На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Moreover, he had the irresistible urge to move from place to place, to travel.
In the past, our parents were obliged to move from place to place every 3 days.
The reason for this is simple — the asterisks were forbidden to move from place to place, so their movements were extremely limited.
Balauing mostly stays at home, because he needs help to move from place to place.
Результатов: 1378701. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 467 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
1
move from place to place
Универсальный англо-русский словарь > move from place to place
2
move
1. n движение; перемена положения, места
move about — переходить, переезжать с места на место
2. n воен. переброска; передвижение
3. n перевозка, транспортировка
4. n ход
5. n переезд
6. n поступок; шаг
7. n полит. акция
8. n редк. предложение
9. v двигать, передвигать, перемещать
10. v двигаться; передвигаться, перемещаться
11. v шевелить, двигать
12. v шевелиться
13. v делать ход, ходить
move off — уходить; уезжать; отъезжать
14. v приводить в движение
move on — идти дальше; продолжать движение
R — move — движение, связанное с риском
15. v тех. манипулировать, управлять
16. v переезжать, переселяться
17. v перевозить, переселять
18. v действовать, принимать меры
19. v развиваться
20. v идти, подвигаться
21. v бывать, вращаться
22. v быть движимым, испытывать внутреннее побуждение
23. v побуждать, заставлять
24. v доводить
25. v вносить; делать заявление
26. v ходатайствовать
27. v мед. заставить действовать
28. v ком. продавать
29. v ком. продаваться, иметь спрос
30. v ком. редк. поднимать; провоцировать
Синонимический ряд:
1. measure (noun) maneuver; measure; procedure; proceeding; step; tactic
2. movement (noun) action; motility; motion; movement; progress; stir; stirring; transit
5. affect (verb) affect; carry; get; impact; impress; influence; inspire; strike; sway; touch
6. arouse (verb) actuate; agitate; arouse; displace; drive; excite; impel; maneuver; mobilise; mobilize; propel; rouse; run; shake
7. be (verb) be; breathe; exist; live; subsist
8. behave (verb) acquit; act; bear; behave; comport; conduct; demean; deport; disport; do; go on; quit
10. go (verb) depart; exit; get away; get off; go; leave; pop off; pull out; push off; retire; run along; shove off; take off; withdraw
11. progress (verb) advance; budge; come; come along; dislocate; disturb; get along; get on; make progress; march; move on; proceed; progress; ship; stir
12. propose (verb) bring forward; bring up; introduce; propose; recommend; submit; suggest
13. provoke (verb) galvanize; innervate; innerve; motivate; pique; prime; provoke; quicken; stimulate; suscitate
14. shift (verb) manoeuvre; migrate; relocate; remove; shift; transfer
15. spur (verb) egg on; galvanise; goad; incite; inflame; instigate; kindle; spur; work up
Антонимический ряд:
arrest; calm; cease; deter; discourage; dishearten; dissuade; doze; drowse; fix; halt; lie; mollify; pacify; stay; stop
English-Russian base dictionary > move
3
move about
1. phr v переходить, переезжать с места на место
2. phr v переносить, перевозить, переставлять с места на место
3. phr v двигаться, передвигаться
4. phr v ёрзать, вертеться, дёргаться
English-Russian base dictionary > move about
4
place
1. [pleıs]
1. 1) место
some place, some time — где-нибудь, когда-нибудь
I can’t be at two places at once — я не могу быть в двух местах одновременно
this would be a good place for us to picnic in — это хорошее место для пикника
2) место, город, местечко; (населённый) пункт
to come to a place — прибыть в какой-л. пункт /куда-л./
it is a quiet place — это тихое местечко /-ий городок/
is a great place for oysters — в отлично ловятся устрицы
what place do you come from? — откуда вы родом?
place of arrival [of destination] — место прибытия [назначения]
3) место, точка на поверхности; участок
bad /raw, tender, sore/ place — больное место, болячка
show me the sore place on your arm — покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука
2. 1) обычное, привычное, отведённое место
in place — а) на месте; everything in its place — всё на месте; to put a book (back) in its place — поставить книгу на место; to put smth. in the wrong place — поставить /положить/ что-л. не на место; he would be very much in place as a journalist — ему бы очень подошло быть журналистом; б) уместный
out of place — а) не на месте; the book is out of (its) place — книга не на (своём) месте; б) неуместный
to look (sadly) out of place — быть удивительно неуместным /неподходящим/
to give place to smb., smth. — уступить место кому-л., чему-л.
his anger gave place to a feeling of pity — его гнев уступил место жалости
to take the place of smth. — заменить что-л. [ тж. 7, 1)]
electricity took the place of candles — на смену свечам пришло электричество
2) сиденье, место ()
to book /to engage, to secure/ places — заказать билеты
to change places with smb. — обменяться с кем-л. местами
would you like to take my place? — не хотите ли сесть на моё место?
3) место в книге; страница; отрывок
to find one’s place — найти нужное место в книге [ тж. ]
put smth. to mark the place — заложите чем-л. это место
the author repeats that in another place — автор повторяет это в другом месте
I’ve lost my place — я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/
3. 1) место, пространство
you must find place for this bookcase — вы должны найти место для этого книжного шкафа
2) существенное место; важная роль
sports never had a place in his life — спорт никогда не занимал важного места в его жизни
3) подходящий момент, ситуация
this isn’t a place to talk about one’s private affairs — здесь не место обсуждать свои личные дела
1) площадь
2) небольшая улица, тупик
3) имение
Penhurst Place — имение /усадьба/ Пенхерст
5. 1) здание, помещение, место
специального назначения
public place — общественное здание, учреждение
2) дом, жилище
you can all come and lunch at our place — вы все можете у нас позавтракать
all over the place — везде, по всему дому
he leaves his things all over the place — он разбрасывает свои вещи по всей квартире
6. 1) имение, загородный дом
he has a nice little place in the country — у него хорошенький загородный домик
7. 1) должность, место, служба
to take smb.’s place — а) заменять кого-л.; б) занять чьё-л. место; [ тж. 2, 1)]
to fill smb.’s place = to take smb.’s place а)
he worked ten years in his last place — на последнем месте он проработал десять лет
has he got a place yet? — нашёл ли он себе работу /место/?
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
a place in the Oxford boat — участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета
4)
sing дело, право, обязанность
it is not my place to correct his errors — не моё дело исправлять его ошибки
8. положение, статус
to know /to keep/ one’s place — знать своё место
to put smb. in his (proper) place — поставить кого-л. на место
his place among physicists is in the front rank — он занимает видное место среди физиков
his name has taken its place /has found a place/ in history — его имя вошло в историю
1) второе третье призовое место
to calculate to five decimal places — вычислить с точностью до одной стотысячной
another place — палата лордов
in the first place — а) во-первых, прежде всего; первым делом; б) вообще
to take place — случаться, иметь место
to have /to find/ place — иметь место [ тж. 2, 3)]
to have a soft place in one’s heart for smb. — питать к кому-л. слабость
the place where you cough — уборная, туалет
there is no place like home — ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
2. [pleıs]
1. 1) ставить, помещать; размещать
to place no restrictions on smth. — не устанавливать каких-л. ограничений на что-л.
to place on /in/ orbit — выводить на орбиту; размещать на орбите
2) помещать, отдавать ()
to place a child under smb.’s care — отдать ребёнка на чьё-л. попечение
to place smb., smth. in /at/ smb.’s service — отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение
he placed his car in our service — он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение
to place oneself under smb.’s orders — поступить в чье-л. распоряжение
to place a matter in smb.’s hands — отдать дело в чьи-л. руки
2. определять на должность; ставить на приход ()
to place smb. in an office — устроить кого-л. в учреждение
to place smb. in a good situation — устроить кого-л. на хорошую должность
to place smb. in command (of) — поставить кого-л. во главе
he has been placed at the head of the department — его поставили во главе /начальником/ отдела
3. 1) помещать, вкладывать деньги (
place out)
to place one’s money to the best advantage — наилучшим образом поместить свои деньги
to place an amount to smb.’s credit — положить сумму на чей-л. счёт
2) делать, помещать заказ
to place an order with smb. for goods — поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары
the French Government placed orders in England — французское правительство поместило заказы в Англии
3) договориться об издании книги, постановке пьесы
he placed his book with a publisher — он договорился об издании своей книги
4. продавать товары, акции
difficult to place — плохо продаётся, плохо идёт
5. (in, on) возлагать ()
to place importance on smth. — придавать значение чему-л.
to place pressure on /upon/ smb. — оказывать давление на кого-л.
to place confidence in /reliance upon/ smb. — довериться кому-л.
no confidence could be placed in any of the twelve judges — из двенадцати судей нельзя было верить ни одному
6. 1) определять местоположение дату; соотносить ()
to try to place the spot where Caesar landed — пытаться определить то место, где высадился Цезарь
the manuscript is placed not later than the tenth century — установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже
I know his face but I cannot place him — мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой /
he could not place her particular peculiarities of pronunciation — он не мог установить, в чём особенности её произношения
he is a difficult man to place — трудно определить, что он из себя представляет
2) считать, причислять; оценивать
as a poet I place him among the first — как поэта я считаю его одним из первых
3)
определять занятые места в соревновании
4)
присудить второе третье призовое место
5)
спорт. присудить второе место ()
6) занять () место ()
he campaigned for 10 weeks and placed fifth — он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место
1) занимать определённое положение
to be well [badly] placed — занимать хорошее [плохое] положение
2) находиться в определённом положении
I explained to him how I was placed — я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию
8.
разг. повысить голос ()
to place a construction on smth., smb. — по-своему понимать, интерпретировать что-л., кого-л.
what construction am I to place on that? — как прикажете это понимать?
НБАРС > place
5
place
1. n место, город, местечко; пункт
2. n место, точка на поверхности; участок
3. n обычное, привычное, отведённое место
4. n сиденье, место
5. n место в книге; страница; отрывок
6. n место, пространство
7. n существенное место; важная роль
8. n подходящий момент, ситуация
9. n в названиях
10. n площадь
11. n небольшая улица, тупик
12. n дом, жилище
13. n имение, загородный дом
14. n уст. укрепление
15. n должность, место, служба
16. n высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
17. n членство, участие
18. n тк. дело, право, обязанность
19. n положение, статус
20. n спорт. второе или третье призовое место
21. n спорт. амер. второе место
забой, выработка
22. n спорт. мат. разряд
23. n спорт. астр. местонахождение
24. v ставить, помещать; размещать
25. v помещать, отдавать
26. v определять на должность; ставить на приход
27. v помещать, вкладывать деньги
28. v делать, помещать заказ
29. v продавать товары, акции
30. v возлагать
31. v определять местоположение или дату; соотносить
fire place — камин; топка камина или печи
32. v считать, причислять; оценивать
33. v спорт. определять занятые места в соревновании
take place — случаться; происходить; иметь место
34. v спорт. присудить второе или третье призовое место
35. v амер. спорт. присудить второе место
36. v занять место
37. v s
38. v занимать определённое положение
39. v находиться в определённом положении
40. v амер. разг. повысить голос
Синонимический ряд:
2. duty (noun) charge; duty; employment; function; responsibility
3. home (noun) abode; domicile; dwelling; habitation; home; house; lodgings; residence
4. job (noun) appointment; berth; billet; connection; job; office; post; slot
5. location (noun) capacity; character; footing; locale; location; locus; plot; point; quality; rank; site; space; spot; standing; state; station; status; stead; where
6. occasion (noun) cause; circumstances; ground; occasion; opportunity; position; reason; situation
7. region (noun) field; province; region; section; sector; territory
9. estimate (verb) approximate; call; estimate; judge; reckon
10. fix (verb) affix; assign; blame; fasten; fix; pin on; saddle
11. identify (verb) determinate; diagnose; diagnosticate; distinguish; finger; identify; pinpoint; recognise; recognize; spot
12. put (verb) arrange; deposit; dispose; establish; lay; locate; order; position; put; set; settle; situate; stick
13. rate (verb) categorise; class; classify; grade; group; pigeon-hole; rank; rate
Антонимический ряд:
discompose; dislodge; dismiss; displace; disturb; eject; empty; eradicate; forget; jumble; misplace; remove
English-Russian base dictionary > place
6
move in
входить; переезжать
move about — переходить, переезжать с места на место
English-Russian big medical dictionary > move in
7
place
pleɪs
1. сущ.
1) а) место to give place to ≈ уступить место( кому-л.) to take the place of ≈ занять( чье-л.) место, заместить( кого-л.) Syn: site б) сиденье, место ( в автомобиле, за столом и т. п.) to engage places, secure places ≈ заказать билеты в) место в книге, страница, отрывок, пассаж
2) а) площадь (часто в названиях, напр., Gloucester Place) б) жилище, усадьба, загородный дом;
резиденция Come down to my place tonight. ≈ Приходи ко мне сегодня вечером. summer place ≈ летняя резиденция в) город, местечко, селение What place do you come from? ≈ Откуда вы родом?
3) а) должность, место, положение, служба б) спорт одно из первых мест (в состязании) to get a place ≈ прийти к финишу в числе первых
4) горн. забой
5) мат. разряд после десятичной точки calculated to six decimal places ≈ с точностью до шестой цифры после запятой ∙ another place ≈ палата лордов in the first place ≈ во-первых in the second place ≈ во-вторых in the next place ≈ затем
2. гл.
1) а) помещать, размещать;
класть, ставить The notice was placed above the door, and I didn’t see it. ≈ Объявление было приклеено над дверью, так что я его не заметил. б) помещать, отдавать, посылать( куда-л.) Your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting. ≈ Ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседаниии советам директоров. We must make sure to place the children in the right school. ≈ Надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу. в) помещать, вкладывать деньги, капитал;
делать, размещать заказ I wish to place some money in this bank. ≈ Я хочу вложить деньги в этот банк. place a call г) возлагать (надежду, ответственность и т. п.) Why are you trying to place the blame on me? ≈ Почему ты пытаешься свалить вину на меня?
2) а) определять на должность, устраивать;
занять (какое-л.) место Who has been placed in charge during the director’s absence? ≈ Кого назначили замещать директора в его отсутствие? б) спорт присудить одно из первых мест в) находиться в определенном положении;
поставить в определенное положение What an awkward position I’m now placed in! ≈ В каком же глупом положении я сейчас оказался!
3) а) считать, причислять;
оценивать б) прикидывать, определять примерно (местоположение, дату и т. д.), соотносить( что-л. с чем-л.) I placed her age at
33. ≈ Я бы дал ей 33 года.
4) продавать, сбывать (товар и т. п.) ∙ place aside place back place before place out Syn: happen to place one’s cards on the table ≈ раскрыть свои карты to place a construction on ≈ по-своему понимать, интерпретировать Make sure that you don’t place the wrong construction on his remark. ≈ Будьте внимательны, чтобы не понять его превратно. to place smth. on one side ≈ отложить to place in jeopardy ≈ поставить под угрозу to place oneself in smb.’s position/shoes ≈ поставить кого-л. на чье-л. место Place yourself in my position, and then perhaps you’ll stop complaining. ≈ Станьте на мое место и тогда вы перестанете жаловаться. to place a call to ≈ заказать разговор по телефону
место — some * где-то — some *, some time где-нибудь, когда-нибудь — starting * (спортивное) центральный круг — jumping * (спортивное) сектор для прыжков — landing * (спортивное) место соскока;
(авиация) место приземления — turnback * место поворота (велоспорт) — reporting * (спортивное) место сбора спортсменов — I can’t be at two *s at once я не могу быть в двух местах одновременно — this would be a good * for us to picnic это хорошее место для пикника место, город, местечко;
(населенный) пункт — holy *s святые места — from * to * с места на место — to move from * to * переезжать с места на место — to come to a * прибыть в какой-л. пункт /куда-л./ — it is a quiet * это тихое местечко /-ий городок/ — London is a noisy * Лондон — шумный город — Bath is a very hot * in summer летом в Бате очень жарко — N. is a great * for oysters в N. отлично ловятся устрицы — what * do you come from? откуда вы родом? — * of arrival место прибытия место, точка на поверхности;
участок — a wet * on the floor мокрое пятно на полу — a rough * on the road скверный участок дороги — bad /raw, tender, sore/ * больное место, болячка — show me the sore * on your arm покажите, где /в каком месте/ у вас болит рука обычное, привычное, отведенное место — in * на месте;
уместный — everything in its * все на месте — to put a book (back) in its * поставить книгу на место — to put smth. in the wrong * поставить /положить/ что-л. не на место — he would be very much in * as a journalist ему бы очень подошло быть журналистом — the proposal is not quite in * это предложение не совсем уместно — out of * не на месте;
неуместный — the book is out of (its) place книга не на (своем) месте — to look (sadly) out of * быть удивительно неуместным /неподходящим/ — remark out of * неуместное замечание — familiarity is quite out of * фамильярность здесь совсем неуместна — to give * to smb., smth. уступить место кому-л., чему-л. — his anger gave * to a feeling of pity его гнев уступил место жалости — to take the * of smth. заменить что-л. — electricity took the * of candles на смену свечам пришло электричество сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.) — to book /to engage, to secure/ *s заказать билеты — to change *s with smb. обменяться с кем-л. местами — go back to your * садитесь на свое место — there is no * for you для вас нет места — would you like to take my *? не хотите ли сесть на мое место? — six *s were laid стол был накрыт на шесть персон место в книге;
страница;
отрывок — to find one’s * найти нужное место в книге — put smth. to mark the * заложите чем-л. это место — the author repeats that in another * автор повторяет это в другом месте — I’ve lost my * я не помню, до какого места я дочитал /где я остановился/ место, пространство — * and time пространство и время — you must find * for this bookcase вы должны найти место для этого книжного шкафа — fear can have no * in his heart в его сердце нет места страху существенное место;
важная роль — sports never had a * in his life спорт никогда не занимал важного места в его жизни подходящий момент, ситуация — this isn’t a * to talk about one’s private affairs здесь не место обсуждать свои личные дела (P.) в названиях: площадь;
небольшая улица, тупик;
имение — Woburn P. Уоборн-плейс — Penhurst P. имение /усадьба/ Пенхерст здание, помещение, место и т. п. специального назначения — * of amusement место развлечений — * of residence место жительства — * of business контора — * of resort место отдыха — * of worship молитвенный дом — * of joining (военное) призывной пункт — public * общественное здание, учреждение и т. п. дом, жилище — come round to my * tonight заходите ко мне вечерком — you can all come and lunch at our * вы все можете у нас позавтракать — all over the * везде, по всему дому — he leaves his things all over the * он разбрасывает свои вещи по всей квартире — they are looking for you all over the * вас ищут по всему дому имение, загородный дом — he has a * in Hempshire у него имение в Гемпшире — he has a nice little * in the country у него хорошенький загородный домик( устаревшее) укрепление должность, место, служба — out of a * безработный — a * at court придворная должность — the * of President должность президента — to take smb.’s * заменять кого-л.;
занять чье-л. место — to fill smb.’s * заменять кого-л. — he has got a * in the Custom House он получил место на таможне — he worked ten years in his last * на последнем месте он проработал десять лет — has he got a * yet? нашел ли он себе работу /место/? высокая государственная должность;
ответственная должность, высокий пост — hunting after *s погоня за должностями членство, участие( в спортивной команде) — a * in the Oxford boat участие /членство/ в гребной команде Оксфордского университета (тк. в ед. ч.) дело, право, обязанность — it is not my * to corret his errors не мое дело исправлять его ошибки положение, статус — high *s высший свет — to attain a high * достичь высокого положения — to know /to keep/ one’s * знать свое место — to put smb. in his (proper) * поставить кого-л. на место — his * among physicists is in the front rank он занимает видное место среди физиков — his name has taken its * /has found a */ in history его имя вошло в историю (спортивное) второе или третье призовое место (американизм) второе место (на скачках) (горное) забой, выработка (математика) разряд — decimal * разряд десятичной дроби — to calculate to five decimal *s вычислить с точностью до одной стотысячной (астрономия) местонахождение( небесного тела) > another * (парламентское) палата лордов > in * of вместо > in the first * во-первых;
прежде всего;
первым делом;
вообще > he shouldn’t be here in the first * ему вообще здесь делать нечего > in the second * во-вторых > in the next * затем > to take * случаться, иметь место > changes have taken * произошли изменения > it took * ten years ago это случилось десять лет тому назад > the marriage will not take * этот брак не состоится > to have /to find/ * иметь место > to go *s достичь успеха > to have a soft * in one’s heart for smb. питать к кому-л. слабость > the place where you cough уборная, туалет > one’s * in the sun место под солнцем > there is no * like home в гостях хорошо, а дома лучше ставить, помещать;
размещать — to * a cake in the oven поставить пирог в духовку — to * a board edgeways поставить доску на ребро — to * sentries расставить часовых — to * in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) — to * in jeopardy поставить под угрозу — to * no restrictions on smth. не устанавливать каких-л. ограничений на что-л. — to * a question on the agenda поставить вопрос на повестку дня — to * on /in/ orbit выводить на орбиту;
(военное) размещать на орбите — to * the bar (спортивное) установить планку (для прыжков) — to * a seal to a document приложить печать к документу — to * in inverted commas поставить в кавычки — to * down the weight опустить штангу (тяжелая атлетика) — to * oneself on all fours переходить в партер (борьба) — to * on the defensive( военное) вынуждать( противника) перейти к обороне помещать, отдавать (куда-л.) — to * a child under smb.’s care отдать ребенка на чье-л. попечение — to * a child for adoption отдать ребенка на усыновление — to * in reserve( военное) выделять в резерв — to * smb., smth. in /at/ smb.’s service отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чье-л. распоряжение — he *d his car in our service он отдал /предоставил/ свой автомобиль в наше распоряжение — to * oneself under smb.’s orders поступить в чье-л. распоряжение — to * a matter in smb.’s hands отдать дело в чьи-л. руки — I * my fate in your hands я отдаю свою судьбу в ваши руки — to * under the command (of) (военное) подчинять, передавать в подчинение определять на должность;
ставить на приход( священника) — to * smb. in an office устроить кого-л. в учреждение — to * smb. in a good situation устроить кого-л. на хорошую должность — to * smb. in command поставить кого-л. во главе — I am placing you in charge вы будете старшим — he has been *d at the head of the department его поставили во главе /начальником/ отдела помещать, вкладывать деньги (тж. * out) — to * one’s money to the best advantage наилучшим образом поместить свои деньги — to * an amount to smb.’s credit положить сумму на чей-л. счет делать, помещать заказ — to * an order with smb. for goods поместить заказ у кого-л. /у какой-л. фирмы/ на какие-л. товары — to * a call (американизм) заказать разговор по телефону — the French Government *d orders in England французское правительство поместило заказы в Англии договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п. — to * a play пристроить пьесу — he *d his book with a publisher он договорился об издании своей книги продавать товары, акации — difficult to * плохо продается, плохо идет (in, on) возлагать (надежды и т. п.) — to * importance on smth. придавать значение чему-л. — to * pressure on /upon/ smb. оказывать давление на кого-л. — to * confidence in /reliance upon/ smb. довериться кому-л. — no confidence could be *d in any of the twelve judges из двенадцати судей нельзя было верить ни одному определять местоположение или дату;
соотносить (с чем-л.) — to try to * the spot where Caesar landed пытаться определить то место, где высадился Цезарь — to * a manuscript датировать рукопись — the manuscript is *d not later than the tenth century установлено, что рукопись относится к десятому веку, не позже — I know his face but I cannot * him мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его видел /кто он такой и т. п./ — he could not * her particular peculiarities of pronunciation он не мог установить, в чем особенности ее произношения — he is a difficult man to * трудно определить, что он из себя представляет считать, причислять;
оценивать — as a poet I * him among the first как поэта я считаю его одним из первых (спортивное) определять занятые места в соревновании (спортивное) присудить второе или третье призовое место (американизм) (спортивное) присудить второе место (на скачках) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.) — he campaigned for 10 weeks and * fifth он проводил предвыборную кампанию десять недель и вышел на пятое место pass занимать определенное положение — to be well *d занимать хорошее положение находиться в определенном положении — to be awkwardly *d находиться в неудобном положении — I explained to him how I was *d я объяснил ему, в каком я нахожусь положении, я объяснил ему ситуацию (американизм) (разговорное) повысить голос( в разговоре, пении) > to * a construction on smth., smb. по-своему понимать, интепретировать что-л., кого-л. > what construction am I to * on that? как прикажете это понимать? > to * one’s cards on the table раскрыть свои карты
~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех
burial ~ место захоронения
place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной
~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером
~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
free ~ свободное место
~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых
~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place( of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.)
in ~ на месте in ~ уместный
~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем
~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем
to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место
~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный
~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный out of ~ не на месте out of ~ неуместный
parking ~ место для стоянки
place мат.: calculated to five decimal places с точностью до одной стотысячной ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.) ~ выпускать на рынок ~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом? ~ город ~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону ~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером ~ жилище ~ горн. забой;
in place of вместо;
in the first (in the second) place вопервых (во-вторых) ;
in the next place затем ~ спорт. занять одно из призовых мест ~ класть деньги на счет ~ кредитовать ~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.) ~ место ~ место в книге, страница, отрывок ~ населенный пункт ~ спорт. одно из первых мест (в состязании) ;
to get a place прийти к финишу в числе первых ~ определять место, положение, дату;
относить к определенным обстоятельствам ~ определять на должность ~ площадь (в названиях, напр., Gloucester P.) ~ положение, должность, место, служба;
to know one’s place знать свое место;
out of place безработный ~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) ~ помещать ~ помещать деньги, капитал ~ помещать на должность, устраивать ~ спорт. присудить одно из первых мест;
to be placed прийти к финишу в числе первых трех ~ продавать вновь выпущенные ценные бумаги ~ размещать денежные средства ~ размещать ценные бумаги ~ сбывать (товар) ~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
~ делать заказ;
to place a call амер. заказать разговор по телефону
~ возлагать (надежды и т. п.) ;
to place confidence (in smb.) довериться (кому-л.)
~ in bond размещать облигации на рынке
~ in solitary confinement подвергать одиночному заключению ~ in solitary confinement помещать в одиночную камеру
~ помещать, размещать;
ставить, класть;
to place in the clearest light полностью осветить (вопрос, положение и т. п.)
~ of arms воен. плацдарм
~ of arrival пункт прибытия
~ of birth место рождения
~ of business местонахождение предприятия ~ of business местонахождение фирмы
~ of death место смерти
~ of disembarkation место выгрузки ~ of disembarkation место высадки
~ of domicile постоянное место жительства
~ of embarkation место погрузки ~ of embarkation место посадки
~ of employment место работы ~ of employment место службы
~ of entertainment увеселительное заведение
~ of insurance место страхования
~ of issue место выпуска
~ of operation место деятельности
~ of payment место платежа
~ of performance место деятельности ~ of performance местонахождение фирмы
~ of performance of contract место исполнения договора
~ of redemption место погашения
~ of registration место регистрации
~ of residence место жительства
~ of settlement место заключения сделки
~ of shipment место погрузки
~ of signature место подписи
~ of work место работы
~ on equal footing ставить в равные условия
~ on register вносить в список ~ on register регистрировать
~ to account вносить на счет
public ~ государственная должность
scrolling to distant ~ вчт. прокрутка до нужного места
~ сиденье, место (в экипаже, за столом и т. п.) ;
six places were laid стол был накрыт на шесть приборов;
to engage (или to secure) places заказать билеты
~ жилище;
усадьба;
загородный дом;
резиденция;
summer place летняя резиденция;
come down to my place tonight приходи ко мне сегодня вечером
to keep (smb.) in his ~ не давать (кому-л.) зазнаваться;
to take place случаться, иметь место take ~ происходить take ~ случаться take: to ~ place случаться;
to take shelter укрыться;
to take a shot выстрелить
~ место;
to give place (to smb.) уступить место (кому-л.) ;
to take the place (of smb.) занять (чье-л.) место, заместить (кого-л.)
there is no ~ like home = в гостях хорошо, а дома лучше;
another place парл. палата лордов
training ~ место обучения training ~ место прохождения практики
~ город, местечко, селение;
what place do you come from? откуда вы родом?
Большой англо-русский и русско-английский словарь > place
8
move
mu:v
1. сущ.
1) движение;
перемена места to get a move on разг. ≈ спешить, торопиться, поторапливаться One move and I’ll shoot! ≈ Одно движение, и я стреляю. on the move false move Syn: movement, motion, gesture
2) переезд( на другую квартиру)
3) ход( в игре) It’s your move. ≈ Твой ход. Syn: turn, opportunity, go
4) а) акт, действие, поступок, шаг brilliant move ≈ блестящий шаг clever move, smart move ≈ разумный поступок decisive move ≈ решительный шаг Selling your car was a good move. ≈ Ты правильно поступил, что продал автомобиль. б) акция, действие ∙ Syn: action, deed, act, maneuver, ploy, measure, stroke, step
2. гл.
1) а) двигать, передвигать, перемещать б) двигаться, передвигаться, перемещаться Please move out of the way. ≈ Пожалуйста, отойди с дороги. ∙ Syn: shift, stir, budge, change position, change place;
transpose, carry, pass, remove, transport, switch, bear, convey, transmit
2) переезжать;
переселяться She just moved here at the beginning of the term. ≈ Она переехала сюда в начале семестра. Syn: change residence, change one’s abode, transplant, shift, transfer, relocate Ant: remain, rest, stop
3) действовать, функционировать;
действовать (о кишечнике) The clock doesn’t move. ≈ Часы не идут. Syn: go, have motion, function, operate
4) побуждать;
приводить в движение;
заставлять, вынуждать Curiosity moved me to open the box. ≈ Любопытство заставило меня открыть ящик. Syn: cause, influence, induce, lead, impel, prompt, incite, drive, inspire, provoke, persuade, stimulate, motivate
5) трогать, волновать;
вызывать( какие-л. чувства, эмоции) I was truly moved by his tears. ≈ Я был по-настоящему растроган его слезами. Syn: touch, affect;
arouse, rouse, excite, stir, sway, interest, impress, impassion, fire, strike
6) вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление, обращаться (в суд и т. п.) ;
ходатайствовать( for) I move that we accept the proposal. ≈ Я предложил принять это предложение. Syn: propose, suggest, recommend, request, urge, exhort
7) а) начинать действовать;
принимать меры Let’s move before it’s too late. ≈ Давайте действовать, а то будет слишком поздно. б) развиваться( о событиях) ;
идти, подвигаться( о делах) ∙ Syn: get started, start off, go, go ahead, begin;
attack
бывать, вращаться( в каких-л. кругах, обществе)
9) продавать;
продаваться ∙ move about move away move back move down move for move in move off move on move out move over move up
движение;
перемена положения, места — on the * в движении;
на ногах;
на ходу — science on the * наука в своем развитии, прогресс науки — to make a * прийти в движение;
сдвинуться или тронуться с места;
отправляться;
вставать из-за стола — to make a * toward smb., smth. двинуться на кого-л., на что-л.;
направиться /броситься/ к кому-л., чему-л. — (it’s) time to make a * пора идти /отправляться, двигаться/ — we must make a *, we must be on the * нам надо идти, нам пора двигаться — to get a * on (разговорное) начинать двигаться, трогаться с места;
отправляться;
спешить, торопиться, поторапливаться — get a * on! давай пошевеливайся! (военное) переброска;
передвижение — *s of large bodies of troops переброска /передвижение/ крупных соединений — on the * на марше перевозка, транспортировка( продукции в пределах предприятия) ход (в игре) — the * решающий ход — knight’s * ход конем — mate in four *s (шахматное) мат в четыре хода — to make a * сделать ход — to take the * back взять ход назад — to know all the *s знать все ходы;
уметь играть — whose * is it? чей ход? — it’s your * ваш ход переезд (на другую квартиру, в другое место) — it’s our third * in two years за два года мы переезжаем уже третий раз — he made a * to Paris он переехал в Париж поступок;
шаг — good * умный /разумный, мудрый/ поступок /шаг/ — to make a * предпринять что-л., начать действовать — to make the first * (towards peace) сделать первый шаг (к заключению мира, примирению) — what’s the next *? что теперь (надо) делать? — one false * and he is ruined один неверный шаг, и он погиб — we must watch his every * надо следить за каждым его шагом (политика) акция — a new * on the part of France новая акция Франции — none of the *s to stop the talks has been successful никакие попытки сорвать переговоры не удались (редкое) предложение > to be up to every * (on the board, in the game) быть искушенным, опытным;
быть всегда начеку /настороже/;
не дремать двигать, передвигать, перемещать — to * smth., smb. aside /away/ отодвинуть что-л., кого-л. в сторону — to * smth. down опускать /спускать/ что-л. — to * smth. forward двигать что-л. вперед;
выдвигать что-л. — to * a drawer out выдвинуть ящик (комода и т. п.) — to * smth., smb. round повернуть /вертеть/ что-л., кого-л. — to * furniture двигать /передвигать/ мебель — don’t * anything оставь все как есть, не трогай ничего — to * troops (военное) перемещать /перебрасывать/ войска — he is not to be *d until he gets well его нельзя трогать /перевозить/, пока он не поправится — * your books over here переставь свои книги сюда — you will have to * your car вам придется отъехать — they *d the crowd off the grass они заставили толпу сойти с газона — to * an official( to another district) переводить чиновника (в другой район) — he asked to be *d to London он попросил, чтобы его перевели в Лондон двигаться;
передвигаться, перемещаться — to * quickly двигаться быстро — to * at 30 km/h двигаться со скоростью тридцать километров в час — to * in short rushes( военное) двигаться бросками — everything that *s все, что может двигаться — to * to another seat пересесть на другое место — to * to meet the pass (спортивное) выходить на передачу — the train began to * поезд тронулся — the car in front isn’t moving передняя машина не двигается /не идет, встала/ — the Earth *s round the Sun Земля вращается вокруг Солнца — the procession *d through the streets процессия /демонстрация/ двигалась по улицам — his life was moving toward its end его жизнь близилась к концу шевелить, двигать — to * one’s lips шевелить губами — not to * hand or foot не шевелить ни рукой, ни ногой;
палец о палец не ударить — the prisoner was tied so tightly that he couldn’t * hand or foot пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться /пошевелить ни рукой, ни ногой/ — not to * a muscle не шевельнуть ни одним мускулом;
не повести бровью;
не моргнуть глазом шевелиться — he can’t * он не может пошевельнуться — don’t *! не шевелись!, не двигайся!, стой!, ни с места! — I’ll not * from here я отсюда не уйду делать ход, ходить( в игре) — to * a piece( шахматное) передвинуть фигуру, сделать ход — it’s your turn to *, it is for you to * ваш ход приводить в движение — to * by a spring приводить в движение при помощи пружины — the water *s the mill-wheel вода приводит в движение /вращает/ мельничное колесо — the wind *s the leaves листья колышатся на ветру, ветер шевелит листья деревьев (техническое) манипулировать, управлять( рычагами) переезжать, переселяться (на новую квартиру и т. п.) — to * into town переехать в город перевозить, переселять — he *d his family out of the war zone он увез свою семью из зоны военных действий действовать, принимать меры — to be willing to * in some matter изъявить согласие на участие /согласиться участвовать/ в каком-л. деле — it’s for him to * first in the matter он первым должен начать действовать в этом вопросе развиваться (о событиях) — things are moving rapidly события развиваются быстро — the plot of the drama *s swiftly сюжет пьесы развивается стремительно идти, подвигаться (о делах) — my affairs are moving у меня дела идут — things are moving at last! наконец дело тронулось! бывать, вращаться (в определенном кругу, обществе) — to * in good society вращаться в хорошем обществе трогать, волновать — to * smb. deeply глубоко тронуть /взволновать/ кого-л. — to * smb. to tears растрогать кого-л. до слез — to * smb.’s heart тронуть чье-л. сердце — he is easily *d его легко растрогать — nothing can * him ничто не может тронуть его;
ничто не может заставить его изменить свое мнение;
он непоколебим — the news *d him (very much), he was (much) *d by the news его (очень) взволновало это сообщение быть движимым, испытывать внутреннее побуждение — to be *d by jealousy быть движимым ревностью — anger *s him им движет гнев побуждать, заставлять — to * smb. to do smth. побуждать кого-л. сделать что-л. — his actions *d me to speak его действия заставили меня заговорить — he works at his book when the spirit *s him он работает над своей книгой по настроению доводить( до какого-л. состояния) — to * smb. to laughter рассмешить кого-л. — to * smb. to tears довести кого-л. до слез — to * smb. to pity возбудить в ком-л. жалость /сострадание/, разжалобить кого-л. — to * smb. to anger рассердить кого-л. — to * smb. to wrath разгневать кого-л. вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление — to * a resolution вносить резолюцию — to * that the meeting be adjourned предложить сделать перерыв в заседании (обыкн. for) ходатайствовать — to * for a new trial ходатайствовать о пересмотре дела (медицина) заставить действовать (кишечник) (физиологическое) действовать (о кишечнике) (коммерческое) продавать;
продаваться, иметь спрос — this article is not moving этот товар плохо идет (редкое) поднимать (мятеж) ;
провоцировать( войну) > to * house переехать на другую квартиру /в другой дом/ > to * heaven and earth сделать все возможное, приложить все усилия;
пустить все в ход > to * with the times идти в ногу со временем
area ~ вчт. перемещение областей
move акция, действие;
foreign-policy moves внешнеполитические акции
to get a ~ on разг. спешить, торопиться, поторапливаться;
(to be) on the move (быть) на ногах, в движении
house ~ недв. переезд в другой дом
~ поступок, шаг;
to make a move предпринять (что-л.) ;
начать действовать ~ ход (в игре) ;
to make a move сделать ход to make a ~ вставать из-за стола to make a ~ отправляться
move акция, действие;
foreign-policy moves внешнеполитические акции ~ вносить (предложение, резолюцию) ;
делать заявление, обращаться (в суд и т. п.) ;
ходатайствовать (for) ~ вносить (предложение, резолюцию) ~ вносить предложение ~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез ~ вращаться (напр., в литературных кругах) ~ двигать(ся) ;
передвигать(ся) ;
to move a piece шахм. делать ход ~ двигать ~ движение, перемена места ~ движение ~ действие ~ действовать (о кишечнике) ;
move about переходить, переезжать, переносить с места на место ~ делать заявление ~ изменяться ~ мера ~ мероприятие ~ переезд (на другую квартиру) ~ переезд на другое место жительства ~ переезжать;
переселяться;
to move house переезжать на другую квартиру ~ перемена места жительства ~ перемена положения ~ перемещать ~ вчт. переслать ~ вчт. пересылка ~ переходить ~ переходить в другие руки;
продаваться ~ побуждать (к чему-л.) ~ поступок, шаг;
to make a move предпринять (что-л.) ;
начать действовать ~ поступок ~ приводить в движение;
to move the bowels заставлять работать кишечник ~ развиваться (о событиях) ;
идти, подвигаться (о делах) ~ расти;
распускаться;
nothing is moving in the garden в саду еще ничего не распускается ~ трогать, растрогать ~ трудовое движение ~ управлять;
манипулировать ~ ход (в игре) ;
to make a move сделать ход ~ ходатайствовать ~ шаг
~ двигать(ся) ;
передвигать(ся) ;
to move a piece шахм. делать ход
~ действовать (о кишечнике) ;
move about переходить, переезжать, переносить с места на место
~ away отодвигать ~ away удалять(ся) ;
уезжать
~ back идти задним ходом;
подавать назад ~ back пятиться ~ back табанить
~ down опускать, спускать
~ for ходатайствовать (о чем-л.)
to ~ heaven and earth пустить все в ход;
= нажать все кнопки
~ in вводить, вдвигать ~ in въезжать( в квартиру) ~ in въезжать
~ off отодвигать ~ off уезжать;
отъезжать
~ on пройти, идти дальше
~ out выдвигать (ящик и т. п.) ~ out выдвигать ~ out съезжать( с квартиры) ~ out съезжать
~ over отстраниться, отодвинуться
~ приводить в движение;
to move the bowels заставлять работать кишечник
~ to a file вчт. переместиться к нужному файлу
~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез
~ to next line command вчт. команда перехода к следующей строке
~ волновать;
вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ;
to move to anger (to laughter) рассердить (рассмешить) ;
to move to tears довести до слез tear: ~ слеза;
in tears в слезах;
bitter( или poignant) tears горькие слезы;
to move (smb.) to tears растрогать (кого-л.) до слез
~ up пододвинуть;
to move up reserves воен. подтягивать резервы
~ up пододвинуть;
to move up reserves воен. подтягивать резервы
~ расти;
распускаться;
nothing is moving in the garden в саду еще ничего не распускается
to get a ~ on разг. спешить, торопиться, поторапливаться;
(to be) on the move (быть) на ногах, в движении
Большой англо-русский и русско-английский словарь > move
9
move
1. I
1) I can’t move я не могу двинуться; I’m so tired I can’t move я так устал, что не могу пошевелиться; don’t move, I want to take a snap shot не шевелитесь, я хочу вас снять; he is paralysed and cannot move он парализован и не может двигаться; her lips moved but we heard nothing губы ее шевельнулись, но мы ничего не услышали; it was calm and not a leaf moved было тихо, ни один лист не шелохнулся; the police are keeping the crowds moving полиция не дает толпе задерживаться; the night was too dark to move ночь была слишком темной, чтобы двинуться в путь; it’s time to be moving! coll. пора двигаться /идти/, ну, двинулись!
3) I don’t like this house, I’m going to move мне не нравится этот дом, я собираюсь переехать; where can I find someone to help me move? где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?
4) it’s your turn to move.it is for you to move ваш ход, ваша очередь ходить ; I can’t move мне некуда ходить
2. II
1) move in some manner move slowly двигаться /передвигаться/ медленно и т.д.; move at some time the train is already moving поезд уже двигается /уже тронулся/; things are moving at last наконец дело пошло; move somewhere move back and forth двигаться / перемещаться/ взад и вперед и т.д., а pendulum moves slowly backwards and forwards маятник медленно движется /раскачивается/ взад и вперед: move aside отодвинуться; she moved aside to let us pass она отошла, чтобы дать нам пройти
3) move in some order you move first ваш ход первый, вам первому ходить
3. III
1) move smth. move a table двигать /переставлять/ стол и т.д.; move one’s papers перекладывать бумаги; move one’s hands шевелить, руками и т.д.; not to move a muscle не. пошевелить ни одним мускулом; don’t move anything ничего не трогай; the picture will be no good move you moved your head фотография не выйдет, вы шевельнули головой; move one’s position
2) move smb., smth. move the listeners tears will not move him слезы на него не nothing will move him его ничто не проймет, он непреклонен
3) move smth. move house /one’s lodgings/ переезжать, переселяться
4) move smth. move a piece сделать ход, передвинуть фигуру
5) move smth. move a resolution вносить /предлагать/ резолюцию
4. IV
1) move smth. in some manner move the stone quickly быстро и т.д. двигать /передвигать, переставлять/ камень и т.д.; move smb., smth. somewhere the policeman moved us on полицейский велел /приказал/ нам пройти /не останавливаться/; he moved the book aside он отодвинул книгу; the enemy moved his troops south противник перебросил войска на юг
3) move smb. in some manner the story moved me profoundly эта история глубоко и т.д. тронула меня
5. VII
move smb. to do smth. move smb. to speak побуждать / заставлять/ кого-л. выступить и т.д., what moved you to do this? что заставило вас сделать это?; the spirit moved him to speak он почувствовал желание выступить
6. XI
1) be moved this stone cannot be moved этот камень нельзя /невозможно/ сдвинуть с места; he is not well enough to be moved ere нельзя перевозить /трогать с места/, он недостаточно хорошо себя чувствует; be moved by smth. the branches were moved by the wind ветер раскачивал ветки; the device is moved by a spring устройство приводится в движение /управляется/ при помощи пружины и т.д.; be moved to smth. he has been moved to a new job его перевели на новую работу
2) be moved with smth. be moved with pity испытывать жалость и т.д., быть движимым жалостью и т.д.; be moved to smth. in some manner I am easily moved to emotion я легко возбуждаюсь; be moved by smth. he was moved by self-interest им двигала корысть; feel moved to do smth. I felt moved to go for a walk я почувствовал желание отправиться на прогулку и т.д.
3) be moved I was moved я был тронут; he is not to be moved его не проймешь; be moved in some manner he was easily moved его легко было растрогать; be moved to some extent be deeply moved быть глубоко и т.д. растроганным /тронутым/; be moved by smth. we were all moved by her entreaties нас всех тронули /растрогали, взволновали/ ее мольбы и т.д.; I am very much moved by what you say я очень тронут тем, что вы говорите; be moved at smth. we were moved at this sight нас взволновало /тронуло, растрогало/ это зрелище и т.д.; be moved to smth. be moved to tears растрогаться до слез
7. XVI
1) move about smth. move about the room двигаться /передвигаться, ходить/ по комнате и т.д.; lights were moving in the darkness в темноте мелькали огоньки/огни/; don’t move from your place не двигайся с места; move towards a place двигаться по направлению к какому-л. месту; move nearer to the light пододвинуться ближе к свету; move into the station подъезжать к станции; move out of the station отъезжать от станции; move to another seat пересесть на другое место; move out of smb.’s way уступить кому-л. дорогу; his fingers moved rapidly over the keyboard его пальцы быстро забегали по клавишам
2) move with smth. move with the times развиваться /двигаться/ в ногу со временем и т.д., move in smth. move in good society вращаться /часто бывать, проводить свое время/ в хорошем обществе и т.д.; move among smb. move among cultivated people вращаться в обществе /компании/ интеллектуалов
3) move to smth. move into new lodgings переезжать на новую квартиру и т.д.; do you know where they are moving to? вы знаете, куда они переезжают?; move from one’s house /out of one’s house/ съезжать с /выезжать из/ квартиры
4) move in smth. move in the matter действовать /предпринимать/ шаги в каком-л. деле и т.д. ; move for smth. move for a new trial выступать с заявлением /подавать заявление/ о пересмотре дела и т.д., просить официально /требовать/, чтобы дело было пересмотрено и т.д.
8. XXI1
1) move smth. to smth. move pieces of furniture into another room передвигать / переносить/ мебель в другую комнату и т.д., lorries were made to move troops to the front грузовики перевозили войска к фронту; move smth. nearer to smth. move your chair nearer to the fire пододвиньте свое кресло ближе к камину; move smth. from smth. move the table from its place двигать /переставлять/ стол с места на место и т.д.; move a piece from one square to another передвинуть фигуру /шашку/ с одного поля на другое; move smth. on smth. don’t move the things on my table не переставляй / не трогай/ вещи на моем столе
2) move smb. to smth. move smb. to anger вызывать / возбуждать/ в ком-л. гнев и т.д.; his speech moved the crowd to cheers его речь вызвала в толпе восторженные возгласы; move smb. to action побуждать кого-л. к действию /действовать/;
9. XXV
move that... I move that we adjourn я предлагаю /вношу предложение/ объявить перерыв и т.д.; I move that we accept him as a member я вношу предложение принять его в члены
English-Russian dictionary of verb phrases > move
10
birth place
English-Russian base dictionary > birth place
11
resting place
English-Russian big polytechnic dictionary > resting place
12
meeting place
English-Russian big medical dictionary > meeting place
13
fault place
The English-Russian dictionary general scientific > fault place
14
take place
1. случаться; происходить; иметь место
2. случаться; случиться; происходить; произойти
3. иметь место
4. происходить
Синонимический ряд:
occur (verb) arrive; befall; chance; come about; come to pass; happen; occur; turn up
English-Russian base dictionary > take place
15
resting place
1. место отдыха
2. могила
3. лестничная площадка
Синонимический ряд:
sofa (noun) bed; couch; davenport; divan; furniture; lounge; love seat; overstuffed chair; sofa
English-Russian base dictionary > resting place
16
third place
English-Russian base dictionary > third place
17
working place
English-Russian big polytechnic dictionary > working place
18
taking first place
English-Russian big medical dictionary > taking first place
19
took first place
English-Russian big medical dictionary > took first place
20
tool first place
English-Russian big medical dictionary > tool first place
Перевод по словам
— move [noun]
noun: шаг, движение, переезд, действие, поступок, акция, перемена места, ход в игре
verb: двигаться, перемещать, перемещаться, передвигаться, двигать, идти, передвинуть, переезжать, сдвинуть, подвинуть
- move ahead quickly — двигаться вперед быстро
- move to another state — перейти в другое состояние
- move their operations — переместить свои операции
- move itself — двигаться сам
- combat move — боевой ход
- we need to move — мы должны двигаться
- can not move forward — не может двигаться вперед
- must move forward — должны двигаться вперед
- can move quickly — может двигаться быстро
- move it out — переместить его
— from [preposition]
preposition: от, из, с, судя по
- run away from fact — отмахиваться от факта
- hope to hear from you — надеемся на ответ
- children from poor households — дети из бедных семей
- bread from wheat flour — хлеб из муки грубого помола
- extract from — извлечь из
- select device from — выберите устройство из
- definition from — определение из
- deformed from — деформируется от
- submission from — представление от
- compile data from — компиляции данных из
— place [noun]
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
- methodologies in place — методологии в месте
- holds the third place — занимает третье место
- place on a scale — место на шкале
- planning must be put in place — планирования должны быть поставлены на место
- publishing place — издательство место
- organisational structure is in place — организационная структура находится в месте
- rented place — арендовали место
- i found a place — я нашел место
- i place myself — я ставлю себя
- through a fixed place of business — через постоянное место деятельности
— to [preposition]
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- set fire to — поджечь
- attachment to — привязанность к
- opportunity to be heard — возможность быть услышанной
- be unable to find — не можете найти
- give the lie to — дать ложь
- show to be true — показать, что это правда
- still open to question/doubt — до сих пор открытый вопрос / сомнение
- stink/smell to high heaven — Вонь / запах к высоким небесам
- cause to suffer — причинить страдание
- unfriendly to — недружественный
Предложения с «move from place to place»
We can’t move from place to place forever. |
Нельзя то и дело переезжать с места на место . |
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd. |
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место , в зависимости от того, где лучше пастбища для скота. |
It puts a bend in the light and you move from place to place . |
Она отклоняет свет и Вы перемещаетесь на другое место . |
In other species, the males move from place to place , usually with quieter calls while searching for females. |
У других видов самцы перемещаются с места на место , обычно с более тихими криками В поисках самок. |
However, unlike Ents or Huorns, he is portrayed more like a tree, with roots in the ground, and without the ability to move from place to place . |
Однако, в отличие от энтов или Хуорнов, он изображается скорее как дерево, с корнями в земле и без возможности перемещаться с места на место . |
They jump for several reasons; to escape from a predator, to launch themselves into flight, or simply to move from place to place . |
Они прыгают по нескольким причинам: чтобы спастись от хищника, броситься в бегство или просто переехать с места на место . |
Finally, a truck equipped with a pyrolyzer can move from place to place to pyrolyze biomass. |
Наконец, грузовик, оснащенный пиролизером, может перемещаться с места на место для пиролиза биомассы. |
Besides, you sit in the same place and don’t move so you can gain weight. |
Кроме того, вы сидите на одном месте и не двигаетесь, так вы можете набирать вес. |
I wanna move you there but the nurses’ union is calling a work stoppage until protocols are in place . |
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола. |
I’ve got a team on standby to move in and snipers in place . |
У меня группа захвата, готовая к штурму и снайперы на местах . |
There is a worldwide move to remove indigenous peoples from their lands and place them in villages. |
В общемировом масштабе существует тенденция на изгнание коренных народов с их земель и расселение их в деревнях. |
If you move that little top hat to St. James Place , we’ll all be blown to kingdom come! |
Если ты переместишь тот маленький цилиндр к Св. Джеймсу Плэйсу, мы все взорвемся к чертям! |
Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place . |
Рисуйте или перемещайте объект рядом с точкой захвата или направляющей для привязки его к месту . |
It helps traders predict how far the price of an asset may move in the future and is also useful when deciding how far away to place a stop loss or a profit target. |
Он помогает трейдерам предсказать, насколько сильно цена актива может измениться в будущем, а также на каком удалении от нее размещать стоп — лосс или уровень прибыли. |
This is a fact that continues to elude many Americans as, justifiably or not, Russia is commonly thought of as a place to leave rather than a place to which to move. |
Этот факт до сих пор неизвестен многим американцам, поскольку, обоснованно или нет, но о России обычно думают как о месте , откуда уезжают, но не куда приезжают. |
Aw, Stuart fired Nicki, and now, without a job or a place to live, she’s gonna move back to staten island and be out of my life forever. |
Стюарт уволил Ники, и теперь, когда она безработная и бездомная, она уедет обратно домой, и пропадет из моей жизни навсегда. |
2. Move the mouse point to the desired place and press the left mouse button to drop the line. |
2. Переместите курсор в желаемое место и нажмите левую кнопку мыши, чтобы установить линию. |
She wants to move out and find a place of her own. |
Она хочет выехать и найти собственное жильё. |
What this research shows is a need to move away from a highly focused search for extraterrestrial life that is currently in place . |
Результаты его исследования показывают, что мы должны отказаться от чрезвычайно ограниченных поисков внеземной жизни, которые мы ведем сегодня. |
I’d been keeping my bitcoin keys on a web-based wallet, but I wanted to move them to a more secure place . |
Я хранил свои биткойн — ключи в онлайн — кошельке, но думал переместить их в более безопасное место . |
Senate Foreign Relations Chair Bob Corker told Foreign Policy there simply isn’t enough time to move on a House bill to keep U.S. sanctions in place for an additional five years. |
Председатель комитета Сената по международным отношениям Боб Коркер (Bob Corker) сообщил Foreign Policy, что на то, чтобы провести законопроект о сохранении санкций США против России еще на пять лет, попросту не хватит времени. |
You can move your existing email and contacts from other email services to your Office 365 mailbox so you can see it all in one place . |
Существующую электронную почту и контакты можно перенести из других почтовых служб в почтовый ящик Office 365, чтобы работать с ними в одной среде. |
We move a lot, so every time we get to a new place I like to capture my first impressions. |
Мы часто переезжаем , и каждый раз на новом месте мне нравится фиксировать первые впечатления. |
Oh please, please, move the decimal place . |
О, пожалуйста, пожалуйста, переместите десятичную запятую. |
How about this weekend I’ll box up all my things and move them to our place . |
Как насчет этих выходных, я упакую все свои вещи и перевезу их к тебе. |
there is one card already in its proper place , over here a single move will allow you to arrange five or six in one go, over there a king that is in your way cannot be moved. |
одна карта уже на своём месте , теперь следующим движением ты мог бы разместить пятёрку или шестёрку, — но короля, который у тебя на пути, перемещать нельзя. |
She made two resolutions: In the morning she would move to a cheaper place and she would find a job. Any kind of job. |
Она приняла два решения: утром она подыщет более дешевую квартиру и найдет работу. Любую работу. |
He had some half-baked notion the two of you was gonna move up here, build a cabin, help run the place . |
У него была какая — то дурацкая идея… что вы оба собираетесь переехать сюда… построите домишко, поможете поддерживать дом. |
If you move that little top hat to St. James Place , we’ll all be blown to kingdom come! |
Если ты переместишь тот маленький цилиндр к Св. Джеймсу Плэйсу, мы все взорвемся к чертям! |
In one moment Collin became the poet of an inferno, wherein all thoughts and passions that move human nature (save repentance) find a place . |
В одно мгновенье Коллен стал воплощением какой — то адской поэзии, где живописно выразились все человеческие чувства, кроме одного: раскаяния. |
Somehow the villagers didn’t think that an oil pipeline was a good enough reason to move their village to a place where the spirit gods didn’t exist. |
Почему — то крестьяне не считали, что нефтепровод — хорошая причина для того, чтобы переселиться туда, где нет их богов. |
When they move to a new place , they’re supposed to notify the neighborhood. |
Когда они переезжают , они должны уведомлять соседей. |
Why didn’t you move earlier to a more civilized place ? |
Почему заранее не переехать в более культурное место ? |
I wanna move you there but the nurses’ union is calling a work stoppage until protocols are in place . |
Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола. |
Watching you and Kelly move back in and out of that place is like watching a ping-pong match. |
То, как вы с Келли въезжаете и выезжаете из этой квартиры, напоминает матч по настольному теннису. |
We must move from this place at once, it will be wanted for other purposes. |
Нам надо перебираться отсюда, это место понадобится для других целей. |
No one, not even Jack, would ask him to move and in the end they had to build the fire three yards away and in a place not really as convenient. |
Никто, даже Джек, не рискнул попросить, чтоб он сдвинулся, и в конце концов костер стали складывать ярдах в трех от него, на куда менее удобном месте . |
Please move all flammable materials to a safe place . |
Пожалуйста, уберите легковоспламеняющиеся вещества в безопасное место . |
The old man cannot find a resting-place for his soul, but must be ever on the move. |
Не может старик места по душе себе найти, всё переезжает . |
This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move. |
Это должно было быть остановкой, чтобы отдохнуть, местом , где я обдумаю свой следующий шаг. |
We’re combining two bases and moving the pedestrian gate… and you can move the bones wherever, not one tibia will be out of place . |
Мы объединяем две базы и переносим пешеходный вход, а вы можете захоронить кости где хотите. Все будут в сохранности, до последней кости голени. |
If you hate the cold and the rain so much, why’d you move to the wettest place in the continental US? |
Если ты ненавидишь холод и дождь, то зачем переехала в самый мокрый город США? |
In the market place , where there had been some rather heavy firing before the Emperor’s arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there had not been time to move. |
На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. |
You gotta move out, or they’Il clear the place . |
Ты должна выехать, или они очистят помещение. |
Maybe I’ll even move out of this place . |
Может я съеду отсюда. |
He made haste to move away from her, as from a dirty place . |
Он, как от грязного места , поспешно отошел от нее. |
It’s a little weird that we move to this whole new place , and you’re immediately drawn to the one other black person. |
Просто это как — то странно, что мы только переехали в новый город, как ты сразу же нашла себе чернокожего парня. |
Renard will move in and turn this place upside down… so you better start figuring how and where you’re gonna move him. |
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами… так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте. |
If you leave your home, your local authority may take it over for homeless families, and if you move, the authorities in the new place will not help you with food, accommodation or other essentials. |
Если вы покинете ваш дом, местные власти могут отдать ваш дом бездомным семьям, и если вы переедете , власти нового места жительства не смогут помочь вам с едой, размещением или чем — либо другим. |
But with a new coat of paint, you’ll hardly recognize the place when you move in next month. |
Положим свежий слой краски, и через месяц при вселении ты ее не узнаешь. |
I think this place will probably charge the card if we move it. |
Думаю, если мы откажемся, придётся заплатить неустойку. |
He got offered a job teaching philosophy at his alma mater, so he and my mom want to move to Phoenix, but they can’t unless I find a place to live my senior year. |
Он получил предложение преподавать философию в его университете, так что они с мамой хотят переехать в Феникс, но они не смогут это сделать, пока я не найду место , где смогу жить до окончания школы. |
After about a year or eighteen months I get tired of a particular place and move on. |
Через год — полтора сидеть на одном месте мне надоедает, перебираюсь на другое. |
We’re all going to help Britta move into our place today. |
Мы сегодня помогаем Бритте с переездом . |
Those boys will see him, think the place is crawling with 5-0, and move along. |
Эти подростки увидят его, подумают, что здесь полно копов, и свалят. |
To move down here and copy this place ? |
Перехать сюда и скопировать это место ? |
He wants to move out of his place so that we can live together. |
Он хочет съехать со своей квартиры, так что мы сможем жить вместе. |
I had to move out of the old place . |
Я должна была съехать с той квартиры. |
If you need some help with the transition and whatnot, I’d be happy to move out of my place in the city and come stay here for a while, if you like. |
Если тебе нужна помощь с переходом и всё такое, я был бы счастлив съехать со своей квартиры и пожить здесь, если хочешь. |
Move drugs, too, out of this place and another clinic on 12th Street, but nothing a couple Navy cops should care about. |
Наркотики тоже, отсюда и из другой клиники на 12 — ой улице, но ничего, о чём следует беспокоиться морполу. |
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
from place to place
наречие
с места на место
They move from place to place.
Они переезжают с места на место.
Контексты
They move from place to place.
Они переезжают с места на место.
Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you.
Материя перетекает с места на место и на мгновение соединяется, чтобы стать вами.
So it’s a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place.
Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
These women, girls and their children, often referred to as “camp followers”, move from place to place with their abductors, perpetuating a cycle of dependence.
Эти женщины, девочки и их дети, следуя за лагерем, переезжают с места на место вместе со своими похитителями, что лишь усиливает зависимость.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Filters
Filter synonyms by Letter
A B C E H I N O T
Filter by Part of speech
phrase
adverb
Suggest
If you know synonyms for From place to place, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
From place to place Thesaurus
Image search results for From place to place
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for From place to place. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/from_place_to_place
Synonyms for From place to place. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/from_place_to_place>.
Synonyms for From place to place. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/from_place_to_place.