Meaning of irony word

1

a

: the use of words to express something other than and especially the opposite of the literal meaning

b

: a usually humorous or sardonic literary style or form characterized by irony

c

: an ironic expression or utterance

2

a(1)

: incongruity between the actual result of a sequence of events and the normal or expected result

(2)

: an event or result marked by such incongruity

b

: incongruity between a situation developed in a drama and the accompanying words or actions that is understood by the audience but not by the characters in the play

called also
dramatic irony

3

: a pretense of ignorance and of willingness to learn from another assumed in order to make the other’s false conceptions conspicuous by adroit questioning

called also
Socratic irony

Did you know?

Considerable thought is given to what events constitute “true” irony, and the dictionary is often called upon to supply an answer. Here are the facts about how the word irony is used.

Irony has two formal uses that are not as common in general prose as its more casual uses. One refers to Socratic irony—a method of revealing an opponent’s ignorance by pretending to be ignorant yourself and asking probing questions. The other refers to dramatic irony or tragic irony—an incongruity between the situation in a drama and the words used by the characters that only the audience can see. Socratic irony is a tool used in debating; dramatic irony is what happens when the audience realizes that Romeo and Juliet’s plans will go awry.

The third, and debated, use of irony regards what’s called situational irony. Situational irony involves a striking reversal of what is expected or intended: a person sidesteps a pothole to avoid injury and in doing so steps into another pothole and injures themselves. Critics claim the words irony and ironic as they are used in cases lacking a striking reversal, such as “Isn’t it ironic that you called just as I was planning to call you?,” are more properly called coincidence.

The historical record shows that irony and ironic have been used imprecisely for almost 100 years at least, and often to refer to coincidence. This 1939 quote from F. Scott Fitzgerald is typical: «It is an ironic thought that the last picture job I took—against my better judgment—yielded me five thousand dollars five hundred and cost over four thousand in medical attention.» Is this true situational irony? It’s debatable.

The word irony has come to be applied to events that are merely curious or coincidental, and while some feel this is an incorrect use of the word, it is merely a new one.

Choose the Right Synonym for irony

wit, humor, irony, sarcasm, satire, repartee mean a mode of expression intended to arouse amusement.

wit suggests the power to evoke laughter by remarks showing verbal felicity or ingenuity and swift perception especially of the incongruous.

humor implies an ability to perceive the ludicrous, the comical, and the absurd in human life and to express these usually without bitterness.

irony applies to a manner of expression in which the intended meaning is the opposite of what is seemingly expressed.

sarcasm applies to expression frequently in the form of irony that is intended to cut or wound.



given to heartless sarcasm

satire applies to writing that exposes or ridicules conduct, doctrines, or institutions either by direct criticism or more often through irony, parody, or caricature.

repartee implies the power of answering quickly, pointedly, or wittily.



a dinner guest noted for repartee

Example Sentences

The great irony of human intelligence is that the only species on Earth capable of reason, complex-problem solving, long-term planning and consciousness understands so little about the organ that makes it all possible—the brain.


Amanda Bower, Time, 20 Aug. 2001


The great irony of anthracite is that, tough as it is to light, once you get it lit it’s nearly impossible to put out.


Bill Bryson, A Walk in the Woods, 1999


And the irony is obvious: those who once had been the victims of separatism, who had sacrificed so dearly to overcome their being at the margins, would later create an ethos of their own separatism.


Shelby Steele, Harper’s, July 1992



a writer known for her clever use of irony



“What a beautiful view,” he said, his voice dripping with irony, as he looked out the window at the alley.



She described her vacation with heavy irony as “an educational experience.”



It was a tragic irony that he made himself sick by worrying so much about his health.



That’s just one of life’s little ironies.



The irony of the situation was apparent to everyone.



He has a strong sense of irony.

See More

Recent Examples on the Web

Genevieve explained, without a hint of irony or regret, that knowing it would be her last period gave her the chance to say goodbye—and good riddance.


Anna Holmes, The New Yorker, 1 Apr. 2023





There’s kind of an irony and a paradox.


IEEE Spectrum, 29 Mar. 2023





Our consumer’s connection to the brand is really about authenticity—not irony.


Christian Allaire, Vogue, 28 Mar. 2023





One of the main ways that the opposing forces of social order and individual pleasure are mediated is through humor and irony.


Robert Samuels, Fortune, 23 Mar. 2023





Without withering irony and hidden agendas, the Roys are nothing, which is especially apparent as the endgame approaches and the fight for the throne — waged from grand ballrooms, private planes, and ginormous New York City apartments — grows fiercer than ever.


Matthew Gilbert, BostonGlobe.com, 22 Mar. 2023





This means contradiction and paradox and irony.


Clare Egan, Longreads, 21 Mar. 2023





One irony is that, by many accounts, the creative side of the show was going uncommonly well.


Vulture, 20 Mar. 2023





Credit: Victor Boyko/Getty Images Scott was the third designer to lead Moschino, carrying on the legacy of Franco Moschino, who founded the label in 1983 with pop art, camp and playful irony influencing his ready-to-wear collections.


Jacqui Palumbo, CNN, 20 Mar. 2023



See More

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘irony.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

Word History

Etymology

Latin ironia, from Greek eirōnia, from eirōn dissembler

First Known Use

1502, in the meaning defined at sense 3

Time Traveler

The first known use of irony was
in 1502

Dictionary Entries Near irony

Cite this Entry

“Irony.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/irony. Accessed 14 Apr. 2023.

Share

More from Merriam-Webster on irony

Last Updated:
8 Apr 2023
— Updated example sentences

Subscribe to America’s largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!

Merriam-Webster unabridged

A stop sign ironically defaced with a plea not to deface stop signs

Irony (from Ancient Greek εἰρωνεία eirōneía ‘dissimulation, feigned ignorance’[1]), in its broadest sense, is the juxtaposition of what on the surface appears to be the case and what is actually the case or to be expected; it is an important rhetorical device and literary technique.

Irony can be categorized into different types, including verbal irony, dramatic irony, and situational irony. Verbal, dramatic, and situational irony are often used for emphasis in the assertion of a truth. The ironic form of simile, used in sarcasm, and some forms of litotes can emphasize one’s meaning by the deliberate use of language which states the opposite of the truth, denies the contrary of the truth, or drastically and obviously understates a factual connection.[2]

Definitions

Henry Watson Fowler, in The King’s English, says, «any definition of irony—though hundreds might be given, and very few of them would be accepted—must include this, that the surface meaning and the underlying meaning of what is said are not the same.» Also, Eric Partridge, in Usage and Abusage, writes that «Irony consists in stating the contrary of what is meant.»

The use of irony may require the concept of a double audience. Fowler’s A Dictionary of Modern English Usage says:

Irony is a form of utterance that postulates a double audience, consisting of one party that hearing shall hear & shall not understand, & another party that, when more is meant than meets the ear, is aware both of that more & of the outsiders’ incomprehension.[3]

The term is sometimes used as a synonym for incongruous and applied to «every trivial oddity» in situations where there is no double audience.[3] An example of such usage is:

Sullivan, whose real interest was, ironically, serious music, which he composed with varying degrees of success, achieved fame for his comic opera scores rather than for his more earnest efforts.[4]

The American Heritage Dictionary‘s secondary meaning for irony: «incongruity between what might be expected and what actually occurs».[5] This sense, however, is not synonymous with «incongruous» but merely a definition of dramatic or situational irony. It is often included in definitions of irony not only that incongruity is present but also that the incongruity must reveal some aspect of human vanity or folly. Thus the majority of American Heritage Dictionary’s usage panel found it unacceptable to use the word ironic to describe mere unfortunate coincidences or surprising disappointments that «suggest no particular lessons about human vanity or folly.»[6]

On this aspect, The Oxford English Dictionary (OED) has also:[7]

A condition of affairs or events of a character opposite to what was, or might naturally be, expected; a contradictory outcome of events as if in mockery of the promise and fitness of things. (In French, ironie du sort).

Douglas C. Muecke identifies three basic features of all irony. First, irony depends on a double-layered or two-story phenomenon for success. «At the lower level is the situation either as it appears to the victim of irony (where there is a victim) or as it is deceptively presented by the ironist.»[8] The upper level is the situation as it appears to the reader or the ironist. Second, the ironist exploits a contradiction, incongruity, or incompatibility between the two levels. Third, irony plays upon the innocence of a character or victim. «Either a victim is confidently unaware of the very possibility of there being an upper level or point of view that invalidates his own, or an ironist pretends not to be aware of it.»[9]

Etymology

According to Encyclopædia Britannica:[10]

The term irony has its roots in the Greek comic character Eiron, a clever underdog who by his wit repeatedly triumphs over the boastful character Alazon. The Socratic irony of the Platonic dialogues derives from this comic origin.

According to Richard Whately:[11]

Aristotle mentions Eironeia, which in his time was commonly employed to signify, not according to the modern use of ‘Irony, saying the contrary to what is meant’, but, what later writers usually express by Litotes, i.e. ‘saying less than is meant’.

The word came into English as a figure of speech in the 16th century as similar to the French ironie. It derives from the Latin ironia and ultimately from the Greek εἰρωνεία eirōneía, meaning ‘dissimulation, ignorance purposely affected’.[12]

Typology

The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics distinguishes between the following types of irony:[13]

  • Classical irony: Referring to the origins of irony in Ancient Greek comedy, and the way classical and medieval rhetoricians delineated the term.
  • Romantic irony: A self-aware and self-critical form of fiction.
  • Cosmic irony: A contrast between the absolute and the relative, the general and the individual, which Hegel expressed by the phrase, «general [irony] of the world.»[13]
  • Verbal irony: A contradiction between a statement’s stated and intended meaning
  • Situational irony: The disparity of intention and result; when the result of an action is contrary to the desired or expected effect.
  • Dramatic irony and tragic irony: A disparity of awareness between an actor and an observer: when words and actions possess significance that the listener or audience understands, but the speaker or character does not. It is most often used when the author causes a character to speak or act erroneously, out of ignorance of some portion of the truth of which the audience is aware. In tragic irony, the audience knows the character is making a mistake, even as the character is making it.
  • Meta irony: When an ironic or sarcastic joke is presented through an ironic lens, or «being ironic about being ironic» and even meta ironic statements are ironicised.[14]

Verbal irony

According to A glossary of literary terms by Abrams and Harpham,

Verbal irony is a statement in which the meaning that a speaker employs is sharply different from the meaning that is ostensibly expressed. An ironic statement usually involves the explicit expression of one attitude or evaluation, but with indications in the overall speech-situation that the speaker intends a very different, and often opposite, attitude or evaluation.[15]

Verbal irony is distinguished from situational irony and dramatic irony in that it is produced intentionally by speakers. For instance, if a man exclaims, «I’m not upset!» but reveals an upset emotional state through his voice while truly trying to claim he’s not upset, it would not be verbal irony by virtue of its verbal manifestation (it would, however, be situational irony). But if the same speaker said the same words and intended to communicate that he was upset by claiming he was not, the utterance would be verbal irony. This distinction illustrates an important aspect of verbal irony—speakers communicate implied propositions that are intentionally contradictory to the propositions contained in the words themselves. There are, however, examples of verbal irony that do not rely on saying the opposite of what one means, and there are cases where all the traditional criteria of irony exist and the utterance is not ironic.

In a clear example from literature, in Shakespeare’s Julius Caesar, Mark Antony’s speech after the assassination of Caesar appears to praise the assassins, particularly Brutus («But Brutus says he was ambitious; / And Brutus is an honourable man»), while actually condemning them. «We’re left in no doubt as to who’s ambitious and who’s honourable. The literal truth of what’s written clashes with the perceived truth of what’s meant to revealing effect, which is irony in a nutshell».[16]

Ironic similes are a form of verbal irony where a speaker intends to communicate the opposite of what they mean.

Sarcasm

A fair amount of confusion has surrounded the issue of the relationship between verbal irony and sarcasm.

Fowler’s A Dictionary of Modern English Usage (1926; reprinted to at least 2015) states:

Sarcasm does not necessarily involve irony and irony has often no touch of sarcasm.

This suggests that the two concepts are linked but may be considered separately. The Oxford English Dictionary‘s entry for sarcasm does not mention irony, but the irony entry includes:

A figure of speech in which the intended meaning is the opposite of that expressed by the words used; usually taking the form of sarcasm or ridicule in which laudatory expressions are used to imply condemnation or contempt.

The Encyclopædia Britannica[edition needed] has «Non-literary irony is often called sarcasm»; while the Webster’s Dictionary[edition needed] entry is:

Sarcasm: 1 : a sharp and often satirical or ironic utterance designed to cut or give pain. 2 a : a mode of satirical wit depending for its effect on bitter, caustic, and often ironic language that is usually directed against an individual.

Partridge in Usage and Abusage (1997) would separate the two forms of speech completely:

Irony must not be confused with sarcasm, which is direct: sarcasm means precisely what it says, but in a sharp, caustic, … manner.

The psychologist Rod A. Martin, in The Psychology of Humour (2007), is quite clear that irony is where «the literal meaning is opposite to the intended» and sarcasm is «aggressive humor that pokes fun».[17] He has the following examples: for irony he uses the statement «What a nice day» when it is raining. For sarcasm, he cites Winston Churchill, who is supposed to have said, when told by Bessie Braddock that he was drunk, «But I shall be sober in the morning, and you will still be ugly», as being sarcastic, while not saying the opposite of what is intended.

Psychology researchers Lee and Katz have addressed the issue directly. They found that ridicule is an important aspect of sarcasm, but not of verbal irony in general. By this account, sarcasm is a particular kind of personal criticism levelled against a person or group of persons that incorporates verbal irony. For example, a woman reports to her friend that rather than going to a medical doctor to treat her cancer, she has decided to see a spiritual healer instead. In response her friend says sarcastically, «Oh, brilliant, what an ingenious idea, that’s really going to cure you.» The friend could have also replied with any number of ironic expressions that should not be labeled as sarcasm exactly, but still have many shared elements with sarcasm.[18]

Most instances of verbal irony are labeled by research subjects as sarcastic, suggesting that the term sarcasm is more widely used than its technical definition suggests it should be.[19] Some psycholinguistic theorists[20] suggest that sarcasm, hyperbole, understatement, rhetorical questions, double entendre and jocularity should all be considered forms of verbal irony. The differences between these rhetorical devices (tropes) can be quite subtle and relate to typical emotional reactions of listeners, and the goals of the speakers. Regardless of the various ways theorists categorize figurative language types, people in conversation who are attempting to interpret speaker intentions and discourse goals do not generally identify the kinds of tropes used.[21]

Echoic allusion

Echoic allusion is the main component involved in conveying verbally ironic meaning. It is best described as a speech act by which the speaker simultaneously represents a thought, belief or idea, and implicitly attributes this idea to someone else who is wrong or deluded. In this way, the speaker intentionally dissociates themselves from the idea and conveys their tacit dissent, thereby providing a different meaning to their utterance. In some cases, the speaker can provide stronger dissociation from the represented thought by also implying derision toward the idea or outwardly making fun of the person or people they attribute it to.[22]

Echoic allusion, like other forms of verbal irony, relies on semantically disambiguating cues to be interpreted correctly. These cues often come in the form of paralinguistic markers such as prosody, tone, or pitch,[23] as well as nonverbal cues like hand gesture, facial expression and eye gaze.[24]

Dramatic irony

Dramatic irony exploits the device of giving the spectator an item of information that at least one of the characters in the narrative is unaware of (at least consciously), thus placing the spectator a step ahead of at least one of the characters. Connop Thirlwall in his 1833 article On the Irony of Sophocles originally highlighted the role of irony in drama.[25][26] The Oxford English Dictionary defines dramatic irony as:[12]

the incongruity created when the (tragic) significance of a character’s speech or actions is revealed to the audience but unknown to the character concerned; the literary device so used, orig. in Greek tragedy.

According to Stanton,[27] dramatic irony has three stages—installation, exploitation, and resolution (often also called preparation, suspension, and resolution)
—producing dramatic conflict in what one character relies or appears to rely upon, the contrary of which is known by observers (especially the audience; sometimes to other characters within the drama) to be true. In summary, it means that the reader/watcher/listener knows something that one or more of the characters in the piece is not aware of.

For example:

  • In Macbeth, upon arriving at Macbeth’s castle, Duncan observes, «This castle hath a pleasant seat; the air nimbly and sweetly recommends itself unto our gentle senses.» The audience knows that Macbeth and Lady Macbeth have been plotting Duncan’s murder.[28]
  • In City Lights, the audience knows that Charlie Chaplin’s character is not a millionaire, but the blind flower girl (Virginia Cherrill) believes him to be rich.[29]
  • In North by Northwest, the audience knows that Roger Thornhill (Cary Grant) is not Kaplan; Vandamm (James Mason) and his accomplices do not. The audience also knows that Kaplan is a fictitious agent invented by the CIA; Roger (initially) and Vandamm (throughout) do not.[30]
  • In Othello, the audience knows that Desdemona has remained faithful to Othello, but Othello does not. The audience also knows that Iago is scheming to bring about Othello’s downfall, a fact hidden from Othello, Desdemona, Cassio, and Roderigo.[31]
  • In «The Cask of Amontillado», the reader knows that Montresor is planning on murdering Fortunato, while Fortunato believes they are friends.[32]
  • In The Truman Show, the viewer realizes that Truman is on a television show, but Truman himself only gradually learns this.[33]
  • During the 1960 U.S. presidential election, an older woman reportedly teased John F. Kennedy at a campaign event for pursuing the presidency despite his relative youth, saying «Young man, it’s too soon.» Kennedy had been diagnosed with Addison’s disease in 1947 – with the attending physician estimating that he would not live for another year – in addition to suffering from multiple other chronic medical conditions that required as many as a dozen daily medications by the time of his presidency which were not publicly disclosed (or acknowledged, in the case of the Addison’s diagnosis) until after his death. Kennedy responded to the older woman by saying, «No, ma’am. This is my time.»[34][35]

Tragic irony

Tragic irony is a special category of dramatic irony. In tragic irony, the words and actions of the characters contradict the real situation, which the spectators fully realize. The Oxford English Dictionary defines this as:[12]

the incongruity created when the (tragic) significance of a character’s speech or actions is revealed to the audience but unknown to the character concerned, the literary device so used, orig. in Greek tragedy.

Ancient Greek drama was especially characterized by tragic irony because the audiences were so familiar with the legends that most of the plays dramatized. Sophocles’ Oedipus Rex provides a classic example of tragic irony at its fullest. Claire Colebrook writes:[36]

Tragic irony is exemplified in ancient drama…. The audience watched a drama unfold, already knowing its destined outcome…. In Sophocles’ Oedipus the King, for example, ‘we’ (the audience) can see what Oedipus is blind to. The man he murders is his father, but he does not know it.

Further, Oedipus vows to find the murderer and curses him for the plague that he has caused, not knowing that the murderer he has cursed and vowed to find is himself. The audience knows that Oedipus himself is the murderer that he is seeking; Oedipus, Creon, and Jocasta do not.[37]

Irony has some of its foundation in the onlooker’s perception of paradox that arises from insoluble problems. For example, in the William Shakespeare play Romeo and Juliet, when Romeo finds Juliet in a drugged, deathlike sleep, he assumes her to be dead. The audience knows that Juliet has faked her death, yet Romeo believes she is truly dead, and commits suicide. Upon awakening to find her dead lover beside her, Juliet stabs herself with a dagger thus killing herself, too.[38]

Situational irony

Situational irony is a relatively modern use of the term, and describes a sharp discrepancy between the expected result and actual results in a certain situation.

Lars Elleström writes:

Situational irony … is most broadly defined as a situation where the outcome is incongruous with what was expected, but it is also more generally understood as a situation that includes contradictions or sharp contrasts.[39]

For example:

  • When John Hinckley attempted to assassinate Ronald Reagan, all of his shots initially missed the President; however, a bullet ricocheted off the bullet-proof Presidential limousine and struck Reagan in the chest. Thus, a vehicle made to protect the President from gunfire instead directed gunfire to the president.[40][41]
  • The Wonderful Wizard of Oz is a story whose plot revolves around situational irony. Dorothy travels to a wizard and fulfills his challenging demands in order to go home, before discovering she had the ability to go back home all along. The Scarecrow longs for intelligence, only to discover he is already a genius, and the Tin Woodman longs to have a heart, only to discover he is already capable of love. The Lion, who at first appears to be a whimpering coward, turns out to be bold and fearless. The people in Emerald City believed the Wizard to be a powerful deity, only to discover that he is a bumbling, eccentric old man with no special powers at all.[41][42]
  • In O. Henry’s story «The Gift of the Magi», a young couple are too poor to buy each other Christmas gifts. The wife cuts off her treasured hair to sell it to a wig-maker for money to buy her husband a chain for his heirloom pocket watch. She’s shocked when she learns he had pawned his watch to buy her a set of combs for her long, beautiful, prized hair. «The double irony lies in the particular way their expectations were foiled.»[43]

Cosmic irony

The expression cosmic irony or «irony of fate» stems from the notion that the gods (or the Fates) are amusing themselves by toying with the minds of mortals with deliberate ironic intent. Closely connected with situational irony, it arises from sharp contrasts between reality and human ideals, or between human intentions and actual results. The resulting situation is poignantly contrary to what was expected or intended.

According to Sudhir Dixit, «Cosmic irony is a term that is usually associated with [Thomas] Hardy. … There is a strong feeling of a hostile deus ex machina in Hardy’s novels.» In Tess of the d’Urbervilles «there are several instances of this type of irony.»[44] One example follows:[45]

«Justice» was done, and the President of the Immortals (in Æschylean phrase) had ended his sport with Tess.

Historical irony

When history is seen through modern eyes, there often appear sharp contrasts between the way historical figures see their world’s future and what actually transpires. For example, during the 1920s The New York Times repeatedly scorned crossword puzzles. In 1924, it lamented «the sinful waste in the utterly futile finding of words the letters of which will fit into a prearranged pattern.» In 1925 it said «the question of whether the puzzles are beneficial or harmful is in no urgent need of an answer. The craze evidently is dying out fast.» Today, no U.S. newspaper is more closely identified with the crossword than The New York Times.[46]

In a more tragic example of historical irony, what people now refer to as the «First World War» was called by H. G. Wells «the war that will end war»,[47] which soon became «the war to end war» and «the war to end all wars», and this became a widespread truism, almost a cliché. Historical irony is therefore a subset of cosmic irony, but one in which the element of time is bound to play a role. Another example could be that of the Vietnam War, where in the 1960s the US attempted to stop the Viet Cong (Viet Minh) taking over South Vietnam. However, it is an often ignored fact that, in 1941, the US originally supported the Viet Minh in its fight against Japanese occupation.[48]

In the introduction to The Irony of American History, Andrew Bacevich writes:[49]

After 9/11, the Bush administration announced its intention of bringing freedom and democracy to the people of the Middle East. Ideologues within the Bush administration persuaded themselves that American power, adroitly employed, could transform that region … The results speak for themselves.

Gunpowder was, according to prevailing academic consensus, discovered in the 9th century by Chinese alchemists searching for an elixir of immortality.[50] Today it is associated with acts of violence, homicide and war.

Historical irony also includes inventors killed by their own creations, such as William Bullock – unless, due to the nature of the invention, the risk of death was always known and accepted, as in the case of Otto Lilienthal, who was killed by flying a glider of his own devising.

Other prominent examples of outcomes now seen as poignantly contrary to expectation include:

  • In the Dred Scott v. Sandford ruling in 1856, the United States Supreme Court held that the Fifth Amendment barred any law that would deprive a slaveholder of his property, such as his slaves, upon the incidence of migration into free territory. So, in a sense, the Supreme Court used the Bill of Rights to deny rights to slaves. Also, Chief Justice Taney hoped that the decision would resolve the slavery issue, but instead it helped cause the American Civil War.[51]
  • In the Kalgoorlie (Australia) gold rush of the 1890s, large amounts of the little-known mineral calaverite (gold telluride) were mistakenly and ironically identified as fool’s gold (iron pyrite). These mineral deposits were used as a cheap building material, and for the filling of potholes and ruts. When several years later the mineral was identified as containing real gold, there was a minor gold rush to excavate the streets.[52]
  • John F. Kennedy’s last conversation was ironic in light of events which followed seconds later. Seated in the middle row of the presidential limousine in Dallas, First Lady of Texas Nellie Connally reportedly commented, «Mr. President, you can’t say that Dallas doesn’t love you.» Kennedy replied, «That’s very obvious.»[53] Immediately after, he was mortally wounded.[54]
  • In 1974, the US Consumer Product Safety Commission had to recall 80,000 of its own lapel buttons promoting «toy safety», because the buttons had sharp edges, used lead paint, and had small clips that could be broken off and subsequently swallowed.[55]
  • Introducing cane toads to Australia to control the cane beetle not only failed to control the pest, but introduced, in the toads themselves, a much worse pest.[56]

Use

Comic irony

Irony is often used in literature to produce a comic effect. This may also be combined with satire. For instance, an author may facetiously state something as a well-known fact and then demonstrate through the narrative that the fact is untrue.

Jane Austen’s Pride and Prejudice begins with the proposition «It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.» In fact, it soon becomes clear that Austen means the opposite: women (or their mothers) are always in search of, and desperately on the lookout for, a rich single man to make a husband. The irony deepens as the story promotes this romance and ends in a double marriage proposal. «Austen’s comic irony emerges out of the disjunction between Elizabeth’s overconfidence (or pride) in her perceptions of Darcy and the narrator’s indications that her views are in fact partial and prejudicial.»[57]

The Third Man is a film that features any number of eccentricities, each of which contributes to the film’s perspective of comic irony as well as its overall cinematic self-consciousness.»[58]

Writing about performances of Shakespeare’s Othello in apartheid South Africa, Robert Gordon suggests: «Could it be that black people in the audience … may have viewed as a comic irony his audacity and naïvety in thinking he could pass for white.»[59]

Romantic irony and metafiction

Romantic irony is «an attitude of detached scepticism adopted by an author towards his or her work, typically manifesting in literary self-consciousness and self-reflection». This conception of irony originated with the German Romantic writer and critic Karl Wilhelm Friedrich Schlegel.[60]

Joseph Dane writes «From a twentieth-century perspective, the most crucial area in the history of irony is that described by the term romantic irony.» He discusses the difficulty of defining romantic irony: «But what is romantic irony? A universal type of irony? The irony used by romantics? or an irony envisioned by the romantics and romanticists?» He also describes the arguments for and against its use.[61]

Referring to earlier self-conscious works such as Don Quixote and Tristram Shandy, Douglas Muecke points particularly to Peter Weiss’s 1964 play, Marat/Sade. This work is a play within a play set in a lunatic asylum, in which it is difficult to tell whether the players are speaking only to other players or also directly to the audience. When The Herald says, «The regrettable incident you’ve just seen was unavoidable indeed foreseen by our playwright», there is confusion as to who is being addressed, the «audience» on the stage or the audience in the theatre. Also, since the play within the play is performed by the inmates of a lunatic asylum, the theatre audience cannot tell whether the paranoia displayed before them is that of the players, or the people they are portraying. Muecke notes that, «in America, Romantic irony has had a bad press», while «in England […] [it] is almost unknown.»[62]

However, in a book entitled English Romantic Irony, Anne Mellor writes, referring to Byron, Keats, Carlyle, Coleridge, and Lewis Carroll:[63]

Romantic irony is both a philosophical conception of the universe and an artistic program. Ontologically, it sees the world as fundamentally chaotic. No order, no far goal of time, ordained by God or right reason, determines the progression of human or natural events […] Of course, romantic irony itself has more than one mode. The style of romantic irony varies from writer to writer […] But however distinctive the voice, a writer is a romantic ironist if and when his or her work commits itself enthusiastically both in content and form to a hovering or unresolved debate between a world of merely man-made being and a world of ontological becoming.

Similarly, metafiction is: «Fiction in which the author self-consciously alludes to the artificiality or literariness of a work by parodying or departing from novelistic conventions (esp. naturalism) and narrative techniques.»[64] It is a type of fiction that self-consciously addresses the devices of fiction, thereby exposing the fictional illusion.

Gesa Giesing writes that «the most common form of metafiction is particularly frequent in Romantic literature. The phenomenon is then referred to as Romantic Irony.» Giesing notes that «There has obviously been an increased interest in metafiction again after World War II.»[65]

For example, Patricia Waugh quotes from several works at the top of her chapter headed «What is metafiction?». These include:

The thing is this. That of all the several ways of beginning a book […] I am confident my own way of doing it is best

Since I’ve started this story, I’ve gotten boils […]

— Ronald Sukenick, The Death of the Novel and Other Stories[66]

Additionally, The Cambridge Introduction to Postmodern Fiction refers to John Fowles’s The French Lieutenant’s Woman:[67]

For the first twelve chapters […] the reader has been able to immerse him or herself in the story, enjoying the kind of ‘suspension of disbelief’ required of realist novels […] what follows is a remarkable act of metafictional ‘frame-breaking’. Chapter 13 notoriously begins:

I do not know. This story I am telling is all imagination. These characters I create never existed outside my own mind. […] if this is a novel, it cannot be a novel in the modern sense.

Socratic irony

Socratic irony is «the dissimulation of ignorance practised by Socrates as a means of confuting an adversary».[12] Socrates would pretend to be ignorant of the topic under discussion, to draw out the inherent nonsense in the arguments of his interlocutors. The Chambers Dictionary defines it as «a means by which a questioner pretends to know less than a respondent, when actually he knows more».

Zoe Williams of The Guardian wrote: «The technique [of Socratic irony], demonstrated in the Platonic dialogues, was to pretend ignorance and, more sneakily, to feign credence in your opponent’s power of thought, in order to tie him in knots.»[68]

A more modern example of Socratic irony can be seen on the American crime fiction television series, Columbo. The character Lt. Columbo is seemingly naïve and incompetent. His untidy appearance adds to this fumbling illusion. As a result, he is underestimated by the suspects in murder cases he is investigating. With their guard down and their false sense of confidence, Lt. Columbo is able to solve the cases, leaving the murderers feeling duped and outwitted.[69] Like Socrates, Columbo routinely encourages the suspect to explain the situation, follows their logic aloud for himself, then arrives at a contradiction. He then insists he is confused and asks the suspect to help him understand, with the suspect’s subsequent attempt to amend the contradiction revealing further evidence or contradictions.

Irony as infinite, absolute negativity

Danish philosopher Søren Kierkegaard, and others, saw irony, such as that used by Socrates, as a disruptive force with the power to undo texts and readers alike.[70] The phrase itself is taken from Hegel’s Lectures on Aesthetics, and is applied by Kierkegaard to the irony of Socrates. This tradition includes 19th-century German critic and novelist Friedrich Schlegel («On Incomprehensibility»), Charles Baudelaire, Stendhal, and the 20th century deconstructionist Paul de Man («The Concept of Irony»). In Kierkegaard’s words, from On the Concept of Irony with Continual Reference to Socrates:

[Socratic] irony [is] the infinite absolute negativity. It is negativity, because it only negates; it is infinite, because it does not negate this or that phenomenon; it is absolute, because that by virtue of which it negates is a higher something that still is not. The irony established nothing, because that which is to be established lies behind it…[71]

Where much of philosophy attempts to reconcile opposites into a larger positive project, Kierkegaard and others insist that irony—whether expressed in complex games of authorship or simple litotes—must, in Kierkegaard’s words, «swallow its own stomach». Irony entails endless reflection and violent reversals, and ensures incomprehensibility at the moment it compels speech. Similarly, among other literary critics, writer David Foster Wallace viewed the pervasiveness of ironic and other postmodern tropes as the cause of «great despair and stasis in U.S. culture, and that for aspiring fictionists [ironies] pose terrifically vexing problems».[72]

Awkwardness

The 1990s saw a cultural expansion of the definition of irony from «saying what one doesn’t mean» into a «general stance of detachment from life in general»,[73] this detachment serving as a shield against the awkwardness of everyday life.

The generation of people in the United States who grew up in the 1990s, Millennials, are seen as having this same sort of detachment from serious or awkward situations in life, as well. Hipsters are thought to use irony as a shield against those same serious or genuine confrontations.[74]

Opposition between perception and concept

Schopenhauer, in The World as Will and Representation, Volume 2, Chapter 8, claimed that the complete and total opposition between what is thought and what is seen constitutes irony. He wrote: «… if with deliberate intention something real and perceptible is brought directly under the concept of its opposite, the result is plain, common irony. For example, if during heavy rain we say: ‘It is pleasant weather today’; or, of an ugly bride it is said: ‘He has found himself a lovely treasure’; or of a rogue: ‘This man of honor,’ and so on. Only children and people without any education will laugh at anything of this kind; for here the incongruity between the conceived and the perceived is total.»

Misuse

Some speakers of English complain that the words irony and ironic are often misused,[75] though the more general casual usage of a contradiction between circumstance and expectation originated in the 1640s.[76][example needed]

Dan Shaughnessy wrote:

We were always kidding about the use of irony. I maintained that it was best never to use the word because it was too often substituted for coincidence. (Alanis Morissette’s song «Ironic» cites multiple examples of things that are patently not ironic.)[77]

Tim Conley cites the following:
«Philip Howard assembled a list of seven implied meanings for the word «ironically», as it opens a sentence:

  • By a tragic coincidence
  • By an exceptional coincidence
  • By a curious coincidence
  • By a coincidence of no importance
  • You and I know, of course, though other less intelligent mortals walk benighted under the midday sun
  • Oddly enough, or it’s a rum thing that
  • Oh hell! I’ve run out of words to start a sentence with.»[78]

Punctuation

No agreed-upon method for indicating irony in written text exists, though many ideas have been suggested. For instance, an irony punctuation mark was proposed in the 1580s, when Henry Denham introduced a rhetorical question mark or percontation point, which resembles a reversed question mark. This mark was also advocated by the French poet Marcel Bernhardt at the end of the 19th century, to indicate irony or sarcasm. French writer Hervé Bazin suggested another pointe d’ironie: the Greek letter psi Ψ with a dot below it, while Tom Driberg recommended that ironic statements should be printed in italics that lean the other way from conventional italics.[79]

See also

  • Accismus
  • Apophasis
  • Auto-antonym
  • Double standard
  • Hypocrisy
  • Ironism
  • Meta-communication
  • Oxymoron
  • Paradox
  • Post-irony

References

  1. ^ Liddell & Scott, A Greek-English Lexicon, v. sub εἰρωνεία.
  2. ^ Muecke, DC., The Compass of Irony, Routledge, 1969. p. 80
  3. ^ a b Fowler, H. W., A Dictionary of Modern English Usage, 1926.
  4. ^ Gassner, J., Quinn, E., The Reader’s Encyclopedia of World Drama, Courier Dover Publications, 2002, p. 358.
  5. ^ ««irony» at dictionary.com». Dictionary.reference.com. Archived from the original on 2010-12-18. Retrieved 2010-12-23.
  6. ^ Quoted in The Free Dictionary under ironic: http://www.thefreedictionary.com/ironic
  7. ^ The Oxford English Dictionary, «irony» entry, second definition.
  8. ^ Douglas C. Muecke, The Compass of Irony (London: Methuen, 1969), 19.
  9. ^ Douglas C. Muecke, The Compass of Irony (London: Methuen, 1969), 20.
  10. ^ «irony». Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 12 February 2015. Retrieved 18 September 2014.
  11. ^ Whately, Richard; «Rhetoric», Encyclopedia Metropolitan, I. 265/1; 1845 (cited in the OED entry)
  12. ^ a b c d The Oxford English Dictionary, «irony» entry.
  13. ^ a b Preminger, A. & Brogan, T. V. F. Brogan,
    The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, MJF Books, 1993, ISBN 9780691032719, pp. 633–635.
  14. ^ Post-Irony, Meta-Irony, and Post-Truth Satire, archived from the original on 2021-12-15, retrieved 2021-04-15
  15. ^ Abrams, M. H., & Harpham, G. G., A glossary of literary terms, 9th Ed., Wadsworth Cengage Learning, 2009.
  16. ^ Horberry, R., A&C Black, Sounds Good on Paper: How to Bring Business Language to Life 2010. p. 135.
  17. ^ Martin, R. A., The Psychology of Humor: An Integrative Approach, Elsevier Academic Press, 2007. p. 13.
  18. ^ <Lee & Katz, 1998.
  19. ^ Bryant & Fox Tree, 2002; Gibbs, 2000
  20. ^ e.g., Gibbs, 2000
  21. ^ Leggitt & Gibbs, 2000
  22. ^ Wilson, Deirdre. «The Pragmatics Of Verbal Irony: Echo Or Pretence?.» Lingua 116.10 (2006): 1722-1743.
  23. ^ Bryant, Gregory A., and Jean E. Fox Tree. «Recognizing Verbal Irony in Spontaneous Speech.» Metaphor and Symbol 17.2 (2002): 99-119. Web.
  24. ^ González-Fuente, Santiago, Victoria Escandell-Vidal, and Pilar Prieto. «Gestural Codas Pave The Way To The Understanding Of Verbal Irony.» Journal of Pragmatics 90.(2015): 26-47.
  25. ^ «irony». Archived from the original on 2016-06-04. Retrieved 2016-04-11.; cf. G.M. Kirkwood, A Study of Sophoclean Drama, p. 258: «The now familiar concept of ‘dramatic irony’ was originally developed in an early nineteenth century article, «On the Irony of Sophocles,» by the English scholar Connop Thirlwall, who explains that in a play the sequence of events can lead to two different interpretations of the action so far: the situation as it appears to the characters in the play, and to the situation as it really is.»
  26. ^ Thirlwall’s original article appears in Philological Museum (edited by J.C. Hare), vol. 2, pp. 483-537, available at https://archive.org/details/philologicalmus01haregoog
  27. ^ Stanton, R., «Dramatic Irony in Hawthorne’s Romances», Modern Language Notes, Vol. 71, No. 6 (Jun., 1956), pp. 420–426, The Johns Hopkins University Press.
  28. ^ Mackey, S.; Cooper, S.; Drama and Theatre Studies, Stanley Thornes, 2000, p. 90. [1]
  29. ^
    Clausius, C., The Gentleman Is a Tramp: Charlie Chaplin’s Comedy, P. Lang, 1989, p. 104.
  30. ^ Gulino, P., Screenwriting: The Sequence Approach, Continuum, 2004, pp. 9–10.
  31. ^ Booth, W. C., A Rhetoric of Irony, University of Chicago Press, 1974, p. 63. [2]
  32. ^ Poe, Edgar Allan, The Cask of Amontillado, The Creative Company, 2008, pp. 22–23. [3]
  33. ^ Adams, A., Parallel Lives of Jesus: A Guide to the Four Gospels, Presbyterian Publishing Corp, 2011, p. 30. [4]
  34. ^ Kelman, Jeffrey (November 18, 2002). «President Kennedy’s Health Secrets». PBS NewsHour (Interview). Interviewed by Ray Suarez. PBS. Retrieved September 24, 2019.
  35. ^ Dallek, Robert (November 11, 2013). «JFK (Part 1)». American Experience. Season 25. Episode 7. PBS. WGBH. Retrieved September 24, 2019.
  36. ^ Colebrook, Claire. Irony. London and New York: Routledge, 2004, p. 14.
  37. ^ Storey, I. C.; Allan, A.; A Guide to Ancient Greek Drama, John Wiley & Sons, 2008, p. 125. [5]
  38. ^ William, J., Cliffs Complete Romeo and Juliet, Houghton Mifflin Harcourt, 2009, pp. 135, 169, 181. [6]
  39. ^ Elleström, L., Divine Madness: On Interpreting Literature, Music and the Visual Arts, Bucknell University Press, 2002, p. 51.
  40. ^ The Trial of John W. Hinckley, Jr. Archived 2002-08-03 at the Wayback Machine by Doug Linder. 2001 Retrieved 9 September 2008.
  41. ^ a b Horberry, R., Sounds Good on Paper: How to Bring Business Language to Life, A&C Black, 2010. p. 138. [7]
  42. ^
    Lenguazco, CD., English through movies. The wizard of Oz, Librería-Editorial Dykinson, 2005, p. 27. [8]
  43. ^ Gibbs, W. G.; Colston, H. L.; Irony in Language and Thought: A Cognitive Science Reader, Routledge, 2007, p. 59. [9]
  44. ^ Dixit, S., Hardy’s Tess Of The D’urbervilles, Atlantic Publishers & Dist, 2001, p. 182.
    [10]
  45. ^ Hardy, Thomas, Tess of the d’Urbervilles, Oxford World’s Classics, p. 420.
  46. ^ «Puzzles». about.com. Archived from the original on 18 March 2009. Retrieved 26 April 2018.
  47. ^ Wells, H. G., The War That Will End War, 1914.
  48. ^ Neale, Jonathan The American War, p. 17, ISBN 1-898876-67-3.
  49. ^ Bacevich, A., in Niebuhr, R., The Irony of American History, University of Chicago Press, 2010, p. xiv.
  50. ^ Jack Kelly Gunpowder: Alchemy, Bombards, and Pyrotechnics: The History of the Explosive that Changed the World, Perseus Books Group, 2005, ISBN 0465037224, 9780465037223: pp. 2–5
  51. ^ Fehrenbacher, D. E., Slavery, Law, and Politics: The Dred Scott Case in Historical Perspective, Oxford University Press, 1981, p. 90.
    [11]
  52. ^ Kean, S., The Disappearing Spoon: And Other True Tales of Madness, Love and the History of the World from the Periodic Table of the Elements, Random House, 2011, pp. 226–228.
    [12]
  53. ^ «Assassination Archive and Research Center». ASSASSINATION ARCHIVES. Retrieved 2021-02-05.
  54. ^ Last words of presidents Archived 2012-07-31 at archive.today
  55. ^ Wall Street Journal, December 3, 2007, Page B1: It Dawned on Adults After WWII: ‘You’ll Shoot Your Eye Out!’ Archived 2017-07-03 at the Wayback Machine. Retrieved October 29, 2009.
  56. ^ Feral Animals Australia (Dept of the Environment) Archived 2017-03-15 at the Wayback Machine
  57. ^ Ferriss, S.; Young, M.; Chick Lit: The New Woman’s Fiction, Routledge, 2006, p. 77. [13]
  58. ^ Jones, W. E.; Vice, S.; Ethics at the Cinema, Oxford University Press, 2010, p. 295.[14]
  59. ^ Gordon, R., in The Shakespearean International Yearbook: Special Section, South African Shakespeare in the Twentieth Century, Volume 9, Ashgate Publishing, 2009. p. 147. [15]
  60. ^ The Oxford English Dictionary, entry «romantic irony».
  61. ^ Dane, J. A., The Critical Mythology of Irony, University of Georgia Press, 2011, Ch. 5.
  62. ^ Muecke, DC., The Compass of Irony, Routledge, 1969. pp. 178–180.
  63. ^ Mellor, Anne K., English Romantic Irony, Harvard University Press, 1980, pp. 4, 187.
  64. ^ The Oxford English Dictionary, entry «metafiction».
  65. ^ Giesing, G., Metafictional Aspects in Novels by Muriel Spark, GRIN Verlag, 2004, p. 6.
  66. ^ Waugh, P., Metafiction: The Theory and Practice of Self-Conscious Fiction, Routledge, 2002, p. 1.
  67. ^ Nicol, B., The Cambridge Introduction to Postmodern Fiction, Cambridge University Press, 2009, pp. 108–109.
  68. ^ «Online: The Final Irony». The Guardian. London. 28 June 2003. Archived from the original on 4 November 2013. Retrieved 12 December 2010.
  69. ^ Cox, G. How to Be a Philosopher: Or How to Be Almost Certain That Almost Nothing Is Certain, Continuum International Publishing Group, 2010, p. 23.
  70. ^ Kierkegaard, S, The concept of irony with continuous reference to Socrates (1841), Harper & Row, 1966, p. 278.
  71. ^ «Kierkegaard, D. Anthony Storm’s Commentary on — The Concept of Irony». sorenkierkegaard.org. Archived from the original on 9 October 2017. Retrieved 26 April 2018.
  72. ^ Wallace, David Foster. «E Unibus Pluram: Television and U.S. Fiction». Review of Contemporary Fiction. 13 (2): 151–194.
  73. ^ Kotsko, Adam, Awkwardness., O-Books, 2010, pp. 21
  74. ^ Wampole, Christy (17 November 2012). «How to Live Without Irony». The New York Times. Archived from the original on 25 March 2018. Retrieved 26 April 2018.
  75. ^ «Learning to love Alanis Morissette’s ‘irony’ — The Boston Globe». bostonglobe.com. Archived from the original on 25 November 2016. Retrieved 26 April 2018.
  76. ^ «irony — Origin and meaning of irony by Online Etymology Dictionary». www.etymonline.com. Archived from the original on 14 June 2017. Retrieved 26 April 2018.
  77. ^ Shaughnessy, D., Senior Year: A Father, A Son, and High School Baseball, Houghton Mifflin Harcourt, 2008, pp. 91-92.
    [16] Archived 2017-01-23 at the Wayback Machine
  78. ^ Conley, T., Joyces Mistakes: Problems of Intention, Irony, and Interpretation, University of Toronto Press, 2011, p. 81.
    [17] Archived 2016-08-08 at the Wayback Machine
  79. ^ Houston, K., Shady Characters: The Secret Life of Punctuation, Symbols, and Other Typographical Marks, W. W. Norton & Company, 2013, pp. 211-244. Archived 2016-08-08 at the Wayback Machine

Bibliography

  • Bogel, Fredric V. «Irony, Inference, and Critical Understanding.» Yale Review, 503–19.
  • Booth, Wayne C. A Rhetoric of Irony. Chicago: University of Chicago Press, 1975.
  • Bryant, G. A., & Fox Tree, J. E. (2002). Recognizing verbal irony in spontaneous speech. Metaphor and Symbol, 17, 99–115.
  • Colebrook, Claire. Irony. London and New York: Routledge, 2004.
  • Gibbs, R. W. (2000). Irony in talk among friends. Metaphor and Symbol, 15, 5–27.
  • Hutcheon, Linda. Irony’s Edge: The Theory and Politics of Irony. London: Routledge, 1994.
  • Kierkegaard, Søren. On the Concept of Irony with Continual Reference to Socrates. 1841; Princeton: Princeton University Press, 1992.
  • Lavandier, Yves. Writing Drama, pages 263–315.
  • Lee, C. J., & Katz, A. N. (1998). The differential role of ridicule in sarcasm and irony. Metaphor and Symbol, 13, 1–15.
  • Leggitt, J., & Gibbs, R. W. (2000). Emotional reactions to verbal irony. Discourse Processes, 29(1), 1–24.
  • Muecke, D. C. The Compass of Irony. London: Methuen, 1969.
  • Star, William T. «Irony and Satire: A Bibliography.» Irony and Satire in French Literature. Ed. University of South Carolina Department of Foreign Languages and Literatures. Columbia, SC: University of South Carolina College of Humanities and Social Sciences, 1987. 183–209.

External links

Look up irony in Wiktionary, the free dictionary.

Wikiquote has quotations related to Irony.

  • «The final irony»—a Guardian article about irony, use and misuse of the term
  • Article on the etymology of Irony
  • «Irony», by Norman D. Knox, in Dictionary of the History of Ideas (1973)
  • «Sardonicus»—a web-resource that provides access to similes, ironic and otherwise, harvested from the web.
  • Excerpt on dramatic irony from Yves Lavandier’s Writing Drama Writing Drama has a 52-page chapter on dramatic irony (with insights on the three phases (installation-exploitation-resolution), surprise, mystery, suspense, diffuse dramatic irony, etc.)
  • «American Irony» Archived 2010-09-03 at the Wayback Machine compared with British irony, quoting Stephen Fry
  • American and British irony compared by Simon Pegg
  • Modern example of ironic writing
  • Irony definition by Baldrick (BlackAdder)

English[edit]

Etymology 1[edit]

First attested in 1502. From Middle French ironie, from Old French, from Latin īrōnīa, from Ancient Greek εἰρωνεία (eirōneía, irony, pretext), from εἴρων (eírōn, one who feigns ignorance).

Pronunciation[edit]

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈaɪə.ɹən.i/
  • (US) IPA(key): /ˈaɪ.ɹə.ni/, /ˈaɪ.ɚ.ni/

Noun[edit]

irony (countable and uncountable, plural ironies)

  1. (rhetoric) The quality of a statement that, when taken in context, may actually mean something different from, or the opposite of, what is written literally; the use of words expressing something other than their literal intention, often in a humorous context.[1]
    • [1835, L[arret] Langley, A Manual of the Figures of Rhetoric, [], Doncaster: Printed by C. White, Baxter-Gate, →OCLC, page 11:

      Irony, saying what it ne’er intends,
      Censures with praise, and speaks to foes as friends.
      ]

    1. (countable) An ironic statement.
  2. Dramatic irony: a theatrical effect in which the meaning of a situation, or some incongruity in the plot, is understood by the audience, but not by the characters in the play.
  3. Socratic irony: ignorance feigned for the purpose of confounding or provoking an antagonist.
  4. (informal)[2][3] Contradiction between circumstances and expectations; condition contrary to what might be expected. [from the 1640s]
Usage notes[edit]
  • Some authorities omit the last sense, «contradiction of circumstances and expectations, condition contrary to what might be expected»;[3] however, it has been in common use since the 1600s.[4]
Derived terms[edit]
[edit]
  • ironically
Translations[edit]

statement that may mean the opposite of what is written literally

  • Albanian: ironi (sq) f
  • American Sign Language: Corna@Nose-Corna@@SideChesthigh Corna@RadialHand-Corna@CenterChesthigh
  • Arabic: سُخْرِيَة‎ f (suḵriya), مُفَارَقَة‎ f (mufāraqa) (paradox), تَهَكُّم‎ m (tahakkum) (satire, sarcasm), تَعَارُض‎ m (taʕāruḍ) (discrepancy), تَنَافُر‎ m (tanāfur) (incongruity), اِسْتِهْزَاء‎ m (istihzāʔ)
  • Armenian: հեգնանք (hy) (hegnankʿ), իրոնիա (hy) (ironia)
  • Azerbaijani: istehza (az), rişxənd, kinayə (az)
  • Belarusian: іро́нія f (irónija)
  • Bulgarian: иро́ния (bg) f (irónija)
  • Catalan: ironia (ca) f
  • Chinese:
    Mandarin: 反語反语 (zh) (fǎnyǔ), 反話反话 (zh) (fǎnhuà), 諷刺讽刺 (zh) (fěngcì) (satire, sarcasm)
  • Czech: ironie (cs) f
  • Danish: ironi c
  • Dutch: ironie (nl) f
  • Esperanto: ironio
  • Estonian: iroonia
  • Finnish: ironia (fi)
  • French: ironie (fr) f
  • Galician: ironía f, retranca (gl) f
  • Georgian: ირონია (ironia)
  • German: Ironie (de) f
  • Greek: ειρωνεία (el) f (eironeía)
  • Hebrew: אִירוֹנְיָה (he) f (irónya)
  • Hindi: विडम्बना (hi) f (viḍambanā), विडंबना (hi) f (viḍambnā), व्यंग्य (hi) m (vyaṅgya)
  • Hungarian: irónia (hu)
  • Icelandic: írónía f
  • Interlingua: ironia (ia)
  • Irish: íoróin f
  • Italian: ironia (it) f, paradosso (it) m
  • Japanese: 反語 (ja) (はんご, hango), 諷刺 (ja) (ふうし, fūshi) (satire, sarcasm), アイロニー (ja) (aironī)
  • Kazakh: ирония (ironiä)
  • Korean: 반어(反語) (ko) (baneo), 풍자(諷刺) (ko) (pungja) (satire, sarcasm)
  • Kyrgyz: ирония (ironiya)
  • Latvian: ironija f
  • Lithuanian: ironija (lt) f
  • Macedonian: иронија f (ironija)
  • Maori: kōrero takahiri, kōrori
  • Norwegian:
    Bokmål: ironi (no) m
    Nynorsk: ironi m
  • Persian: گواژه (fa) (govâže), استهزا (fa) (estehzâ), کنایه (fa) (kenâye), ریشخند (fa) (rišxand)
  • Polish: ironia (pl) f
  • Portuguese: ironia (pt) f
  • Romanian: ironie (ro) f
  • Russian: иро́ния (ru) f (irónija)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: иро̀нија f
    Roman: irònija (sh) f
  • Slovak: irónia f
  • Slovene: ironija (sl) f
  • Spanish: ironía (es) f
  • Swedish: ironi (sv) c
  • Tagalog: libak, parikala
  • Tajik: истеҳзо (istehzo), ришханд (rišxand), киноя (kinoya)
  • Thai: (literary) การแฝงนัย (gaan-fɛ̌ɛng-nai), คำแดกดัน (kam-dɛ̀ɛk-dan) (sarcasm), คำถากถาง (kam-tàak-tǎang) (sarcasm), คำประชด (kam-bprà-chót) (sarcasm), คำประชดประชัน (kam-bprà-chót-bprà-chan) (sarcasm), คำเย้ยหยัน (kam-yə́əi-yǎn) (mockery)
  • Turkish: tezat (tr), ironi (tr), istihza (tr)
  • Ukrainian: іро́нія (uk) f (irónija)
  • Urdu: اِسْتِہْزا(istehzā)
  • Uyghur: ئىرونىيە(ironiye), كىنايە(kinaye), تەنە(tene)
  • Uzbek: istehzo (uz), kinoya (uz), ironiya (uz)
  • Vietnamese: giống thép, giống gang

condition contrary to expectations

  • Belarusian: іро́нія f (irónija)
  • Bulgarian: иро́ния (bg) f (irónija)
  • Catalan: ironia (ca) f
  • Czech: ironie (cs) f
  • Danish: ironi c
  • Dutch: ironie (nl) f, het ironische n
  • Finnish: ironia (fi)
  • French: ironie du sort (fr) f
  • German: Ironie (de) f
  • Greek: ειρωνεία (el) f (eironeía)
  • Interlingua: ironia (ia)
  • Macedonian: иронија f (ironija)
  • Norwegian:
    Bokmål: skjebnens ironi
  • Polish: ironia (pl) f
  • Portuguese: ironia (pt) f
  • Romanian: ironie (ro) f
  • Russian: иро́ния (ru) f (irónija)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: иро̀нија f
    Roman: irònija (sh) f
  • Slovak: irónia f
  • Slovene: ironija (sl) f
  • Spanish: ironía (es) f
  • Swedish: ironi (sv) c
  • Turkish: ironi (tr)
  • Ukrainian: іро́нія (uk) f (irónija)

Translations to be checked

  • Aragonese: (please verify) ironía f
  • Basque: (please verify) ironia
  • Breton: (please verify) mousfen
  • Esperanto: (please verify) ironio
  • Estonian: (please verify) iroonia
  • Interlingua: (please verify) ironia (ia)
  • Italian: (please verify) ironia (it) f
  • Latvian: (please verify) ironija f
  • Lithuanian: (please verify) ironija (lt) f
  • Occitan: (please verify) ironia (oc) f
References[edit]
  1. ^ Specktor, Brandon (3 November 2018), “Dictionary Editors Say This Is the Most Misused Word in the English Language”, in Reader’s Digest[1], Trusted Media Brands, Inc., retrieved 4 November 2018: “Situational irony occurs when, as the Oxford English Dictionary defines it, ‘a state of affairs or an event… seems deliberately contrary to what one expects and is often wryly amusing as a result.’”
  2. ^ Harris, Bob (2008-06-30), “Isn’t It Ironic? Probably Not”, in The New York Times[2], retrieved 2011-01-06
  3. 3.0 3.1 ironic, TheFreeDictionary.com, accessed 4 November 2011: The words ironic, irony, and ironically are sometimes used of events and circumstances that might better be described as simply «coincidental» or «improbable,» in that they suggest no particular lessons about human vanity or folly. Thus 78 percent of the Usage Panel rejects the use of ironically in the sentence In 1969 Susie moved from Ithaca to California where she met her husband-to-be, who, ironically, also came from upstate New York. Some Panelists noted that this particular usage might be acceptable if Susie had in fact moved to California in order to find a husband, in which case the story could be taken as exemplifying the folly of supposing that we can know what fate has in store for us. By contrast, 73 percent accepted the sentence Ironically, even as the government was fulminating against American policy, American jeans and videocassettes were the hottest items in the stalls of the market, where the incongruity can be seen as an example of human inconsistency.
  4. ^ Douglas Harper (2001–2023), “irony”, in Online Etymology Dictionary.

Etymology 2[edit]

iron +‎ -y

Pronunciation[edit]

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈaɪə.ni/
  • (US) IPA(key): /ˈaɪ.ɚ.ni/

Adjective[edit]

irony (comparative more irony, superlative most irony)

  1. Of or pertaining to the metal iron.
    • 1860, William Somerville Orr, The Circle of the Sciences, page 269:

      Thus in Cornwall, and many parts of Germany and France, in mineral districts, an irony appearance of a vein, where seen at the crop, is regarded as favourable.

    • 1916, Report, volume 24, New Hampshire. State Department of Health, page 256:

      E. W. Baker, Main St. — No odor, good appearance, slight irony taste; pressure weak. But water which had stood in wash pitcher some three or four days showed pronounced odor.

    • 1919, William Cowper Brann, The Complete Works of Brann, the Iconoclast, volume 11, page 41:

      There can be no doubt that persistent biking robs the female limb of its graceful contour and substitutes therefore the rugged protrusive muscles, the ungainly and irony look of the masculine leg.

    • 1927, “Minutes of Evidence Taken Before the Royal Commission on Agriculture”, in (Please provide the book title or journal name), Great Britain. Royal Commission on Agriculture in India, page 210:

      It [overgrazing] eventually causes a particularly hard irony surface to the soil which is perfectly unmistakable once you have seen it , and also certain weeds which are also unmistakable once you have seen them.

    • 2012, Jenny Joseph, Led By The Nose: A Garden of Smells:

      Raspberries raw, stewing, jamming, pulping, take over my house during July, overlaying the richer, more irony smell of the blackcurrant – a contralto to a soprano.

    • 2016, Shazia Ameerun, A First Move:

      There was nothing left, besides just the pile of files on my desk, and the irony look on Catherine’s face.

    The food had an irony taste to it.
Synonyms[edit]
  • ferric
  • ferrous
Translations[edit]

of or pertaining to iron

  • Bulgarian: железен (bg) (železen)
  • Dutch: ijzerachtig (nl), ijzerhoudend (nl)
  • French: ferreux (fr)
  • Greek: σιδερένιος (el) m (siderénios), σιδηρούς (el) m (sidiroús)
  • Hungarian: vasas
  • Polish: żelazny (pl) m
  • Portuguese: ferroso
  • Romanian: feros (ro) m or n
  • Slovak: železový, železitý, železný (sk)

Definition of Irony

Irony is a figure of speech in which words are used in such a way that their intended meaning is different from the actual meaning of the words. It may also be a situation that ends up in quite a different way than what is generally anticipated. In simple words, it is a difference between appearance and reality.

Types of Irony

On the grounds of the above definition, we distinguish two basic types of irony: (1) verbal irony, and (2) situational irony. Verbal irony involves what one does not mean. For example, when in response to a foolish idea, we say, “What a great idea!” This is verbal irony. Situational irony occurs when, for instance, a man is chuckling at the misfortune of another, even when the same misfortune is, unbeknownst to him, befalling him.

Difference Between Dramatic Irony and Situational Irony

Dramatic irony is frequently employed by writers in their works. In situational irony, both the characters and the audience are fully unaware of the implications of the real situation. In dramatic irony, the characters are oblivious of the situation, but the audience is not. For example, in Shakespeare’s Romeo and Juliet, we know well before the characters that they are going to die. In real life circumstances, irony may be comical, bitter, or sometimes unbearably offensive.

Common Examples of Irony

Let us analyze some interesting examples from our daily life:

  • I posted a video on YouTube about how boring and useless YouTube is.
  • The name of Britain’s biggest dog was “Tiny.”
  • You laugh at a person who slipped stepping on a banana peel, and the next thing you know, you’ve slipped too.
  • The butter is as soft as a slab of marble.
  • “Oh great! Now you have broken my new camera.”

Short Examples of Verbal Irony

  1. The doctor is as kind hearted as a wolf.
  2. He took a much-needed vacation, backpacking in the mountains. Unfortunately, he came back dead tired.
  3. His friend’s hand was as soft as a rock.
  4. The desert was as cool as a bed of burning coals.
  5. The student was given ‘excellent’ on getting zero in the exam.
  6. The roasted chicken was as tender as a leather boot.
  7. He was in such a harried state that he drove the entire way at 20 miles per hour.
  8. He enjoyed his job about as much as a root canal.
  9. My friend’s kids get along like cats and dogs.
  10. Their new boss was as civilized as a shark.
  11. The new manager is as friendly as a rattlesnake.
  12. The weather was as balmy as a winter day in Siberia.
  13. A vehicle was parked right in front of the no-parking sign.
  14. The CEO of a big tobacco company said he did not smoke.
  15. The fear of long words is called “Hippopotomonstrosesquippedalio phobia.”

Irony Examples in Literature

Example #1: Romeo and Juliet (By William Shakespeare)

We come across the following lines in Shakespeare’s Romeo and Juliet, Act I, Scene V:

“Go ask his name: if he be married.
My grave is like to be my wedding bed.”

Juliet commands her nurse to find out who Romeo was, and says if he were married, then her wedding bed would be her grave. It is a verbal irony because the audience knows that she is going to die on her wedding bed.

Example #2: Julius Caesar (By William Shakespeare)

Shakespeare employs this verbal irony in Julius Caesar, Act I, Scene II:

CASSIUS: ” ‘Tis true this god did shake.”

Cassius, despite knowing the mortal flaws of Caesar, calls him “this god”.

Example #3: Oedipus Rex (By Sophocles)

In the Greek drama Oedipus Rex, written by Sophocles:

“Upon the murderer I invoke this curse – whether he is one man and all unknown,
Or one of many – may he wear out his life in misery to miserable doom!”

The above lines are an illustration of verbal and dramatic irony. It was predicted that a man guilty of killing his father and marrying his own mother brought A curse on the city and its people. In the above-mentioned lines, Oedipus curses the man who is the cause of the curse. He is ignorant of the fact that he himself is that man, and thus he is cursing himself. The audience, on the other hand, knows the situation.

Example #4: The Rime of the Ancient Mariner (By Samuel Coleridge)

Irony examples are not only found in stage plays, but in poems too. In his poem The Rime of the Ancient Mariner, Coleridge wrote:

“Water, water, everywhere,
And all the boards did shrink;
Water, water, everywhere,
Nor any drop to drink.”

In the above-stated lines, the ship – blown by the south wind – is stranded in the uncharted sea. Ironically, there is water everywhere, but they do not have a single drop of drinkable water.

Example #5: The Gift of the Magi (By W.H. Auden)

This is an example of situational irony, in which the wife sells her most prized possession – her hair – to get her husband a Christmas present; and the husband sells his most dear possession – the gold watch – to get his wife a Christmas present. By the end, it is revealed that neither has the utility of the present bought by the other, as both sell their best things to give the other one a gift. Combs, the gift for the wife, is useless because she has sold her hair. The gold watch chain, the gift for the husband, is useless because he has sold the watch to get the combs. The situation becomes ironic for such an incident.

Example #6: Othello (By William Shakespeare)

There are many examples of verbal irony, in which the speaker means the opposite of what he says, in Othello by Shakespeare, as given below:

OTHELLO: “O, thou art wise! ‘Tis certain” (IV.I.87), “Honest Iago . . . ” (V.II.88), (II.III.179) & (I.III.319), “I know, Iago, Thy honesty and love doth mince this matter” (II.III.251-52).

These few lines tell us how Othello uses irony to talk about Iago.

IAGO: “My lord, you know I love you.” (III.III.136)

This shows that Iago only uses this phrase superficially, with quite the opposite meaning.

Example #7: The Tell-Tale Heart (By Edgar Allan Poe)

In the short story The Tell-Tale Heart, by Edgar Allan Poe, there are many instances of irony as given below:

  1. The murderer poses that he is a wise and intelligent person, who takes each step very carefully to kill the victim. However, the way the old’s man eye prompts him to murder the victim is very ironic. He behaves absolutely insanely throughout the story.
  2. Another instance of irony in the same story is that the killer himself confesses his crime without being asked by the police. The police are there just to investigate the shriek some neighbor has reported. However, their delayed stay makes the killer very nervous, and he confesses his crime of murder in their presence. He even tells where he has buried the dead body.

Function of Irony

Like all other figures of speech, irony brings about some added meanings to a situation. Ironical statements and situations in literature develop readers’ interest. It makes a work of literature more intriguing, and forces the readers to use their imaginations to comprehend the underlying meanings of the texts. Moreover, real life is full of ironical expressions and situations. Therefore, the use of irony brings a work of literature to the life.

The word irony is commonly heard in English classes when discussing works of fiction. What does this word mean, and how can this word be used? This article covers the meaning of irony, its etymology, translations, synonyms, and antonyms. Keep reading to learn all about irony!

What Does the Word Irony Mean?

According to Literary Devices, irony is a literary technique that uses contradictions to reveal something that is different from what appears to be reality or the truth. Irony can be thought of as the difference between expectations and reality.

What Are the Types of Irony?

There are multiple different types of irony that are used in literary works or in real life. These all have slightly different outcomes, but all play with the disparity between expectations and reality. Keep reading about the types of irony below to learn more.

Socratic Irony

Vocabulary states that Socratic irony is a technique in which a person says that they don’t know about something in order to trick someone into revealing their own lack of knowledge. This is often described as feigned ignorance to prove ignorance. 

For example, in the movie Legally Blonde, the protagonist Elle Woods stands in a fashion boutique and asks the salesperson if the garment is brand new, pretending not to know. When the salesperson tries to pass it off as a new arrival, Elle tells them exactly how she knows that the garment is from last season, proving their ignorance.

Dramatic Irony 

Dramatic irony is when the viewer or reader of a piece of fiction knows an outcome of events that a character doesn’t know. Often, this means that the audience will know what is going to happen before the character does. 

Examples of dramatic irony are present in William Shakespeare’s Romeo and Juliet, The Gift of the Magi Oedipus Rex, or the short story The Cask of Amontillado by Edgar Allan Poe. Many different Greek tragedy stories include dramatic irony. These are sometimes called ironies of fate. 

Situational Irony 

Situational irony is a situation in which the opposite of what a person expects happens. One popular example of situational irony is from The Wizard of Oz, in which Dorothy and her friends already have the traits they were searching for along the Yellow Brick Road. Other examples might be a dentist being told to floss more or a police station getting robbed.

Verbal Irony 

Verbal irony is the use of words to create understatement, overstatement, or paradoxes. This is often used to confound someone. It can also be sarcasm that implies the opposite of its literal meaning. Whenever someone uses sarcasm, this is considered a form of verbal irony. Examples of verbal irony include Jonathan Swift in A Modest Proposal. 

What Is the Origin of Irony?

According to Dictionary, the word irony has been used in the English language since the 16th century. This word originally comes from the French ironie, which has its roots in the Latin īrōnīa. These terms originate from the Greek eirōneía, from the Greek eirein and eirōn meaning dissembler.

What Are Translations of Irony?

Irony is not a concept that is only present in English-language works. There are many different literary works around the world that use irony. By studying this list of translations of irony, you can learn how to discuss the concept of irony in different languages. This could be very useful if you are taking a class on literature from another country or that is taught in another language:

  • Telugu: వ్యంగ్యం
  • Latvian: ironija
  • Vietnamese: trớ trêu
  • Kannada: ವ್ಯಂಗ್ಯದ
  • Arabic: سخرية
  • Romanian: ironie
  • Greek: ειρωνεία
  • Finnish: ironia
  • German: Ironie
  • Chinese (PRC): 讽刺
  • Italian: ironia
  • Norwegian: ironi
  • Catalan: ironia
  • Korean: 반어
  • Portuguese (Portugal): ironia
  • Czech: ironie
  • Turkish: ironi
  • Thai: ประชด
  • Marathi: विडंबन
  • Spanish: ironía
  • Basque: eraldagai
  • Bulgarian: Ирония
  • Russian: ирония
  • Icelandic: kaldhæðni
  • Bengali: অনিচ্ছা
  • Gujarati: વક્રોક્તિ
  • Hindi: विडंबना
  • Urdu: ستم ظریفی
  • Slovenian: ironija
  • Chinese (Taiwan): 諷刺
  • Polish: ironia
  • Japanese: アイロニー
  • Dutch: ironie
  • Ukrainian: іронія
  • Portuguese (Brazil): ironia
  • Hungarian: irónia
  • Croatian: ironija
  • Lithuanian: Ironija
  • Slovak: irónia
  • Indonesian: ironi
  • French: ironie
  • Welsh: eironi
  • Serbian: иронија
  • Amharic: ብረት
  • Danish: ironi
  • Malayalam: വിരോധാഭാസം
  • Estonian: iroonia
  • Hebrew: אִירוֹנִיָה
  • Tamil: முரண்
  • Malay: ironi
  • Swedish: ironi

What Are Synonyms of the Word Irony?

Sometimes describing something as ironic might not have the right connotation in certain circumstances. If you are looking for a word that is similar to the word irony, you can turn to Power Thesaurus for a list of synonyms. Sometimes, looking at a list of synonyms can help if there is a word that is on the tip of your tongue:

  • absurdity
  • acrimony
  • alliteration
  • ambiguity
  • badinage
  • banter
  • burlesque
  • caricature
  • caustic remark
  • causticity
  • causticness
  • chaff
  • comedy
  • contempt
  • cynicism
  • derision
  • drollness
  • farce
  • ferrous
  • figure of speech
  • gibe
  • hilarity
  • humor
  • imagery
  • incongruity
  • incongruousness
  • innuendo
  • insult
  • ironic
  • joke
  • malapropism
  • metaphor
  • mock-heroic
  • mockery
  • mordancy
  • oxymoron
  • paradox
  • parody
  • persiflage
  • play-on
  • quip
  • raillery
  • repartee
  • ridicule
  • sarcasm
  • sardonicism
  • satire
  • satires
  • scoffing
  • scorn
  • simile
  • sneering
  • squib
  • taunt
  • travesty
  • trope
  • wit

What Are Antonyms of the Word Irony?

Irony also has many words with an opposite meaning, which are its antonyms. Power Thesaurus lists words that you can use as antonyms of irony. How many of these antonyms are you already familiar with?

  • acclaim
  • accuracy
  • adulation
  • applause
  • approval
  • approve
  • benign
  • bland
  • bona fides
  • candidness
  • candor
  • certainty
  • commendation
  • compliment
  • conformity
  • correction
  • earnestness
  • frankness
  • genuineness
  • good faith
  • honesty
  • integrity
  • reverence
  • sincerity
  • truth

Conclusion

Irony is a literary device that plays with expectations and reality. This is commonly used in fiction.

Sources:

  1. Irony Synonyms | Power Thesaurus 
  2. Irony antonyms – 81 Opposites of Irony | Power Thesaurus 
  3. Irony Definition & Meaning | Dictionary.com 
  4. Irony Definition, Common Examples, and Significance in Literature | Literary Devices 
  5. Socratic irony – Definition, Meaning & Synonyms | Vocabulary.com 

mm

Kevin Miller is a growth marketer with an extensive background in Search Engine Optimization, paid acquisition and email marketing. He is also an online editor and writer based out of Los Angeles, CA. He studied at Georgetown University, worked at Google and became infatuated with English Grammar and for years has been diving into the language, demystifying the do’s and don’ts for all who share the same passion! He can be found online here.

Like this post? Please share to your friends:
  • Meaning of humble word
  • Meaning of heading word
  • Meaning of have a word in my ear
  • Meaning of gave their word
  • Meaning of gap word