Meaning of the word to tell a lie

*

Словосочетания

tell a lie — говорить неправду; сказать неправду; солгать
to tell a lie — говорить неправду, врать, обманывать
I scorn to tell a lie — я выше того, чтобы лгать
to tell a lie / falsehood — говорить неправду
he would not scruple to tell a lie — он и соврет — недорого возьмет
I’ve been taught never to tell a lie — меня приучили никогда не лгать
tell lies — говорить неправду; заливать; брехать
to tell lies — лгать, говорить неправду
it is bad to tell lies — лгать нехорошо
fear led him to tell lies — страх заставил его лгать
I’ve told a plausible lie — я вполне правдоподобно /весьма убедительно/ солгал
it is not right to tell lies — лгать нехорошо
he felt shame at having told a lie — ему было стыдно, что он солгал
ask no questions and you will be told no lies — посл. не задавай вопросов и не услышишь лжи

Автоматический перевод

лгать, говорить ложь

Перевод по словам

tell  — сказать, говорить, рассказывать, сообщать, указывать, отличать, сказываться
lie  — ложь, обман, положение, направление, логово, лежать, находиться, лгать, солгать

Примеры

It’s a sin to tell a lie.

Грешно говорить неправду.

He told a thumping lie.

Он нагло соврал.

I told her a lie about what I was doing.

Я наврал ей о том, чем я занимаюсь.

It was immoral of her to tell lies like that.

С её стороны было аморально так врать.

Her conscience pricked her as she told the lie.

Совесть мучила её, поскольку она соврала.

Примеры, ожидающие перевода

It was £25, no, tell a lie, £35.  

Mary is always honest and it went against the grain to tell lies.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

tell a lie

1) Общая лексика: говорить неправду, лгать, сказать неправду

2) Макаров: солгать

Универсальный англо-русский словарь.
.
2011.

Смотреть что такое «tell a lie» в других словарях:

  • tell a lie — index bear false witness, fabricate (make up), misguide, misstate, perjure, prevaricate Burton s Legal Thesaurus. Will …   Law dictionary

  • tell a lie — lie, relay a falsehood, not tell the truth …   English contemporary dictionary

  • I tell a lie — british spoken phrase used when you realize that something you have just said is not correct There were only five people at the meeting – I tell a lie – there were six. Thesaurus: ways of explaining or clarifyinghyponym to make something easier… …   Useful english dictionary

  • That’s No Way to Tell a Lie — Infobox Single Name = That s No Way to Tell a Lie Artist = James Dean Bradfield from Album = The Great Western Released = July 10 2006 Format = CD, Vinyl record (7 ) Recorded = 2005 Genre = Rock Length = 3:08 Label = Columbia Records Producer =… …   Wikipedia

  • It’s a Sin to Tell a Lie — is a 1936 popular song by Billy Mayhew. Originally introduced by Fats Waller, it was revived in 1955 by Somethin Smith and the Redheads, reaching #7 on the Billboard charts in that year. John Denver tells a story about the song and does a cover… …   Wikipedia

  • I tell a lie — British spoken used when you realize that something you have just said is not correct There were only five people at the meeting – I tell a lie – there were six …   English dictionary

  • lie — Ⅰ. lie [1] ► VERB (lying; past lay; past part. lain) 1) be in or assume a horizontal or resting position on a supporting surface. 2) be or remain in a specified state. 3) reside or be found. 4) …   English terms dictionary

  • Lie detection — is the practice of determining whether someone is lying. Activities of the bodynot easily controlled by the conscious mind are compared under different circumstances. Usually this involves askingthe subject control questions where the answers are …   Wikipedia

  • tell a white lie — tell a lie about a trivial matter as to not harm or hurt a person …   English contemporary dictionary

  • Lie — For other uses, see Lie (disambiguation) A lie (also called prevarication, falsehood) is a type of deception in the form of an untruthful statement, especially with the intention to deceive others. To lie is to state something with disregard to… …   Wikipedia

  • lie — 1 /laI/ verb present participle lyingpast tense lay, past participle lain /leIn/ 1 FLAT POSITION a) (intransitive always + adv/prep) to be in a position in which your body is flat on the floor, on a bed etc (+ on/in/there etc): He was lying on… …   Longman dictionary of contemporary English

tell a lie — перевод на русский

/tɛl ə laɪ/

If I have to tell a lie, I will resign.

Если мне придется лгать, я уволюсь.

I couldn’t, I’d do anything for you, but I couldn’t tell lies

Я сделаю всё что угодно для тебя, но лгать я не буду.

My father told me never to tell a lie.

Папа меня учил никогда не лгать.

I cannot tell a lie

Да, не буду лгать…

Jim, forgetting how well we both know Spock, the simple fact that he’s a Vulcan means he’s incapable of telling a lie.

Джим, даже не учитывая, что мы хорошо знаем Спока, всем известен факт, что вулканец не может лгать.

Показать ещё примеры для «лгать»…

We can’t tell a lie.

Врать нельзя.

Don’t teach her to tell lies, I won’t let you.

Не приучай ее врать, не позволю.

Well, why should I tell lies?

Оборачивая все в свою пользу? Зачем мне врать?

I can tell lies, too.

А еще я могу врать, и люди этого не замечают.

Stop telling lies…

Била, хватит врать.

Показать ещё примеры для «врать»…

Um,I-I told a lie…

Эм, я солгала

I stayed in my room, and I didn’t go with them like I was supposed to, and I told a lie.

— Я осталась дома, не поехала с ними, как договаривались, и солгала.

If you’ve told a lie, it’ll be your last.

Если ты солгала, то в последний раз.

Years ago I told a lie and destroyed you.»

Когда-то я солгала и испортила тебе жизнь.»

Показать ещё примеры для «солгала»…

I should have told lies.

Я должен был соврать.

This is because I’ve decided to tell lies

[Это потому, что я решил соврать.]

It’s like telling a lie. And one leads to another.

Это как будто соврать, а дальше — больше

If Adrian is capable of telling a lie?

Способна ли Эдриан соврать?

No, I know she’s capable of telling a lie, but why would she tell me she’s pregnant and then lie about not being pregnant?

Нет, я знаю, что она способна соврать, но зачем бы ей говорить мне, что она беременна, а потом врать, что небеременна?

Показать ещё примеры для «соврать»…

Telling lies is horrible!

Говорить неправду ужасно!

I wish that for only one day Dad couldn’t tell a lie.

Желаю, чтобы+ всего на один дены… папа разучился говорить неправду.

And one mustn’t tell lies.

А кое-кто не должен говорить неправду.

Amanda, it would be a mistake to think there will be no consequences to you telling lies about the president.

Аманада, это большая ошибка предполагать, что не будет последствий для вас, если вы будете говорить неправду о президенте.

Mom, why is he telling lies?

Мам, зачем он говорит неправду?

Показать ещё примеры для «говорить неправду»…

Telling lies is such a heavy weight to bear.

Ложь — такая тяжелая ноша.

She told lies to herself and believed them.

Она лгала сама себе и верила в свою ложь.

I see a man with other women… secretive, dissatisfied with me… telling lies, small ones… but needing me more than anything.

Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете. Я вижу человека, которь?

Abusing others, committing murders, telling lies… This has to stop now!

Плохое отношение к людям… убийства… ложь…

Sorry, I thought the subject was telling lies.

Прости, я подумал, тема разговора — ложь

Показать ещё примеры для «ложь»…

So you told a lie when you volunteered?

Наврала, что ли, в военкомате?

You told a lie about divorcing.

Ты наврала про развод.

Oh, no, I tell a lie.

О, нет. Я наврала.

Why do you tell lies?

Ты зачем наврала?

And then told lies just for a flask of belladonna drops.

А потом наврала ради флакона капель белладонны.

Показать ещё примеры для «наврала»…

«Her daddy told a lie!»

«Папа сказал неправду!»

— I told a lie.

— Я сказал неправду

For a baseline, I’m gonna need you to tell a lie.

Для сравнения мне надо, чтобы ты сказал неправду.

Jack said he is the only guy to tell the lie and then to have the balls to stand and stick up for the lie.

Джек сказал, что он был единственным, кто сказал неправду и затем имел наглость продолжать упорствовать в своей лжи.

You’re telling lies.

Вы сказали неправду.

Telling lies won’t do you any good.

Нехорошо обманывать.

Hwi-chan says he’ll do what you say, keep his diary, and won’t tell lies anymore, so please…

Хи-чан просил передать вам, что будет слушать вас, и никогда не будет обманывать, поэтому, пожалуйста…

Paige don’t tell lies.

Пейдж, не обманывай нас.

See what happens when you tell lies?

! Вот что бывает, когда обманываешь.

It’s Molly — she’s been telling lies!

Это Молли — она обманывала!

Watching and waiting… telling time, telling lies, half-truths, whole truths, and nothing but the truths.

Наблюдать и ждать. Подсказывать время, говорить ложь, полуправду, всю правду. И ничего, кроме правды.

Help me not to tell lies.

Не дай мне говорить ложь.

You stop telling lies about me, I’ll stop telling the truth about you.

Ты не говоришь ложь обо мне, а я не говорю о тебе правду.

Look, man, people are always trying to fuck up other people’s lives by telling lies about them.

Слушай, чувак, люди всегда стараются испортить жизнь другим людям говоря им ложь о них самих.

To sit there and listen to people tell lies about you, about your having done something this sick and depraved, call you an animal, talk about your sex life, humiliate you?

Сидеть и слушать, какую ложь про тебя говорят люди, о том, как ты сотворил нечто настолько ненормальное и шизанутое, зовут тебя зверем, обсуждают твою половую жизнь, унижают тебя?

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

говорить неправду

говорить ложь

сказать ложь

to Tell a Lie

сказать неправду


My father told me never to tell a lie.



Папа меня учил никогда не лгать.


Didn’t you promise never to tell a lie?



Разве ты не пообещал никогда не лгать?


I cannot even begin to imagine what would motivate you to tell a lie like this.



Я не могу себе представить, что могло бы заставить вас солгать подобным образом.


Emmy, you know it’s always better to be honest than to tell a lie.



Эмми, ты знаешь, всегда лучше быть честной. чем солгать.


Today especially it is a sin to tell a lie to hide something or to slander.



Сегодня особенно грешно говорить неправду, скрывать что-то или клеветать.


Under such a circumstance it is permissible to tell a lie.


The story you’re about to see takes place in a world where the human race has never evolved the ability to tell a lie.



История, которую вы сейчас увидите, произошла в мире, в котором люди не развили способность говорить неправду.


A compulsive liar is a person who lies without the slightest effort, for whom it is more natural to tell a lie than tell the truth.



Патологический лжец — это тот, кто врёт без малейших усилий, для кого лгать порой более естественно, чем говорить правду.


For instance, a person can make a resolution not to tell a lie, but a difficult situation may change him easily and compel him to behave differently.



Например, человек решил больше не лгать, но какая-либо сложная ситуация, возникшая вдруг на его пути, может легко изменить его решение, где он будет вести себя совсем по-другому.


A lot of the time, a Scorpio is going to tell a lie just to avoid unnecessary drama and trouble.



В большинстве случаев Скорпион будет лгать, чтобы избежать ненужных драматических ситуаций и неприятностей.


After I hung up the phone Aishani told me not to tell a lie and to get her married in a family that ate non-vegetarian food.



После того как я повесила трубку, Айшани попросила меня не лгать и отдать замуж за того, кто будет есть невегетарианскую пищу.


To tell the truth, your words should reflect reality; to tell a lie is to contradict what you are actually saying or doing.



Говорить правду означает, что ваши слова должны отражать реальность; лгать — означает противоречить тому, что ты на самом деле говоришь или делаешь.


They were therefore naturally inclined to disregard the interests of others, and to tell a lie seemed in no way reprehensible and sometimes even appeared meritorious.



Поэтому люди были склонны не обращать внимания на интересы других, и лгать никоим образом не считалось предосудительным, а порой казалось даже похвальным.


He who permits himself to tell a lie once, finds it much easier to do so a second, and a third, time, till at length it becomes habitual.



«Тот, кто раз осмелился солгать, приходит к выводу, что значительно легче сделать это ещё и ещё раз, и ложь, в конце концов, входит у него в привычку.


Sister Monica Joan, do you suppose that it’s ever acceptable to tell a lie?



Сестра Моника Джоан, полагаете ли вы, что иногда приемлемо говорить неправду?


He who permits himself to tell a lie once, finds it much easier to do it a second and third time, till at length it becomes habitual; he tells lies without attending to it, and truths without the world’s believing him.



Кто позволяет себе солгать один раз, обнаруживает, что во второй и третий раз это сделать намного легче, пока, в итоге, это не становится привычным; он лжёт, не обращая на это внимания, и говорит правду, которой никто не верит.


To defend myself, I had to tell a lie.


He is not a man to tell a lie.


Tom is too honest a boy to tell a lie.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 96. Точных совпадений: 96. Затраченное время: 134 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

context icon

context icon

Emmy, you know it’s always better

to

be honest than to tell a lie.

context icon

Эмми, ты знаешь, всегда лучше быть честной. чем солгать.

You just have to tell a lie and there is no mess- and surrender

to

the powerful and beautiful woman.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Ты просто должен сказать ложь, и тогда нет замешательства- и сдайся красивой и властной женщине.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In that case, you need to tell a lie about the salary at the new place

to

get

a

head squeeze more.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В таком случае, нужно наврать о зарплате на новом месте, чтобы получилось выжать с начальника больше.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The story you’re about

to

see takes place in

a

world where the human

context icon

История, которую вы сейчас увидите, произошла в мире,

And you would both be prepared

to

repeat this story in court,

where to tell a lie is called perjury and carries

a

prison sentence?

context icon

И вы обе будете готовы к повторить эту историю в суде,

где говорить неправду— это называется лжесвидетельство и влечет за собой тюремное заключение?

It is never good to tell a lie, but here its results cannot but be disastrous,

for falsehood is the very symbol of that which wants

to

oppose the divine work of Truth.

context icon

Никогда не хорошо говорит ложь, но здесь ее результаты могут быть бедственны,

ибо

ложь

является самим символом того, что хочет противостоять божественной работе Истины.

In late April 2006,

a

track from Bradfield’s

debut solo single entitled»That’s No Way to Tell a Lie» premiered on Janice Long’s show on Radio 2.

context icon

В конце апреля 2006 песня с дебютного сингла Брэдфилда,

озаглавленного That’ s No Way To Tell A Lie, была представлена в шоу Дженис Лонг

на BBC Radio 2.

context icon

Если мне придется лгать, я уволюсь.

Top On getting home that day, Levin had

a

delightful sense of relief at the awkward position being over and

having been got through without his having

to 

tell a lie.

context icon

Top Вернувшись в этот день домой, Левин испытывал радостное чувство того, что неловкое положение кончилось, и кончилось так,

что ему не пришлось лгать.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Я лгала, чтобы прийти сюда.

context icon

Он даже придумал себе оправдание, ложь, которую и рассказал своей матери.

It would be a lie to tell you I haven’t become somewhat skeptical about some things

in the last decade of my life.

context icon

Было бы ложью сказать вам, что я не стал несколько скептически относиться к некоторым вещам

за последнее десятилетие моей жизни.

Does this mean that, when we made the promises we made, we deliberately intended to tell the billions of ordinary people a lie?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Значит ли это, что когда мы давали наши обещания, мы сознательно намеревались сказать неправду миллиардам простых людей?

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Andy’s about to tell

a

really big lie, which, unfortunately, is going

to

wipe $2

billion off one company’s stock price.

context icon

Энди собирается сказать очень большую ложь, которая, к сожалению, сотрет 2 миллиарда долларов

с рыночной цены компании.

context icon

context icon

context icon

Results: 34430,
Time: 0.2268

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Meaning of word evolved
  • Meaning of the word to convert
  • Meaning of word evil
  • Meaning of the word to and too
  • Meaning of word especially