Make your own word meaning

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


No, you can’t just make up your own words.


Make up your own story using these words.


Make up your own examples with all these words.


Make up your own examples with all these words.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4106755. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 797 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

  • 1
    make your own terms

    Универсальный англо-русский словарь > make your own terms

  • 2
    Make your own business!

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Make your own business!

  • 3
    You don’t know your own mind.

    Универсальный англо-русский словарь > You don’t know your own mind.

  • 4
    is this your own make ?

    Универсальный англо-русский словарь > is this your own make ?

  • 5
    is this your own make?

    Универсальный англо-русский словарь > is this your own make?

  • 6
    own

    own [əυn]

    1) свой со́бственный;

    2) со́бственный, оригина́льный;

    3) родно́й;

    4) люби́мый;

    to hold one’s own сохраня́ть свои́ пози́ции, своё досто́инство, самооблада́ние; стоя́ть на своём

    ;

    on one’s own самостоя́тельно, на со́бственную отве́тственность, по со́бственной инициати́ве

    1) владе́ть; име́ть, облада́ть;

    2) признава́ть(ся);

    to own to smth. признава́ться в чём-л.

    ;

    а) открове́нно признава́ться;

    б) безро́потно подчиня́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > own

  • 7
    make

    meɪk
    1. гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. — made
    1) делать;
    совершать;
    сделать
    2) производить, изготовлять, составлять ( документ), Syn: assemble, manufacture, produce, create
    3) заставлять, побуждать( кого-л. сделать что-л.) make him forget it! ≈ пусть забудет это!
    4) подготовить, привести в состояние готовности to make a fire ≈ разжечь костер
    5) стать;
    сделаться;
    становиться He will make a good manager. ≈ Он станет хорошим управляющим. He was made to be an artist. ≈ Ему суждено было стать художником.
    6) вести себя, подобно… to make an ass (of oneself) ≈ вести себя, как скотина
    7) производить действие, ассоциированное с дополнением: to make money ≈ зарабатывать деньги to make an answer ≈ отвечать to make success ≈ делать успехи to make start ≈ начинать to make meal ≈ перекусить ∙ make after make against make at make away with make back make down make for make it make into make of make off make on make out make over make towards make up make with to make one’s living ≈ зарабатывать на жизнь to make a clean sweep of ≈ see sweep
    1. to make do with smth. редк. ≈ довольствоваться чем-л.
    2. сущ.
    1) стиль, фасон, модель Do you like the make of my car ? ≈ Тебе нравится марка моего автомобиля?
    2) производство, изготовление( об изделии) Is this your own make ≈ Это вашего собственного производства?
    3) склад, конституция, сложение
    форма, конструкция;
    модель, фасон — a new * of automobile новая модель автомобиля — dresses of a new * платья нового фасона — a coat of first-class * пальто отличного покроя — a tool of heavier * более тяжелый инструмент марка, тип, сорт — cars of all *s автомобили всех марок — what * is this? что это за модель /марка, система/? — houses after the Swiss * дома по швейцарскому образцу производство, работа;
    изготовление — an automobile of English * автомобиль английского производства — knives of Birmingham * ножи бирмингемской работы — is this your own *? это вы сами производите?;
    это ваше изделие?;
    это вашего собственного изготовления? изготовленное или добытое количество;
    продукция;
    выработка конституция, сложение — a man of slender * стройный человек — a man with the * and muscles of a prize-fighter человек со сложением и мускулатурой борца склад (характера) — a man of this * человек такого склада /рода/ (электротехника) замыкание цепи — at * включенный, замкнутый( карточное) объявление( козыря и игры) (карточное) тасование твоя очередь тасовать( военное) (жаргон) повышение в чине;
    новое назначение > on the * стремящийся к наживе;
    делающий карьеру;
    ищущий любовных приключений > * and mend hour (морское) (устаревшее) время, отведенное на пошивку и починку обмундирования;
    (морское) свободное от нарядов время делать;
    изготовлять, производить — to * tables делать столы — to * in duplicate выполнять в двух экземплярах — nails are made of iron гвозди делают из железа — what is it made of? из чего это сделано? — made in the USA изготовлено /сделано/ в США — this Publishing House *s good books это издательство выпускает /издает, делает/ хорошие книги;
    это издательство хорошо выпускает /издает/ книги — to * a meal готовить /приготовить/ еду — to * tea приготовить /заварить или вскипятить/ чай — I don’t know how to * this dish я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо — to * a coat сшить /сделать/ пальто — a suit made to order костюм, сшитый на заказ — to * a bed постелить постель — I’ll * a bed for you on the sofa я вам постелю на диване — to * a nest вить /свивать/ гнездо — to * a track прокладывать путь или лыжню — to * hay сушить, ворошить или заготовлять сено — don’t stand there as if you were made of stone не стой как истукан, не стой точно каменный составлять, делать, подготавливать — to * a list составить список — to * a note сделать заметку, записать( что-л.) — to * notes вести /делать/ записи, записывать, конспектировать — to * a note of smth. отметить что-л.;
    сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л. — to * a report подготовить доклад /отчет/ — to * one’s will составить /написать/ завещание — to * a law создавать /устанавливать, вводить/ закон — to * a plan придумать /разработать/ план — let’s not * premature plans не будем строить планы заранее;
    не будем (заранее) загадывать создавать, творить — to * a poem сочинить /написать/ поэму или стихотворение — this author *s good books этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги — he made a sketch он сделал рисунок /набросок/ — to * a film снимать фильм совершать, делать — to * a landing совершить посадку;
    высадиться на берег — to * a mistake /a blunder/ совершить ошибку — to * a fresh start начинать сначала — he made an offence against good taste он погрешил против хорошего вкуса образовывать;
    формировать — to * smb.’s character формировать чей-л. характер — to * one’s own life самостоятельно строить свою жизнь — I made him what he is я сделал его таким, какой он есть — to * oneself сделать карьеру самостоятельно (без протекции) (редкое) тренировать, учить( животных) — he made the dog himself он сам обучил собаку считать, полагать — what do you * of this film? как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме? — what do you * of him? какое у вас мнение о нем? — what distance do you * it from here to the village? как вы считаете, сколько отсюда до деревни? — I * it five miles по-моему, пять миль — how large do you * this crowd? сколько, по-вашеиу, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу? — what time do you * it? сколько, по-вашему, сейчас времени?;
    сколько на ваших часах? — I * it half past four по-моему, половина пятого;
    на моих( часах) половина пятого — what do you * this bird to be? что это, по-вашему, за птица? (сленг) украсть( сленг) сожительствовать с кем-л. зарабатывать, наживать (деньги, состояние) — to * money зарабатывать деньги, наживать деньги — to * money on the side зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево — how much (money) do you * a week? сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделЮ/ — I * a good salary я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят — I made very little( money) on this я на этом заработал /нажил/ очень мало( денег) — to * a good thing of smth. хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чем-л. — he *s a $2000 a year( out) of his lands он получает со своих имений 2000 долларов в год — to * profit получать прибыль — to * a livelihood зарабатывать средства к существованию — to * a /one’s/ living зарабатывать на жизнь — to * a /one’s/ living with one’s pen зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/ — to * a living (by) teaching music зарабатывать на жизнь уроками музыки — to * one’s bread зарабатывать на существование /на хлеб/ приобретать( друзей, врагов) — to * friends завести /приобрести/ друзей;
    подружиться — we made friends with him very quickly мы быстро подружились с ним — to * enemies нажить врагов — to * an ally of smb. сделать кого-л. своим союзником;
    завоевать кого-л. на свою сторону заключать (соглашение, сделку) — to * an agreement прийти к соглашению, договориться — to * a treaty заключить договор — to * a bargain заключить сделку, договориться — to * terms прийти к соглашению назначать (свидание) — to * a date назначить свидание — to * an appointment условиться о встрече;
    записаться на прием договориться, условиться (о времени, месте и т. п.) — when shall I see you, Monday of Tuesday? — Make it Tuesday когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник — I shall * it for three o’clock я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа назначать (на должность) ;
    производить (в чин) — to * smb. a judge назначить кого-л. судьей — to * smb. a general произвести кого-л. в генералы — he was made commander-in-chief его сделали /назначили/ главнокомандующим — to * smb. a knight посвящать кого-л. в рыцари убирать (помещение) ;
    приводить в порядок( комнату, постель) ;
    наводить (порядок) — to * a room убрать комнату — to * a bed застилать /заправлять/ постель;
    убирать кровать — I want to * order in /among/ my books я хочу привести в порядок свои книги выступать( с докладом) — to * a speech произносить речь издавать( звуки) ;
    производить (шум) ;
    звенеть, стучать, шуметь — to * a noise шуметь, поднимать шум — the creature made no sound животное не издало ни звука устраивать (скандал) — to * a row (разговорное) скандалить, затеять драку или ссору;
    бурно протестовать — to * a scene устроить /закатить/ сцену — to * a fuss устраивать переполох /шум/;
    волноваться, суетиться — to * a fuss of smb. носиться с кем-л. устраивать (шумиху) ;
    производить (сенсацию) — to * a commotion устроить шум /переполох/ — to * a splash /a stir/ (разговорное) производить /вызывать/ сенсацию;
    поднимать шум /шумиху/, вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес — this film made a stir этот фильм возбудил большой интерес /произвел сенсацию/ — he made the front page( он вызвал такой интерес, что) о нем стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/ — to * (much) ado (устаревшее) поднять( большой) шум — the novel made the bestseller list роман попал в список бестселлеров делать (снимок) ;
    фотографировать — I want to * a few pictures of this building я хочу сделать несколько снимков этого здания совершать (поездку) — to * a tour совершить турне — he made a tour of the whole country он объездил всю страну — he made a long voyage он совершил длительное морское путешествие проходить, проезжать( какое-л. расстояние) — to * ten miles a day делать десять миль в день — we made only three miles that day мы прошли в тот день только три мили — this car *s 120 kilometres an hour скорость этой машины 120 километров в час;
    эта машина делает /дает/ 120 километров в час достигать( какого-л. места) ;
    прийти, войти (в гавань и т. п.) — to * (it to) the village before dark дойти до деревни засветло — to * the station in time вовремя прийти на станцию — we just made the train мы еле поспели на поезд — to * port войти в порт — the ship will never * port in such a storm корабль не сможет войти в порт в такую бурю — to * it into history войти в историю — to * it into Parliament пробиться в парламент( for) направляться, следовать( куда-л.) ;
    двигаться( в каком-л. направлении) — to * for home направляться домой — to * for the open sea отправиться в открытое море — he made for the door он направился к двери;
    он кинулся /бросился/ к двери (for) набрасываться, нападать( на кого-л.) — the bull made for him бык бросился на него( спортивное) достичь( цели) — to * the finish добраться до финиша, финишировать( спортивное) забить (мяч и т. п.) — to * the basket забросить мяч (баскетбол) — he always *s a goal он всегда забивает мяч в ворота — he made two tens он выбил две десятки (стрельба) преодолевать (препятствие) — to * a hurdle взять препятствие /барьер/ — to * a /the/ riffle (американизм) успешно преодолеть пороги (реки) ;
    преодолеть трудности, пресупеть ( карточное) брать( взятку) ;
    бить — I made the trick я взял эту взятку — the ace *s туз берет — he made the queen он побил карту дамой (карточное) объявлять (козырь или игру) (карточное) тасовать (колоду) ;
    сдавать( карты) — whose turn is it to *? чья очередь сдавать? (морское) указывать( время) ;
    бить склянки — noon was made пробило полдень есть (завтрак, обед, ужин) — to * a good meal хорошо поесть — to * a good breakfast хорошо позавтракать — to * a meal on /of/ smth. съесть что-л. — he made a meal on /of/ nuts он поел орехов, его еда состояла из орехов подниматься( о воде) — the tide is making fast приливная волна быстро поднимается — the water is making fast вода быстро прибывает;
    уровень воды быстро поднимается как глагол-связка в составном именном сказуемом составлять, равняться — twenty shillings * a pound двадцать шиллингов составляют фунт;
    в фунте двадцать шиллингов — two and two * four два и два равняется четырем — twice six *s twelve дважды шесть будет двенадцать как глагол-связка в составном именном сказуемом быть, являться — to * one of быть одним из;
    быть участником;
    быть в числе — will you * one of the party? не составишь ли ты нам компанию? — I made one of their group я был одним из них — to * a fourth быть четвертым (партнером в карточной игре) — you * the tenth here ты здесь десятый — this *s your tenth offence это ваше десятое нарушение — this *s the third time I’ve rung him я звоню ему уже в третий раз — this colour *s a perfect camouflage этот цвет служит отличной маскировкой — cold tea *s an excellent drink in summer холодный чай — прекрасный напиток летом — that *s a good answer это хороший ответ;
    это вы удачно ответили — this book *s good /interesting/, reading это интересная книга;
    эта книга легко читается как глагол-связка в составном именном сказуемом оказываться, становиться — she could * a good mother for them она могла бы стать им хорошей матерью — he will * her an excellent husband он будет ей прекрасным мужем — he will * a good musician из него выйдет хороший музыкант — the carpet will * your bed ковер будет служить вам постелью — this room will * a good study из этой комнаты выйдет хороший кабинет как глагол-связка в составном именном сказуемом образовывать, составлять — to * quorum составлять кворум — to * a House составлять кворум в палате — these books * a set эти книги составляют серию в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного — to * a jump прыгнуть — to * a bow поклониться — to * a move сделать движение;
    двинуться;
    сделать ход — to * a start начинать;
    отправиться — to * a good start положить хорошее начало — he made an early start он рано отправился (в путь) — to * a stop останавливаться, сделать остановку — to * inquiries справиться, наводить справки — to * a call посетить, нанести (непродолжительный) визит;
    позвонить (по телефону) — I had to * a few calls that’s why I was late я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал — let me * a call first разрешите я сначала позвоню — to * use of smth., smb. использовать что-л., кого-л. — in his book he has made extensive use of quotations в его книге много цитат в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного — to * fast закрепить;
    привязать — to * merry веселиться — to * public обнародовать, сделать общеизвестным;
    сделать общественным, общим, общедоступным — to * good добиться успеха, достичь цели;
    компенсировать, восполнять;
    выполнять (обещанное) — he has talent and he’ll * good он талантлив и добьется успеха — we’ll * good your losses мы возместим вам ваши убытки — I promised you a present, I’ll * good next time я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду > * sure that the doors are locked проверь, заперты ли двери > to * for smth. способствовать, содействовать чему-л. > this did not * for happiness это не сулило счастья > to * do обходиться тем, что имеется;
    справляться > we must * do on our pension мы должны обойтись одной пенсией > I am happy to * your acquaintance рад с вами познакомиться > to * oneself at home быть как дома;
    хозяйничать > to * long hours очень много /усиленно/ работать > to * up one’s mind решить, принять решение;
    решиться > to * no sign и виду не показывать;
    не протестовать > to * a face /faces/ (at smb.) гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.) > to * a wry face сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/ > to * eyes at smb. делать /строить/ глазки кому-л. > to * a long nose /(школ) (жаргон) a snook/ at smb. показать «нос» кому-л. > to * a long neck вытянуть шею > to * a long arm for smth. протянуть руку /протянуться/ за чем-л. > to * a little figure играть незначительную роль > to * a poor month прибедняться > to * hay нажиться;
    нагреть руки > to * a hand преуспеть( в чем-л.) ;
    добиться успеха > to * no hand of smth. сделать что-л. скверно, провалиться > to * one’s jack (сленг) добиться успеха > to * one’s pile нажить /сколотить/ состояние > to * a strike( американизм) напасть на золотую жилу > I made a strike мне здорово повезло > to * one’s mark отличиться, добиться успеха;
    (американизм) успеть, поспеть > to * time прийти вовремя /по расписанию/ > to * the train успеть на поезд > to * it добиться своей цели;
    успеть, поспеть;
    (сленг) сожительствовать > I knew that he would * it я знал, что он добьется своего > he’ll * it through college он закончит колледж > do you think he will * it? как ты думаешь, он успеет? > to * it to the train успеть /не опоздать/ к поезду > to * a go of it (американизм) добиться успеха, преуспеть > to * short work of smth. быстро справиться /разделаться/ с чем-л. > to * oneself scarce исчезнуть, сгинуть, испариться > to * a run of it убежать, удрать > to * a fight of it оказывать сопротивление > to * a poor fight of it оказывать слабое сопротивление > to * an example of smb. наказать кого-л. в назидание другим > to * a cat’s paw of smb. сделать кого-л. своим орудием > to * a bee-line for smth. пойти напрямик /кратчайшим путем/ куда-л. > to * a score off one’s own bat сделать (что-л.) без посторонней помощи > to * a save спасти ворота (о вратаре) > to * a stab at smth. попытаться сделать что-л. > to * a shot попытаться угадать > his words made my blood boil у меня от его слов закипела кровь > to * smb.’s brain reel поразить /изумить, ошеломить/ кого-л. > to * smb.’s ears burn говорить о ком-л. за его спиной > to * the ears tingle оглушать;
    резать слух > to * a song and dance about smth. поднимать шум из-за чего-л. > I shall * it hot for him! я ему задам! > to * a time /a day/ of it хорошо провести время, повеселиться > to * good cheer пировать, веселиться > to * whoopee( американизм) кутить, шумно веселиться > to * the welkin ring поднимать неимоверный шум > to * a long story short, to * short of long короче говоря > to * odds even устранить различия, сгладить разницу > to * a purse собирать деньги (особ. по подписке) ;
    откладывать деньги > to * a bag (охота) убить немного дичи > to * book принимать ставки на лошадей > as they * them /’em/ чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски > he is as stupid as they * them он набитый дурак > to * a hole in smb. всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л. > to * a hole in the water утопиться > to * water мочиться;
    дать течь( о корабле) > to * a pint measure hold a quart пытаться сделать явно невозможное > to * a virtue of necessity делать вид, что действуешь добровольно > to * old bones дожить до глубокой старости > * it snappy! покороче!;
    поскорее!;
    живо! > nine tailors * one man из девяти хилых не сделаешь и одного здорового > one fool *s many дураку всегда компания найдется > * haste slowly тише едешь, дальше будешь
    ~ составлять, равняться;
    2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти
    to be on the ~ разг. делать карьеру to be on the ~ разг. заниматься( чем-л.) исключительно с корыстной целью
    ~ вид, форма, фасон, марка;
    стиль;
    тип, модель;
    do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?
    ~ становиться;
    делаться;
    he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
    he was made to be an actor он прирожденный актер
    ~ становиться;
    делаться;
    he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
    he was made to be an actor он прирожденный актер
    ~ out справляться (с чем-л.) ;
    преуспевать;
    how did he make out at the examination? как он сдал экзамен?
    ~ up мириться;
    let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся
    make: to ~ the best of см. best;
    to make a clean sweep of см. sweep ~ вид, форма, фасон, марка;
    стиль;
    тип, модель;
    do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? ~ мор. войти (в порт и т. п.) ~ выработка ~ готовить, приготовлять;
    to make a fire разжигать костер;
    to make tea заваривать чай ~ (made) делать;
    совершать;
    сделать ~ делать ~ есть;
    to make a good breakfast хорошо позавтракать;
    to make a light meal перекусить ~ заключать соглашение ~ зарабатывать ~ изготавливать ~ изготовление ~ изделие ~ конституция, сложение ~ конструкция ~ марка ~ модель ~ назначать (на должность) ;
    производить (в чин) ~ назначать на должность ~ карт. объявление козыря ~ подготавливать ~ получать, приобретать, добывать( деньги, средства) ;
    зарабатывать;
    to make money зарабатывать деньги;
    to make one’s living зарабатывать на жизнь ~ продукция, выработка ~ продукция ~ производить ~ производство, работа;
    изделие;
    our own make нашего производства ~ производство ~ процесс становления;
    развитие ~ работа ~ разрабатывать ~ склад характера ~ со сложным дополнением означает заставлять, побуждать;
    make him repeat it заставь(те) его повторить это ~ создавать, образовывать;
    составлять (завещание, документ) ~ составлять, равняться;
    2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти ~ составлять ~ становиться;
    делаться;
    he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант;
    he was made to be an actor он прирожденный актер ~ строение ~ вести себя как…;
    строить из себя;
    to make an ass (или a fool) of oneself валять дурака;
    свалять дурака;
    ставить себя в глупое положение;
    поставить себя в глупое положение;
    оскандалиться ~ считать, определять, предполагать;
    what do you make the time? который, по-вашему, час?;
    what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? ~ карт. тасование ~ карт. тасовать;
    make after уст. преследовать;
    пускаться вслед ~ творить ~ разг. успеть, поспеть (на поезд и т. п.) ~ форма ~ формировать
    make: to ~ the best of см. best;
    to make a clean sweep of см. sweep
    to ~ a dead set at напасть на to ~ a dead set at пристать с ножом к горлу к;
    to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) set: to make a dead ~ at домогаться любви (внимания и т. п. — обыкн. о женщине) to make a dead ~ at подвергать резкой критике;
    нападать на
    ~ готовить, приготовлять;
    to make a fire разжигать костер;
    to make tea заваривать чай
    ~ есть;
    to make a good breakfast хорошо позавтракать;
    to make a light meal перекусить
    to ~ a journey путешествовать;
    to make progress развиваться;
    делать успехи
    ~ есть;
    to make a good breakfast хорошо позавтракать;
    to make a light meal перекусить
    to ~ start начинать;
    to make a mistake (или a blunder) ошибаться;
    делать ошибку;
    сделать ошибку
    to ~ an answer (или a reply) отвечать;
    to make a pause остановиться;
    to make war воевать;
    вести войну
    to ~ nothing( of smth.) ничего не понять( в чем-л.) ;
    to make oneself at home быть как дома;
    to make a poor mouth прибедняться
    ~ карт. тасовать;
    make after уст. преследовать;
    пускаться вслед
    ~ against говорить не в пользу( кого-л.)
    to ~ an answer (или a reply) отвечать;
    to make a pause остановиться;
    to make war воевать;
    вести войну
    ~ away with избавиться, отделаться( от чего-л., кого-л.) ;
    убить (кого-л.) ;
    make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство
    ~ back вернуться, возвратиться
    to ~ a dead set at пристать с ножом к горлу к;
    to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.)
    ~ for нападать;
    набрасываться ~ for направляться ~ for способствовать, содействовать
    ~ for greater clarity вносить ясность
    to ~ oneself understood объяснять( — ся) (на иностранном языке) ;
    to make (smth.) grow выращивать( что-л.)
    ~ со сложным дополнением означает заставлять, побуждать;
    make him repeat it заставь(те) его повторить это
    ~ получать, приобретать, добывать (деньги, средства) ;
    зарабатывать;
    to make money зарабатывать деньги;
    to make one’s living зарабатывать на жизнь money: to make ~ зарабатывать деньги to make ~ разбогатеть;
    in the money разг. богатый
    to ~ nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.) ;
    to make oneself at home быть как дома;
    to make a poor mouth прибедняться to ~ nothing (of smth.) считать (что-л.) пустяком;
    легко относиться( к чему-л.) nothing: to make ~ (of smth.) не понять (чего-л.) to make ~ (of smth.) никак не использовать (что-л.) to make ~ (of smth.) пренебрегать( чем-л.), легко относиться (к чему-л.)
    ~ off убежать, удрать
    to ~ nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.) ;
    to make oneself at home быть как дома;
    to make a poor mouth прибедняться
    to ~ oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке) ;
    to make (smth.) grow выращивать (что-л.) understand: ~ (understood) понимать;
    to make oneself understood уметь объясниться
    ~ out выставлять ~ out делать вид;
    притворяться;
    дать понять ~ out доказывать ~ out амер. жить, существовать ~ out разбираться ~ out различать ~ out разобрать ~ out составлять (документ) ;
    выписывать (счет, чек) ~ out составлять ~ out справляться (с чем-л.) ;
    преуспевать;
    how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? ~ out справляться ~ out увидеть, различить, понять
    ~ out a case доказывать справедливость иска
    ~ out a cheque выписывать чек
    ~ out an invoice выписывать счет-фактуру
    ~ over передавать;
    жертвовать ~ over передавать ~ over переделывать
    to ~ a journey путешествовать;
    to make progress развиваться;
    делать успехи progress: ~ достижения, успехи;
    to make progress делать успехи make ~ делать успехи
    to ~ start начинать;
    to make a mistake (или a blunder) ошибаться;
    делать ошибку;
    сделать ошибку
    to ~ sure обеспечить;
    to make time out амер. поспешить, помчаться to ~ sure убеждаться;
    удостовериться
    ~ готовить, приготовлять;
    to make a fire разжигать костер;
    to make tea заваривать чай tea: Russian ~ чай с лимоном (подается в стаканах) ;
    to make (the) tea заваривать чай
    make: to ~ the best of см. best;
    to make a clean sweep of см. sweep
    to ~ sure обеспечить;
    to make time out амер. поспешить, помчаться
    to ~ (smb.) understand дать (кому-л.) понять
    ~ up полигр. верстать ~ up возмещать ~ up восполнять ~ up выдумывать ~ up гримировать(ся) ~ up изготавливать ~ up компенсировать ~ up мириться;
    let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся ~ up подкраситься, подмазаться ~ up подлизываться, подхалимничать;
    to make up (to smb.) заискивать, лебезить( перед кем-л.) ~ up подлизываться, подхалимничать;
    to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) ~ up подходить, приближаться ~ up пополнять, возмещать, компенсировать;
    наверстывать ~ up приближаться ~ up собирать ~ up составлять, собирать;
    комплектовать ~ up составлять ~ up устраивать, улаживать ~ up шить;
    кроить
    ~ up for возмещать ~ up for восполнять ~ up for компенсировать
    to ~ an answer (или a reply) отвечать;
    to make a pause остановиться;
    to make war воевать;
    вести войну
    ~ производство, работа;
    изделие;
    our own make нашего производства
    ~ считать, определять, предполагать;
    what do you make the time? который, по-вашему, час?;
    what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение?
    ~ считать, определять, предполагать;
    what do you make the time? который, по-вашему, час?;
    what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение?

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make

  • 8
    make

    1. [meık]

    1. 1) форма, конструкция; модель, фасон

    2) марка, тип, сорт

    what make is this? — это что за модель /марка, система/?

    2. производство, работа; изготовление

    is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

    3. изготовленное добытое количество; продукция; выработка

    4. конституция, сложение

    a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца

    a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/

    at make — включённый, замкнутый

    9.

    жарг. повышение в чине; новое назначение

    on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

    make and mend hour — а) время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

    2. [meık]

    (made)

    I

    1. делать; изготовлять, производить

    to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]

    what is it made of? — из чего это сделано?

    made in the USA — изготовлено /сделано/ в США

    this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ тж. 3]

    to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ тж. II А 16]

    to make tea — приготовить /заварить вскипятить/ чай

    I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

    to make a coat — сшить /сделать/ пальто

    a suit made to order — костюм, сшитый на заказ

    I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ тж. II А 5]

    to make a nest — вить /свивать/ гнездо

    to make hay — сушить, ворошить заготовлять сено [ тж. ]

    don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный

    2. составлять, делать, подготавливать

    to make a note — сделать заметку, записать ()

    to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

    to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

    to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ тж. II А 6, 1)]

    to make one’s will — составить /написать/ завещание

    to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон

    to make a plan — придумать /разработать/ план

    let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

    3. создавать, творить

    to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму стихотворение [симфонию]

    this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ тж. 1]

    he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/

    4. совершать, делать

    to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку

    5. 1) образовывать; формировать

    to make smb.’s character — формировать чей-л. характер

    I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть

    6. считать, полагать

    what do you make of it? — что вы об этом думаете?

    what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

    what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?

    what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

    I make it five miles — по-моему, пять миль

    how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

    what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

    I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

    what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?

    to make with smb. — сожительствовать с кем-л.

    II А

    1. зарабатывать, наживать ()

    to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги

    to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

    how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

    I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

    I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

    to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

    he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год

    to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

    to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

    to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки

    to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/

    2. приобретать ()

    to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться

    to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

    3. 1) заключать ()

    to make an agreement — прийти к соглашению, договориться

    to make a bargain — заключить сделку, договориться

    to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём

    3) договориться, условиться ()

    when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник

    I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

    4. назначать (); производить ()

    to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй

    to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы

    he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим

    to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари

    5. убирать (); приводить в порядок (); наводить ()

    to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ тж. I 1]

    I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги

    2) издавать (); производить (); звенеть, стучать, шуметь

    to make a noise — шуметь, поднимать шум

    to make a row — а) скандалить, затеять драку ссору; б) бурно протестовать

    to make a scene — устроить /закатить/ сцену

    to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

    to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.

    2) устраивать (); производить ()

    to make a commotion — устроить шум /переполох/

    to make a splash /a stir/ — производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

    this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

    he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

    8. делать (); фотографировать

    I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания

    to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]

    10. проходить, проезжать ()

    this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

    11. 1) достигать (); прийти, войти ()

    the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю

    2) (for) направляться, следовать (); двигаться ()

    he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

    3) набрасываться, нападать ()

    1) достичь ()

    to make the finish — добраться до финиша, финишировать

    2) забить ()

    to make a hurdle — взять препятствие /барьер/

    to make a /the/ riffle — а) успешно преодолеть пороги (); б) преодолеть трудности, преуспеть

    3) тасовать (); сдавать ()

    whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?

    15.

    указывать (); бить склянки

    16. есть ()

    to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ тж. I 1]

    to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.

    he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов

    17. подниматься ()

    the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

    II Б

    1. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.

    to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]

    I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

    I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно

    to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

    2. заставить понять [узнать

    ]

    to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ()

    to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

    to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

    to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

    3. вызывать что-л., являться причиной чего-л.

    what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?

    the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли

    4. :

    I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера

    5. + превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.

    to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.

    to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

    to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

    to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

    to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

    to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

    to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.

    this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны

    to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно

    to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение

    6. превращать что-л. во что-л.

    to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.

    to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.

    I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку

    the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях

    to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

    to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

    to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

    to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

    to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад

    7. 1) представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде

    to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

    he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете

    he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

    2) () делать кого-л., что-л. из кого-л.

    I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста

    3) строить, делать из себя что-л., вести себя как…

    to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться

    to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/

    to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

    to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ()

    to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

    8. передавать, уступать что-л. кому-л.

    to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.

    he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына

    9. пытаться, порываться что-л. сделать

    he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его

    she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку

    10. притворяться, будто собираешься что-л. сделать

    he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

    he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

    11. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

    12. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.

    in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

    III А

    1) составлять, равняться

    twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

    2) быть, являться

    to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе

    will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?

    this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой

    cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом

    that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили

    this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается

    3) оказываться, становиться

    she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью

    he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

    4) образовывать, составлять

    2. :

    to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

    to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться

    to make a stop — останавливаться, сделать остановку

    to make inquiries — справиться, наводить справки

    to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

    to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.

    in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат

    3. :

    to make fast — закрепить; привязать

    to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

    to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ()

    I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

    to make sure /certain/ that of — удостовериться, убедиться, что в чём-л.; выяснить что-л.

    make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери

    to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.

    international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

    an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

    it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться

    in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха

    to make do — обходиться тем, что имеется; справляться

    I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

    can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

    to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.

    to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать

    to make long hours — очень много /усиленно/ работать

    to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться

    I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день

    to make no sign — и виду не показывать; не протестовать

    to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

    to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

    to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

    to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.

    to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

    to make a long nose / жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.

    to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

    to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение восхищение ( to make a conspicuous figure)

    to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль

    to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

    to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

    to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

    he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

    the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству

    he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности

    I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

    I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме

    to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

    you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

    to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

    to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

    to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

    to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ()

    to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ тж. I 1]

    to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться

    to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние

    to make a raise — получить, раздобыть (); получить взаймы

    to make the grade — а) взять подъём; б) преуспеть (); добиться своего; быть на должной высоте

    to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) успеть, поспеть

    to make time — прийти вовремя /по расписанию/

    to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть

    do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сожительствовать

    to make good time — а) показать хорошее время; б) быстро пройти проехать () расстояние

    to make rings round — а) жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

    to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

    to make a good [bad] job of it job1 I

    to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

    to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

    to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

    to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

    to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

    to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

    to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться

    to make a run of it — убежать, удрать

    to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти нестись дальше

    to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

    to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

    to make a lodgement — а) захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

    to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим

    to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием

    to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

    to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

    to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя

    to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

    to make a dead-set — а) сделать стойку (); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать () сердце; всячески добиваться () взаимности дружбы

    to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

    to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

    to make play — а) действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

    to make a play for — а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

    to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.

    to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

    to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

    to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

    to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

    to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас

    what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

    to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

    to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

    to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной

    to make the ears tingle — оглушать; резать слух

    to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ()

    to make smb. turn in his grave — заставить кого-л. перевернуться в гробу

    to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.

    to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить (); ≅ ругаться на чём свет стоит

    to make the dust /feathers, fur/ fly — а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (), распушить (); ≅ задать жару ()

    to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

    I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

    his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

    to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

    to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться

    to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

    to make good cheer — пировать, веселиться

    to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

    to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

    to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

    to make a long story short, to make short of long — короче говоря

    to make odds even — устранить различия, сгладить разницу

    to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

    to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

    as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

    to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

    to make water — а) мочиться; б) дать течь ()

    to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

    to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать () впустую; б) заниматься бесполезным делом

    to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/

    to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

    to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

    to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно

    make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!

    as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь

    nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

    one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся

    make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь

    сочетания см. под соответствующими словами

    НБАРС > make

  • 9
    own

    [əun]

    to come into one’s own получить должное; to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание; стоять на своем own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый; farewell my own прощай, дорогой name your own price назовите свою цену; to make one’s own clothes шить самой себе; he is his own man он сам себе хозяин to come into one’s own получить должное; to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание; стоять на своем I have nothing of my own у меня ничего нет (никакой собственности); on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный; it was his own idea это была его собственная идея own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный; to love truth for its own sake любить правду ради нее самой name your own price назовите свою цену; to make one’s own clothes шить самой себе; he is his own man он сам себе хозяин own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной; my own father мой родной отец name your own price назовите свою цену; to make one’s own clothes шить самой себе; he is his own man он сам себе хозяин I have nothing of my own у меня ничего нет (никакой собственности); on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе own владеть; иметь, обладать; to own lands владеть землей own владеть own допускать own иметь в собственности own иметь на праве собственности own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый; farewell my own прощай, дорогой own обладать own признавать(ся); to own a child признавать свое отцовство; to own one’s faults признавать свои недостатки own признавать to own (to smth.) признаваться (в чем-л.); to own to the theft признаваться в краже own признаваться own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной; my own father мой родной отец own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный; to love truth for its own sake любить правду ради нее самой own (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный; it was his own idea это была его собственная идея own собственный own признавать(ся); to own a child признавать свое отцовство; to own one’s faults признавать свои недостатки own владеть; иметь, обладать; to own lands владеть землей own признавать(ся); to own a child признавать свое отцовство; to own one’s faults признавать свои недостатки to own (to smth.) признаваться (в чем-л.); to own to the theft признаваться в краже own up разг. безропотно подчиняться own up разг. откровенно признаваться the patient is holding his own больной борется с недугом

    English-Russian short dictionary > own

  • 10
    make

    1. I

    2. II

    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/

    3. III

    1) make smth. make machines делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat

    2) make smth. make one’s reputation создать себе репутацию ; make smb.’s character формировать чей-л. характер; make one’s own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью

    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности

    4) make smth. make trouble создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don’t make noise не делай шума, не шуми; make a change вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех

    5) make smth. make eighty miles сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время

    6) make smth. соll. make port добираться до /достигать/ порта и т. д., he’s tired out, he’ll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn’t make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею

    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one’s point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?

    8) make smth. make a good salary получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов

    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; «mouse» makes «mice» in the plural множественное число от «mouse» — «mice»

    10) make smth. make a will составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract заключать /подписывать/ контракт и т. д.

    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it’s ten o’clock, it’s time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don’t make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать

    12) aux make smb. make a lawyer быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn’t make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением

    4. IV

    1) make smth. in some manner make smth. quickly делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.

    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week ? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?

    5. V

    1) make smb. smth. make him a new toy сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю

    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one’s business считать это своим делом; don’t make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом

    3) make smb. smb. make smb. one’s heir сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person делать из этого персонажа значительную личность и т. д.

    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина

    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? — make it half past вы можете прийти в шесть?Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра

    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? — I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему?Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого

    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу

    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм

    6. VI

    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels popular сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность его романам и т. д.; don’t stand about doing nothing — make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you’ve made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.’s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I’ll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself clear ясно излагать свои мысли

    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее

    7. VII

    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don’t make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can’t make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can’t make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I’ll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами

    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера

    8. IX

    make smth., smb. done make the results known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn’t make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/

    9. XI

    1) be made somewhere be made in England производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of smth. be made of wood быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand эту вещь делают вручную ; be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали

    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит

    3) be made smb. he was made commander-in-chief его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга

    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу

    5) be made on smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем

    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.

    10. XII

    11. XIII

    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым

    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку

    3) · make do with smth. I will have to make do with cold meat for dinner мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don’t know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно

    12. XV

    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование

    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться

    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts ? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь

    13. XVI

    1) make after smb. make after the fox броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море

    2) make on smth. coll. make on this business заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке

    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner’s acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху

    14. XXI1

    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one’s hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour ? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу

    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him делать из него и т. д. дурака; make a fool of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one’s talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.’s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don’t make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one’s delay наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good job of smth. хорошо справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance for circumstances делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова

    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.

    4) make smth. over smth. make a fuss over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка

    5) make smth. for smth. make a dash for the open window броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one’s way to the station пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it’s time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому

    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one’s way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he’ll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/

    9) make smth. by smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке

    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка

    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?

    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.

    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don’t make eyes at him не строй ему глазки

    15. XXII

    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми

    2) make smth. by doing smth. make one’s living by giving piano lessons зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами

    16. XXIV1

    17. XXVI

    make smth. [that]… this makes the fifth time you’ve failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 11
    own

    1) свой собственный; to love truth for its own sake любить правду ради нее самой; name your own price назовите свою цену; to make one’s own clothes шить самой себе; he is his own man он сам себе хозяин

    2) родной; my own father мой родной отец

    3) любимый; farewell my own прощай, дорогой

    4) собственный, оригинальный; it was his own idea это была его собственная идея

    to come into one’s own получить должное; to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание; стоять на своем; the patient is holding his own больной борется с недугом; I have nothing of my own у меня ничего нет (никакой собственности); on one’s own

    collocation

    самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе

    1) владеть; иметь, обладать; to own lands владеть землей

    2) признавать(ся); to own a child признавать свое отцовство; to own one’s faults признавать свои недостатки; to own to smth. признаваться в чем-л.; to own to the theft признаваться в краже

    own up

    Syn:

    possess

    * * *

    1 (a) собственный

    2 (v) владеть; обладать

    * * *

    1) собственный 2) обладать, владеть

    * * *

    [ əʊn]
    иметь, владеть, обладать, признавать, признаваться
    свой собственный, собственный, родной, любимый, оригинальный

    * * *

    владеть

    иметь

    обладать

    родимый

    родной

    свой

    собственный

    * * *

    1. прил.
    1) а) свой
    б) оригинальный
    2) родной
    2. сущ.
    собственность
    3. гл.
    1) владеть
    2) а) признавать; признавать своим
    б) признаваться (тж. own up; to)

    Новый англо-русский словарь > own

  • 12
    make

    [meɪk]
    1.

    ;

    прош. вр.

    ,

    прич. прош. вр.

    made

    1) делать, конструировать, создавать, изготавливать

    Made in Japan. — Сделано в Японии.

    The beaver makes its hole, the bee makes its cell. — Бобёр строит себе нору, пчела — соты.

    This craftsman can make almost anything out of bamboo. — Этот мастер может сделать из бамбука практически всё.

    Nissan now makes cars at two plants in Europe. — В настоящее время «Ниссан» производит автомобили на двух заводах в Европе.

    Syn:

    2) создавать, творить, порождать

    They are made for each other / one another. — Они созданы друг для друга.

    He was made to be an artist. — Ему суждено было стать художником.

    3) готовить

    to make tea / coffee — готовить чай / кофе

    4) создавать, сочинять, слагать

    Syn:

    Syn:

    6) производить, издавать

    7) быть причиной, вызвать

    He made trouble for us. — Он причинил нам неприятности.

    8) устанавливать ; вводить в действие ; устанавливать

    Syn:

    9) составлять, образовывать

    A House was made today promptly at a quarter-past 12 o’clock. — Кворум в Палате общин был сегодня достигнут быстро, к 12.15.

    10) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.

    to make a business of smth. — делать бизнес на чём-л.

    They must be made an example of. — Они должны послужить примером.

    I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it. — Я всегда предполагал, что миссис Люпин и Вы поженитесь.

    11) составлять, вырабатывать

    I make no doubt everyone practises similar stratagems. — Я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки.

    We make the judgement of Chaucer from his works. — Мы составляем мнение о Чосере на основе его произведений.

    12) считать

    He has gone to Edinburgh now. I don’t know what to make of him. — Теперь он отправился в Эдинбург. Я просто не знаю, что о нём думать.

    13)

    мор.

    рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека

    If we could make land, we should know where we were. — Если бы мы могли увидеть землю, мы бы знали, где мы находимся.

    Syn:

    14) составлять, равняться

    Two and two make four. — Два плюс два равняется четырём.

    15) составлять, быть достаточным

    One actress does not make a play. — Одна актриса не делает пьесы.

    A long beard does not make a philosopher. — Длинная борода ещё не делает человека философом.

    16) быть, являться

    I wanted to see that sort of people together and to make one of them. — Я хотел посмотреть на этот тип людей и стать одним из них.

    I was number thirteen, and you came in and made the fourteenth. — Я был тринадцатым, а ты пришёл и стал четырнадцатым.

    17) стать, сделаться; становиться

    He will make a good manager. — Он станет хорошим управляющим.

    She will make him a good wife. — Она будет ему хорошей женой.

    18) зарабатывать, наживать, приобретать

    to make capital out of smth. — составить капитал из чего-л., нажить капитал на чём-л.

    to make on smth. — заработать на чём-л., получить выгоду

    He made a name as a successful actor. — Он сделал себе имя, прославившись как актёр.

    Syn:

    19)

    Syn:

    в)

    спорт.

    удержать ; выиграть ; забить

    20) набирать, прибавлять, увеличивать

    Two of them made twenty stones each in sixteen weeks. — Двое из них набрали за шестнадцать недель каждый по 280 фунтов.

    He got very excited, and made to catch hold of her dress. — Он пришёл в сильное возбуждение и попытался схватить её за платье.

    22)

    а) идти, продвигаться

    I made steadily but slowly towards them. — Я медленно, но верно двигался в их направлении.

    He made straight towards a distant light. — Он направился прямо к видневшемуся вдали свету.

    We see an immense flock of geese making up the stream. — Мы видим большую стаю гусей, плывущих вверх по течению.

    I could get no boat, so I must make the distance on foot. — Я не смог раздобыть лодку, поэтому я должен пройти весь путь пешком.

    б) уст. преследовать, гнаться за ; пускаться в погоню за

    The policeman made after the thieves, but failed to catch them. — Полицейский бросился вдогонку за ворами, но не сумел их схватить.

    23) приводить в порядок, убирать

    Make to the hood means to accustom a hawk to the hood. — «Тренировать на колпачок» значит приучать сокола к колпачку.

    25) привести к , обеспечить ; обеспечить процветание, богатство

    Bismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающее государство.

    26) считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать

    What time do you make it, Mr. Baker? — Как Вы полагаете, мистер Бейкер, который сейчас час?

    Macbeth is not half so bad as the play makes him. — Макбет и на половину не так плох, как он изображён в пьесе.

    27)

    крим.

    определить, вычислить, расколоть

    You had better disguise so he won’t make you. — Ты лучше измени внешность, чтобы он не опознал тебя.

    28)

    а) совершать, осуществлять, выполнять

    To make the campaign was the dearest wish of Harry’s life. — Воевать было заветной мечтой Гарри.

    Syn:

    б) демонстрировать жестами, движением тела

    The King made a low obeisance to the window where they were standing. — Король сделал почтительный поклон в сторону окна, у которого они стояли.

    г) совершать

    to make a speech / an oration — произносить речь

    I never made a better dinner in my life. — В жизни своей не ел более вкусного обеда.

    Syn:

    30)

    а) добиваться, достигать

    Syn:

    б)

    ;

    разг.

    уговорить переспать; совратить, соблазнить

    Young Fraser tried to make her once. — Юный Фрейзер как-то попытался её соблазнить.

    в) способствовать, содействовать

    The large print makes for easier reading. — Большие буквы легче читать.

    31)

    а)

    мор.

    подниматься, приливать

    We shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes. — Мы должны встроить это в (морскую) платформу, чтобы у нас был запас высоты, когда начнёт подниматься прилив.

    After ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water. — Когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды.

    32) говорить, свидетельствовать

    All these things make in favour of Mr. Gladstone. — Все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстона.

    33)

    а) быстро продвигаться, направляться

    After the concert, the crowd made for the nearest door. — После концерта толпа направилась к ближайшему выходу.

    б) атаковать, наброситься

    The prisoner made at the guard with a knife. — Заключённый набросился на охранника с ножом.

    34) переделывать, превращать

    35)

    36)

    а)

    You’ll only make bad worse. — Вы же сделаете ещё хуже.

    The elephants, made furious by their wounds, increased the disorder. — Израненные и разъярённые, слоны ещё больше усиливали всеобщую панику.

    make angry


    — make better
    — make worse
    — make clear
    — make dirty
    — make even
    — make famous

    б)

    I hope I made myself understood. — Надеюсь, я ясно выразился.

    She made it known that she was the mayor’s wife. — Она дала понять, что она жена мэра.

    Many diseases first make themselves felt in the dead of night. — Многие болезни впервые дают о себе знать глубокой ночью.

    Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use. — Возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу.

    37)

    а)

    This sentence made the noisy doctor a popular hero. — Этот приговор сделал из беспокойного доктора популярного героя.

    They made her chairwoman. — Они выбрали её председателем.

    The Queen made Marlborough a duke. — Королева сделала Мальборо герцогом.

    38)

    а) заставлять, побуждать

    I’ll make him cry. — Я заставлю его плакать.

    We were made to learn fifty new words every week. — Нас заставляли учить по пятьдесят новых слов в неделю.

    б) быть приведёнными к какому-л. состоянию

    The two statements can hardly be made to agree. — Едва ли можно примирить два этих утверждения.

    The enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him. — Противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать.


    — make down
    — make off
    — make out
    — make over
    — make up

    ••

    to make much / little / something of smth. — придавать большое / небольшое / некоторое значение чему-л.

    to make head or tail of smth. — понять что к чему, осмыслить

    to make smb.’s day — осчастливить кого-л.

    make a fire


    — make a row
    — make one’s mind easy
    — make peace
    — make place
    — make room
    — make way
    — make no matter
    — make long hours
    — make good time
    — make believe
    — make do
    — make it
    — make sure
    — make a dead set at smb.
    — make a dead set at smth.
    — make time out
    — make a point
    — make a poor mouth
    — make one’s appearance
    — make or break

    2.

    сущ.

    1)

    а) стиль, фасон, модель

    б) тип, марка

    I tested the records on four different makes of gramophone. — Я проверил грампластинки на граммофонах четырёх разных типов.

    2) строение; склад, конституция, сложение

    He was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter. — Он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала.

    3) склад характера, менталитет

    Giotto was, in the make of him, a very much stronger man than Titian. — Джотто по складу своего характера был гораздо более сильным человеком, чем Тициан.

    4)

    а) производство, изготовление

    5)

    крим.

    удачно совершённая кража или мошенничество

    7)

    карт.

    объявление козырной масти

    9)

    ;

    разг.

    установление, идентификация; ориентировка

    We’ve got a make on Beth Pine. She’s on our files. — Мы установили личность Бет Пайн. Она есть у нас в картотеке.

    ••


    — make and mend
    — make and mend hour

    Англо-русский современный словарь > make

  • 13
    make II

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > make II

  • 14
    make

    make [meɪk]

    1) де́лать; соверша́ть; сде́лать

    to make smb. understand дать кому́-л. поня́ть

    ;

    to make smth. grow выра́щивать что-л.

    3) производи́ть ( шум

    и т.п.

    )

    5) создава́ть ( фильм

    и т.п.

    )

    7) составля́ть, равня́ться;

    8) получа́ть, приобрета́ть, добыва́ть (деньги, средства); зараба́тывать;

    9) гото́вить, приготовля́ть;

    10) напра́виться

    13) станови́ться; де́латься;

    15) счита́ть, определя́ть, предполага́ть;

    16) вести́ себя́ как…; стро́ить из себя́;

    make after уст. пресле́довать; пуска́ться вслед

    ;

    make away with изба́виться, отде́латься от чего-л., кого-л.; уби́ть кого-л.;

    а) спосо́бствовать, соде́йствовать;

    б) направля́ться;

    в) напада́ть; набра́сываться;

    г) поддержа́ть (чьё-л. мнение);

    а) уви́деть, различи́ть;

    б) разобра́ть;

    в) поня́ть;

    г) де́лать вид; притворя́ться; дать поня́ть;

    д)

    разг.

    справля́ться (с чем-л.); преуспева́ть;

    ж) дока́зывать;

    з) жить, существова́ть;

    а) передава́ть; же́ртвовать;

    б) переде́лывать;

    а) пополня́ть, возмеща́ть, компенси́ровать; навёрстывать;

    б) составля́ть, собира́ть; комплектова́ть;

    в) мири́ться;

    г) устра́ивать, ула́живать;

    д) шить; крои́ть;

    е) выду́мывать;

    ж) гримирова́ть(ся);

    з) подкра́ситься, подма́заться;

    и) подходи́ть, приближа́ться;

    л) подли́зываться, подхали́мничать;

    to make up to smb. заи́скивать, лебези́ть пе́ред кем-л.

    а) напа́сть на;

    б) приста́ть с ножо́м к го́рлу к;

    а) доби́ться успе́ха, дости́чь це́ли;

    а) сдержа́ть сло́во;

    б) вознагради́ть, компенси́ровать (за потерю);

    в) доказа́ть, подтверди́ть;

    to make nothing of smth.

    а) счита́ть что-л. пустяко́м; легко́ относи́ться к чему́-л.;

    б) ничего́ не поня́ть в чём-л.;

    а) убежда́ться; удостове́риться;

    б) обеспе́чить;

    1) произво́дство, рабо́та; изде́лие;

    2) проду́кция, вы́работка

    3) проце́сс становле́ния; разви́тие

    4) склад хара́ктера

    5) конститу́ция, сложе́ние

    7)

    карт.

    объявле́ние ко́зыря

    8) вид, фо́рма, фасо́н, ма́рка; стиль; тип, моде́ль;

    а) занима́ться чем-л. исключи́тельно с коры́стной це́лью;

    б) де́лать карье́ру

    Англо-русский словарь Мюллера > make

  • 15
    own

    əun
    1. прил.
    1) а) свой, собственный She makes all her own bread. ≈ Она сама себе печет хлеб. She has her own problems to deal with. ≈ У нее полно своих проблем. He is his own man. ≈ Он сам себе хозяин. б) оригинальный, собственный It was my own idea. ≈ Это была моя собственная идея. Syn: proper, personal
    2) родной He is my own brother. ≈ Он мой родной брат. ∙ on one’s own разг. ≈ самостоятельно to come into one’s own ≈ получить должное, добиться своего, добиться признания to hold one’s own ≈ сохранять свои позиции;
    стоять на своем
    2. сущ. собственность, принадлежность
    3. гл.
    1) владеть;
    иметь, обладать, располагать own lands Syn: possess, have, possess
    2) а) признавать;
    признавать своим She always owns her faults. ≈ Она всегда признает свои недостатки. own a child б) признаваться (тж. own up;
    to) own to the theft ≈ признаваться в краже They owned up to the crime. ≈ Они сознались в преступлении. ∙ own up
    собственность, принадлежность — this work is entirely his * эта работа целиком принадлежит ему — to have nothing of one’s * ничего не иметь — a child of his * его ребенок — may I have it for my *? можно мне взять это насовсем? > on one’s * самостоятельно, независимо;
    на собственную ответственность;
    по собственной инициативе > I am on my * today на сегодня у меня нет никаких особых планов > to come into one’s * получить должное;
    добиться своего;
    добиться признания;
    занять подобающее место > to give smb. his * отдавать должное кому-либо, воздавать по заслугам > to hold one’s * сохранять свое достоинство, самообладание;
    не уступать, держаться твердо;
    стоять на своем;
    не слабеть, не поддаваться( болезни) > to get back one’s *, to get one’s * back отомстить за обиду;
    взять реванш > to tell smb. his * (устаревшее) сказать кому-либо правду в глаза;
    отчитать кого-либо как надо свой собственный;
    принадлежащий( кому-либо или чему-либо) — one’s * house собственный дом — to do smth. with one’s * hands делать что-либо собственными руками — to see smth. with one’s * eyes видеть что-либо собственными глазами — to be one’s * doctor самому себя лечить — name your * price назовите свою цену — this fruit has a flavour all its * у этого плода совсем особенный аромат — she makes all her * dresses она шьет себе все сама собственный, родной — my * father мой родной отец — * brother родной брат — * cousin двоюродный брат любимый — my * one любимый, родной > to be one’s * man ни от кого не зависеть, быть самому себе хозяином;
    прийти в себя;
    быть в норме;
    держать себя в руках > on one’s * account самостоятельно, по собственному почину;
    на собственную ответственность, на свой страх и риск иметь владеть, обладать — to * lands владеть землей — I * many books у меня много книг — he behaves as if he *ed the place он ведет себя так, как будто он здесь хозяин признавать (своим) — to * a child признавать свое отцовство признавать, допускать — to * the force of an argument признавать силу аргумента — they refused to * the King они отказались признавать короля признавать, признаваться — to * one’s faults признавать свои ошибки — to * that one is wrong признаться в своей неправоте — to * to smth. признаваться в чем-либо — to * to being wrong признаться, что был неправ
    to come into one’s ~ получить должное;
    to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание;
    стоять на своем
    ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый;
    farewell my own прощай, дорогой
    name your ~ price назовите свою цену;
    to make one’s own clothes шить самой себе;
    he is his own man он сам себе хозяин
    to come into one’s ~ получить должное;
    to hold one’s own сохранять свои позиции, свое достоинство, самообладание;
    стоять на своем
    I have nothing of my ~ у меня ничего нет (никакой собственности) ;
    on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе
    ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный;
    it was his own idea это была его собственная идея
    ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный;
    to love truth for its own sake любить правду ради нее самой
    name your ~ price назовите свою цену;
    to make one’s own clothes шить самой себе;
    he is his own man он сам себе хозяин
    ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной;
    my own father мой родной отец
    name your ~ price назовите свою цену;
    to make one’s own clothes шить самой себе;
    he is his own man он сам себе хозяин
    I have nothing of my ~ у меня ничего нет (никакой собственности) ;
    on one’s own разг. самостоятельно, на собственную ответственность, по собственной инициативе
    own владеть;
    иметь, обладать;
    to own lands владеть землей ~ владеть ~ допускать ~ иметь в собственности ~ иметь на праве собственности ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) любимый;
    farewell my own прощай, дорогой ~ обладать ~ признавать(ся) ;
    to own a child признавать свое отцовство;
    to own one’s faults признавать свои недостатки ~ признавать to ~ (to smth.) признаваться (в чем-л.) ;
    to own to the theft признаваться в краже ~ признаваться ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) родной;
    my own father мой родной отец ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) свой собственный;
    to love truth for its own sake любить правду ради нее самой ~ (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case) собственный, оригинальный;
    it was his own idea это была его собственная идея ~ собственный
    ~ признавать(ся) ;
    to own a child признавать свое отцовство;
    to own one’s faults признавать свои недостатки
    own владеть;
    иметь, обладать;
    to own lands владеть землей
    ~ признавать(ся) ;
    to own a child признавать свое отцовство;
    to own one’s faults признавать свои недостатки
    to ~ (to smth.) признаваться (в чем-л.) ;
    to own to the theft признаваться в краже
    ~ up разг. безропотно подчиняться ~ up разг. откровенно признаваться
    the patient is holding his ~ больной борется с недугом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > own

  • 16
    make

    [meɪk]

    make составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти to be on the make разг. делать карьеру to be on the make разг. заниматься (чем-л.) исключительно с корыстной целью make вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make out справляться (с чем-л.); преуспевать; how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? make up мириться; let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep make вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто? make мор. войти (в порт и т. п.) make выработка make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай make (made) делать; совершать; сделать make делать make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить make заключать соглашение make зарабатывать make изготавливать make изготовление make изделие make конституция, сложение make конструкция make марка make модель make назначать (на должность); производить (в чин) make назначать на должность make карт. объявление козыря make подготавливать make получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one’s living зарабатывать на жизнь make продукция, выработка make продукция make производить make производство, работа; изделие; our own make нашего производства make производство make процесс становления; развитие make работа make разрабатывать make склад характера make со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это make создавать, образовывать; составлять (завещание, документ) make составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти make составлять make становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер make строение make вести себя как…; строить из себя; to make an ass (или a fool) of oneself валять дурака; свалять дурака; ставить себя в глупое положение; поставить себя в глупое положение; оскандалиться make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? make карт. тасование make карт. тасовать; make after уст. преследовать; пускаться вслед make творить make разг. успеть, поспеть (на поезд и т. п.) make форма make формировать make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep to make a dead set at напасть на to make a dead set at пристать с ножом к горлу к; to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) set: to make a dead make at домогаться любви (внимания и т. п. — обыкн. о женщине) to make a dead make at подвергать резкой критике; нападать на make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи make есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; делать ошибку; сделать ошибку to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться make карт. тасовать; make after уст. преследовать; пускаться вслед make against говорить не в пользу (кого-л.) to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну make away with избавиться, отделаться (от чего-л., кого-л.); убить (кого-л.); make away with oneself покончить с собой, совершить самоубийство make back вернуться, возвратиться to make a dead set at пристать с ножом к горлу к; to make do (with smth.) редк. довольствоваться (чем-л.) make for нападать; набрасываться make for направляться make for способствовать, содействовать make for greater clarity вносить ясность to make oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке); to make (smth.) grow выращивать (что-л.) make со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это make получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one’s living зарабатывать на жизнь money: to make make зарабатывать деньги to make make разбогатеть; in the money разг. богатый to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться to make nothing (of smth.) считать (что-л.) пустяком; легко относиться (к чему-л.) nothing: to make make (of smth.) не понять (чего-л.) to make make (of smth.) никак не использовать (что-л.) to make make (of smth.) пренебрегать (чем-л.), легко относиться (к чему-л.) make off убежать, удрать to make nothing (of smth.) ничего не понять (в чем-л.); to make oneself at home быть как дома; to make a poor mouth прибедняться to make oneself understood объяснять(-ся) (на иностранном языке); to make (smth.) grow выращивать (что-л.) understand: make (understood) понимать; to make oneself understood уметь объясниться make out выставлять make out делать вид; притворяться; дать понять make out доказывать make out амер. жить, существовать make out разбираться make out различать make out разобрать make out составлять (документ); выписывать (счет, чек) make out составлять make out справляться (с чем-л.); преуспевать; how did he make out at the examination? как он сдал экзамен? make out справляться make out увидеть, различить, понять make out a case доказывать справедливость иска make out a cheque выписывать чек make out an invoice выписывать счет-фактуру make over передавать; жертвовать make over передавать make over переделывать to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи progress: make достижения, успехи; to make progress делать успехи make make делать успехи to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; делать ошибку; сделать ошибку to make sure обеспечить; to make time out амер. поспешить, помчаться to make sure убеждаться; удостовериться make готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай tea: Russian make чай с лимоном (подается в стаканах); to make (the) tea заваривать чай make: to make the best of см. best; to make a clean sweep of см. sweep to make sure обеспечить; to make time out амер. поспешить, помчаться to make (smb.) understand дать (кому-л.) понять make up полигр. верстать make up возмещать make up восполнять make up выдумывать make up гримировать(ся) make up изготавливать make up компенсировать make up мириться; let us make it up давайте забудем это, давайте помиримся make up подкраситься, подмазаться make up подлизываться, подхалимничать; to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) make up подлизываться, подхалимничать; to make up (to smb.) заискивать, лебезить (перед кем-л.) make up подходить, приближаться make up пополнять, возмещать, компенсировать; наверстывать make up приближаться make up собирать make up составлять, собирать; комплектовать make up составлять make up устраивать, улаживать make up шить; кроить make up for возмещать make up for восполнять make up for компенсировать to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну make производство, работа; изделие; our own make нашего производства make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение? make считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение?

    English-Russian short dictionary > make

  • 17
    make up

    фраз. гл.

    1) пополнять, возмещать, компенсировать; навёрстывать

    You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. — Чтобы возместить впустую потраченный день, тебе придётся работать сегодня допоздна.

    2) быть частью, составлять

    These three articles make up the whole book. — Из этих трёх статей получается целая книга.

    The board of directors is made up of men and women. — В Совете директоров есть мужчины и женщины.

    3) пользоваться косметикой, краситься

    Fewer women are making up these days. — Всё меньше и меньше женщин пользуются косметикой в наше время.

    4) придумывать, выдумывать, сочинять

    I couldn’t remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. — Я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам её придумал, пока шёл.

    6) шить

    This shop will make up a customer’s own material. — Это ателье шьёт из материала клиента.

    We need someone with experience of making up a page. — Нам нужен опытный верстальщик.

    8) укладывать, связывать

    The chemist is still making up the doctor’s order, and says it will be ready in half an hour. — Фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса.

    This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. — Это дерево так быстро горит, что нам приходится подбрасывать дрова каждый час.

    My grandmother used to make up her own medicines. — Моя бабушка сама готовила лекарства.

    Ask the servant to make up your room. — Попроси прислугу убрать твою комнату.

    Did you have to make up any of your examinations, or did you pass them all? — Тебе пришлось пересдавать какие-то из экзаменов или ты всё сдал с первого раза?

    Англо-русский современный словарь > make up

  • 18
    make up

    1. I

    1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться

    2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться

    3) the stove needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров

    4) let’s make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились

    2. II

    3. III

    1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав

    2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one’s mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает

    3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn’t any girl-friend he’s just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал

    4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet’s character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни

    5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one’s face a) употреблять косметику ; б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера

    6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное

    7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he’ll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте

    8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились

    9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet составлять балансовый отчет и т. д.

    10) make up smth. / smth. up/ make up the front page print. сверстать первую полосу и т. д.

    4. IV

    || make up one’s mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему

    5. VII

    1) || make up one’s mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. делать; he made up his mind to work harder он решил работать больше или усерднее и т. д.

    2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям

    6. XI

    1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer’s own materials made up пошив из материала заказчика

    2) || my mind is made up я решил; when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/

    4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience was made up of young people аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/

    5) be made up the actor’s face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли

    6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don’t worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение

    8) be made up their quarrel is made up их ссора улажена, они помирились

    9) be made up in some time the newspaper is already made up print, газета и т. д. уже сверстана

    10) be made up to he doesn’t like being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/

    7. XII

    have smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]

    8. XVI

    1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья

    2) make up for smth. make up for the part of an old man гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?

    3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.’s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you’ve no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами

    4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться

    5) make up to smb. make up to influential people заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе

    9. XX1

    make up as smb. make up as an old man одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./

    10. XXI1

    1) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване

    2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won’t make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one’s mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.’s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него

    3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room for the dance убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.

    4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he’s lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I’ll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?

    5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот

    7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.

    11. XXVII2

    English-Russian dictionary of verb phrases > make up

  • 19
    make

    (

    past

    and

    past participle

    made)

    1) делать; совершать; сделать

    2) производить

    3) создавать, образовывать; составлять (завещание, документ)

    4) готовить, приготовлять; to make a fire разжигать костер; to make tea заваривать чай

    5) составлять, равняться; 2 and 3 make 5 два плюс три равняется пяти

    6) становиться; делаться; he will make a good musician из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor он прирожденный актер

    7) получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money зарабатывать деньги; to make one’s living зарабатывать на жизнь

    8) считать, определять, предполагать; what do you make the time? который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? как я должен понимать ваше поведение?

    9) назначать (на должность); производить (в чин)

    10)

    collocation

    успеть, поспеть (на поезд и т. п.)

    11)

    naut.

    войти (в порт и т. п.)

    12) со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it заставь(те) его повторить это; to make smb. understand дать кому-л. понять; to make oneself understood объяснять (-ся) (на иностранном языке); to make smth. grow выращивать что-л.

    13) с рядом существительных образует фразовый глагол, соответствующий по значению существительному; напр.: to make haste спешить; to make fun высмеивать; to make an answer (или a reply) отвечать; to make a pause остановиться; to make war воевать; вести войну; to make a journey путешествовать; to make progress развиваться; делать успехи; to make start начинать; to make a mistake (или a blunder) ошибаться; (с)делать ошибку

    14) вести себя как…; строить из себя; to make an ass (или a fool) of oneself (с)валять дурака; (по)ставить себя в глупое положение; оскандалиться; to make a beast of oneself вести себя как скотина

    15) есть; to make a good breakfast хорошо позавтракать; to make a light meal перекусить

    16) cards тасовать

    make after

    make against

    make away with

    make back

    make for

    make off

    make out

    make over

    make up

    to make the best of see best 2.

    to make a clean sweep of see sweep 1.

    to make a dead set at

    а) напасть на;

    б) пристать с ножом к горлу к

    to make do with smth. rare довольствоваться чем-л.

    to make good

    а) сдержать слово;

    б) вознаградить, компенсировать (за потерю);

    в) доказать, подтвердить;

    to make nothing of smth.

    а) считать что-л. пустяком; легко относиться к чему-л.;

    б) ничего не понять в чем-л.

    to make oneself at home быть как дома

    to make a poor mouth прибедняться

    to make sure

    а) убеждаться; удостовериться;

    б) обеспечить

    to make time out

    amer.

    поспешить, помчаться

    Syn:

    assemble, manufacture, produce

    1) производство, работа; изделие; our own make нашего производства

    2) продукция, выработка

    3) процесс становления; развитие

    4) вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? вам нравится фасон этого пальто?

    5) склад характера

    6) конституция, сложение

    7) cards объявление козыря

    8) cards тасование

    to be on the make

    collocation

    а) заниматься чем-л. исключительно с корыстной целью;

    б) делать карьеру

    * * *

    (v) делать; делать *; заставить; заставлять; произвести; производить; сделать; сделать *

    * * *

    делать, производить, совершать

    * * *

    [ meɪk]
    стиль, фасон; строение; склад характера
    делать, сделать, проделать; вырабатывать, изготавливать, производить; составлять, приготовлять, готовить; создавать, смастерить; заварить; совершать; считать, предполагать; зарабатывать, получать, добывать; назначать, определять; учинить, учинять; направиться; успевать, поспевать; заставлять; содействовать; делаться, становиться

    * * *

    взыскивать

    вложить

    выделать

    выписывать

    вырабатывать

    выработать

    делать

    заключать

    заключить

    зарабатывать

    изготовление

    изготовлять

    марка

    наживать

    назначать

    направляться

    оказать

    оказывать

    понуждать

    принудить

    принуждать

    продукция

    произвести

    производить

    производство

    работа

    сварить

    сделайтесь

    сделать

    складывать

    слагать

    сложить

    совершать

    совершить

    создать

    сорт

    составить

    составлять

    сотворить

    сочинить

    сочинять

    справлять

    справляться

    сравниваться

    тип

    укладывать

    уложить

    формировать

    шествовать

    * * *

    1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. — made
    1) делать
    2) готовить (какое-л. блюдо или напиток)
    3) создавать, творить
    4) а) создавать
    б) составлять (юридический документ)
    5) собрать ветки и т. п. и развести (о костре)
    6) планировать, разбивать (сад, дорогу и т. п.)
    7) вызвать появление (материального объекта или физического явления) с помощью какого-л. действия
    8) быть причиной, вызвать (что-л.)
    9) устанавливать (правила, порядок и т. п.); вводить в действие (закон); устанавливать (нормы, расценки и т. п.)
    10) составлять
    2. сущ.
    1) а) стиль, фасон, модель; тип, марка (об искуственных объектах)
    б) строение; склад, конституция, сложение (о естественных объектах)
    2) склад характера
    3) редк. производство, изготовление (об изделии)
    4) объем произведенной продукции
    5) сленг удачно совершенная кража или мошенничество

    Новый англо-русский словарь > make

  • 20
    make little account of smth.

    The little account she made of her own beauty pleased Mr. Gibson. (E. Gaskell, ‘Wives and Daughters’, ch. XVIII) — Мистеру Гибсону нравилось, что она совсем не кичилась своей красотой.

    I make little account of the wisdom of a Solomon of your age… (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. IX) — Я не очень-то ценю соломонову мудрость в вашем возрасте…

    Large English-Russian phrasebook > make little account of smth.

  • Yes. This:

    … and then you can make your own siphon

    literally means this:

    … then you can make a siphon which will be your own

    And it suggests very strongly that you will make the siphon by yourself—in other words, that you will make the siphon on your own. It really just means the same as:

    … and then you can make a siphon.


    Here’s what’s going on.

    «Your own X» means the same as «Your X«; the word «own» just adds emphasis. For example, if you save enough money, you could own your own car—as opposed to driving a company car, using taxis, etc.

    To do an activity on your own means to do the activity by yourself, or at least without the usual kind of supervision or guidance. There’s no noun after «own». For example, you can learn English on your own instead of taking a class. «On your own» is different from «your own X«.

    When you «make your own X«, the literal meaning is that you make an X, which naturally is your X. Whatever you make, normally it belongs to you, since you made it. And since you made it, you probably made it by yourself. So, «your own» is redundant. The extra phrase «your own» emphasizes you, separate from other people. This emphasis on you suggests strongly that you will make the object using amateur methods, as opposed to purchasing it from a manufacturer or hiring a professional to make it for you.

    «Make your own siphon» is slightly playful, since (I think) most siphons are made from whatever materials are at hand, not bought from manufacturers. Normally, people say «make your own X» when talking about how to make something that’s usually made in factories. For example, here is a book titled Make Your Own Electric Guitar. Since electric guitars are normally made only by professionals, the title of the book clearly means that it provides instructions for an amateur to make an electric guitar.

    Click on the arrows to change the translation direction.

    Bilingual Dictionaries

    • English–Dutch
      Dutch–English

    • English–French
      French–English

    • English–German
      German–English

    • English–Indonesian
      Indonesian–English

    • English–Italian
      Italian–English

    • English–Japanese
      Japanese–English

    • English–Norwegian
      Norwegian–English

    • English–Polish
      Polish–English

    • English–Portuguese
      Portuguese–English

    • English–Spanish
      Spanish–English

    Semi-bilingual Dictionaries

    English–Arabic
    English–Catalan
    English–Chinese (Simplified)
    English–Chinese (Traditional)
    English–Czech
    English–Danish
    English–Hindi
    English–Korean
    English–Malay
    English–Russian
    English–Thai
    English–Turkish
    English–Ukrainian
    English–Vietnamese

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Like this post? Please share to your friends:
  • Make your own word finds
  • Make your own word dictionary
  • Make your own word boxes
  • Make your own sentences using the word combinations below
  • Make your own sentences use the word given