайте

If the app isn’t working, log out and log in again. — Если приложение не работает, выйди из учетной записи и войди обратно.

  • check in/out — поселиться/выселиться из гостиницы

We are supposed to check in before nine and check out before ten on the next day. — Мы должны поселиться в гостинице до девяти часов и съехать до десяти часов следующего дня.

Одежда

  • put on — надеть одежду

Put your coat on, it’s cold out there. — Надень пальто, на улице холодно.

  • take off — снять одежду

Take your hat off and put this cap on. — Сними шляпу и надень эту кепку.

  • try on — примерить одежду

Nice shoes! May I try them on? — Приятные туфли! Можно я их примерю?

Phrasal Verbs [‘freIz(q)l ‘vWbz]

Фразовыми глаголами называются сложные/(или составные) глаголы (multi-word verbs многословные глаголы), состоящие из нескольких слов, одним из которых является Глагол, а другим (или другими), Предлог или, совпадающее с ним по форме, Наречие.

Два или три слова, составляющие сложный глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто называют Фразовыми глаголами (phrasal verbs).

Например: Get доставать/получать – глагол. Get up вставать/ подниматься –

тоже глагол, отличный от первого. Это Два разных глагола. Продолжая этот пример можно упомянуть еще: Get out уходить; вынимать; get back вернуть(ся); get off выходить; удалять; get away уходить; Get in входить; Get down опустить(ся); и т. д. Каждый из этих глаголов нужно рассматривать и заучивать отдельно.

Такой способ образования новых (сложных) слов называется Аналитическим, в отличие от русского языка, где новые слова/понятия образуются обычно Синтетически – путем изменения основного/базового слова с помощью приставок или суффиксов. Например, базовое слово Шел, от него образуются: приШел, отоШел, выШел, уШел, заШел, подоШел, переШел, обоШел, взоШел и т. п.

Значение некоторых глаголов очевидно, так как легко понимается

по значению составляющих его элементов: Come back – возвращаться, come in – входить, stand up – вставать, Sit down – садиться и т. д. Другие фразовые глаголы идиоматические (выражения, характерные именно для данного языка), их значение не вытекает из значений составляющих элементов по отдельности, и их нужно просто запоминать как самостоятельные глаголы, например: Set up – 1) устраивать, организовывать; 2) подставить, подвести кого-л.

Эти глаголы могут принимать все видо-временные формы, что и простые глаголы.

Широкое употребление фразовых глаголов характерно для разговорной речи (сюда относятся конечно фильмы, романы и т. п.), а в строго официальной речи их, как правило, избегают, подбирая другие слова или строя предложения по иному.

Строго говоря, английские multi-word verbs подразделяются на три отдельные подгруппы, которые обычно (для удобства и упрощения) называют одним словом – фразовые глаголы. Эти подгруппы называются:

1) Prepositional verbs – предложные глаголы;

2) Phrasal verbs – непосредственно фразовые глаголы;

3) Phrasal-prepositional verbs – фразово-предложные глаголы, состоящие из трех слов.

Следует отметить, что Это всего лишь схема, пытающаяся описать элементы живого разговорного языка. И в большинстве случаев она неплохо с этим справляется, но могут встречаться и трудные случаи, например:

А) это может оказаться на внешний вид совершенно одинаковое с фразовым глаголом соседство глагола и предлога, употребленных со своими индивидуальными значениями;

Б) иногда предложный и фразовый глаголы трудно отличить (это обычно не имеет никакого значения для понимания смысла, если не впадать в грамматические тонкости);

В) прямое дополнение, следующее обычно за предолгом, может и не оказаться на своем месте; оно может находиться перед глаголом, или в предыдущем предложении, или вообще угадываться по смыслу/контексту речи.

Предложные глаголы (Prepositional Verbs)

Предложные глаголы состоят из: Глагол + предлог

А так как после предлога всегда следует объект (существительное или местоимение), то все предложные глаголы имеют прямое дополнение. Например (здесь и далее “звездочка” означает дополнение):

Look after* – ухаживать за, заботиться о

He is Looking after the dog. Он Ухаживает за собакой. (прямое дополнение)

Предложные глаголы не могут быть разделены. Это значит, что мы не можем поместить прямое дополнение между его двумя частями. Например, мы должны сказать “Look after the baby”. Мы не можем сказать “Look the baby After“:

Who is Looking after The baby? (верно) Кто присматривает за ребенком?

Who is Looking the baby After? (не верно)

Фразовые глаголы (Phrasal Verbs)

Фразовые глаголы состоят из: Глагол + наречие

По внешнему виду, да и по значению, это те же самые предлоги. Но поскольку за предлогом обязательно должно следовать существительное или местоимение, а фразовые глаголы часто употребляются без каких-либо дополнений, то их называют наречиями. Эти значения есть и во всех нормальных словарях.

Фразовые глаголы могут быть: Непереходными (без прямого дополнения) и Переходными (иметь прямое дополнение).

Непереходные (intransitive):

Break down – сломаться (перестать функционировать)

He was late because his car Broke down. Он опоздал, потому что его машина Сломалась.

Put off* – откладывать (что?)

We will have to Put off The meeting. Мы должны будем отложить Собрание.

Turn down* – отвергать, отклонять (что?)

They Turned down My offer. Они Отвергли Мое предложение.

Общую картину осложняет то обстоятельство, что одни и те же глаголы Могут быть в одних своих значениях Непереходными, а в других – Переходными. Поэтому образованные от них фразовые глаголы в одних своих значениях могут требовать дополнений и даже быть разделяемыми, а в других своих значениях могут употребляться без дополнений.

Например: get up – 1) подниматься, вставать (to Get up early in the morning Вставать рано утром); 2) (встреч. реже) поднимать (кого?, что?), Get The children Up Поднимите Детей. Все это есть в больших, хороших словарях.

Фразовые глаголы могут быть Разделяемыми и Неразделяемыми.

Неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs)

К неразделяемым относятся Все непереходные (не имеющие прямого дополнения) фразовые глаголы и Некоторые переходные.

Например: run into* – налететь на, столкнуться с, врезаться в (переходный, требует дополнения, но неразделяемый)

He Ran into The tree. Он Врезался в Дерево.

He Ran the tree into. (не верно)

Разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs)

Многие Переходные глаголы являются разделяемыми. Но не существует способа просто, по внешнему виду, узнать, разделяемый глагол или нет, надо смотреть в словаре.

Если глагол разделяемый, то дополнение может стоять либо после него, либо между. Например: turn down My offer или Turn My offer Down отвергнуть мое предложение (переводится одинаково).

А если дополнение представлено Местоимением, то фразовый глагол всегда Разделяется и местоимение помещается между двух его частей.

Например:

I Took off My shoes. или I Took My shoes Off. (Я Снял Свои ботинки.) или I took Them Off. (Я Снял Их.),

А I took off them. – не верно.

Фразово-предложные глаголы (Phrasal-prepositional Verbs)

Фразово-предложные глаголы состоят из: глагол + наречие + предлог

Так как эти глаголы заканчиваются предлогом, за ними всегда следует прямое дополнение. Как и предложные глаголы, они не могут разделяться (точнее изредка могут, исключения всегда встречаются).

Например: put up with* – терпеть, мириться/примириться с

I won’t Put up with your attitude. Я не Примирюсь с тВоей позицией/отношением.

Фразовые глаголы. Мультифразовики. Предложные глаголы

 Multiword verbs (сложные глаголы)

На про­шлых за­ня­ти­ях мы с вами узна­ли, что су­ще­ству­ет 3 типа слож­ных гла­го­лов (multiword verbs):

phrasal verbs (verb + adverb)

prepositional verbs (verb + preposition)

phrasal prepositional verbs (verb + adverb + preposition)

Се­год­ня мы по­дроб­нее рас­смот­рим 2 по­след­них типа.

 Предложные глаголы (prepositional verbs)

Пред­лож­ные гла­го­лы со­сто­ят из гла­го­ла и пред­ло­га. По­сколь­ку пред­лог все­гда тре­бу­ет за собой до­пол­не­ние, все пред­лож­ные гла­го­лы яв­ля­ют­ся пе­ре­ход­ны­ми.

При­мер:

prepositional verbs

meaning

examples

direct object

believe in

have faith in the existence of

I believe in

God.

look after

take care of

He is looking after

the dog.

talk about

discuss

Did you talk about

me?

wait for

await

John is waiting for

Mary.

Пред­лож­ные гла­го­лы яв­ля­ют­ся нераз­де­ли­мы­ми, то есть мы не можем по­ме­стить до­пол­не­ние между гла­го­лом и его пред­ло­гом.

При­мер:

Who is looking after the baby?

NOT

Who is looking the baby after?

Рас­смот­ри­те еще при­ме­ры пред­лож­ных гла­го­лов в пред­ло­же­ни­ях:

I came across this book in a little store. – Я слу­чай­но уви­дел эту книгу в одном ма­га­зин­чи­ке.

It was too hard for her to get over that illness. – Ей было тя­же­ло опра­вить­ся от этой бо­лез­ни.

Yesterday I ran into my friend whom I haven’t seen since we left school. – Вчера я слу­чай­но встре­тил друга, ко­то­ро­го не видел с самой школы.

The police will look into all the possibilities. – По­ли­ция будет рас­смат­ри­вать все воз­мож­но­сти.

The firemen had to break into the room to rescue the children. – По­жар­ным при­ш­лось вло­мить­ся в ком­на­ту, чтобы спа­сти детей.

I am counting on you to make dinner while I am out. – Я рас­счи­ты­ваю, что ты при­го­то­вишь ужин, пока меня не будет.

I went after my dream and now I am a famous painter. – Я по­сле­до­вал за своей меч­той, и те­перь я зна­ме­ни­тый ху­дож­ник.

That bully will pay for being mean to my little brother. – Этот ху­ли­ган за­пла­тит за то, что из­де­вал­ся над моим ма­лень­ких бра­том.

Когда вы за­пи­сы­ва­е­те новый пред­лож­ный гла­гол в свой сло­ва­рик, удоб­нее всего за­пи­сы­вать его c до­пол­не­ни­ем something/somebody:

believe in something/somebody

look after something/somebody

Таким об­ра­зом, вы не за­бу­де­те, что после этого гла­го­ла долж­но сто­ять пря­мое до­пол­не­ние.

 Фразовые предложные глаголы (phrasal prepositional verbs)

Тре­тьим типом слож­ных гла­го­лов яв­ля­ют­ся фра­зо­вые пред­лож­ные гла­го­лы. Они объ­еди­ня­ют ха­рак­те­ри­сти­ки фра­зо­вых гла­го­лов и пред­лож­ных гла­го­лов.

В таком слу­чае, после ос­нов­но­го гла­го­ла сна­ча­ла идет на­ре­чие, сле­дом – пред­лог, а потом су­ще­стви­тель­ное, или обо­рот.

При­мер:

phrasal-prepositional verbs

meaning

examples

direct object

get on with

have a friendly relationship

He doesn’t get on with

his wife.

put up with

tolerate

I won’t put up with

your attitude.

look forward to

anticipate with pleasure

I look forward to

seeing you.

run out of

use up, exhaust

We have run out of

eggs.

По­сколь­ку фра­зо­вые пред­лож­ные гла­го­лы за­кан­чи­ва­ют­ся пред­ло­гом, они все­гда после себя тре­бу­ют пря­мое до­пол­не­ние. Кроме того, как и пред­лож­ные гла­го­лы, фра­зо­вые пред­лож­ные гла­го­лы не могут быть раз­де­ле­ны.

При­мер:

Harry is looking forward to having lunch with Jane. – Гарри на­де­ет­ся по­обе­дать с Джейн.

Sarah sometimes feels that she can’t put up with Harry’s behavior any longer. – Ино­гда Саре ка­жет­ся, что она боль­ше не может тер­петь по­ве­де­ние Гарри.

Tom says that rich people like Harry think they can get away with anything. – Том го­во­рит, что бо­га­тые люди, вроде Гарри, ду­ма­ют, что им все сой­дет с рук.

Jane’s mother taught her never to look down on poor people. – Мама Джейн учила ее ни­ко­гда не смот­реть свы­со­ка на бед­ня­ков.

 Двухобъектные переходные глаголы (ditransitive verbs)

Од­на­ко су­ще­ству­ют неко­то­рые гла­го­лы, ко­то­рые на­зы­ва­ют­ся дву­х­объ­ект­ны­ми пе­ре­ход­ны­ми гла­го­ла­ми (ditransitive verbs). Такие гла­го­лы все­гда имеют 2 до­пол­не­ния, одно – пря­мое, дру­гое – пред­лож­ное.

При­мер:

Let someone in on something

Harry grinned and told Nick he was going to let him in on a little secret. – Гарри улыб­нул­ся и ска­зал Нику, что от­кро­ет ему неболь­шой сек­рет.

Put someone up to something

Harry accused Nick of having put Jane up to writing the letter. – Гарри об­ви­нил Ника в том, что он на­до­умил Джейн на­пи­сать это пись­мо.

Take something out on someone

When Harry has a headache, he takes it out on whoever happens to be around. – Когда у Гарри болит го­ло­ва, он сры­ва­ет­ся на всех, кто ока­зы­ва­ет­ся по­бли­зо­сти.

Во всех этих слу­ча­ях мы не можем ста­вить обо­рот су­ще­стви­тель­но­го после пред­ло­га.

Рас­смот­ри­те еще по­доб­ные при­ме­ры:

After their two week-long trip, they wanted to catch up with some friends. – После двух­не­дель­но­го пу­те­ше­ствия они хо­те­ли встре­тить­ся и по­бол­тать с дру­зья­ми.

This username was already taken so I had to come up with something new. – Это имя поль­зо­ва­те­ля было уже за­ня­то, по­это­му мне при­ш­лось при­ду­мать дру­гое.

I hope none of my students drop out of university this semester. – Я на­де­юсь, что никто из моих сту­ден­тов не бро­сит уни­вер­си­тет после этого се­мест­ра.

The citizens tried to get rid of their corrupt mayor in the recent election. – Во время по­след­них вы­бо­ров жи­те­ли го­ро­да пы­та­лись из­ба­вить­ся от сво­е­го кор­рум­пи­ро­ван­но­го мэра.

When will you ever get through with that program? – Когда уже за­кон­чит­ся твоя про­грам­ма?

My oldest sister took care of us after Mom died. – Моя стар­шая сест­ра взяла на себя за­бо­ту о нас, когда умер­ла мама.

One of the players talked back to the coach and was thrown off the team. – Один из иг­ро­ков на­ха­мил сво­е­му тре­не­ру и выбыл из ко­ман­ды.

I often think back on my childhood with great pleasure. – Я часто с боль­шим удо­воль­стви­ем вспо­ми­наю свое дет­ство.

Amy’s husband walked out on her and their three children. – Муж Эми бро­сил ее с тремя детьми.

Практическое задание

Те­перь да­вай­те про­ве­рим, как вы усво­и­ли тему фра­зо­вых гла­го­лов.

Choose the most appropriate particle for each verb to make it a phrasal verb.

1. That old Jeep had a tendency to break ____ just when I needed it most.

a) up

b) down

c) in

2. Father promised that we would never come ____ to this horrible place.

a) back

b) up

c) away

3. Charles grew ___ to be a lot like his father.

a) up

b) in

c) back

4. He had drunk too much, he passed ___ on the sidewalk outside the bar.

a) away

b) for

c) out

5. Jason always gets ___ with cheating in his maths tests.

a) away

b) out

c) on

6. My sister found ___ that her husband had been planning a surprise party for her.

a) out

b) in

c) up

7. I’m looking ___ to the Christmas break.

a) in

b) forward

c) up

8. Josie made ___ a story about why we were late.

a) out

b) back

c) up

9. The light’s too bright. Could you switch it ___?

a) on

b) up

c) off

10. I have to look ___ my sick grandmother.

a) with

b) on

c) after

11. I don’t think I can put ___ with three small children in the car.

a) down

b) up

c) in

12. I dropped ___ of Science because it was too difficult.

a) out

b) down

c) back

13. Can you turn the music ___ ? This is my favourite song.

a) up

b) down

c) off

14. She indeed takes ___ her mother. They look just the same!

a) up

b) for

c) after

Check yourself – 1B, 2A, 3A, 4C, 5A, 6A, 7B, 8C, 9C, 10C, 11B, 12A, 13A, 14C

Вопросы к конспектам

Fill in the blanks:

1. He invited us to get ___ the car and go for a ride with him. 2. The professor gave ___ the essays pointing out the mistakes. 3. The doctor told her to cut ___ all the sweets and other fattening food. 4. I was about to step out in front of the oncoming truck when somebody yelled to me to look___. 5. The committee is made ___ of seven members. 6. Put ___ that book and help your mother with the dishes. 7. I ran ___ of flour while I was cooking a pie. Please go to the grocer’s and buy some. 8. The plane took ___ at exactly 8 o’clock. 9. Get ___ of my house! I don’t want to see you. 10. Although she pretended to be Italian, the German accent gave her ___.

2.* Choose the correct corresponding verb to the one in bold:

1. It began to rain so we cancelled the match.

a) called off

b) carried on

c) got off

2. I asked him if he wanted to remove his coat.

a) put on

b) put out

c) take off

3. Sally resembles her mother, doesn’t she?

a) looks at

b) looks like

c) looks after

4. His new novel will be published next summer.

a) come in

b) come out

c) go out

5. He resigned from his job when the truth about his past became known.

a) gave up

b) gave back

c) went out

6. That’s a good idea but I need time to meditate about it.

a) run over

b) think over

c) get over

7. The World War I began in 1914.

a) broke down

b) broke into

c) broke out

8. We never discovered why the accident happened.

a) tried on

b) found out

c) worked out

9. You must search the meaning of these words in the dictionary.

a) look at

b) look on

c) look up

10. A good friend will always support you.

a) stand for

b) stand by

c) turn down

Like this post? Please share to your friends:
  • Multi word verbs примеры
  • Multi word verbs перевод
  • Multi word verbs в английском языке
  • Multi word verbs worksheet
  • Multi word verbs with look