Любой ценой
Упражнение 3, с. 55
3. Read the text again. Five sentences are missing. Match the sentences (A-F) to the gaps (1-5). There is one extra sentence. Compare with your partner. Justify your answers. — Прочитайте текст ещё раз. Пять предложений пропущены. Соотнесите предложения (A-F) с пропущенными (1-5). Есть одно лишнее предложение. Сравните с вашим партнёром. Обоснуйте свои ответы.
1 D European explorers sailed it in the 16th century, but no one was brave enough to walk it.
Европейские исследователи плавали по нему в 16 веке, но никто не отважился пройти его пешком.
… hostile habitats …. no-one was brave enough to walk it. The dangers there are enough to put anybody off … .
… враждебные места обитания …. никто не отваживался пройти по нему. Опасностей там достаточно, чтобы отвадить любого … .
2 F Firstly, Ed wanted to prove that this walk was possible, simply because everyone said it couldn’t be done!
Во-первых, Эд хотел доказать, что эта прогулка возможна, просто потому, что все говорили, что это невозможно!
So why did Ed want to walk there? … Firstly, Ed wanted to prove that this walk was possible … But his true inspiration …
Почему же Эд хотел пройтись там? … Во-первых, Эд хотел доказать, что эта прогулка возможна… Но его истинное вдохновение…
3 A He constantly struggled to stay healthy.
Он постоянно боролся, чтобы сохранить здоровье.
He constantly struggled to stay healthy. … One time, a swarm of wasps attacked him … Another time, he had to inject himself with antibiotics for 3 weeks to stop a face-eating bug he caught.
Он постоянно боролся за своё здоровье. … Однажды на него напал рой ос… В другой раз ему пришлось в течение трёх недель колоть себе антибиотики, чтобы остановить подхваченный им жук, пожирающий лицо.
4 B Crossing under or over fallen trees, wading through mud, and walking through razor-sharp grass made progress painfully slow, but Ed never considered giving up.
Перебираясь через поваленные деревья, пробираясь через грязь и идя по острой траве, Эд продвигался вперёд мучительно медленно, но он никогда не думал сдаваться.
The list of difficulties goes on and on. … Crossing under or over fallen trees, wading through mud, and walking through razor-sharp grass …
Список трудностей можно продолжать и продолжать. … Пробираться под или над поваленными деревьями, продираться через грязь и идти по острой траве …
5 C But, somehow, Ed finally made it.
Но, так или иначе, Эд всё-таки добрался.
In the last week … a fierce, 6-mile wide river nearly swept him out to sea … But, somehow, Ed finally made it. … He is so happy that his achievement succeeded in …
E Ed nearly gave up. — лишнее
Эд почти сдался.
Упражнение 4, с. 55
4. Match the highlighted words with their meanings below. What part of speech is each word? — Соотнесите выделенные слова с их значениями, указанными ниже. Какой частью речи является каждое слово?
entire (adj): whole
целый (прил.): весь
hazards (n): dangers
опасность (сущ.): опасность
trickle (n): small flow
струйка (сущ.): небольшой поток
hostile (adj): dangerous and threatening
враждебный (прил.): опасный и угрожающий
put off (phr v): persuade not to do sth
откладывать (фразовый глагол): убеждать не делать что-либо
grab attention (phr): attract interest quickly
привлечь внимание (фраза): быстро привлечь интерес
hair-raising (adj): frightening
пугающий (adj): пугающий
furious (adj): very angry
яростный (прил.): очень злой
foreigners (n): strangers
иностранцы (сущ.): незнакомцы
territory (n): area
территория (сущ.): область
agonising (adj): very painful
мучительный (прил.): очень болезненный
conserve (v): protect
сохранять (гл.): защищать
wading (gerund): walking through water/a soft substance
переходить вброд (герундий): идти по воде/мягкой субстанции
Grammar
Relative clauses
Относительные предложения
Упражнение 5, с. 55
5. Read the examples. Which relative pronouns/adverbs are for: people? places? things? possession? Find examples in the text. — Прочитайте примеры. Какие относительные местоимения/наречия обозначают: людей? места? вещи? владение? Найдите примеры в тексте.
• The rainforest where Ed’s expedition took place is the largest in the world.
Тропический лес, в котором проходила экспедиция Эда, является самым большим в мире.
• Rainforests, which are home to many species, are in danger.
Дождевые леса, которые являются домом для многих видов животных, находятся в опасности.
• Ed, who was a former army captain, walked through the rainforest.
Эд, бывший армейский капитан, прошел через тропический лес.
• Ed, whose partner left him, continued his journey on his own.
Эд, которого бросил напарник, продолжил путешествие в одиночку.
• Defining relative clauses are essential to the meaning of the sentence and are not put between commas. People who/that destroy rainforests should be sent to prison. Non-defining relative clauses give extra information not essential to the meaning of the sentences and are between commas. Gadiel, who was a forest worker, joined Ed on his journey.
Определяющие относительные клаузы важны для смысла предложения и не ставятся между запятыми. Люди, которые уничтожают тропические леса, должны быть отправлены в тюрьму. Неопределяющие относительные предложения дают дополнительную информацию, не существенную для смысла предложения, и находятся между запятыми. Гадиэль, который был лесным рабочим, присоединился к Эду в его путешествии.
Примеры в тексте:
who/that is used for people; where is used for places;
which is used for things; whose is used for possession
who/that используется для обозначения людей; where используется для обозначения мест;
which используется для обозначения вещей; whose используется для обозначения владения
Упражнение 6, с. 55
6. Complete with: who, which, where, whose. Put commas where necessary. — Дополните: кто, который, где, чей. Поставьте запятые там, где это необходимо.
1 Tropical rainforests which cover about 7% of the Earth’s surface are home to many animal and plant species.
Тропические дождевые леса, покрывающие около 7% поверхности Земли, являются домом для многих видов животных и растений.
2 The plants which grow in rainforests are used to manufacture 25% of Western medicines.
Растения, растущие в тропических лесах, используются для производства 25% западных лекарств.
3 Peter whose father is a doctor joined a conservation group.
Питер, чей отец — врач, присоединился к группе по охране природы.
4 Ed Stafford is the man who walked through the rainforest.
Эд Стаффорд — человек, который прошел через тропический лес.
5 The man who fell into the river was saved by the villagers.
Человек, упавший в реку, был спасён жителями деревни.
6 Frequent rainfall characterises the areas where tropical rainforests exist.
Частые дожди характерны для районов, где существуют тропические дождевые леса.
Упражнение 7, с. 55
7. Use the text to make sentences about the following using who, which, where, or whose. — Используйте текст, чтобы составить предложения о следующем, используя слова who, which, where или whose.
• Ed Stafford — Эд Стаффорд • GPS • Amazon Rainforest — Тропический лес Амазонки • Amerindian tribe — индейское племя • pit viper — гремучая змея • Ed and Gadiel’s guide — Эд и проводник Гадиэль • Ed’s journey — Путешествие Эда • Atlantic coast of Brazil — Атлантическое побережье Бразилии
Ed Stafford is the man who walked the entire length of the Amazon River.
Эд Стаффорд — человек, который прошёл всю длину реки Амазонки.
Ed Stafford, who comes from England, is the first man to walk the entire length of the Amazon River.
Эд Стаффорд, выходец из Англии, стал первым человеком, который прошел всю длину реки Амазонки.
When Ed’s GPS failed, he had to use a map which was 60 years old!
Когда у Эда отказал GPS, ему пришлось воспользоваться картой, которой было 60 лет!
The Amazon Rainforest, where you can find a tenth of the world’s species, is also a dangerous place.
Тропические леса Амазонки, где обитает десятая часть всех видов животных мира, также являются опасным местом.
The Amerindian tribe, who were carrying weapons, threatened Ed and his companion.
Индейское племя, у которого было оружие, угрожало Эду и его спутнице.
The pit viper is a snake whose bite can be deadly.
Гремучая змея — это змея, укус которой может быть смертельным.
Ed and Gadiel’s guide, who was hostile at first, became very friendly towards them.
Проводник Эда и Гадиэля, который поначалу был настроен враждебно, стал относиться к ним очень дружелюбно.
Ed’s journey, which lasted 860 days, was very dangerous and tiring.
Путешествие Эда, длившееся 860 дней, было очень опасным и утомительным.
Ed finally reached the Atlantic coast of Brazil, where his journey ended.
Наконец Эд достиг атлантического побережья Бразилии, где его путешествие закончилось.
Speaking & Writing
Упражнение 8, с. 55
8. Think! Imagine you are Ed Stafford and your partner is a journalist. You’ve just finished your journey. Prepare questions and answers for a radio interview. Act out your interview. — Подумайте! Представьте, что вы — Эд Стаффорд, а ваш партнёр — журналист. Вы только что закончили своё путешествие. Подготовьте вопросы и ответы для интервью на радио. Разыграйте своё интервью.
A: So, Ed, why did you decide to make this journey?
Итак, Эд, почему вы решили совершить это путешествие?
B: I wanted to attract people’s attention to the rainforests and thought the walk would be a great idea.
Я хотел привлечь внимание людей к тропическим лесам и подумал, что прогулка будет отличной идеей.
A: How did you manage to keep going for 28 months in such terrible conditions?
Как вам удалось продержаться 28 месяцев в таких ужасных условиях?
B: Don’t forget I had army training. That makes you tough! Apart from that, I was determined not to give up. I couldn’t go home and tell my friends I’d failed. I’m not like that. I always finish what I start.
Не забывайте, что я прошёл армейскую подготовку. Это делает тебя выносливым! Кроме того, я был полон решимости не сдаваться. Я не мог вернуться домой и сказать друзьям, что провалился. Я не такой. Я всегда заканчиваю то, что начинаю.
A: What do you think was your most frightening moment?
Как вы думаете, какой момент был для вас самым страшным?
B: I suppose the worst one was when we were surrounded by Amerindians. I really thought that they were going to kill us.
Наверное, самым страшным был момент, когда нас окружили индейцы. Я действительно думал, что они собираются нас убить.
A: How did you come to meet your partner Gadiel, or Cho as you call him?
Как вы познакомились со своим напарником Гадиэлем, или Чо, как вы его называете?
B: My first partner decided to return to the UK after 3 months. I was lucky to meet Cho shortly afterwards. He is a forest worker. He’s also a very patient and cheerful guy. He was a great help on the expedition.
Мой первый партнёр решил вернуться в Великобританию через 3 месяца. Мне повезло, что вскоре после этого я встретила Чо. Он — работник лесного хозяйства. Он также очень терпеливый и весёлый парень. Он очень помог мне в экспедиции.
A: You nearly got swept out to sea at the end of your journey. How did you manage to survive?
В конце путешествия вас чуть не унесло в море. Как вам удалось выжить?
B: I’m a strong swimmer and I didn’t panic. You just have to pace yourself.
Я сильный пловец и не запаниковал. Просто нужно держать себя в руках.
A: What do you think of your expedition?
Что вы думаете о своей экспедиции?
B: I’m really proud that I’ve managed to raise a lot of money and draw people’s attention to rainforests.
Я очень горжусь тем, что мне удалось собрать много денег и привлечь внимание людей к тропическим лесам.
Упражнение 9, с. 55
9. Think! Prepare a slide show or a lecture to raise awareness about rainforests. — Подумайте! Подготовьте слайд-шоу или лекцию для повышения осведомлённости о тропических лесах.
The rainforests are home to many unique plants and animals. We rely on a lot of the plants for many of the treatments used in modern medicine, but the rainforests are vanishing at an alarming rate and need our help.
The rainforests, which some people call the lungs of the planet because they take in carbon dioxide and release oxygen, are disappearing because of deforestation. Logging companies cut down the trees for timber and farmers clear areas to graze their cattle on. This not only destroys the plants in the forest but also the homes of many animals.
The rainforests are a beautiful and vital natural resource that benefits all of mankind. We cannot allow them to disappear any longer and must do everything we can to save them.
В тропических лесах обитает множество уникальных растений и животных. Мы полагаемся на многие растения для многих методов лечения, используемых в современной медицине, но тропические леса исчезают с угрожающей скоростью и нуждаются в нашей помощи.
Тропические леса, которые некоторые называют лёгкими планеты, поскольку они поглощают углекислый газ и выделяют кислород, исчезают из-за вырубки. Лесозаготовительные компании вырубают деревья для получения древесины, а фермеры расчищают территории для выпаса скота. Это уничтожает не только растения в лесу, но и жилища многих животных.
Тропические леса — это прекрасный и жизненно важный природный ресурс, который приносит пользу всему человечеству. Мы не можем допустить их дальнейшего исчезновения и должны сделать всё возможное для их спасения.
← Предыдущее Следующее →
ГДЗ по английскому языку. Starlight. Звёздный английский. Учебник. 8 класс. Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В.
Рабочая тетрадь. Starlight. 8 класс. Workbook
Английский язык. 8 класс
plump — not thin (пухлая — не худая)
limbs — arms and legs (конечности — руки и ноги)
decisive — strong, speaking of presence of character, demonstrating confidence (решительный — строгий, говорящий о наличии характера, показывающий уверенность).
fly-away — loose/flowing (свободный — свободный/плавный)
rapidly shooting up — growing fast (быстро превращалась — быстро росла)
carrying herself — moving her body (подающая себя — двигая свое тело)
brightened — cheered up (воодушевленно)
lecturing — talking (читая лекции — говоря)
worn out — old and useless (изношенный — старые и не годные)
cut in — interrupted (перебить)
Объяснения слов жирным шрифтом:
knitting: making something from wool (делать что-то из шерсти)
twilight: moment just before nightfall (момент перед наступлением ночи)
crackled: made rapid loud and harsh noises (издавать быстрые громкие и резкие звуки)
within: inside (внутри)
faded: having lost its colour (потеряв свой цвет)
plain: simple in style (простой стиль)
bloomed: had flowers (имеющий цветы)
vain: proud of your own beauty (гордый за свою собственную красоту)
comical: very funny (очень забавный)
sharp: pointed (острый)
fierce: intense/aggressive (напряженный/агрессивный)
thoughtful: thinking a lot about others (думающий много о других)
bundled: tied or wrapped together (связанный или завернутый вместе)
slender: slim (худой)
swept up: cleaned dirt off a surface using a broom (очистить грязь от поверхности, используя метлу)
provide: give or make available to sb (давать или обеспечивать чем-то)
Страница 115 из 158
Ответы к странице 122
8a. Reading & Vocabulary — Чтение и словарь
1. Which of the following activities can you see in the pictures in the text? What does each of the activities involve? Read and listen to find out. — Какие из следующих видов деятельности вы можете увидеть на картинках к тексту? В чем заключается каждый вид деятельности? Прочитайте, послушайте и выясните.
Out of the ordinary — Экстраординарное
A) Brian Potter has been sandboarding for the past seven years. He loves it because he can do it pretty much anywhere. If there is sand, he can sandboard! He says, «I’m a real speed freak and I find nothing more exciting than to take out my board and whizz down the sand dunes.» The general idea of sand-boarding is the same as snowboarding. People simply strap a board to their feet and slide down a hill. Brian says, «This summer I’m going to enter a sandboarding competition. There will bee around 500 entrants from all over the world. If I finish in the top 50, I will be pretty proud.»
А) Брайан Поттер занимается сэндбордингом последние семь лет. Он любит это, поскольку он может заниматься им везде. Если есть песок, он может кататься на сэндборде! Он говорит: «Я помешан на настоящей скорости и не вижу ничего более потрясного, чем взять свою доску и со свистом промчаться вниз по песчаным дюнам». Главная идея сэндбординга аналогична сноубордингу. Люди просто прикрепляют доску к ногам и скользят вниз с холма. Брайан говорит: «Этим летом я собираюсь участвовать в соревновании по сэндбордингу. Там будет около 500 участников со всего мира. Если я финиширую в первой пятидесятке, я буду очень горд.»
B) Carla Murphy is known in certain circles as a «zorbanaut». This is because she spends some of her free time inside a large inflatable plastic ball called a zorb. «Zorbing is so much fun, I just can’t get enough,» she says. Zorbing involves rolling down a steep hill strapped inside a ball, along with up to two other people. The ball can reach speeds of up to 50 or 60 kmph if the hill is steep enough. «It’s fantastic. You bounce around as if you are weightless. But it’s safe, too. Even if you hit a rock, you will get hurt, because you’re totally protected from bumps and knocks by the zorb. Anyone from 6 to 60 can do it,» Carla explains. This bizarre activity originated in New Zealand and now there are centres all around the world. Carla thinks it’s great. «When we start rolling, we just start laughing and we can’t stop.»
В) Карла Мерфи известна в определенных кругах как «зорбанавт». Это потому, что она проводит часть своего свободного времени внутри большого надувного пластикового шара, называемого зорб. «Зорбинг — это так весело, я просто не могу насытиться им», — говорит она. Зорбинг включает в себя скатывание вниз с крутого холма, вы привязаны внутри шара, где могут быть привязаны еще два человека. Шар катится со скоростью до 50-60 км в час, если склон холма достаточно крутой. «Это фантастика. Ты кувыркаешься, как будто ты в невесомости. Но это безопасно. Даже если ты ударишься о камень, ты не получишь повреждения, потому что ты полностью защищена зорбом от ушибов и ударов. Любой в возрасте от 6 до 60 лет может сделать это», объясняет Карла. Эта странное развлечение зародилось в Новой Зеландии, и теперь центры зорбинга есть по всему миру. Карла считает, что это здорово. «Когда мы начинаем катиться, мы просто начинаем смеяться и не можем остановиться.»
C) Paul Lynch has been practising ice climbing for several years, and he can’t get enough. «My parents took me skiing to the Alps when I was a child and ever since, I’ve been addicted to the mountains. But if I hadn’t moved to Canada a few years ago, I never would have fallen in love with ice climbing». Now, he spends most of his free time climbing ice in the Canadian Rockies. He has even climbed frozen waterfalls. «If I had a lot of money, I would never do anything else,» he says. Basically, ice climbing involves swinging an axe into the ice above your head and pulling yourself up on it. «You need a good quality helmet, ropes and special boots for ice climbing; it can be dangerous if you don’t have the right equipment. And of course, it’s very physical, so you really have to be in good shape to stay safe,» says Paul.
С) Пол Линч практикуется в ледолазании уже несколько лет и не может этим насладиться. «Мои родители брали меня в Альпы кататься на лыжах, когда я был ребенком, и с тех пор я одержим горами. Но если бы я не переехал в Канаду несколько лет назад, я никогда бы не влюбился в ледолазание». Сейчас он проводит большую часть своего свободного времени взбираясь по льдам в Канадских скалистых горах. Он даже покорил замерзшие водопады. «Если бы у меня было много денег, я все-равно никогда не занялся бы ничем другим», — говорит он. Суть ледолазания заключается в том, чтобы воткнуть топор в лед поверх своей головы и подтянуться на нем. «Вам потребуется хороший, качественный шлем, канаты и специальные ботинки для ледолазания; может быть опасно, если у вас нет правильного оборудования. И, конечно, этот вид спорта очень требователен к физической силе, поэтому необходимо быть в хорошей форме, чтобы обеспечить свою безопасность», — говорит Пол.
D) Harriet Bolton didn’t really like sport at all until he discovered something both new and unusual. «I was listening to the radio one day when I heard something that I thought must have been a joke. The DJ was talking about underwater hockey! If this was actually a real sport, I would have to find out more about it. To my surprise, there was a local team in my area and before I knew it, I was part of it!» Underwater hockey was invented by a British diving club in 1954 and was originally called «Octopush». Players wear masks, flippers and snorkels during the game. «The rules are really simple. You just have to slide the puck into the opposing team’s goal,» Harriet explains. But unlike water polo, where the action takes place above the water, underwater hockey is played at the bottom of the pool. For this reason, underwater hockey is not much of spectator sport. «If you want to watch an exciting game, you will have to choose something else. People watching from outside the pool can see are lots of splashing and flippers!» says Harriet.
D) Гаррет Болтон совсем не любил спорт, пока не открыл для себя нечто новое и необыкновенное. «Однажды я слушал радио и услышал то, что я воспринял как шутку. ДиДжей рассказывал о подводном хоккее! Если это был настоящий спорт, мне бы хотелось узнать о нем больше. К моему удивлению, я нашел местную команду и оглянуться не успел, как стал ее частью!» Подводный хоккей был изобретен британским водолазным клубом в 1954 году и первоначально назывался «Octopush» (другое название подводного хоккея). Игроки носят маски, ласты и трубки во время игры. «Правила очень просты, вам просто нужно загнать шайбу в ворота команды противника», объясняет Гаррет. Но в отличие от водного поло, где действие происходит над водой, подводный хоккей играется на дне бассейна. Поэтому подводный хоккей не особо зрелищный вид спорта. «Если вы захотите посмотреть захватывающую игру, вы выберете что-нибудь другое. Все, что могут увидеть люди, смотрящие снаружи бассейна — это кучу брызг и ласты!» — говорит Гаррет.
Примечание: По сравнению с учебниками, выпущенными до 2019 года, текст и аудиозапись существенно расширены. Но общий смысл остался прежним. Ключевые предложения переделаны с использованием изучаемых в этом модуле условных предложений.
Ice Climbing — ледолазание
Underwater Hockey — подводный хоккей
Sandboarding — сэндбординг
Zorbing — зорбинг
Skydiving — затяжные прыжки с парашютом
Snowboarding — сноубординг
Rock Climbing — скалолазание
Paragliding — параглайдинг
Можно ответить так:
We can see sandboarding, zorbing, ice climbing and underwater hockey in the pictures. — Мы видим на картинках сэндбординг, зорбинг, ледолазание и подводный хоккей.
You can sandboard anywhere if there’s sand. It’s like snowboarding, but you use a board to slide down the sand dunes instead of snow hills. — Заниматься сэндбордингом можно везде, где есть песок. Он похож на сноубординг, но ты скатываешься на доске с песчаной дюны вместо снежного холма.
If you want to enjoy zorbing you need to strap yourself inside a large inflatable plastic ball and roll down a hill. You need a plastic ball called a zorb. — Если хотите насладиться зорбингом, вам нужно прикрепить себя внутри большого надувного пластикового шара и скатиться вниз с холма. Вам потребуется пластиковый шар, называемый зорбом.
Ice climbing is a really difficult activity as it’s very physical. Basically, ice climbing involves swinging an axe into the ice above your head and pulling yourself up on it. You need some special equipment as well. — Ледолазание — очень трудный вид деятельности, поскольку он очень требователен к физической силе. Суть ледолазания заключается в том, чтобы воткнуть топор в лед поверх своей головы и подтянуться на нем. Потребуется также специальное оборудование.
Underwater hockey is played at the bottom of a pool filled with water. You need some special equipment such as masks, flippers and snorkels. — В подводный хоккей играют на дне бассейна, заполненного водой. Необходимо специальное оборудование вроде масок, ласт и трубок.
2. Read the text again. Decide which of the statements (1-8) are T (true), F (false) or NS (not stated). — Прочитайте текст еще раз. Определите, какие предложения (1-8) правдивы (Т), не верны (F), или о них в тексте ничего не сказано (DS).
Примечание: Это задание для учебников, выпущенных после 2019 года.
Ответ:
1. Sandboarding is a fast-paced sport. — T — Сэндбординг — динамичный вид спорта.
2. Sandboarding is an expensive sport. — DS — Сэндбординг — дорогостоящий вид спорта.
3. The zorb is made of flexible plastic. — T — Зорб сделан из гибкого пластика.
4. More than three people can be inside a zorb at the same time. — F — В зорбе в одно и то же время могут находиться более чем три человека.
5. Paul went skiing with his parents in Canada. — F — Пол катался на лыжах со своими родителями в Канаде.
6. You must be fit to go ice climbing. — T — Ты должен быть натренирован, чтобы заниматься ледолазанием.
7. Harriet Bolton wasn’t a sport fan at first. — T — Гаррет Болтон поначалу не был любителем спорта.
8. Water polo was originally called «Octopush». — T — Водное поло изначально называлось «Октопуш».
Примечание: В учебниках, выпущенных до 2019 года, это задание выглядит так.
2. Read the text again and answer the following questions. Which person or people (А, В, С or D)… — Прочитайте текст еще раз и ответьте на следующие вопросы. Кто из них (картинки А, В, С или D)
Ответ:
1. have been doing their sport for over two years? — A), C) — занимался своим видом спорта более двух лет?
2. has to be very fit? — C) — должен быть очень тренированным?
3. do a sport that is similar to another sport? — A), D) — занимается спортом, который похож на другой вид спорта?
4. found out about their sport from the media? — D) — узнал о своем виде спорта из СМИ?
5. has taken part in an event? — A) — принял участие в мероприятии?
6. do their sport with others? — B), D) — занимается своим видом спорта с другими?
7. didn’t believe their hobby existed at first? — D) — поначалу не верил, что его хобби существует?
3. Match the highlighted words to their meanings. What are these words in your language? — Сопоставьте выделенные слова в тексте с их значениями. Как переводятся эти слова на твой язык?
Ответ:
move very fast — whizz — двигаться очень быстро, пронестись со свистом
hits — bumps and knocks — удары
hooked on — addicted — подсесть, быть одержимым
fasten — strap — пристегнуть ремнями
rival — opposing — соперник, противник
competitors — entrants — участники соревнования
slip — slide — скользить, скатываться со скольжением
jump — bounce — скакать, кувыркаться (поскольку в тексте вместе со словом bounce стоит слово around)
strange — bizarre — странный, причудливый
started — originated — началось, зародилось
turning over many times — rolling — переворачиваться много раз, катиться
Примечание: Судя по всему, при «модернизации» учебника это задание забыли «модернизировать», поскольку в нем даются ссылки на слова, которые раньше были выделены в тексте, а сейчас не выделены. В любом случае, мы выполнили это задание единственно правильным способом.
4. Why are the following mentioned in the text? — Почему следующие слова упоминались в тексте?
Можно ответить так:
1. snowboarding — It’s very similar to sandboarding. — Сноубординг — Он очень похож на сэндбординг.
2. New Zealand — Zorbing originated there. — Новая Зеландия — Зорбинг зародился там.
3. frozen waterfalls — Paul Lynch has climbed up frozen waterfalls. — Замерзшие водопады — Пол Линч взбирался по замерзшим водопадам.
4. the Alps — Paul Lynch’s parents took him skiing to the Alps when he was a child. — Альпы — Родители Пола Линча брали его с собой в Альпы кататься на лыжах, когда он был ребенком.
5. splashing — That’s all that spectators outside the pool can see during the underwater hockey match. — Брызги — Это все, что зрители за пределами бассейна могут увидеть во время матча по подводному хоккею.
4а Сопоставьте выделенные слова/фразы с их значениями ниже. Затем используйте свой словарь, чтобы объяснить слова, выделенные жирным шрифтом.
Так как молодые читатели любят знать «как люди выглядят», мы воспользуемся этим моментом, чтобы дать им небольшой набросок о четырех сестрах, которые сидели за вязанием (knitting) в сумерках (twilight), пока декабрьский снег падал тихо снаружи, и огонь весело потрескивал (cracked) внутри (within). Это была удобная старая комната, хотя ковер был полинявшим (faded), а мебель была очень простая (plain); одна хорошая картина или две висели на стенах, книги заполнили полки, хризантемы и рождественские розы цвели (bloomed) на окошках, и приятная атмосфера домашнего уюта заполнила комнату.
Мэг, самая старшая из четверых, была шестнадцатилетней и очень симпатичной, будучи пухлой (plump) и светлой, с большими глазами, с большим количеством мягких коричневых волос, с нежными губами и белыми ручонками, из-за которых она была гордой за свою красоту. Пятнадцатилетняя Джо была очень высокой, худой и смуглой, и напоминала жеребенка, потому что она никогда, казалось, не знала, что делать с её длинными конечностями (limbs), которые всегда мешались на её пути. У неё был решительный (decisive) рот, смешной (comical) нос и острые (sharp) серые глаза, которые, казалось, видели всё и могли быть жестокими (fierce), забавными и задумчивыми (thoughtful). Её длинные густые волосы были её единственным украшением, но они обычно были собраны (bundled) под сетку, чтобы не мешаться ей. Джо имела округлые плечи, большие руки и ноги, свободный (fly-away) стиль одежды и стесненный внешний вид девушки, которая быстро превращалась (rapidly shooting up) в женщину, и ей это не нравилось. Элизабет – или Бет, как все зовут её, была румяной, гладковолосой, светлоглазой девочкой тринадцати лет, с застенчивым нравом, робким голосом и спокойным выражением, которое редко нарушалось. Её отец звал её «Маленькая Мисс Спокойствие», и такое наименование подходило ей отлично; потому что она казалась живущей в счастливом своём собственном мире, осмеливаясь покидать его только для встречи с некоторыми, которым она доверяла и любила их. Эми, хоть и самая младшая, была самым важным человеком – по крайней мере, по её собственному мнению. Типичная снегурочка с голубыми глазами и желтыми волосами, завивающимися на её плечах, бледная и худая (slender), и всегда подающая себя (carrying herself) как молодая леди, помнящая о манерах. Каковы же характеры у четырех сёстер были, мы оставим для выяснения.
Часы пробили шесть, и, подметав (swept up) пол камина, Бет положила пару башмаков вниз к теплу. Почему-то вид старой обуви имел хорошее воздействие на девочек; приходила мама, и каждая девочка воодушевленно (brightened) встречала ее. Мэг прекратила читать лекции (lecturing) и зажгла лампу. Эми встала с кресла без разрешения, а Джо забыла, что она устала, так что она приподнялась, чтобы поставить башмаки ближе к огню.
«Они достаточно изношенные (worn out); маме нужна новая пара обуви».
«Я думаю, я могу помочь ей моим долларом», — сказала Бет.
«Нет, это я должна!», — воскликнула Эми.
«Я старшая», — начала Мэг, но Джо прервала (cut in) её своим решением:
«Я за мужчину в семье сейчас, пока папа отсутствует, я должна приобрести башмаки, потому что он сказал мне особенно заботиться о маме, пока его нет».
«Я скажу вам, что мы будем делать», — сказала Бет. – «Давайте каждый приобретет ей что-нибудь на Рождество, и не приобретет ничего для себя».
ГДЗ #
plump — not thin (пухлая — не худая)
limbs — arms and legs (конечности — руки и ноги)
decisive — strong, speaking of presence of character, demonstrating confidence (решительный — строгий, говорящий о наличии характера, показывающий уверенность).
fly-away — loose/flowing (свободный — свободный/плавный)
rapidly shooting up — growing fast (быстро превращалась — быстро росла)
carrying herself — moving her body (подающая себя — двигая свое тело)
brightened — cheered up (воодушевленно)
lecturing — talking (читая лекции — говоря)
worn out — old and useless (изношенный — старые и не годные)
cut in — interrupted (перебить)
Объяснения слов жирным шрифтом:
knitting: making something from wool (делать что-то из шерсти)
twilight: moment just before nightfall (момент перед наступлением ночи)
crackled: made rapid loud and harsh noises (издавать быстрые громкие и резкие звуки)
within: inside (внутри)
faded: having lost its colour (потеряв свой цвет)
plain: simple in style (простой стиль)
bloomed: had flowers (имеющий цветы)
vain: proud of your own beauty (гордый за свою собственную красоту)
comical: very funny (очень забавный)
sharp: pointed (острый)
fierce: intense/aggressive (напряженный/агрессивный)
thoughtful: thinking a lot about others (думающий много о других)
bundled: tied or wrapped together (связанный или завернутый вместе)
slender: slim (худой)
swept up: cleaned dirt off a surface using a broom (очистить грязь от поверхности, используя метлу)
provide: give or make available to sb (давать или обеспечивать чем-то)
4a Match the highlighted words/phrases with their meanings below. Then use your dictionary to explain the words in bold.
• interrupted • loose/flowing • strong • moving her body • old and useless • growing fast • arms and legs • not thin • cheered up • talking
На этой странице вы сможете найти и списать готовое домешнее задание (ГДЗ) для школьников по предмету Английский язык, которые посещают 10 класс из книги или рабочей тетради под названием/издательством «Spotlight», которая была написана автором/авторами: Афанасьева, Дули. ГДЗ представлено для списывания совершенно бесплатно и в открытом доступе.
3 Сопоставьте выделенные слова с их значениями: с другой стороны, не соглашаться с/бороться против, неиспользованный и в плохом состоянии, ограниченный, создать пространство, несоответствующая сумма, испуганный/беспокоящийся. Затем объясните слова/фразы, выделеные жирном шрифтом
alarmed — afraid/anxious (встревожен — боится/обеспокоен)
restricted — limited (ограничен — ограничен)
to make way — to create space (проложить путь — создать пространство для)
derelict — unused and in a bad state (заброшенный — не используется и в плохом состоянии)
oppose — disagree with/fight against (против — не согласны с/бороться против)
shortage — inadequate amount (нехватка — недостаточное количество)
beyond — on the other side of (по ту сторону — на другой стороне)
Объяснения слов жирным шрифтом:
established: brought into existence (установлено: принесли в существование)
spreading out: taking up space (растпространяться: занимать место)
stretched: extended over a distance (протянувшийся: распространившийся на расстоянии)
swallowing it up: making a smaller sth part of a bigger sth (поглощать: делать что-то меньшее частью чего-то большего)
surrounded by: all the way around (в окружении: повсюду вокруг)
urban: of a city/town (городской: из города)
under threat: faced with possible harm (под угрозой: столкнувшись с возможным вредом)
enriched: made better (обогащенный: усовершенствованный)
recreations: activities done for enjoyment when not working (рекреационные мероприятия: проводимые ради удовольствия в свободное от работы время)
forced out: made to leave (вытеснен: заставлен покинуть)
We should: it is our obligation to (Мы должны: это наша обязанность)
commuters: people who travel between home and work every day (жители пригородной зоны: люди, которые путешествуют между домом и работой каждый день)
traffic congestion: lack of movement on the roads due to too many cars (заторы: отсутствие движения на дорогах из-за слишком большого количества автомобилей)
nature reserves: areas where animals are protected from humans (заповедники: районы, где животные защищены от людей)