Man history of word

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is about the word «man». For adult males, see Man. For other uses, see Man (disambiguation).

The term man (from Proto-Germanic *mann- «person») and words derived from it can designate any or even all of the human race regardless of their sex or age. In traditional usage, man (without an article) itself refers to the species or to humanity (mankind) as a whole.

The Germanic word developed into Old English mann. In Old English, the word still primarily meant «person» or «human,» and was used for men, women, and children alike.[1][2] The sense «adult male» was very rare, at least in the written language. That meaning is not recorded at all until about the year 1000, over a hundred years after the writings of Alfred the Great and perhaps nearly three centuries after Beowulf.[3] Male and female gender qualifiers were used with mann in compound words.

Adopting the term for humans in general to refer to men is a common development of Romance and Germanic languages, but is not found in most other European languages (Slavic čelověkъ vs. mǫžь, Greek ἄνθρωπος vs. άνδρας, Finnish ihminen vs. mies etc.).

Etymology[edit]

According to one etymology, Proto-Germanic *man-n- is derived from a Proto-Indo-European root *man-, *mon- or *men- (see Sanskrit/Avestan manu-, Slavic mǫž «man, male»).[4] The Slavic forms (Russian muzh «man, male» etc.) are derived from a suffixed stem *man-gyo-.[citation needed]

In Hindu mythology, Manu is the name of the traditional progenitor of humankind who survives a deluge and gives mankind laws. The hypothetically reconstructed Proto-Indo-European form *Manus may also have played a role in Proto-Indo-European religion based on this, if there is any connection with the figure of Mannus — reported by the Roman historian Tacitus in ca. AD 70 to be the name of a traditional ancestor of the Germanic peoples and son of Tuisto; modern sources other than Tacitus have reinterpreted this as «first man».[5]

In Old English the words wer and wīf were used to refer to «a male» and «a female» respectively, while mann had the primary meaning of «person» or «human» regardless of gender. Both wer and wyf may be used to qualify «man»; for example:

God gesceop ða æt fruman twegen men, wer and wif
(then at the beginning, God created two human beings, man and woman)[6]

These terms are also used to qualify compounds; wifmann (variant wimman) developed into the modern word «woman». Wæpned also meant «male», and was used to qualify «man»: wæpnedmann (variant wepman, «male person»). There was also the term wæpenwifestre, meaning either an armed woman, or a woman with a penis.[7] These terms were not restricted to adults; Old English also used wæpnedcild and wifcild, literally «male-child» and «female-child».[8][9] The Old English wer may survive today in the compound «werewolf» (from Old English werwulf, literally «man-wolf»).[10] See wer.

Some etymologies treat the root as an independent one, as does the American Heritage Dictionary. Of the etymologies that do make connections with other Indo-European roots, man «the thinker» is the most traditional — that is, the word is connected with the root *men- «to think» (cognate to mind). This etymology relies on humans describing themselves as «those who think» (see Human self-reflection). This etymology, however, is not generally accepted. A second potential etymology connects with Latin manus («hand»), which has the same form as Sanskrit manus.[11]

Another etymology postulates the reduction of the ancestor of «human» to the ancestor of «man». Human is from *dhghem-, «earth», thus implying *(dh)ghom-on- would be an «earthdweller». The latter word, when reduced to just its final syllable, would be merely *m-on-[citation needed]. This is the view of Eric Partridge, Origins, under man. Such a derivation might be credible if only the Germanic form was known, but the attested Indo-Iranian manu virtually excludes the possibility. Moreover, *(dh)ghom-on- is known to have survived in Old English not as mann but as guma, the ancestor of the second element of the Modern English word bridegroom.[12] However, there may have been a single lexeme whose paradigm eventually split into two distinct lexemes in Proto-Germanic. Moreover, according to Brugmann’s law, Sanskrit mánu, with its short a, implies a PIE reconstruction *menu- rather than *monu-, which would lead to an expected but not attested cognate **minn- in Proto-Germanic.[13]

In the late twentieth century, the generic meaning of «man» declined (but is also continued in compounds «mankind», «everyman», «no-man», etc.).[14] The same thing has happened to the Latin word homo: in most of the Romance languages, homme, uomo, hombre, homem have come to refer mainly to males, with a residual generic meaning. The exception is Romanian, where om refers to a ‘human’, vs. bărbat (male).

The inflected forms of Old English mann are:[15]

sg. pl.
nom. mann menn
acc. mann menn
gen. mannes manna
dat. menn mannum

The inflected forms of Old High German word for man (without i-mutation) are:[16]

sg. pl.
nom. man man
acc. manann, also man man
gen. mannes mannô
dat. manne, also man mannum, mannun, mannom, mannen

The inflected forms of the Old Norse word for man, maðr, are:[17]

sg. pl.
nom. maðr menn
acc. mann menn
gen. manns manna
dat. manni mǫnnum

Modern usage[edit]

The word «man» is still used in its generic meaning in literary English.

The verb to man (i.e. «to furnish [a fortress or a ship] with a company of men») dates to early Middle English.

The word has been applied generally as a suffix in modern combinations like «fireman», «policeman» and «mailman». With social changes in the later 20th century, new gender-neutral terms were coined, such as «firefighter», «police officer» and «mail carrier», to redress the gender-specific connotations of occupational names. Social theorists argued that the confusion of man as human and man as male were linguistic symptoms of male-centric definitions of humanity.[18]

In US American slang, man! also came to be used as an interjection, not necessarily addressing the listener but simply added for emphasis, much like boy!, and similarly, dude!

Also, in American English, the expression «The Man», referring to «the oppressive powers that be», originated in the Southern United States in the 20th century, and became widespread in the urban underworld from the 1950s.

Use of man- as a prefix and in composition usually denotes the generic meaning of «human», as in mankind, man-eating, man-made, etc. In some instances, when modifying gender-neutral nouns, the prefix may also denote masculine gender, as in manservant (17th century). In the context of the culture war of the 2000s to 2010s, man was introduced as a derogatory prefix in feminist jargon in some instances,[19] in neologisms such as mansplaining (2008) manspreading (2014), etc.

See also[edit]

Look up Man or man in Wiktionary, the free dictionary.

  • Were
  • Names for the human species
  • Last man
  • Gender neutrality in English
  • Manu and Yemo

References[edit]

  1. ^ Rauer, Christine (January 2017). «Mann and Gender in Old English Prose: A Pilot Study». Neophilologus. 101 (1): 139–158. doi:10.1007/s11061-016-9489-1. hdl:10023/8978. S2CID 55817181.
  2. ^ Online Etymology Dictionary s.v. «man» Retrieved 4 December 2020.
  3. ^ Oxford English Dictionary s.v. «man». Retrieved 4 December 2020.
  4. ^ American Heritage Dictionary, Appendix I: Indo-European Roots. man-1 Archived 2006-05-19 at the Wayback Machine. Accessed 2007-07-22.
  5. ^ Annihilating Difference: The Anthropology of Genocide, p. 12, Alexander Laban Hinton, University of California Press, 2002
  6. ^ Rauer, Christine (January 2017). «Mann and Gender in Old English Prose: A Pilot Study» (PDF). Neophilologus. 101 (1): 139–158. doi:10.1007/s11061-016-9489-1. hdl:10023/8978. S2CID 55817181., translation from this CC-BY 4.0 source
  7. ^ Thomas Wright (1884). Anglo Saxon and Old English Vocabularies (1 ed.). London, Trübner & Co. p. 814. ISBN 9780598901620.
  8. ^ John Richard Clark Hall (1916). A Concise Anglo−Saxon Dictionary (PDF) (2 ed.). CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. p. 788. Archived from the original (PDF) on 30 August 2021. Retrieved 5 September 2021.
  9. ^ Huisman, Rosemary (Jan 2008). «Narrative sociotemporality and complementary gender roles in Anglo-Saxon society: the relevance of wifmann and wæpnedmann to a plot summary of the Old English poem Beowulf». Journal of the Australian Early Medieval Association. 4. (weak source, but supports only the spelling variants given for clarity)
  10. ^ (full or condensed, not concise) Oxford English Dictionary
  11. ^ George Hempl, «Etymologies», The American Journal of Philology, Vol. 22, No. 4 (1901), pp. 426-431, The Johns Hopkins University Press [1]
  12. ^ Online Etymology Dictionary s.v. bridegroom. Retrieved 2011-12-01.
  13. ^ Kroonen, Guus (2013). Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden, NL: Brill. pp. 353f. ISBN 978-90-04-18340-7.
  14. ^ «man, n.1 (and int.).» OED Online. Oxford University Press, September 2015. Web. 13 November 2015.
  15. ^ Bruce Mitchell and Fred C. Robinson, A Guide to Old English, 6th ed p. 29.
  16. ^ Karl August Hahn, Althochdeutsche Grammatik, p. 37.
  17. ^ Old Norse Lesson Seven by Óskar Guðlaugsson and Haukur Þorgeirsson
  18. ^ Dale Spender, 1980. Man-Made Language.
  19. ^ Clark, Imogen, and Andrea Grant. «Sexuality and danger in the field: starting an uncomfortable Conversation.» JASO: Special Issue on Sexual Harassment in the Field (2015): 1-14.

The title will probably be recognized at once: it is part of the last line of Kipling’s poem “If.” Unfortunately, Kipling’s only son John never became a man; he was killed in 1918 at the age of eighteen, a casualty of his father’s overblown patriotism. Our chances to reach consensus on the origin of the word man are not particularly high either.

John Kipling, Rudyard Kipling's only son, who was not given the chance to live to his father's prophecy "Yours is the earth and everything that's in it."

John Kipling, Rudyard Kipling’s only son, who was not given the chance to live to his father’s prophecy “Yours is the earth and everything that’s in it.”

Like a host of other researchers, I have my pet theory concerning the origin of man and made it public several years ago, but the unsuspecting public has passed it by (or perhaps the malevolent world only feigned indifference). This circumstance and the habit of the Internet to recycle with pomp and authority discarded explanations would not have induced me to fight (re-fight) an old battle, but it so happened that, while looking through my post on the etymology of wife, I noticed a question about Latin vir “man,” which I have never answered, and a suggestion that the word wife might have something to do with the idea of covering the female during sex rather than hiding the bride’s face under a veil during the wedding ceremony. This conjecture seems unlikely to me not only because it has no support among the words for wife in the languages of the world (I cannot find an analog of the woman being called this for the reason proposed) but also for linguistic reasons; it fails to account for the neuter gender of the ancient word. I should also repeat what I have said many times in the past. Comments are always welcome. However, when they are offered long after the appearance of the post but appear on the page for that post, I may never see them, for, obviously, in preparation for my monthly “gleanings” I cannot be expected to look through more than five hundred essays on the off-chance that something new has turned up somewhere. The hayrick is huge, and the needle is all but invisible. So please, whatever your suggestions may be, use the rubric “Comments” after the most recent posts.

A bride, not a woman, and not neuter.
A bride, not a woman, and not neuter.

Before coming to the point (and, among other things, discussing the query about Latin vir), I should repeat very briefly what I once wrote about wife. Wife at one time meant “woman,” not “female spouse,” as it still does in midwife, fishwife, old wives’ tales, and the like. Numerous etymologies of this word have been offered, but none of them could explain why the noun denoting “female” was neuter, as German Weib “woman” still is: das Weib. Without overcoming this grammatical difficulty, we will get nowhere, so I suggested that our word once designated a group of people belonging to a woman’s kin and containing the root of the pronoun we and a suffix (Indo-European –bh, as in the name of the Scandinavian family goddess Sif). Later, I reasoned, the word began to be applied to an individual female but retained the gender of the ancient collective noun.

Details can be found in the old post and in my long 2011 article. Here they are relevant only in so far as my reconstruction of the history of man bears some resemblance to what I think was the origin of wife. For comparison, I can refer to the scholarship on the word god (see a series of fairly recent posts devoted to it). In Germanic, only the plural (neuter plural!) gods existed. At one time, the gods were viewed as a multitude; the concept of a singular god dates to a much later period. The Scandinavians distinguished between two divine families: the Æsir and the Vanir. They had no trouble calling Thor an As and Frey a Van (the Icelandic spelling has been simplified) and did not need a term for “god in general.”

Words like man and woman testify to a high level of abstraction. Boy and girl, male and female are different. When a baby comes into the world, its sex must be defined, so that a label is needed. J. Hammond Trumbull, an American anthropological linguist of the past epoch, noted that man as an individual homo is untranslatable into any Native American language, for “distinction is always made between native and foreigner, chief and counselor, male and female,” and so on. From the modern point of view, the world of our ancestors was overclassified and tended to avoid abstractions. Therefore, while reading old literature, we notice with surprise or amusement that everything and everybody has a name. A sword, a cauldron, a rock—nothing remained nameless. It was practically impossible to say “A tall farmer carrying an ax walked past a lake with his son,” for one expected something like: “A tall man called William carried the ax Hewer and was seen walking with his son Jack past Lake Fishpond.” Although man did once refer to a homo (as follows even from the English word woman, originally a compound: wif + man), this must have been a later development. In searching for the etymology of man, we should have a clear picture of what we are trying to find.

Not only Germanic man presents great difficulties. No hypothesis on the origin of Greek ánthropos, familiar to us from anthropology “the study of man,” and Russian chelovek (stress on the last syllable) can be called fully satisfactory. Latin vir fared better. Vir is most likely related to vis “force, strength; a large quantity,” yet that is all we can say with certainty. Incidentally, vir had a Germanic cognate, and its traces are still discernible in the noun world, an ancient compound wer + eald “the time of man.” Under the circumstances that have not been fully clarified, the temporal reference gave way to the spatial one, namely “the place where people live.” A more exotic compound is werewolf “man-wolf,” a popular character from old stories, someone who assumes a wolf’s shape and behaves like a wolf. Those interested in this subject should consult works on lycanthropy (Greek lycos means “wolf,” and ánthropos has been mentioned above). Only homo seems to be transparent. Language historians are agreed that homo is akin to Latin humus “ground.” If this conclusion is correct, the word reflects the notion that humans were made from soil.

Did Mannus look like one of those?
Did Mannus look like one of those?

Engl. man has related forms in all the Germanic and numerous non-Germanic Indo-European languages. The most interesting of them is the name Mannus, mentioned by Tacitus, according to whom Mannus was a god venerated by the “Teutons.” Unfortunately, no myth about this deity has come down to us, but Tacitus is a reliable source. Also, it is possible that such tribal Germanic names as Alemanni and Marcomanni retained the vestiges of the cult of Mannus (more tangible traces of this cult have also been found), but perhaps manni is the Latinized plural of the word for “man.” In any case, Mannus cannot be ignored in the search for the origin of the word man. The grammatical affiliation of that word presents serious difficulties. Here we should only take into account the circumstance that in the Old Germanic languages every noun belonged to some declension. Occasionally the forms vacillated between two declensions, but the recorded forms of man show traces of four or even five declensions. Apparently, the speakers felt most uncertain about how to use that noun.

The best-known Germanic word for “man” was guma, which sounds like Latin homo, and indeed the two must have been related. Is there a connection between homo ~ guma and man? An old etymology combined them and produced the protoform ghmonon, a good but rather improbable hybrid. A hundred and fifty years ago scholars often yielded to what might be called the Indo-European temptation. Thus, girl, probably a rather late borrowing from Low German, in which it had no respectable parentage, was once traced to ghwerghw, a cross between the German noun and Greek parthénos “woman.” One shudders at the thought that the primitive ghmonon called his baby girl ghwerghw. But then what do we know?

To be continued.

Image credits: (1) Old Slavic pagan stone statue. (c) tiler84 via iStock. (2) John Lockwood Kipling and Rudyard Kipling circa 1890. University of Sussex Library Special Collections. Public domain via Wikimedia Commons. (3) The Bride by Gertrude Kasebier, 1902. Public domain via WikiArt.

English word Man comes from Proto-Indo-European *men-, Proto-Indo-European *mony-, Proto-Indo-European *mAnw-, Old Norse monu, Old Norse man, Proto-Germanic *mainą (Damage, hurt. Unjustice, sin.), Proto-Germanic *mainaz (Mean, damaging, hurtful. Unjust, false.)

Detailed word origin of Man

Dictionary entry Language Definition
*men- Proto-Indo-European (ine-pro)
*mony- Proto-Indo-European (ine-pro) withers, crest, mane
*mAnw- Proto-Indo-European (ine-pro) man
monu Old Norse (non)
man Old Norse (non)
*mainą Proto-Germanic (gem-pro) Damage, hurt. Unjustice, sin.
*mainaz Proto-Germanic (gem-pro) Mean, damaging, hurtful. Unjust, false.
mān Old English (ang)
*mann- Proto-Germanic (gem-pro) (Runic alphabet) name of the M-rune (ᛗ). Man.
mann Old English (ang) Man (adult male). Person, human. The rune ᛗ, representing the sound /m/.
mane Middle English (enm)
men English (eng) (collective) (The) people, humanity.
Man English (eng) (poetic) Humankind in general.. The genus Homo.

Words with the same origin as Man

Английское слово

Термин человек (от Протогерманский * mannaz или * manwaz «человек, человек») и слова, производные от него, могут обозначать любую или даже всю человеческую расу независимо от их пола или возраста. В традиционном использовании термин «человек» (без артикля) относится к виду или к человечеству (человечеству) в целом.

Германское слово превратилось в древнеанглийское man, mann означает в первую очередь «взрослый мужчина-человек», но во вторую очередь способно обозначить человека неопределенного пола, «кого-то, одного» или человечества в целом ( см. также древнескандинавский maðr, готический манна «человек»). * Mannaz или * Manwaz также является протогерманским реконструированным именем м-руны ᛗ. Более ограниченными английскими терминами для взрослого мужчины были wer (родственное: латинское vir; выживает как первый элемент в «оборотне») и guma (родственное: латинское homo; выживает как второй элемент в «женихе»).

Принятие термина для человеческого вида для обозначения мужчин является общей чертой романских и германских языков, но не встречается в большинстве других европейских языков (славянских čelověkъ против mǫžь, греческий ἄνθρωπος против άνδρας, финский ihminen vs. mies и т. д.).

Содержание

  • 1 Этимология
  • 2 Современное употребление
  • 3 См. Также
  • 4 Ссылки

Этимология

Оно происходит от протоиндоевропейского корень * man- (см. санскрит / авестийский ману-, славянское mǫž «мужчина, мужчина»). Славянские формы (русский муж «мужчина, мужчина» и т. Д.) Происходят от суффиксной основы * ман-гё-.

В индуистской мифологии, Ману — это имя традиционного прародителя человечества, который пережил потоп и дал человечеству законы. Гипотетически реконструированная протоиндоевропейская форма * Манус, возможно, также играл роль в протоиндоевропейской религии, основанной на этом, если есть какая-либо связь с фигурой Маннуса — сообщает римский историк Тацит ок. 70 г. н.э. — имя традиционного предка германских народов и сына Туисто ; современные источники, кроме Тацита, переосмыслили это как «первый мужчина».

В древнеанглийском языке слова wer и wīf (и wīfmann) использовались для обозначения «мужчины» и «женщины» соответственно, в то время как mann имело основное значение «взрослый мужчина-человек», но могло также использоваться для гендерно-нейтральных целей (как в случае с современным немецким мужчиной, соответствующее местоимению в английском высказывании «один делает то, что должен»).

Некоторые этимологии трактуют корень как самостоятельный, как и Словарь американского наследия. Из этимологий, которые действительно связаны с другими индоевропейскими корнями, человек «мыслитель» является наиболее традиционным, то есть слово связано с корнем * men- «думать» (родственный с разум). Эта этимология основана на том, что люди описывают себя как «мыслящих» (см. Саморефлексия человека ). Однако эта этимология не является общепринятой. Вторая потенциальная этимология связана с латинским manus («рука»), который имеет ту же форму, что и санскрит manus.

Другая спекулятивная этимология постулирует редукцию предка от «человека» к предку «человека». Человек происходит от * dhghem-, «земля», таким образом подразумевая, что * (dh) ghom-on- был бы «жителем земли». Последнее слово, сокращенное до последнего слога, будет просто * м-на-. Это точка зрения Эрика Партриджа, «Происхождение», под человеком. Такой вывод мог бы быть правдоподобным, если бы была известна только германская форма, но засвидетельствованное индоиранское ману практически исключает такую ​​возможность. Более того, * (dh) ghom-on-, как известно, сохранилось в древнеанглийском языке не как mann, а как guma, предок второго элемента современного английского слова «жених».

В конце двадцатого века, родовое значение слова «человек» уменьшилось (но оно также продолжается в соединениях «человечество», «обыватель», «никто» и т. д.). То же самое произошло и с латинским словом homo: в большинстве романских языков, homme, uomo, hombre, homem стали относиться в основном к мужчинам с остаточным родовым значением. Исключение составляет румынский, где om относится к «человеку», а не bărbat (мужчина).

Сгибаемые формы староанглийского mann:

sg. pl.
ном. манн менн
ген. манны манна
дата. менн mannum
acc. mann menn

Склоняемые формы древневерхненемецкого слова для человека (без i-мутации ):

sg. pl.
ном. мен человек
ген. манны манно
дата. манн, также man mannum, mannun, mannom, mannen
acc. manann, также man man

Склоняемые формы древнескандинавского слова для man, maðr, являются:

sg. pl.
ном. maðr menn
gen. manns manna
dat. manni mǫnnum
acc. mann menn

Современное употребление

Слово «человек» до сих пор используется в общем значении в литературный английский.

Глагол to man (т.е. «снабдить [крепость или корабль] группой людей») восходит к раннему среднему английскому языку.

Слово обычно применяется как суффикс в современных сочетаниях, таких как «пожарный», «полицейский» и «почтальон». С социальными изменениями в конце 20-го века были придуманы новые гендерно-нейтральные термины, такие как «пожарный», «полицейский» и «почтальон», чтобы исправить гендерно-специфические коннотации названий профессий. Феминистки утверждали, что смешение человека с человеком и мужчиной с мужчиной было лингвистическим симптомом определения человечности, ориентированного на мужчин.

В американском сленге мужчина! также стал использоваться как выражение междометие, не обязательно обращающееся к слушателю, а просто добавленное для акцента, как мальчик!

Кроме того, в американском английском, выражение «The Man », относящееся к «деспотическим силам «, возникшая в южных штатах в 20 веке, и получила широкое распространение в городском преступном мире с 1950-х годов.

Использование man- в качестве префикса и в составе обычно обозначает общее значение «человек», как в человечестве, людоед, человек -made и т.д. В некоторых случаях при изменении гендерно-нейтральных существительных префикс может также обозначать мужской род, как в manservant (17 век). В контексте культурной войны с 2000-х по 2010-е годы мужчина был введен как уничижительный префикс в феминистском жаргоне, в некоторых случаях, в неологизмах, таких как mansplaining (2008 ) man spreading (2014 ) и т. Д.

См. Также

Искать Мужчина или man в Викисловарь, бесплатный словарь.
  • Были
  • названия человеческого вида
  • Последний мужчина
  • Гендерный нейтралитет в английском языке

Ссылки

genderToday I found out that the word ‘man’ was originally gender neutral, meaning more or less the same as the modern day word “person”.  It wasn’t until about a thousand years ago that the word “man” started to refer to a male and it wasn’t until the late 20th century that it was almost exclusively used to refer to males.

Before “man” meant a male, the word “wer” or “wǣpmann” was commonly used to refer to “male human”.  This word almost completely died out around the 1300s, but survives somewhat in words like “werewolf”, which literally means “man wolf”.

Women at the time were referred to as “wif” or “wīfmann“, meaning “female human”.  The latter “wifmann”, eventually evolved into the word “woman”, but retained its original meaning.  The word “wif” itself eventually evolved into “wife”, with its meaning obviously being changed slightly.

Interestingly, the word ‘men’, meaning “to think” or “to have a cognitive mind”, was also gender neutral and connected to “man”, which meant “the thinker”.  So we can see from that how “man” originally referred to all humans.

Largely due to the stigma that using the word “man” meaning “humans” is supposedly sexist, despite its original meaning, the use of the word “man” in that fashion has all but disappeared in the last 50-100 years, with it now only showing up in words like “human” and “mankind” as referring to both male and female.  Even those instances still garners quite a bit of controversy in terms of being thought of as sexist, despite these words predating the point when “man” meant “male” only.

One interesting convention that was thought up in the early 1900s to deal with this issue of “man” coming to mean both male and female and also sometimes meaning males exclusively is, in literature, to do the following: when referring to humans, “man” should be capitalized as in “Man”; when referring to “man” as in “male”, it is to be left lower case.  This convention was used in such literary works as “The Lord of the Rings” and was a key point in the prophecy concerning the Witch-king of Angmar: “no man can kill me”, meaning that according to the prophecy a woman, Eowyn, could because “man” in the prophecy was not capitalized.

Expand for References:


Share the Knowledge!

Print Friendly, PDF & Email

  • #1

Hi everybody

What is the etymology of these 3 words? I read somewhere that «man» used to mean «human being» — whether male or female — such that «woman» actually means ‘a female human’. It was only later on that «man» acquired the narrow meaning of ‘male human being’.

In this regard, then, the early designation of «man» corresponds to the Afrikaans «mens» . Based on this «woman» would mean «vroumens». However, in Afrikaans we also use «man» to refer to a male human being and «vrou» to a female human being. It would then seem to me that «man» in (later) English and Afrikaans refers to a male human being in both languages. «Man» with a capital «M» appears to be the equivalent of «mens» in Afrikaans, and «Mankind» the equivalent of «mensdom». Because of the connotations of «maleness» in «Man» and «Mankind», there is a preference for the word «Humanity» which appears to be neutral. However, both «human» and «woman» contain the word «man» which in early English meant a human being (male or female). In other words, «woman» and «human» have nothing to do with «man» in the sense of «male human being».

What are your thoughts on the etymology of «man», «woman» and «human», and maybe we can also add «person» and the Afrikaans «mens»?

    • #2

    My recollection is that «woman» is derived from «wife-man» (corresponding middle English forms of course) «wife» here meaning woman (cf. German «Weib» and «man» for human beeing (cf. German «Mensch»). I am quoting German because those are the closed cognates I know off hand.

    I think I saw something like this in the OED but I am not sure.

    • #3

    I’m going from memory here, so I’m not 100% sure about the forms:

    Old English used the word mann (modern English «man») to refer to any human being of either sex. It had completely separate words for «male» and «female» — wer «man» (no longer used in Modern English, except it can be seen in the compound werewolf «man-wolf») and wíf «woman» (modern English «wife»). Frequently these would be compounded: wermann and wífmann. The latter eventually evolved into modern English woman, while the former gradually fell out of use. Mann then came to be used as a term for males as opposed to females instead of all humanity.

    Modern English human has separate origins. It comes from Latin hûmânus «human». The -man portion is coincidental.

    Person comes from Latin as well, from persôna. I believe this originally referred to the part a person played in a play, as well as personality (somewhat like Modern English persona, which I think is a re-borrowing of the Latin term). This in turn is believed to come from Etruscan phersu «mask».

    I don’t know much about Afrikaans, but mens looks like it’s just a doubly-marked plural (ie, it takes the plural men and then reinforces it by adding an —s). This is just a guess, though.

    • #4

    I refer you to the Online Etymology Dictionary’s entries on «man», «woman», and «human». Here’s an excerpt:

    woman

    late O.E. wimman (pl. wimmen), lit. «woman-man,» alteration of wifman (pl. wifmen), a compound of wif «woman» (see wife) + man «human being» (in O.E. used in ref. to both sexes; see man).

    Frank06


    • #5

    Hi,

    Some extra links.
    * ‘man’: Pokorny gives «[PIE *]manus oder monus» and especially the German meanings «Mann, Mensch» are helpful here, while Watkins only gives the (English and hence ambiguous) meaning ‘man’.
    In Dutch and Afrikaans this general meaning is found back in words as ‘iemand’ and ‘niemand’ (<ie+man, the d (or t) is a later addition).
    * ‘human’: we have to go back to Latin homo (human being, man < PIE *(dh)ghom-on-, < *dhghem-, Watkins). It’s a completely different root, but there seems to be some sort of a parallel what the meaning ‘human being / male person’ is concerned…
    * ‘woman’, I just give this and this link in addition to the explantions by other members.
    * Afrikaans and Dutch ‘mens’ (Middle Dutch mensce, mensche and mensch) comes from the PGm. adjective *manniska- < PIE *manus. The -e- in ‘mens’ is due to the i-Umlaut (so it’s not a double plural).

    Groetjes,

    Frank

    • #6

    Thank you, everyone, for your very informative replies.

    So is there a link between «man» and «Mann» on the one hand, and «mens» and «Mensch» on the other? Am I also right in assuming that English does not seem to have the equivalent of «mens» / «Mensch» in terms of a common root?

    Frank06


    • #7

    Hi,

    So is there a link between «man» and «Mann» on the one hand, and «mens» and «Mensch» on the other?

    Definitely yes :).

    Am I also right in assuming that English does not seem to have the equivalent of «mens» / «Mensch» in terms of a common root?

    Not anymore. Old English did have ‘mennisc’ (adj. human, n. mankind, folk, race, people). Modern English does have ‘mannish’, in which the effects of the Umlaut are undone, if I may believe that dictionary. A quick look seems to indicate that this only means ‘manlike’, ‘masculine’ in modern English, though it used to mean ‘human’ in the ol’ days (e.g. Chaucer).

    Groetjes,

    Frank

    Flaminius


    • #8

    Hi Frank,
    Seeing that Watkins gives *dhghem- as the etymon of «human» and «chthonic» inter alia, I begin to wonder if Lithuanian žmogus (man, human) and Latvian zeme (earth) share the same root. Can you see anything that immediately supports or falsifies this idea?

    Frank06


    • #9

    Hi,

    Seeing that Watkins gives *dhghem- as the etymon of «human» and «chthonic» inter alia, I begin to wonder if Lithuanian žmogus (man, human) and Latvian zeme (earth) share the same root.

    Both Watkins (who mainly concentrates upon English) and Pokorny make the link between ‘earth’ and ‘human’. This link should(*) bring you to the article on *g^hðem-, *g^hðom- (Root #620). It mentions Lettish zeme and Lithuanian žmogus.

    Groetjes,

    Frank

    (*) «Should», because the database is often not working. Good luck :).

    • #10

    The indoeuropean root *dhghem also appears in the English «groom» and German «Brautigam».
    English «man» or German «Mensch» is of indoeuropean origin, and appears in Slavic languages. Russian «mushchina» (man), Polish mezczyzna (man), Russian «muzh» (husband). I don’t know about other Indo European languages…

    • #11

    Anthropos is human while woman is gynos and man is viros — Hope this helps ;)

    -=~Funihead~=-

    Frank06


    • #12

    Hi,

    Anthropos is human while woman is gynos and man is viros — Hope this helps ;)

    In which languages?
    Anthropos I recognize as Ancient Greek.
    Gynos and viros I don’t recognize. Could you clarify, please.

    Groetjes,

    Frank

    • #13

    Gynos and viros I don’t recognize.

    Gynos: He obviously means γυνή (gyne).
    Viros: I think he means ‘ανήρ (aner), probably confused ny and v.

    Bernd

    • #14

    Vir is «man» in classical Latin.

    • #15

    And Viros? That would be the accusative plural (Viros video., I see the men). In the context of two Greek words?
    But you are probably right. Confusion of Greek and Latin with a Greek second declension suffix.

    elpoderoso


    • #16

    Is this »Viros» related to the »Wer» mentioned in post three and the Spanish »Varón»?

    Frank06


    • #18

    Hi,

    Is this »Viros» related to the »Wer» mentioned in post three and the Spanish »Varón»?

    Vir/wer: yes
    varón/vir: yes (see below).

    Vir(Latin) and Varón: no, Wer/Vir(PIE) and Varón: yes

    The very same source you quote mentions that they are related, that vir and varón are cognates.

    Spanish varón does not come from Latin vir,

    but is at least related

    , via French and Germanic, to the Indo European stem vir. [

    my stress

    ]

    More information on PIE *vir (actually *wiro-) can be found here.

    [edit]But I still have a lot of doubts…[/edit]

    Groetjes,

    Frank

    • #19

    Also, «werewolf» etymologically means «man-wolf».

    elpoderoso


    • #20

    Also, «werewolf» etymologically means «man-wolf».

    I knew that one, there was also the term »Wergild» used in Saxon times for the fine payed to a victim or their family by someone who had killed or harmed them (The amount varying according to the injured party’s social status)

    raptor


    • #21

    Going back further, in Mesopotamia, «Man[kind]» was mannan, and hu-mannan [human] was mighty man.

    Seeing that Watkins gives *dhghem- as the etymon of «human» and «chthonic» inter alia, I begin to wonder if Lithuanian žmogus (man, human) and Latvian zeme (earth) share the same root. Can you see anything that immediately supports or falsifies this idea?

    Does the Latvian term zeme mean earth [ground, soil], or Earth [planet Earth]?

    Linguist/historian Zecharia Sitchin translated the creation of The Adamu (a generic term meaning primitive worker; the Biblical Adam) as mixing red clay or earth [adama] with blood [dam]. Adamu and adama are obviously related. I’m not sure how Adamu became hu-mannan, although they came to mean the same thing [Adamu «primitive worker» became Adappa «priest-king» when (according to Sitchin) humans were allowed to have their own monarch.]

    Frank06


    • #22

    Hi,

    Linguist/historian Zecharia Sitchin

    Sitchin is neither a linguist, nor is he an historian.

    From Wikipedia I quote:

    Zecharia Sitchin is a best-selling author of books promoting the ancient astronaut theory for human origins. He attributes the creation of the ancient Sumerian culture to the Annunaki (or Nephilim) from a hypothetical planet named Nibiru in the solar system.

    Yeah, right.

    Groetjes,

    Frank

    raptor


    • #23

    Also from Wikipedia:

    [Sitchin] acquired a knowledge of modern and ancient Hebrew, other Semitic and European languages, the Old Testament, and the history and archeology of the Near East. Sitchin graduated from the University of London [snip] His books have been widely translated, converted to Braille for the blind, and featured on radio and television.

    To the mods: sorry that this is off topic, but I don’t want my earlier post to be dismissed as unfounded. I recognize that any idea or theory must be backed up by fact, and believe only such.
    Sorry to any who found my post offensive, as did Frank06.

    raptor

    Frank06


    • #24

    Hi,

    I’ll ask it another way.

    Going back further, in Mesopotamia, «Man[kind]» was mannan, and hu-mannan [human] was mighty man.

    In which of the languages spoken in Mesopotamia? My first reflex was to look it up in a Sumerian lexicon (where I couldn’t find it back), but Sumerian wasn’t of course the only language spoken in that region. The closest I could get was Akkadian mannum/mannam, which is the interrogative pronoun «who?». I searched here (for Akkadian), here for Aramaic and here (for Sumerian, pdf).
    But maybe I am searching the wrong dictionaries (or even languages). So, I am stuck here, but that doesn’t mean a thing.

    Could you please help me out and give an independent source for the words ‘mannan’ and ‘hu-mannam’, so, preferably not from Sitchin or any of his supporters?

    The reasons why I don’t think that Sitchin c.s. is an appropriate source may become clear from this, this, this, this (pdf file, p.43). Both his interplanetary theories on how ET’s cloned or created human beings [edit] and his so-called ‘translations’ (see here) of almost any language written down in Mesopotamia to ‘prove that theory’ [/edit] are many lightyears beyond the scope of this forum.

    But lets’ skip the discussion on Sitchin himself and concentrate upon the language(s).

    Thanks in advance,

    Frank

    [edit]PS:
    May I also draw your attention to the WordReference Mission Statement (to be found here):

    II. The Forums promote learning and maintain an atmosphere that is serious, academic and collaborative, with a respectful, helpful and cordial tone. [My stress]

    And to the EHL rules (to be found here):

    This forum deals with (firmly) established historical linguistic peer reviewed theories.

    [/edit]

    raptor


    • #25

    Hi,

    Actually, I did not get hu-mannan from Sumerian, Akkadian, or Aramiac. From the book: «In old languages such as Vedic, the word hu relates to ‘mighty’ and the proto-linguistic term hu-mannan (whence, ‘human’) identifies ‘mighty man’.» Unfortunately, Laurence Gardner does not give a source to these terms, and I have been as yet unable to find a Vedic lexicon to verify them.

    Adama is is quoted as «earthling» [of the earth/red clay] in E A Speiser’s work «The Anchor Bible — Genesis».
    Gardner does quote Sitchin in some areas, but I don’t know if he is «one of Sitchin’s followers».

    Sorry for bringing this whole argument about. I’ll be sure to follow those rules Frank06 reposted.

    raptor

    Frank06


    • #26

    Hi again,

    Thanks for the reply.

    First of all, lest we forget:

    in Mesopotamia, «Man[kind]» was mannan

    1. In which Mesopotamian language? Where in Mesopotamia? When? If not Mesopotamia, from where? Those are quite basic questions, no?
    2. Can you guide me to a dictionary, lexicon or word list in which this word is mentioned?

    «In old languages such as Vedic, the word hu relates to ‘mighty’ and the proto-linguistic term hu-mannan (whence, ‘human’) identifies ‘mighty man’.»

    More questions :)
    1. «In old languages such as Vedic». In which other languages?
    (By the way, I take it he means Vedic Sanskrit?)
    2. What is a «proto-linguistic term»? Does it mean ‘related to proto-language’? If so, what do you mean by this and if so, how do you arrive at the reconstruction?
    2b. Can you explain the connection between «old languages such as Vedic» and «proto-linguistic term»? I don’t understand this.
    3. Do I read this correctly? Do you or the author connect ‘hu-mannan’ with ‘human’??

    and I have been as yet unable to find a Vedic lexicon to verify them.

    Try a Sanskrit dictionary. Maybe you have more luck than me. I searched 5 of them, without a result. But maybe I searched in a wrong way.

    Any which way, pseudo-scientists such as Gardner and Sitchin are outside the scope of this forum. BIS.

    Groetjes,

    Frank

    raptor


    • #27

    Hi again,

    First of all, lest we forget: (Quote=raptor)in Mesopotamia, «Man[kind]» was mannan(/Quote=raptor)

    Here I was referring to Gardners book which I quoted from on my last post.
    So 1) It was Vedic (yes, Vedic Sanskrit, I imagine), other than that, I don’t know, but believe Sumer. 2) I found:manu = father of the human race; maanava = human (http sanskritdocuments org dict dictall txt [dots colons and dashes omitted]; from http www ibiblio org sripedia ebooks mw 0800 mw_0817 html : manu = ‘the thinking creature(?), man, mankind’; from http en wikipedia org Sumerian_language : «Composites like lugal (from lu «man» and gal «big») are also common»; and from http psd museum upenn edu epsd nepsd-frame html : «humanity: lulu [Man] «man, humanity» [Akk. amēlu; lullû]».

    1) I don’t know, this is a verbatim quote. 2)a I think proto-linguistic term is a word that is the source of others (proto I think being the ancestral bit) b) I don’t know, either. 3) The author connects them (verbatim quote).

    I’ll be more careful in future to make sure what I say makes sense and is backed up by real evidence!

    Thanks for the directions to the dictionaries!

    I hereby remove myself from this thread and retract my initial post.

    • #28

    Hi,

    Hi,

    Both Watkins (who mainly concentrates upon English) and Pokorny make the link between ‘earth’ and ‘human’.

    This link

    should(*) bring you to the article on *g^hðem-, *g^hðom- (Root #620). It mentions Lettish zeme and Lithuanian žmogus.

    Groetjes,

    Frank

    (*) «Should», because the database is often not working. Good luck :).

    The link between ‘human’ and ‘earth’ can be seen in many languages:

    In Romanian and Bulgarian, Huma= Type of clay ( Argila-rom).
    (latin — humus = earth)

    Also Vår(m) , Varå(f) — cousin ( Lat. [consobrinus] verus, [consobrina] vera. ) -> Var(u)(Romanian, Bulgarian)= Hydrated Calcium (soft calcium clay — Calcium Hydroxide )
    גבר (Ge’ver ) — man (Hbr) ( Coincidence??)
    Celtic — fer
    Latin — ver

    Any connection between Erde (earth) and Persian word for man?
    مَرد (mærd) (1); مَردُم (mærdom) (2)) = man

    • #29

    The root consonants of Gever are GBR. I think the similarity of Gever and Ver is an artefact of the Latin transcription.

    • #30

    In Sanskrit «manu» means man (thinking creature).
    Most likely the oldest IE root.

    Frank06


    • #31

    Hi,

    Welcome to this forum!

    In Sanskrit «manu» means man (thinking creature). Most likely the oldest IE root.

    How do you mean?

    Groetjes,

    Frank

    • #32

    Indo-European (not proto) for «man».

    karuna


    • #33

    The link between ‘human’ and ‘earth’ can be seen in many languages:

    Interesting, but what could be the reason for this connection? In Latvian the closest I can think about is zemnieks which means a farmer but in the past it included practically all common people. Still, seems to be very far-fetched idea.

    Also iezemietis, citzemietis (a native, a foreigner) could be attributed to zeme, but here it means land, country.

    • #34

    Hi karuna,

    Interesting, but what could be the reason for this connection? In Latvian the closest I can think about is zemnieks which means a farmer but in the past it included practically all common people. Still, seems to be very far-fetched idea.

    Also iezemietis, citzemietis (a native, a foreigner) could be attributed to zeme, but here it means land, country.

    Could it be the Bible? Genesis2-7?

    «And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.»

    I have no idea really, but this could lead to a fiery debate.

    Regards,
    Asgaard

    • #35

    Hi karuna,

    Could it be the Bible? Genesis2-7?

    «And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.»I have no idea really, but this could lead to a fiery debate.Regards,
    Asgaard

    In this case, it is obvious. The Hebrew word for man (=human being) used in this passage is adam (aleph-daleth-mem) and the word for dust is adamah (aleph-daleth-mem-he).

    Frank06


    • #36

    Hi,

    Interesting, but what could be the reason for this connection?

    Could it be the Bible? Genesis2-7? […]this could lead to a fiery debate

    The Bible (Genesis) being the reason why in PIE there seems to be a connection between the word for earth and the word for human?
    Please, tell me I misunderstood this.

    [edit]
    If you are referring to something as ‘(made) of earth (which is reflected in e.g. the Bible, even though I cannot find a reason to connect the Bible with PIE, early IE languages etc.), then I understand.
    But for what it’s worth: Watkins explains the relation earth/human referring to the locative case of PIE *dhghem-, viz. *dhgh(e)mon, ‘on the earth’, ‘earthlings’, ‘earth dwellers’. Here you find another explanation. The author is the moderator of the Cybalist e-group.[/edit]

    Groetjes,

    Frank

    • #37

    Hi Frank,
    I couldn’t say it any better.

    Hi,

    The Bible (Genesis) being the reason why in PIE there seems to be a connection between the word for earth and the word for human?
    Please, tell me I misunderstood this.

    [edit]
    If you are referring to something as ‘(made) of earth (which is reflected in e.g. the Bible, even though I cannot find a reason to connect the Bible with PIE, early IE languages etc.), then I understand.
    But for what it’s worth: Watkins explains the relation earth/human referring to the locative case of PIE *dhghem-, viz. *dhgh(e)mon, ‘on the earth’, ‘earthlings’, ‘earth dwellers’. [/edit]

    Groetjes,

    Frank

    Thanks
    Asgaard

    avok


    • #38

    Hello ,

    Is there any relation between the Turkish word «er» (or erkek) that means «man» and «vir,wer» etc.. and even «earth,erde» etc

    • #39

    Hi,
    I’ve found the following to be significant :

    Old Indian (starling.rinet.ru)
    to become, to be — bhū́man- n. `earth, world, being’, bhūmán- m. `abundance, multitude’, -bhu- (in comp.) `becoming, being’

    Nice Day,
    Asgaard

    karuna


    • #40

    Hi karuna,

    Could it be the Bible? Genesis2-7?

    «And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.»

    I have no idea really, but this could lead to a fiery debate.

    Regards,
    Asgaard

    Probably not because these words existed before to-be-Latvian tribes had contacts with Christianity. There was a question if zeme means planet Earth or soil earth and the answer is that it means both, and besides it also means «land» and «country». And it is not hard to imagine that one who lives on it can also be named as such. Today «earthman» is called zemietis in Latvian. Don’t confuse this word with a Lithuanian tribe who are also called zemieši or žemaiši because this name comes from the word «zems» or «low [ground]».

    • #41

    I have heard the word mensh used in English, presumably from Yiddish, for (personable) human.

    The «man» of «humanus» is just the «m» of «homo» (man) and the «an» of «-anus», to which I believe the «-aans» of «Afrikaans» is related.

    avok


    • #42

    Look what I’ve found. (look at the word «adam»)

    Homo: man, Humus:earth apparently says the Dictionary they are related. And also «Hebrew ādām:man «, «adāmah:earth»

    • #43

    I have heard the word mensh used in English, presumably from Yiddish, for (personable) human.

    Mensch is German (Yiddish is 90% German and spelled with aramaic letters. If you re-translitterate this into Latin letters in English you get mensh). It can be masculin meaning human beeing or neuter meaning woman. The word probably originated from an adjective derived from man. If you tried to reconstruct this in English you would get «manish».

    • #44

    Several people in this thread have implied that man or human are related to Semitic adam. Is there any basis for this idea?

    Frank06


    • #45

    Hi,

    The «man» of «humanus» is just the «m» of «homo» (man) and the «an» of «-anus», to which I believe the «-aans» of «Afrikaans» is related.

    Which implies, if I understand well, that ‘man’ and ‘homo’ ultimately go back to the same PIE root. Can you substantiate the claim that ‘man’ and ‘homo’ are cognates?
    But that’s not the only problem: As written before, the widely accepted etymology for man involves the PIE root *man-, while Latin ‘homo’ goes back to a completely different PIE root. What’s wrong with those etymologies?

    Groetjes,

    Frank

    • #46

    Several people in this thread have implied that man or human are related to Semitic adam. Is there any basis for this idea?

    I don’t think so. It is only an interesting parallel that the Hebrew word for human being (adam) is also related to earth (adamah).

    • #47

    The actual cognate of Latin homō is Old English guma, from which we get bridegroom (brýd-guma).

    • #48

    I was searching the Web for root of the word «man», then I ended up my search in this forum and this thread.

    Could any one possibly give me a list of books which I can trust on and read them about etymology of the «man» ?

    cause in Persian there was a word with the exact same meaning and the same pronunciation as the word «man» but it’s not being used anymore. in Persian it is written like «من».

    then I found that in middle Persian the word «من» (mæn) was «منش» (mæneʃ) which I think that might be like the word «mansch» in old German language.

    Thanks in advance if anyone could guide me :D

    fdb

    Senior Member


    • #49

    Welcome to this forum. Here everyone can say whatever they like, whether it is true or not. So you should be aware that a lot of what is written in this thread needs to be read with caution.

    Now to your question:

    Persian man “I, me” is not related to English “man”, but it is related to English “me” and similar forms of the 1st person singular pronoun in other Indo-European languages. There is no «mæneʃ» in Middle Persian; this is a mistake.

    English “man” is related to Sanskrit manuṣa— “man”, and to Avestan manuš-, the name of an ancient hero, from which is derived the name manuš.čiϑra- “of the seed of Manuš”, in New Persian Manūčihr (with –ušč- > -ūč-).

    Last edited: Oct 20, 2013

    • #50

    Danish here does make distinctions between male persons and persons in general:
    a man = en mand
    a woman = en kvinde
    one = man
    mankind = menneskeheden
    a person = et menneske

    man is an adult male human. Prior to adulthood, a male human is referred to as a boy.

    Like most other male mammals, a man’s genome usually inherits an X chromosome from his mother and a Y chromosome from his father. The male fetus produces larger amounts of androgens and smaller amounts of estrogens than a female fetus. This difference in the relative amounts of these sex steroids is responsible for the physiological differences that distinguish men from women. During puberty, hormones which stimulate androgen production result in the development of secondary sexual characteristics, thus exhibiting greater differences between the sexes. However, there are exceptions to the above for some transgender and intersex men.

    Etymology and terminology

    Main article: Man (word)

    The English term “man” is derived from the Proto-Indo-European root *man-. More directly, the word derives from Old English mann. The Old English form primarily meant “person” or “human being” and referred to men, women, and children alike. The Old English word for “man” was werMann only came to mean “man” in Middle English, replacing wer, which survives today only in the compound “werewolf” (from Old English werwulf, literallly “man-wolf”).

    Maasai Tribe Kenya Sky Clouds Men Jumping Dancing

    Maasai warriors are from the Masai Mara area of Kenya performing a dance

    Biology

    Main articles: Secondary sexual characteristics and Sex differences in humans
    See also: Trans man and Intersexuality

    In human beings, the sex of an individual is determined at the time of fertilization by the genetic material carried in the sperm cell. If a sperm cell carrying an X chromosome fertilizes the egg, the offspring will typically be female (XX). On the other hand, if a sperm cell carrying a Y chromosome fertilizes the egg, the offspring will typically be male (XY). The actual determining factor is the SRY gene, which is normally found on the Y chromosome. People with ambiguous genetic or physiological structure are referred to as intersex. Sex chromosome aneuploidies, such as XYY syndrome, can also occur.

    Like most other male mammals, a man’s genome typically inherits an X chromosome from his mother and a Y chromosome from his father. The male fetus produces larger amounts of androgens and smaller amounts of estrogens than a female fetus. This difference in the relative amounts of these sex steroids is largely responsible for the physiological differences that distinguish men from women.

    Humans exhibit sexual dimorphism in many characteristics, many of which have no direct link to reproductive ability, although most of these characteristics do have a role in sexual attraction. Most expressions of sexual dimorphism in humans are found in height, weight, and body structure, though there are always examples that do not follow the overall pattern. For example, men tend to be taller than women, but there are many people of both sexes who are in the mid-height range for the species.

    Primary sex characteristics (or sex organs) are characteristics that are present at birth and are integral to the reproductive process. For men, primary sex characteristics include the penis and testicles. Secondary sex characteristics are features that appear during puberty in humans. Such features are especially evident in the sexually dimorphic phenotypic traits that distinguish between the sexes, but—unlike the primary sex characteristics—are not directly part of the reproductive system. Secondary sexual characteristics that are specific to men include:

    • Facial hair;
    • Chest hair;
    • Broadened shoulders;
    • An enlarged larynx (also known as an Adam’s apple);and
    • A voice that is significantly deeper than the voice of a child or a woman.

    Reproductive system

    Main article: Male reproductive system (human)

    Karyogram of human male using Giemsa staining. Human males typically possess an XY combination.

    Karyogram of human male using Giemsa staining. Human males typically possess an XY combination.

    The male reproductive system includes external and internal genitalia. The male external genitalia consist of the penis, the male urethra, and the scrotum, while the male internal genitalia consist of the testes, the prostate, the epididymis, the seminal vesicle, the vas deferens, the ejaculatory duct, and the bulbourethral gland.

    The male reproductive system’s function is to produce semen, which carries sperm and thus genetic information that can unite with an egg within a woman. Since sperm that enters a woman’s uterus and then fallopian tubes goes on to fertilize an egg which develops into a fetus or child, the male reproductive system plays no necessary role during the gestation. The study of male reproduction and associated organs is called andrology.

    Sex hormones

    In mammals, the hormones that influence sexual differentiation and development are androgens (mainly testosterone), which stimulate later development of the ovary. In the sexually undifferentiated embryo, testosterone stimulates the development of the Wolffian ducts, the penis, and closure of the labioscrotal folds into the scrotum. Another significant hormone in sexual differentiation is the anti-Müllerian hormone, which inhibits the development of the Müllerian ducts. For males during puberty, testosterone, along with gonadotropins released by the pituitary gland, stimulates spermatogenesis.

    Health

    Main article: Gender disparities in health

    Although in general men suffer from many of the same illnesses as women, they suffer from slightly more illnesses in comparison to women. Men have lower life expectancy and higher suicide rates compared to women.

    Sexuality and gender

    Main article: Human male sexuality

    Male sexuality and attraction vary from person to person, and a man’s sexual behavior can be affected by many factors, including evolved predispostions, personality, upbringing, and culture. While the majority of men are heterosexual, significant minorities are homosexual or bisexual. Some men identify as mostly straight.

    A small percentage of people assigned female at birth may identify as male (typically referred to as transgender men). In contrast, some people assigned male at birth may identify as female (typically referred to as transgender woman). Some people assigned male at birth may also identify as non-binary. There are also intersex people who may identify as either female or male.

    Masculinity

    Main article: Masculinity

    Masculinity (also sometimes called manhood or manliness) is a set of attributes, behaviors, and roles associated with boys and men. Although masculinity is socially constructed, some research indicates that some behaviors considered masculine are biologically influenced. To what extent masculinity is biologically or socially influenced is subject to debate. It is distinct from the definition of the biological male sex, as both males and females can exhibit masculine traits.

    Standards of manliness or masculinity vary across different cultures and historical periods. While the outward signs of masculinity look different in different cultures, there are some common aspects to its definition across cultures. In all cultures in the past, and still among traditional and non-Western cultures, getting married is the most common and definitive distinction between boyhood and manhood.In the late 20th century, some qualities traditionally associated with marriage (such as the “triple Ps” of protecting, providing, and procreating) were still considered signs of having achieved manhood.

    Anthropology has shown that masculinity itself has social status, just like wealth, race and social class. In Western culture, for example, greater masculinity usually brings greater social status. Many English words such as virtue and virile (from the Indo-European root vir meaning man) reflect this.

    The Parsons model was used to contrast and illustrate extreme positions on gender roles. Model A describes total separation of male and female roles, while Model B describes the complete dissolution of barriers between gender roles.

    Adapted from Wikipedia, the free encyclopedia

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Making signs using word
  • Man eating man word
  • Making sentences word games
  • Man can only say one word
  • Man aries n word