-
1
word of honor
Универсальный англо-русский словарь > word of honor
-
2
word of honor
The Americanisms. English-Russian dictionary. > word of honor
-
3
word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.’s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. ‘s words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don’t breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one’s ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one’s word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one’s solemn word ≈ торжественное обещание one’s word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She’s a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит — не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp’s the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения
слово — primary * корневое слово — half a * полслова — to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. — tactlessness is not the * for it! «бестактность» — это не то слово /это слишком слабо сказано/! — I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова — concluding *s заключительное слово — to have a * with smb. поговорить с кем-л. — to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) — to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами — to put one’s thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли — to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор — *s fail me у меня не хватает слов — I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность — a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь — bold in * only смелый только на словах — «A * to the Reader» «К читателю» (введение к книге) pl размолвка, ссора — high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор — they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет — a * in season своевременный совет — a * in smb.’s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение — to receive * of smb.’s coming получить известие о чьем-л. приезде — please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее — please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение — to give one’s * дать слово;
обещать — to keep one’s * сдержать слово — a man of his * человек слова — to be as good as one’s * сдержать слово — to be better than one’s * сделать больше обещанного — to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез — his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово — лучшая гарантия — take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет — to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко — to give smb. one’s good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание — * of command( военное) команда — to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ — * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! — his * is law его слово — закон — sharp’s the *! поторапливайся, живей! — mum’s the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God’s W.) — to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) — ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) — 8000 *s = 1 печатный лист — a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of… говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то… > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.’s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one’s *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn’t a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано — сделано > a * spoken is past recalling слово — не воробей, вылетит — не поймаешь > *s are the wise man’s counters and the fool’s money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать — I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе — how should it be *ed? как бы это выразить?
address ~ вчт. адресное слово
alphabetic ~ вчт. буквенное слово
associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском
banner ~ вчт. начальное слово
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство
binary ~ вчт. двоичное слово
block descriptor ~ вчт. дескриптор блока
buzz ~ вчт. основное слово
call ~ вчт. вызывающее слово
~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами
check ~ вчт. контрольное слово
code ~ кодированное слово
command ~ вчт. имя команды
comparand ~ вчт. характеристический признак
computer ~ вчт. машинное слово
constant ~ вчт. константное слово
control ~ вчт. управляющее слово
data ~ вчт. слово данных
descriptor ~ вчт. дескриптор
digital ~ вчт. цифровое слово
double ~ вчт. двойное слово
edit ~ вчт. редактирующее слово
empty ~ вчт. пустое слово
entry ~ док. порядковое слово описания
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
full ~ вчт. слово
function ~ вчт. функциональная команда
~ пароль;
to give the word сказать пароль
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
half ~ вчт. полуслово
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.)
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь he hasn’t a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься
I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь
identifier ~ вчт. идентификатор
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет
index ~ вчт. модификатор
information ~ вчт. информационное слово
isolated ~ вчт. выбранное слово
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
key ~ вчт. ключевое слово
the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
lock ~ вчт. блокировочное слово
long ~ вчт. двойное слово
matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком
nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово
numeric ~ вчт. цифровое слово
offensive ~ оскорбительное слово
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
optional ~ вчт. дополнительное слово
packed ~ вчт. упакованное слово
parameter ~ вчт. параметр
partial ~ вчт. часть слова
primary ~ вчт. встроенная операция
processor status ~ вчт. слово состояния процессора
program status ~ вчт. слово состояния программы
in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде
request ~ вчт. слово запроса
reserved ~ вчт. зарезервированное слово
~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.)
search ~ вчт. признак
secondary ~ вчт. вторичная команда
selected ~ вчт. выбранное слово
the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp’s the word! поторапливайся!, живей!
she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась
spoken ~ вчт. произносимое слово
status ~ вчт. слово состояния
to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами
test ~ вчт. тестовое слово
unmarked ~ вчт. непомеченное слово
~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово!
upper half of ~ вчт. старшее полуслово
warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты
wide ~ вчт. длинное слово
word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.’s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. — на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one’s word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации
~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму
~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах
a ~ in one’s ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано
~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение
he hasn’t a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит — не поймаешь
a ~ to the wise = умный с полуслова понимает
written-in ~ вчт. записанное словоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > word
-
4
word
[wɜːd]
1.сущ.
archaic / obsolete words — устаревшие слова
dialectal / regional words — диалектные слова
four-letter / obscene words — непристойные, неприличные слова, ругательства
angry / cross / sharp words — резкие, оскорбительные слова
hollow / hypocritical words — неискренние, лживые слова
to distort smb.’s words — переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов
to say a few words about smth. — высказать своё мнение о чём-л.
She took the words right out of my mouth. — Она прямо читала мои мысли.
Don’t breathe a word about it to anyone. — Об этом никому ни слова.
There was no word of the incident in the newspapers. — В газетах не было ни слова о происшествии.
— harsh word
— hasty words
— high-sounding words
— sincere words
— borrowed words
— compound word
— foreign words
— monosyllabic words
— guide word
— in a word
— in one wordGram:
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word order[/ref]
[ref dict=»LingvoGrammar (En-Ru)»]Word classes[/ref]
2) разговор, речь
to put in a good word for smb. — произнести оправдательную речь в адрес кого-л.
3) замечание, высказывание
She said a few words about his last book. — Она сказала несколько слов о его последней книге.
4) размолвка, ссора
to have words with smb. — крупно поговорить, поссориться с кем-л.
5) обещание, слово
She gave me her word that she would deliver the message. — Она дала мне слово, что доставит сообщение.
Syn:
6) вести; известие, сообщение
to get the word out, to spread the word — сообщать
He sent us word that he would be late. — Он прислал нам сообщение о том, что будет поздно.
Syn:
7) приказ, приказание, распоряжение, команда
Don’t move till I give the word. — Не двигайся, пока я не подам знак.
Syn:
Syn:
9) девиз; лозунг
Syn:
10)
уст.
поговорка, пословица
Syn:
11) ; = the Word of God Слово Божие, Библия
Syn:
12) текст , либретто
••
man of his word, woman of her word — человек слова, хозяин своего слова
to hang on / to smb.’s words — внимательно слушать, ловить каждое слово
to take smb. at her / his word — поймать кого-л. на слове
to put in / say a word for smb. — замолвить словечко за кого-л.
It’s too beautiful word words. — Слов нет — это прекрасно.
He hasn’t a word to throw at a dog. — От него слова не добьёшься.
Hard words break no bones. посл. — Брань на вороту не виснет.
A word spoken is past recalling. посл. — Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
A word to the wise. посл. — Умный с полуслова понимает.
— last word
— in so many words
— code word
— fair words
— have a word in smb.’s ear
— It is not the word!
— Upon my word!
— Sharp’s the word!
— Mum’s the word!
2.гл.
1) формулировать, выражать словами; подбирать выражения
Unfortunately, your idea is coarsely worded. — К сожалению, ваша идея плохо сформулирована.
Syn:
They worded it a long while. — Они долго говорили об этом.
Syn:
3)
;
уст.
;
разг.
заговаривать , приставать
Англо-русский современный словарь > word
-
5
word
The Americanisms. English-Russian dictionary. > word
-
6
one’s word is one’s bond
его (её и т. д.) слово — лучшая гарантия; на его (её и т. д.) слово можно положиться; ≈ быть хозяином своего слова
All that you need to know is that you’ll have your precious money by the end o’ the week. I have said it and my word is my bond. (A. J. Cronin, ‘Hatter’s Castle’, book II, ch. 6) — Вам надо знать только одно: к концу недели вы получите свои деньги, над которыми так трясетесь. Я вам это обещаю, а мое слово свято.
You’re a man of honor, Crawford. Your word’s your bond. (F. Knebel, ‘Trespass’, ch. 6) — Вы, Крофорд, человек порядочный, на ваше слово можно положиться.
Large English-Russian phrasebook > one’s word is one’s bond
-
7
one’s word is one’s honor
Фразеологизм:на чьё-то слово можно положиться, слово-лучшая гарантия
Универсальный англо-русский словарь > one’s word is one’s honor
-
8
под
предл.
1) (кем-л./чем-л.;
кого-л./что-л.) (направление) under под гору ≈ downhill
2) (чем-л.;
что-л.) (used) for, with;
occupied by помещение под школой ≈ premises occupied by a school банка под варенье ≈ jam-jar поле под рожью ≈ rye-field, field of rye под землей ≈ underground
3) (кем-л./чем-л.;
около) near, by, of, in the environs of битва под Москвой ≈ the battle of Moscow
4) (что-л.;
о времени) toward(s), to;
about;
on the eve of;
close on под Новый год ≈ on New Year’s Eve ему под пятьдесят (лет) ≈ he is getting on for fifty под вечер ≈ towards evening
5) (что-л.;
в сопровождении) to (the accompaniment of) под диктовку
6) (кого-л./что-л.;
наподобие) a la, in imitation of под орех
7) (что-л.;
в обмен на) in под залог ≈ on security под расписку ≈ on receipt
(чем-л.;
значение) by что под этим подразумевается? ≈ what is implied by this?
9) (чем-л.;
кул.) in, with говядина под хреном ≈ beef with horse-radish ∙ отдавать под суд( кого-л.) ≈ to prosecute под видом( кого-л./чего-л.) ≈ under/in the guise (of), under the pretence (of) под арестом — под замком под парусами под парами под дождем под условием, подо
1. (ниже чего-л.) under, underneath;
стоять под деревом stand* under а tree;
поставить чемодан под кровать put* а case under а bed;
под водой under water;
работать под землёй work underground;
под гору downhill;2. (около, в непосредственной близости) near, close to;
жить под Москвой live near Moscow;
битва под Полтавой the Battle of/at Poltava;3. (в зоне действия чего-л.) under;
под огнём противника under enemy fire;
гулять под дождём walk in the rain;4. (указывает на состояние, положение) under, под руководством under the leadership of, под наблюдением врача under the doctor;
под командой кого-л. under (the) command of smb. ;
под замком under lock and key;
заключать под стражу put* under arrest, take* into custody;
быть под угрозой be* under (a) threat;
взять под свою защиту take* under one`s protection;
под влиянием under the influence;
отдать кого-л. под суд bring* smb. to trial, put* smb. on trial;5. (для какой-л. цели) for, as;
этот сарай занят под сено this barn is for hay;6. (о времени) towards;
(о возрасте тж.) close on;
(накануне) on the eve of;
под вечер towards evening;
в ночь под Новый год on New-Year`s Eve, ему под шестьдесят he is close on sixty, he is nearly sixty, he is not far off sixty;7. (похожий на) in imitation of;
под красное дерево in imitation of mahogany;8. (в обмен на какое-л. ручательство) on;
под залог on security;
под расписку giving а receipt;
получить что-л. под честное слово take* smth. on one`s word of honor (to return it) ;9. (в сопровождении чего-л. звучащего) with, to;
под аккомпанемент рояля with а piano accompaniment;
танцевать под музыку dance to the music;10. (при наличии признака, свойства) with;
дом под железной крышей house with an iron roof;11. (при указании признака, выделяющего лицо, предмет, понятие) under, by;
писать под псевдонимом write* under an assumed name;
(быть полностью готовым) ‘под ключ’ (строить, сдавать какой-л. объект) turn-key.Большой англо-русский и русско-английский словарь > под
-
9
oath
1. n клятва, присяга
Bible oath — присяга или клятва, принесённая на Библии
Bodily oath — присяга или клятва, подкрепляемая прикосновением к священному предмету,
false oath — ложная присяга, ложное показание под присягой
left-handed oath — клятва, которую собираются нарушить; ненадёжная клятва
2. n юр. торжественное заявление
3. n текст клятвы, присяги
4. n божба
5. n богохульство
6. n ругательство; ругательное слово, выражение; проклятие
7. v редк. произносить клятву
8. v редк. клясться
Синонимический ряд:
1. blasphemy (noun) blasphemy; curse; cuss; cussword; disrespect; expletive; imprecation; invective; malediction; profanity; swear; swearing; swearword
2. promise (noun) affidavit; affirmation; declaration; deposition; pact; pledge; promise; sworn statement; testimony; vow; word of honor
Антонимический ряд:
blessing; commendation; laudation; praise; sanction
English-Russian base dictionary > oath
-
10
honour
[‘ɔnə]
1.;
брит.
;
амер.
honor
1)
а) слава, почёт, честь
to bring / do honour to smb. — приносить славу кому-л.
to give a reception in smb.’s honour — давать приём в чью-л. честь
She brought honour to her family. — Она принесла славу своей семье.
He is an honour to his school. — Он гордость школы.
Syn:
б) почтение, уважение, почёт
great / high honour — большой почёт
to give / pay honour to smb. — оказывать кому-л. уважение, почтение
True wealth I hold in great honour. — Истинное богатство я очень уважаю.
Syn:
в) награды, почести, ордена, медали, знаки отличия
— last honours
— funeral honoursSyn:
г) отличие при сдаче экзамена
•
Syn:
2)
а) честь, незапятнанная репутация, доброе имя, лицо; девичья честь, честь женщины
Syn:
Ant:
б) благородство, честность
Honour is sometimes found among thieves. — И среди воров порой встречаются благородные люди.
Syn:
а) онер
б) кварт-мажор
в) онер
honours (are) even / easy / divided — «зеркало»
••
— upon one’s word of honour
— on one’s word of honour
— upon one’s honour
— on one’s honour
— honour bright
— Your Honour
— honours are even
— honours even
— honours are easy
— honours easy
2.;
брит.
;
амер.
honor
1) почитать, уважать, чтить
She was honoured as a community leader. — Её уважали как общественного лидера.
Yes, I honour Sparta, but I love Athens. — Да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины.
Syn:
to honour one’s pledge to smb. — сдержать данное кому-л. обещание
to honour one’s pledge to do smth. — сдержать обещание сделать что-л.
He has honored his pledge to have Los Angeles’s diverse ethnic communities represented in his administration. — Он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей всех этнических сообществ Лос-Анджелеса.
3)
фин.
платить в срок по векселю, счёту
The utmost punctuality should be observed in honouring bills. — При оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность.
4) удостаивать; оказывать честь
Famous people can be honoured with a special degree from this university. — Этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям.
None gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with. — Ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то любезное письмо, которым вы меня удостоили.
Hе has honoured us with his presence. — Он почтил нас своим присутствием.
Syn:
5) обращаться к кому-л. «ваша честь»
Англо-русский современный словарь > honour
-
11
faith
вера
имя существительное:Англо-русский синонимический словарь > faith
-
12
Faith
Вера
имя существительное:Англо-русский синонимический словарь > Faith
-
13
honour
[‘ɔnə]
to give/pay honour to smb. — оказывать кому-либо уважение, почтение
3) pl почести
почитать, уважать
2000 самых употребительных английских слов > honour
-
14
bond
1. n обязательство, долговая расписка
2. n залог
3. n шотл. закладная, ипотека
4. n таможенная закладная
goods in bond — товары, не оплаченные пошлиной; товары, оставленные на таможне
5. n поручитель
6. n обязательство; договор
7. n обыкн. фин. облигации, боны
plain bond — облигация, не имеющая специального обеспечения
8. n узы, связь
9. n оковы, цепи; тюрьма, неволя
10. n спец. крепление, соединение, связка
stitch bond — соединение наложением; соединение «внахлест»
11. n спец. перевязка
12. n спец. химическая связь
13. v подписывать долговое обязательство; оформлять ипотеку
14. v закладывать имущество
15. v фин. выпускать облигации, боны
joint bond — облигация, обеспеченная несколькими гарантиями
assumed bond — облигация; гарантированная другой компанией
16. v оставлять товары на таможне
17. v стр. скреплять, связывать
18. v держаться; сцепляться
19. a уст. крепостной
Синонимический ряд:
1. adherence (noun) adherence; adhesion; cling; clinging; coherence; cohesion; stickage; sticking
2. attachment (noun) attachment; attraction; connection; joint; link; linkage; nexus; relation; union; vinculum; yoke
3. bondage (noun) bondage; captivity; chains; constraint; fetters; imprisonment; prison; restriction
5. chain (noun) chain; fetter; irons; manacle; restraint; shackle; trammel
6. contract (noun) agreement; bargain; compact; contract; convention; covenant; oath; pact; pledge; transaction
7. fastener (noun) adhesive; band; cord; fastener; knot; ligament; ligature; rope
8. love (noun) affection; devotion; fondness; love; loyalty; tie
9. surety (noun) bail; collateral; guarantee; guaranty; obligation; promise; promissory note; security; surety; ward; warranty
11. join (verb) bind; cement; glue; join; weld
Антонимический ряд:
freedom; honor; honour; option; parole
English-Russian base dictionary > bond
-
15
character
1. n характер; нрав
2. n сильный характер
3. n честность; моральная устойчивость
character building — воспитательная работа; воспитание характера, формирование морального облика
immoral character — репутация аморальной личности; аморальная личность
4. n характер; качество; природа
5. n официальное качество; положение; статус, достоинство, ранг, звание, сан
6. n характерная особенность; отличительный признак; свойство
7. n биол. признак
8. n репутация
9. n письменная рекомендация; характеристика; аттестация
10. n фигура, личность
11. n разг. чудак, оригинал, своеобразная личность
12. n лит. герой, персонаж; тип; образ, действующее лицо
13. n роль
14. n литера; буква; цифра; печатный знак
15. n иероглиф, идеограмма
16. n шрифт; графика, письмо
17. n знак; условное обозначение
18. n символ
19. n опознавательный знак; клеймо, марка, тавро
20. n кабалистический знак
21. a театр. характерный
character actor — характерный актёр ; актёр на характерных ролях
22. v характеризовать; давать характеристику, оценку
23. v арх. описывать; изображать
24. v арх. надписывать; вырезать надпись; гравировать
Синонимический ряд:
1. characteristic (noun) characteristic; features; mannerism; property; qualities; traits
2. credentials (noun) credentials; recommendation; reference; testimonial
3. disposition (noun) bent; cast; complexion; constitution; disposition; humor; individualism; make; makeup; make-up; manner; mien; nature; sort; spirit
4. eccentric (noun) case; eccentric; kook; nut; oddball; oddity; original; quiz; weirdo; zombie
6. integrity (noun) credit; fame; honor; honour; integrity; name; report; reputation; repute
7. notable (noun) big; big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; chief; dignitary; eminence; great gun; heavyweight; high-muck-a-muck; leader; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personage; pooh-bah; pot; somebody; VIP
9. personality (noun) identity; idiosyncrasy; individuality; mettle; personality; singularity; style; temper; temperament
11. quality (noun) affection; attribute; birthmark; feature; peculiarity; point; quality; savor; savour; trait; virtue
12. status (noun) capacity; footing; place; position; rank; situation; standing; state; station; status
13. symbol (noun) byte; cipher; digit; emblem; figure; letter; mark; sign; symbol
14. type (noun) breed; class; cut; description; feather; ilk; kidney; kind; lot; mold; order; persuasion; species; stamp; stripe; type; variety; way
Антонимический ряд:
conformist; dishonor; disrepute
English-Russian base dictionary > character
-
16
misuse
1. n неправильное употребление, применение
2. n дурное обращение
misuse error — ошибка из-за неправильного обращения; ошибка из-за неумелого обращения
3. n злоупотребление
4. v неправильно употреблять
5. v дурно обращаться
6. v злоупотреблять
Синонимический ряд:
1. abuse (noun) abuse; corruption; ill-usage; misapplication; misappropriation; mishandling; mistreatment; perversion
2. abuse (verb) abuse; corrupt; ill-treat; ill-use; maltreat; misapply; misappropriate; misemploy; mishandle; misimprove; mistreat; outrage; pervert; prostitute; wrong
Антонимический ряд:
honor; respect
English-Russian base dictionary > misuse
-
17
observe
1. v наблюдать, следить
2. v замечать
3. v сделать замечание; высказаться
4. v соблюдать, следовать
5. v отмечать, праздновать
6. v вести наблюдения; изучать
Синонимический ряд:
2. celebrate (verb) celebrate; commemorate; dedicate; hold; honor; honour; keep; solemnise; solemnize
3. comment (verb) animadvert; comment; commentate; mention; say; state; utter
6. follow (verb) abide by; acknowledge; adhere; adopt; comply; conform; follow; fulfill; heed; mind; obey; respect
7. notice (verb) detect; discover; look; look at; notice; perceive; recognise; recognize
8. perform (verb) carry out; discharge; execute; keep one’s word; meet; perform
9. see (verb) behold; descry; discern; distinguish; espy; note; remark; see; twig
10. watch (verb) examine; inspect; mark; scrutinise; scrutinize; view; watch; witness
Антонимический ряд:
disobey; disregard; ignore
English-Russian base dictionary > observe
См. также в других словарях:
-
Word of honor — Honor Hon or ([o^]n [ e]r), n. [OE. honor, honour, onour, onur, OF. honor, onor, honur, onur, honour, onour, F. honneur, fr. L. honor, honos.] [Written also {honour}.] 1. Esteem due or paid to worth; high estimation; respect; consideration;… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Word of Honor — may refer to:* Word of Honor (1985 novel), a 1985 novel by Nelson DeMille * Word of Honor (2003 film), a 2003 film starring Don Johnson and based on the DeMille novel … Wikipedia
-
word of honor — n. pledged word; solemn promise; oath … English World dictionary
-
word of honor — index pledge (binding promise), profession (declaration), vow Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
-
word of honor — noun a promise he gave his word • Syn: ↑parole, ↑word • Hypernyms: ↑promise * * * : a promise or engagement made with or confirmed by a pledge of one s honor for its fulfillment * * * a pledge of one s honor that a specified condition, bargain,… … Useful english dictionary
-
word of honor — solemn promise, take oath He gave me his word of honor that he will pay me on Friday … English idioms
-
Word of Honor (1985 novel) — Infobox Book | name = Word of Honor title orig = translator = image caption = First Print Cover author = Nelson DeMille illustrator = cover artist = Gene Light country = United States language = English series = genre = Novel publisher = Warner… … Wikipedia
-
Word of Honor (2003 film) — Infobox Film name = Word of Honor caption = director = Robert Markowitz producer = Don Johnson Howard Braunstein Leslie Greif Wendy Hill Tout Michael Jaffe, Lance H. Robbins writer = Jacob Epstein Leslie Greif Jean Yves Pitoun Tom Topor starring … Wikipedia
-
word of honor — (Roget s Thesaurus II) noun A declaration that one will or will not do a certain thing: assurance, covenant, engagement, guarantee, guaranty, pledge, plight2, promise, solemn word, vow, warrant, word. See OBLIGATION … English dictionary for students
-
word of honor — a pledge of one s honor that a specified condition, bargain, etc., will be fulfilled; oath; promise. [1805 15] * * * … Universalium
-
word of honor — noun A promise, or a pledge of ones good faith … Wiktionary
word of honor — перевод на русский
— I give you my word of honor.
-Я даю вам слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
I gave my word of honor to Lady Helen, that the first Zaporizhian whom my eyes shall see, will be decapitated with this saber!
Я дал слово чести пани Елене, что первому запорожцу, которого увидят мои глаза, этой саблей я снесу голову!
— My word of honor.
Слово чести.
I promise you on my word of honor I won’t go over 30 miles an hour.
Я даю тебе слово чести, что не буду ехать быстрее 30 миль в час.
Показать ещё примеры для «слово чести»…
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $10,000 is all the money I can raise.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000$ — это все, что я могу вам дать.
I want you to give me your word of honor… that you’ll be at St. Xavier’s in three weeks time… at the opening of term.
Я хочу, чтобы ты дал мне честное слово… что через 3 недели ты будешь в школе Святого Ксаверия… к началу занятий.
Word of honor.
— Честное слово!
— Word of honor.
— Честное слово.
You have our word of honor.
Честное слово, Фромейер!
Показать ещё примеры для «честное слово»…
Three, he’s charged something at a store, which he promised, word of honor, he’d never do again.
Третье. Он заложил кое-какие вещи, и сейчас будет обещать и давать слово, что это больше не повторится.
My word of honor, monsieur, I didn’t eat a bite.
Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
— Upon my my word of honor as a student!
— Никогда не сделаю. Честное слово!
I gave my word of honor on it and he will not be molested!
Я дал честное слово. Его никто не тронет!
I will give you my word of honor that you will never see the inside of a jail or a court.
Даю вам слово, что вас не будет ни в тюрьме, ни в суде.
Отправить комментарий
: a promise that one will do something, that something is true, etc.
I give you my word of honor that I will pay the money back.
Dictionary Entries Near word of honor
Cite this Entry
“Word of honor.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/word%20of%20honor. Accessed 14 Apr. 2023.
Share
Love words? Need even more definitions?
Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!
Merriam-Webster unabridged
Also found in: Dictionary, Thesaurus, Legal, Financial, Acronyms, Encyclopedia, Wikipedia.
(one’s) word (of honor)
One’s sincere promise or vow (about or to do something). I will be in that court to stand by your side during the trial—I give you my word of honor. After the president broke his word about lowering taxes for middle-class earners, I vowed never to vote for him again. Yes, you have my word that I’ll be there in time with the money for the deposit.
Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.
someone’s word of honor
someone’s trustworthy pledge or promise. He gave me his word of honor that he would bring the car back by noon today.
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
word of honor
A pledge of one’s good faith, as in On his word of honor he assured us that he was telling the truth. [Early 1800s]
The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 2003, 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
- (one’s) word (of honor)
- word
- your, his, etc. word of honour
- give (someone) (one’s) word
- give somebody your word
- You have my word.
- (Do) I have your word?
- (one’s) day in court
- be oneself
- be yourself
References in periodicals archive
?
Wala kayong word of honor (The US is something else, too bossy.
While certain people would never say it to my face, I get that some people may accuse me of making their lives uncomfortable and even go to the extent of questioning my credibility and ‘word of honor.’
She said «turncoatism» should never be encouraged nor tolerated since it only distorts the concept of word of honor and dignity of a leader.»
‘It’s my word of honor. When I sold it to them [PLDT and Globe], I said I will not come back and fight them’ Ang said.
with the Communist Party of the Philippines (do not succeed), I will keep my word, word of honor, I will bring Maria Sison to the airport,’ Duterte said.
Quezon City’s Tandang Sora Award is given to women who exemplify Melchora Aquino’s (also known as Tandang Sora) virtues of bravery, word of honor, kindness, protectiveness, industry, and service to fellowmen.
Rightly or wrongly, this circumstance puts the Philippines in a bad light in the international financing community that puts a premium on word of honor and good faith in the performance of contracts.
Kasilag said that students should be taught how to «vote for word of honor, integrity, statesmanship because children suffer in corrupt government.» Meanwhile, he also urged other FAPSA schools «to talk about real election» among students, teachers, as well as parents through the Parents Teachers Association (PTA).
Takot akong sirain ang aking palabra de honor (Word of Honor) and gibain ang pakiramdam kong mga dapat kong ipagmalaki-marunong akong tumanaw ng utang na loob at may #LOYALTY ako sa mga nagbigay ng trabaho at tiwala sa kin,’ she added.
Wala naman siyang isang salita (He doesnt have word of honor),» he said.
‘It’s up to the Tulfos now since they are the ones who voluntarily said that they would return it, so we’re counting on their word of honor that if they will return it, and they said that they will really return it,’ Presidential Spokesman Harry Roque said in a Palace briefing on Thursday.
Ibigay ninyo ‘yung word of honor ninyo na hindi niyo ako kidnapin (kidnap), hindi ninyo ako targetin (target), eh ‘di papasok ako doon, makipag-usap (I will go there but you might take me as hostage.
‘Our market gives importance to word of honor. And since what they are buying from us is not some small or cheap commodity, as it is a place where they are going to stay permanently, we invested a lot of our time especially during the time when we were growing the brand.
The government is counting on the «word of honor» of the brothers of former Tourism Secretary Wanda Teo to return the P60 million paid by the Department of Tourism (DOT) for advertisements in their television program.
Idioms browser
?
- ▲
- woodwork
- woody
- woof
- woof cookies
- woofits
- woofled
- woofle-water
- wool
- woolie
- woolies
- woolly
- wooly
- woot
- woot woot
- woozy
- WORA
- word
- word (up)
- word by word
- word for word
- word gets around
- word has it (that)
- word hole
- word is good
- word of advice
- word of honor
- word of mouse
- word of mouth
- word of mouth, by
- word on the street
- word on the wire
- word salad
- word spoken is past recalling
- word to the wise
- word to the wise, a
- Word up.
- word with
- wordplay
- words fail (one)
- words fail me
- words of one syllable
- words of one syllable, in
- words of wisdom
- words right out of one’s mouth, to take
- words stick in (one’s) throat
- words to live by
- words to that effect
- wore
- work
- work (a)round the clock
- work (one or oneself) to death
- ▼
Full browser
?
- ▲
- Word of Christ
- Word of command
- Word of Encouragement
- Word of Faith
- Word of Faith
- Word of Faith Center
- Word of Faith Church
- Word of Faith Fellowship Church
- Word of Faith International Christian Center
- Word of Faith Ministries
- Word of Faith Network
- Word of Faith Tabernacle
- word of farewell
- word of farewell
- word of finger
- Word of Glory
- Word of God
- Word of God
- Word of God
- Word of God
- Word of God
- Word of God
- Word of God (community)
- Word of God (community)
- Word of God Creations
- Word of God Ministries
- Word of Grace Bible Church
- Word of Grace Fellowship
- Word of Healing
- Word of His Grace Fellowship
- word of honor
- word of honour
- word of honour
- word of honour
- Word of Justice
- Word Of Life
- Word of Life Christian Center
- Word of Life Church
- Word of Life Fellowship Ministries, Inc.
- Word of Life International
- Word of Life Press Ministries
- Word of Life Traditional School
- word of mouse
- word of mouse
- word of mouth
- word of mouth
- word of mouth
- Word of Mouth (Album)
- Word of mouth marketing
- Word of mouth marketing
- Word of Mouth Marketing Association
- Word of Mouth Potential
- Word of Mouth Project
- word of mouth recommendation
- Word of Mouth, Brother
- word of mouth, by
- word of praise is equal to ointment on a sore
- Word of the Cross Ministries International
- Word of the Day
- Word of the Lord
- Word of the Week
- ▼
From Wikipedia, the free encyclopedia
Honour (Commonwealth English) or honor (American English; see spelling differences) is the idea of a bond between an individual and a society as a quality of a person that is both of social teaching and of personal ethos, that manifests itself as a code of conduct, and has various elements such as valour, chivalry, honesty, and compassion. It is an abstract concept entailing a perceived quality of worthiness and respectability that affects both the social standing and the self-evaluation of an individual or institutions such as a family, school, regiment, or nation. Accordingly, individuals (or institutions) are assigned worth and stature based on the harmony of their actions with a specific code of honour, and the moral code of the society at large.
Samuel Johnson, in his A Dictionary of the English Language (1755), defined honour as having several senses, the first of which was «nobility of soul, magnanimity, and a scorn of meanness».
This sort of honour derives from the perceived virtuous conduct and personal integrity of the person endowed with it. On the other hand, Johnson also defined honour in relationship to «reputation» and «fame»; to «privileges of rank or birth», and as «respect» of the kind which «places an individual socially and determines his right to precedence». This sort of honour is often not so much a function of moral or ethical excellence, as it is a consequence of power. Finally, with respect to sexuality, honour has traditionally been associated with (or identical to) «chastity» or «virginity», or in case of married men and women, «fidelity». Some have argued that honour should be seen more as a rhetoric, or set of possible actions, than as a code.
[edit]
Honour as a code of behaviour defines the duties of an individual within a social group. Margaret Visser observes that in an honour-based society «a person is what he or she is in the eyes of other people».[1] A code of honour differs from a legal code, also socially defined and concerned with justice, in that honour remains implicit rather than explicit and objectified.
One can distinguish honour from dignity, which Wordsworth assessed as measured against an individual’s conscience[2] rather than against the judgement of a community. Compare also the sociological concept of «face».
In the early medieval period, a lord’s or lady’s honour was the group of manors or lands he or she held. «The word was first used indicating an estate which gave its holder dignity and status.»[3] For a person to say «on my honour» was not just an affirmation of his or her integrity and rank, but the veracity behind that phrase meant he or she was willing to offer up estates as pledge and guarantee.
The concept of honour appears to have declined in importance in the modern West; conscience has replaced it[4] in the individual context, and the rule of law (with the rights and duties defined therein) has taken over in a social context. Popular stereotypes would have it surviving more definitively in more tradition-bound cultures (e.g. Pashtun, Southern Italian, Polish, Persian, Turkish, Arab, Iberian, «Old South» or Dixie) in a perception akin to Orientalism. Feudal or other agrarian societies, which focus upon land use and land ownership, may tend to «honour» more than do contemporary industrial societies. Note that Saint Anselm of Canterbury (c. 1033 – 1109) in Cur Deus Homo extended the concept of honour from his own feudal society to postulate God’s honour.[5]
An emphasis on the importance of honour exists in such traditional institutions as the military (serving officers may conduct a court of honour) and in organisations with a military ethos, such as Scouting organisations (which also feature «Courts of Honour»[6]).
Honour in the case of sexuality frequently relates, historically, to fidelity: preservation of «honour» equates primarily to maintenance of the virginity of singles and to the exclusive monogamy of the remainder of the population. Further conceptions of this type of honour vary widely between cultures; some cultures regard honour killings of (mostly female) members of one’s own family as justified if the individuals have «defiled the family’s honour» by marrying against the family’s wishes, usually for reasons such as refusing to enter an arranged marriage, having sex outside marriage, dressing in ways which are deemed inappropriate, or engaging in homosexual relations or even by becoming the victims of rape. Western observers generally see these honour killings as a way of men using the culture of honour to control female sexuality.[7]
Skinners, executioners, grave-diggers, shepherds, barber-surgeons, millers, linen-weavers, sow-gelders, latrine-cleaners, and bailiffs and their families were among the «dishonourable people» (unehrliche Leute) in early modern German society.[8]
Cultural difference from law[edit]
Various sociologists and anthropologists have contrasted cultures of honour with cultures of law. A culture of law has a body of laws which all members of society must obey, with punishments for transgressors. This requires a society with the structures required to enact and enforce laws. A culture of law incorporates a social contract: members of society give up some aspects of their freedom to defend themselves and retaliate for injuries, on the understanding that society will apprehend and punish transgressors.
An alternative to government enforcement of laws is community or individual enforcement of social norms.
One way that honour functions is as a major factor of reputation. In a system where there is no court that will authorise the use of force to guarantee the execution of contracts, an honourable reputation is very valuable to promote trust among transaction partners. To dishonour an agreement could be economically ruinous, because all future potential transaction partners might stop trusting the party not to lie, steal their money or goods, not repay debts, mistreat the children they marry off, have children with other people, abandon their children, or fail to provide aid when needed. A dishonourable person might be shunned by the community as a way to punish bad behaviour and create an incentive for others to maintain their honour.
If one’s honour is questioned, it can thus be important to disprove any false accusations or slander. In some cultures, the practice of dueling has arisen as a means to settle such disputes firmly, though by physical dominance in force or skill rather than by objective consideration of evidence and facts.
Honour can also imply duty to perform certain actions, such as providing for and disciplining one’s children, serving in the military during war, contributing to local collective projects like building infrastructure, or exacting revenge in retaliation for acts one is directly harmed by.
Family honour[edit]
The concept of personal honour can be extended to family honour, which strengthens the incentives to follow social norms in two ways. First, the consequences of dishonourable actions (such as suicide or attempted robbery that results in death) outlive the perpetrator, and negatively affect family members they presumably care about. Second, when one member of the family misbehaves, other members of the family are in the position to and are incentivised to strongly enforce the community norms.
In strong honour cultures, those who do not conform may be forced or pressured into conformance and transgressors punished physically or psychologically. The use of violence may be collective in its character, where many relatives act together.[9] The most extreme form of punishment is honour killing. Dueling and vengeance at a family level can result in a sustained feud.
Honour-based cultures are also known as honour-shame cultures and are contrasted with guilt cultures on the guilt-shame-fear spectrum of cultures.
Cultures of honour are often conservative, encoding pre-modern traditional family values and duties. In some cases these values clash with those of post-sexual revolution and egalitarian societies. Add to this the prohibition against vigilante or individual justice-taking, cultures of law sometimes consider practices in honour cultures to be unethical or a violation of the legal concept of human rights.[9][10][11][12]
Examples[edit]
Historians have especially examined the culture of honour in the American South.[13][14] Social scientists have looked at specialised subcultures such as South Asian Muslims in Britain.[15] Others have compared multiple modern nations.[16]
One paper finds that present-day Canadians born in communities that historically lay outside the reach of the Royal Canadian Mounted Police (Mounties) seem to inherit a violent code of honour that drives their behaviour.[17]
From the viewpoint of anthropologists, cultures of honour typically appear among nomadic peoples and among herdsmen who carry their most valuable property with them and risk having it stolen, without having recourse to law enforcement or to government. Due to the lack of strong institutions, cultivating a reputation for swift and disproportionate revenge increases the safety of one’s person and property against aggressive actors.[18] Thinkers ranging from Plato to Montesquieu have remarked upon the mindset needed for a culture of honour.
According to Richard Nisbett, cultures of honour will often arise when three conditions[19] exist:
- a scarcity of resources
- situations in which the benefit of theft and crime outweighs the risks
- a lack of sufficient law-enforcement (such as in geographically remote regions)
Historically, cultures of honour exist in places where the herding of animals dominates an economy. In this situation the geography is usually extensive, since the soil cannot support extensive sustained farming and thus large populations; the benefit of stealing animals from other herds is high since it is the main form of wealth; and there is no central law-enforcement or rule of law. However cultures of honour can also appear in places like modern inner-city slums. The three conditions exist here as well: lack of resources (poverty); crime and theft have a high rewards compared to the alternatives (few); and law enforcement is generally lax or corrupt.[19]
Once a culture of honour exists in a society, its members find it difficult to make the transition to a culture of law; this requires that people become willing to back down and refuse to immediately retaliate, and from the viewpoint of the culture of honour, the feeling humiliation makes personal restraint extremely difficult as it reflects weakness and appeasement.
War of 1812[edit]
Historian Norman Risjord has emphasised the central importance of honour as a cause of the War of 1812, which the United States launched in against Britain despite its much more powerful naval and military strength.[20] Americans of every political stripe saw the need to uphold national honour, and to reject the treatment of the United States by Britain as a third class nonentity. Americans talked incessantly about the need for force in response.[21] This quest for honour was a major cause of the war in the sense that most Americans who were not involved in mercantile interests or threatened by Indian attack strongly endorsed the preservation of national honour.[22] The humiliating attack by HMS Leopard against USS Chesapeake in June 1807 was a decisive event.[23] Historians have documented the importance of honour in shaping public opinion in a number of states, including Massachusetts,[24] Ohio,[25] Pennsylvania,[26][27] and Tennessee,[28] as well as the territory of Michigan.[29] Americans widely celebrated the conclusion of the war as successful, especially after the spectacular defeat of the main British invasion army at New Orleans[30] did restore the American sense of honour.
- National honor, the reputation of republican government, and the continuing supremacy of the Republican party had seemed to be at stake … National honor had [now] been satisfied,» says historian Lance Banning, «Americans celebrated the end of the struggle with a brilliant burst of national pride.[31]
The British showed a respect for American honour. «Some of the strongest praise for America and swiftest recognition of what the young republic had achieved for American honor, prestige, and power came from within British naval circles.»[32] Britain refrained from interfering with American maritime interests and ceased with the impressment of American citizens following the war.
Predisposition in the United States of America[edit]
A 2016 study suggests that honour culture increases the risk of war. The study found that international conflicts under U.S. presidents who were raised in the South of the country «are shown to be twice as likely to involve uses of force, last on average twice as long, and are three times more likely to end in victory for the United States than disputes under non-Southern presidents. Other characteristics of Southern presidencies do not seem able to account for this pattern of results.»[33][34][35]
See also[edit]
Wikimedia Commons has media related to Honour.
Wikiquote has quotations related to Honour.
- Bushido
- Chivalry
- Code duello
- Culture of honor (Southern United States)
- Dignitas (Roman concept)
- Ethos
- Feud
- Honorary degree
- Honor killing
- Honour system
- Izzat (Honor)
- Moka exchange
- Omertà
- Order (distinction)
- Pashtunwali
- Personal rights
- Personality rights
- Potlatch
- The Lost Honour of Katharina Blum
- Youxia
Notes[edit]
- ^
Doris, Jim (5 January 2003). «A conversation with Margaret Visser: diagnosing that feeling of helplessness». Catholic New Times. Retrieved 10 March 2011. - ^
«…dignity abides with him alone / Who, in the silent hour of inward thought, / Can still suspect, and still revere himself….» William Wordsworth, «Yew Tree» http://www.bartleby.com/145/ww119.html. - ^ A Dictionary of Medieval Terms and Phrases, Christopher Corédon, 2004, D.S. Brewer, Cambridge, ISBN 1-84384-023-5
- ^
Ignatieff, Michael (1997). The Warrior’s Honour: Ethnic War and the Modern Conscience. New York, New York: Henry Holt and Co. pp. paraphrased from whole book. - ^
Lindberg, Carter (2009). A Brief History of Christianity. Blackwell Brief Histories of Religion. John Wiley & Sons. pp. 79–80. ISBN 9781405148870. Retrieved 30 December 2012.Anselm’s understanding of sin posits that sin is an objective deprivation of the honour that belongs to God. The decisive concept of the honour of God reflects Anselm’s feudal social world. To deprive a person of his or her honour was a fundamental crime against the social order. Furthermore, such an offence is proportionately magnified according to the status of the person in the hierarchical order […]
- ^
Baden-Powell, Robert (2014). Scouting For Boys: A Handbook for Instruction in Good Citizenship Through Woodcraft. Kreactiva Editorial. Retrieved 6 March 2015.The Court of Honour is an important part of the Patrol System. It is a standing committee which settles the affairs of the troop.
- ^ «Honour killings of girls and women». Amnesty International library. Amnesty International. 31 August 1999. Retrieved 3 December 2013.
- ^ Defiled Trades and Social Outcasts – Honor and Ritual Pollution in Early Modern Germany Archived 3 October 2013 at the Wayback Machine, Cambridge University Press, 2000
- ^ a b «Kollektivistiska strukturer | Hedersförtryck.se». County administrative board of Ostrogothia (Länsstyrelsen Östergötland) (in Swedish). Archived from the original on 15 November 2017. Retrieved 15 November 2017.
- ^ «Honor Cultures and Violence – Criminology – Oxford Bibliographies – obo». Retrieved 15 November 2017.
- ^ Nyheter, SVT. «Polisens utredare utbildades om hederskulturer». SVT Nyheter (in Swedish). Retrieved 15 November 2017.
- ^ Qiblawi, Tamara. «Activists demand end to marriage rape laws». CNN. Retrieved 15 November 2017.
- ^ Bertram. Wyatt-Brown, Southern honor: Ethics and behavior in the Old South (Oxford University Press, 2007)
- ^ Kenneth S. Greenberg, Honor & Slavery: Lies, Duels, Noses, Masks, Dressing as a Woman, Gifts, Strangers, Humanitarianism, Death, Slave Rebellions, the Proslavery Argument, Baseball, Hunting, and Gambling in the Old South (Princeton University Press, 1996)
- ^ Pnina Werbner, «Honor, shame and the politics of sexual embodiment among South Asian Muslims in Britain and beyond: An analysis of debates in the public sphere.» International Social Science Review 6#1 (2005): 25–47.
- ^ Klaus Helkama, et al. «Honor as a value in Finland, Estonia, Italy, Russia, and Switzerland.» Group Processes & Intergroup Relations 16#3 (2013): 279–297.
- ^ Restrepo, Pascual (9 October 2015). «Canada’s History of Violence». The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 22 May 2016.
- ^ Nowak, Andrzej; Gelfand, Michele J.; Borkowski, Wojciech; Cohen, Dov; Hernandez, Ivan (25 November 2015). «The Evolutionary Basis of Honor Cultures». Psychological Science. 27 (1): 12–24. doi:10.1177/0956797615602860. ISSN 0956-7976. PMID 26607976. S2CID 18564200.
- ^ a b
Richard Nisbett. Culture of Honor. 1996. ISBN 0-8133-1992-7 - ^ Risjord, Norman K. (1961). «1812: Conservatives, War Hawks and the Nation’s Honor». William and Mary Quarterly. 1961 (2): 196–210. doi:10.2307/1918543. JSTOR 1918543.
- ^ Ivie, Robert L. (1982). «The metaphor of force in prowar discourse: The case of 1812». Quarterly Journal of Speech. 68 (3): 240–253. doi:10.1080/00335638209383610.
- ^ Bradford Perkins, The causes of the War of 1812: National honor or national interest? (1962).
- ^ Spencer Tucker, Injured Honor: The Chesapeake-Leopard Affair, June 22, 1807 (Naval Institute Press, 1996)
- ^ Barlow, William; Powell, David O. (1978). «Congressman Ezekiel Bacon of Massachusetts and the Coming of the War of 1812». Historical Journal of Massachusetts. 6 (2): 28.
- ^ Barlow, William R. (1963). «Ohio’s Congressmen and the War of 1812». Ohio History. 72: 175–94.
- ^ Victor Sapio, Pennsylvania and the War of 1812 (University Press of Kentucky, 2015)
- ^ Martin Kaufman, «War Sentiment in Western Pennsylvania: 1812.» Pennsylvania History (1964): 436–448.
- ^ Walker, William A. (1961). «Martial Sons: Tennessee Enthusiasm for the War of 1812». Tennessee Historical Quarterly. 20 (1): 20.
- ^ Barlow, William (1969). «The Coming of the War of 1812 in Michigan Territory». Michigan History. 53: 91–107.
- ^ J David Valaik (2007). Carroll, John Martin; Baxter, Colin F. (eds.). The American Military Tradition: From Colonial Times to the Present. Rowman & Littlefield. p. 54. ISBN 978-0-7425-4428-4. Retrieved 26 July 2022.
All in all, they fought one of the world’s leading powers to a draw, which was formalized in the Treaty of Ghent (1814). In an outpouring of nationalism, the country celebrated the conclusion of the War of 1812 as a victory, highlighted by Andrew Jackson’s magnificent stand before New Orleans (1815) and a number of spectacular naval triumphs.
- ^ Lance Banning (1980). The Jeffersonian Persuasion: Evolution of a Party Ideology. Cornell UP. p. 295. ISBN 0801492009.
- ^ Pietro S. Nivola; Peter J. Kastor (2012). What So Proudly We Hailed: Essays on the Contemporary Meaning of the War of 1812. Brookings Institution Press. pp. 58–59. ISBN 978-0815724155.
- ^ Dafoe, Allan; Caughey, Devin (1 April 2016). «Honor and War». World Politics. 68 (2): 341–381. doi:10.1017/S0043887115000416. ISSN 1086-3338.
- ^ «It takes a southerner to start (and win) a war — The Boston Globe». BostonGlobe.com. Retrieved 22 March 2021.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - ^ Dafoe, Allan; Renshon, Jonathan; Huth, Paul (11 May 2014). «Reputation and Status as Motives for War». Annual Review of Political Science. 17 (1): 371–393. doi:10.1146/annurev-polisci-071112-213421. ISSN 1094-2939.
References[edit]
- Bowman, James. Honor: A History. Encounter Books, 2006. ISBN 1-59403-142-8. Cf. excerpts from writings of James Bowman on Honor.
- Cossen, William S. «Blood, honor, reform, and God: anti-dueling associations and moral reform in the Old South.» American Nineteenth Century History 19.1 (2018): 23–45.
- d’Iribarne, Philippe. The Logic of Honor: National Traditions and Corporate Management. Welcome Rain Publishers, 2003. ISBN 978-1-56649-182-2.
- Hauser, Marc. Moral Minds: How nature designed our universal sense of right and wrong. New York: Ecco Press, 2006. ISBN 978-0-06-078070-8.
- Hein, David. «America’s Honor: Lost and Regained.» Modern Age 63, no. 4 (Fall 2021): 17–25.
- Hein, David. «Rethinking Honor». Journal of Thought 17.1 (Spring 1982): 3–6.
- Hein, David. «Learning Responsibility and Honor». Washington Times, 3 July 2008.
- Hein, David. «Christianity and Honor.» The Living Church, 18 August 2013, pp. 8–10.
- Montesquieu. The Spirit of the Laws. 2 vols.Online
- Nisbett, Richard E., and Dov Cohen. Culture of Honor: The Psychology of Violence in the South. Westview, 1996. ISBN 0-8133-1993-5.
- Pinker, Steven. The Blank Slate: The Modern Denial of Human Nature. New York: Penguin Putnam, 2002. ISBN 0-670-03151-8.
- Wyatt-Brown, Bertram. Southern Honor: Ethics and Behavior in the Old South (1982), Antebellum United States
Further reading[edit]
- For a closer understanding of the way in which ideas of honour (and related shame) are linked to social structures such as law and religion, a reading of the works of the French sociologist Pierre Bourdieu is worthwhile, particularly with reference to his discussions of the idea of «habitus».[citation needed]
Словосочетания
of honor — почётный; честный
act of honor — нотариальный документ об акцепте опротестованной тратты
bed of honor — могила воина
law of honor — кодекс чести
word of honor — слово чести
maid of honor — подружка невесты
code of honor — кодекс чести
debt of honor — долг чести
roll of honor — список убитых на войне; список убитых
soul of honor — воплощённое благородство; благороднейший человек
ещё 16 примеров свернуть
Автоматический перевод
о чести
Перевод по словам
honor — честь, почести, почтение, уважение, почет, соблюдать, почтить, чтить, почитать
Примеры
He’s a man of honor.
Он — человек чести.
She has a keen sense of honor.
У неё обостренное чувство собственного достоинства.
He would not do it as a matter of honor.
Он не сделал бы этого по соображениям чести.
Giving his word of honor seemed to come too easily.
Показалось, что это обещание далось ему как-то слишком легко.
Lisa’s name had been omitted from the list of honor students.
Имени Лайзы не было в списке примерных студентов.
Our reverend elders should be accorded a special place of honor at the ceremonies.
На церемонии нашим почтенным старейшинам следует выделить особое почётное место.
In fencing circles it is a mark of honor to have one’s face seamed with saber cuts.
Среди фехтовальщиков шрамы от сабельных ударов на лице считаются знаками почёта.
Once upon a time dueling with swords was the gentlemanly way to settle a point of honor.
Когда-то давно у джентльменов было принято решать вопросы чести поединком на шпагах.
Примеры, ожидающие перевода
He now sees his wartime injuries as a badge of honor.
The vase she gave me occupies the place of honor in my living room.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Meaning of WORD OF HONOR in English
solemn promise, take oath
He gave me his word of honor that he will pay me on Friday.
Wayne Magnuson.
English idioms vocabulary.
Словарь английских идиом.
2012
- Top Definitions
- Quiz
- Related Content
- Idioms And Phrases
This shows grade level based on the word’s complexity.
This shows grade level based on the word’s complexity.
noun
a pledge of one’s honor that a specified condition, bargain, etc., will be fulfilled; oath; promise.
QUIZ
CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?
There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?
Which sentence is correct?
Origin of word of honor
First recorded in 1805–15
Words nearby word of honor
Wordle, wordless, word-lore, wordmonger, Word of God, word of honor, word of mouth, word order, word painting, word-perfect, word picture
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Words related to word of honor
assurance, commitment, faith, gentlemen’s agreement, guarantee, oath, pledge, plight, promise, swearing, troth, vow, warrant, warranty
Other Idioms and Phrases with word of honor
A pledge of one’s good faith, as in On his word of honor he assured us that he was telling the truth. [Early 1800s]
The American Heritage® Idioms Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.