Make up your mind in one word

прими решение; сделай выбор; решись; определись, реши, чего ты хочешь

Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.

Добро пожаловать на «Английский за минуту», где мы рассказываем вам все об идиомах в американском английском.

If people tell you that you need to «make up your mind,» what do you think they mean? Let’s listen:

Если люди говорят, что вам нужно «make up your mind», что, по вашему мнению, они имеют в виду? Давайте послушаем:

Woman 1:

I’d like to go to France to see the Eiffel Tower, or Italy for the awesome food, or maybe Spain for the amazing beaches!

Я хотела бы поехать во Францию, чтобы увидеть Эйфелеву башню, или в Италию, попробовать потрясающую еду, или, может быть, в Испанию, на изумительные пляжи!

Woman 2:

Okay! Okay! Make up your mind!

Хорошо! Хорошо! Выбери что-нибудь одно!

Make up your mind!

Прими решение. Сделай выбор. Решись. Определись/реши, чего ты хочешь.

«Make up your mind» is a way of saying, «make a decision» or «pick something.» It might mean making a choice from two or more things.

«Make up your mind» — это способ сказать: «Прими решение» или «Выбери что-нибудь«. Это может означать выбор из двух или более вещей.

Some people have trouble making a decision, so others might tell them, «make up your mind!» and pick one.

Некоторым людям сложно принять решение, поэтому другие могут сказать им: «Make up your mind!» и выбрать единственное.

Make up your mind!

Прими решение. Выбери что-нибудь одно. Решись. Определись/реши, чего ты хочешь.

And that’s English in a Minute!

И это «Английский за минуту»!

ПРИМЕЧАНИЕ

Для тех, кто не может принять единственное решение, окончательно решиться на что-то, полностью определиться с выбором, в английском языке существует идиома «to have some wiggle room», которая и обозначает возможность изменить свое первоначальное решение и сделать что-то по-другому в зависимости от обстоятельств, то есть иметь пространство для маневра.

A, B, C, D
E, F, G, H
I, J, K, L
M, N, O, P, Q
R, S, T, U, V
W, X, Y, Z

make up your mind — перевод на русский

He’s made up his mind.

Он так решил.

— Have you made up your mind?

Так ты уже решил? — Что ты сказала?

— Have you made up your mind?

— Ты уже решил?

I haven’t made up my mind yet.

Я еще не решил.

I haven’t made up my mind yet!

Говорю — я еще не решил.

Показать ещё примеры для «решил»…

I made up my mind.

Я принял решение.

Looks like you’ve made up your mind.

Похоже, ты уже принял решение.

Then when I was thrown out of college, I made up my mind.

И когда меня выставили из колледжа, то я принял решение.

All right, I’ve made up my mind.

Ладно, ладно, я принял решение.

And if Kang has made up his mind, there’s nothing I can do.

И если Канг принял решение, ничто не сможет его переубедить.

Показать ещё примеры для «принял решение»…

30 years ago, I made up my mind, and I done all right, too.

Я решился 30 лет назад. И я поступил правильно.

I’ve made up my mind, that’s it.

Я решился, вот и все.

Then, after the fire and the crew ditching me, I made up my mind to get rid of him.

Тогда, после пожара и вынужденной высадки экипажа на воду, я решился избавиться от тела.

— I have made up my mind.

— Я решился.

You’ve made up your mind?

Итак, ты решился?

Показать ещё примеры для «решился»…

Why don’t you make up your mind?

Почему бы вам не определиться.

Look, kid, you have gotta make up your mind.

Послушай, детка, ты должна определиться.

But here’s the thing, people hate America cos we can’t make up our mind what we wanna be.

Но вот причина по которой люди ненавидят Америку, мы не можем определиться кем мы хотим быть.

How can I make up my mind when I’ve got so many tasty options?

Как же я могу определиться, когда вокруг столько аппетитных возможностей?

I was just trying to help you make up your mind.

Я просто помог тебе определиться.

Показать ещё примеры для «определиться»…

— No, no, no. You make up your mind right now.

— Нет-нет, решай сейчас.

Make up your mind, now.

Решай.

Make up your mind, now.

Ну, решай же.

Come on Lemmy, make up your mind!

Давай, Лемми, решай!

Make up your mind!

Решай!

Показать ещё примеры для «решай»…

Make up your mind, Angelina!

Решайтесь!

Make up your mind, folks.

Решайтесь, люди.

Make up your mind!

Решайтесь!

Better make up your mind.

Лучше решайтесь.

You make up your mind too.

И вы тоже решайтесь.

Показать ещё примеры для «решайтесь»…

I made up my mind that I was gonna answer every question you had.

Да, я уже решила, что отвечу на все твои вопросы.

Just when I’d made up my mind.

Я уже решила…

She is make up her mind, and she is wants something and go for it… and she goes after it with a vengeance.

Она уже решила, чего хочет, а когда она чего-то хочет, она добивается своего, добивается отмщения.

— I made up my mind.

— Я уже решила.

I made up my mind.

Я уже решила.

Показать ещё примеры для «уже решила»…

make up your mind.

Определись уже.

Make up your mind, Pierce.

Определись уже, Пирс.

MAKE UP YOUR MIND.

Определись уже.

RUSSELL: Make up your mind, Julian!

Определись уже, Джулиан!

Make up your mind, shall I turn around or not move a muscle?

Определись уже, мне повернуться или не двигаться?

Показать ещё примеры для «определись уже»…

Henry, you wouldn’t want me to make up my mind right now, would you?

Генри, ты же не хочешь, чтобы я сейчас принимала решение?

But once Margaret had made up her mind about something, she’d never change it.

Но Маргарет, однажды приняв решение, никогда его не меняла.

MR. HONEYCUTT’S HAVING DIFFICULTY MAKING UP HIS MIND.

Мистеру Ханикатту трудно принять решение. Они все такие прекрасные.

But shouldn’t we actually See the bid video before making up our minds?

Но разве мы не должны увидеть видеозаявку перед тем как принять решение?

Then I’ll make up my mind.

Тогда я приму решение.

Показать ещё примеры для «решение»…

I’ve made up my mind.

я передумала.

I, uh, I made up my mind.

Я, я передумала.

Duke, I have made up my mind and… and don’t try to talk me out of it.

Дюк, я передумала и не пытайся меня отговаривать.

No, look, I’ve made up my mind.

Нет, слушайте, я передумала.

We’ve made up our minds.

Мы передумали.

Показать ещё примеры для «передумала»…

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

принять решение

определиться

решиться

решайся

сделать свой ум

решайтесь

решай

собраться с мыслями

Определись уже

решайте


During this period you may estimate the functionality of our hosting and make up your mind whether to purchase it or not.



За 5 дней вы должны оценить возможности хостинга и принять решение об оплате.


Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.



Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.


You ought to make up your mind what you want.


You can’t make up your mind about anything.


All you got to do is make up your mind and stick to it.



Все, что нужно сделать — решиться и твердо этого держаться.


However, there is a 14-day-trial offer, which you can avail before you make up your mind.



Но есть 14-дневное пробное предложение, которое вы можете использовать, прежде чем решиться.


Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.



Подумай обо всех плюсах и минусах, прежде чем принять решение.


Now is when you have to make up your mind.


You must make up your mind, and that at once.


Anyway, let me know when you make up your mind.


You’ve got till then to make up your mind.


Maybe this will help you make up your mind.


Young man, it’s time to make up your mind.


I was just helping you make up your mind.


I think we should get to know them before you make up your mind.



Думаю, нам нужно с ними познакомиться поближе прежде, чем ты примешь решение.


All you got to do is to make up your mind.


Do not think for a long time, otherwise not make up your mind.



Не думай долго, иначе не решишься.


To help you make up your mind, check out this great infographic that compares a few popular programming languages.



Чтобы помочь вам определиться, ознакомьтесь с этой великолепной инфографикой, в которой сравниваются несколько популярных языков программирования.


People will often tell you that you have to make up your mind quickly or it will be too late.



Вам часто будут напоминать, что вы должны побыстрее принять решение, иначе будет слишком поздно.


Finally, the ultimate factor that will help you make up your mind is your true commitment to boating.



Наконец, окончательный фактор, который поможет вам принять решение, — это ваша истинная приверженность препровождению времени на яхте.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 465. Точных совпадений: 465. Затраченное время: 254 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Also found in: Acronyms.

make up (one’s) mind

1. To make a final decision after a period of consideration. Also seen as «make (one’s) mind up.» I’ve made up my mind, and I think we should move after all. I’m not sure what flavor I want—I’m still making my mind up.

2. To become convinced of a particular course of action. Also seen as «make (one’s) mind up.» Right then and there, I made up my mind that I would become a police officer when I grew up.

Farlex Dictionary of Idioms. © 2022 Farlex, Inc, all rights reserved.

make up your mind

make a decision; decide.

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

make up your ˈmind

,

make your ˈmind up

decide something: I’ve made up my mind to be a doctor.She’s finally made her mind up.My mind is made up and nothing will change it.Come on! It’s make your mind up time (= time to make a decision).

Farlex Partner Idioms Dictionary © Farlex 2017

See also:

  • make mind up
  • make up (one’s) mind
  • make up mind
  • make up one’s mind
  • Make your mind up
  • if you have a mind to (do something)
  • have a mind to
  • have a mind to (do something)
  • have a mind to do
  • have a mind to do something

You must make up your mind, and that at once.
Ты должен принять решение, и сейчас же.

I hope you’ll make up your mind quickly.
Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.

You have to make up your mind
Вы должны принять решение

We’ve all slept tight and you’ve had time to make up your mind.
Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

If it helps you to make up your mind, why not?
Если это поможет вам решиться, то почему нет?

Abel, there’s a limit to everything, you have to make up your mind.
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.

Do not think for a long time, otherwise you can’t make up your mind.
Не думай долго, иначе не решишься.

Did you make up your mind yet?
Вы уже подумали своей головой?

So be a man and make up your mind.
Так что будь мужчиной и решайся.

Your buzzers are designed to help you make up your mind.
Ваши гудки поспособствуют вашему погружению в тему.

I was just helping you make up your mind.
Я просто хотел помочь тебе принять решение.

Do not think for a long time, otherwise not make up your mind.
Не думай долго, иначе не решишься.

All you got to do is make up your mind and stick to it.
Все, что нужно сделать — решиться и твердо этого держаться.

All you got to do is to make up your mind.
Всё, что тебе нужно сделать, это принять решение.

I’m helping you make up your mind.
Я просто помог тебе решиться.

It turns out that freedom — the ability to make up your mind and change your mind — is the friend of natural happiness, because it allows you to choose among all those delicious futures and find the one that you would most enjoy.
Похоже, что свобода как способность самостоятельно принимать решения и менять решения идет бок о бок с естественным счастьем, поскольку позволяет выбирать между всеми заманчивыми перспективами ту, которая принесет вам наибольшее счастье.

But freedom to choose — to change and make up your mind — is the enemy of synthetic happiness.
Но свобода выбора — принятие и смена решений — враг производимого счастья.

So, while you’re trying to make up your mind what the doctor, the surgeon, is doing while he’s hacking away at your body, he’s long gone.
Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.

We could do it so that when you take the two pictures, you’d have four days to change your mind, or we’re doing another course where you take the two pictures and you make up your mind right away and you can never change it.
Вы делаете два снимка, и мы даем вам четыре дня на подумать, или же мы заставляем вас принять сразу такое решение, изменить которое вы уже не сможете.

I’ll make up your room right away.
Я приведу в порядок твою комнату прямо сейчас.

Больше

Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Содержание

  1. make up your mind — перевод идиомы:
  2. Make up your mind!
  3. make up your mind
  4. См. также в других словарях:
  5. Make up your mind: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
  6. Произношение и транскрипция
  7. Перевод по словам
  8. Предложения с «make up your mind»

make up your mind — перевод идиомы:

прими решение; сделай выбор; решись; определись, реши, чего ты хочешь

Welcome to English in a Minute, where we teach you all about idioms in American English.

Добро пожаловать на «Английский за минуту», где мы рассказываем вам все об идиомах в американском английском.

If people tell you that you need to «make up your mind,» what do you think they mean? Let’s listen:

Если люди говорят, что вам нужно «make up your mind», что, по вашему мнению, они имеют в виду? Давайте послушаем:

I’d like to go to France to see the Eiffel Tower, or Italy for the awesome food, or maybe Spain for the amazing beaches!

Я хотела бы поехать во Францию, чтобы увидеть Эйфелеву башню, или в Италию, попробовать потрясающую еду, или, может быть, в Испанию, на изумительные пляжи!

Okay! Okay! Make up your mind!

Хорошо! Хорошо! Выбери что-нибудь одно!

Make up your mind!

Прими решение. Сделай выбор. Решись. Определись/реши, чего ты хочешь.

«Make up your mind» is a way of saying, «make a decision» or «pick something.» It might mean making a choice from two or more things.

«Make up your mind» — это способ сказать: «Прими решение» или «Выбери что-нибудь«. Это может означать выбор из двух или более вещей.

Some people have trouble making a decision, so others might tell them, «make up your mind!» and pick one.

Некоторым людям сложно принять решение, поэтому другие могут сказать им: «Make up your mind!» и выбрать единственное.

Make up your mind!

Прими решение. Выбери что-нибудь одно. Решись. Определись/реши, чего ты хочешь.

And that’s English in a Minute!

И это «Английский за минуту»!

Для тех, кто не может принять единственное решение, окончательно решиться на что-то, полностью определиться с выбором, в английском языке существует идиома «to have some wiggle room», которая и обозначает возможность изменить свое первоначальное решение и сделать что-то по-другому в зависимости от обстоятельств, то есть иметь пространство для маневра.

Источник

Make up your mind!

1 Make up your mind!

2 Make your mind up!

3 make up one’s mind

When will you go? Make up your mind.

4 make up one’s mind

5 make up one’s mind

Back in 1938 I started to study nuclear physics. Torn between two loves, science and literature, I could not make up my mind which field to choose. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. I) — я начал изучать ядерную физику еще в 1938 году. Меня в равной степени влекло и к точным наукам, и к литературе, и я долго не мог решить, по какому пути пойти.

‘But I oughtn’t to conceal from you that I don’t feel inclined to accept the Master’s kind invitation.’ ‘Don’t make up your mind yet.’ ‘I’m very much afraid it is made up,’ said Jago. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 24) — — Не стану скрывать от вас, — продолжал Яго, — что мне вовсе не улыбается принимать любезное приглашение ректора. — Подождите с окончательным решением. — Боюсь, что это вопрос уже решенный, — сказал Яго.

My mind is made up, and that’s all there is to it. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘The People vs. Abe Lathan, Colored’) — Решение мое твердо, и говорить больше не о чем.

After Julia had made up her mind to that she was glad. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXIII) — После того, как Джулия свыклась с мыслью об отъезде, она даже испытывала чувство радости.

The Maiden: «It is not the ageing that is so rapid. It is the realization of it when it has actually happened. Now that I have made up my mind to the fact that I have left childhood behind me, it comes home to me in leaps and bounds with every word you say.» (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part V) — Дева: «Не так быстро взрослеешь, как осознаешь, что стал взрослым. я уже свыклась с мыслью, что детство позади, но каждое наше слово будит воспоминания об ушедшей поре.»

Источник

make up your mind

1 Make up your mind!

2 Make your mind up!

3 make up one’s mind

When will you go? Make up your mind.

4 make up one’s mind

5 make up one’s mind

Back in 1938 I started to study nuclear physics. Torn between two loves, science and literature, I could not make up my mind which field to choose. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. I) — я начал изучать ядерную физику еще в 1938 году. Меня в равной степени влекло и к точным наукам, и к литературе, и я долго не мог решить, по какому пути пойти.

‘But I oughtn’t to conceal from you that I don’t feel inclined to accept the Master’s kind invitation.’ ‘Don’t make up your mind yet.’ ‘I’m very much afraid it is made up,’ said Jago. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 24) — — Не стану скрывать от вас, — продолжал Яго, — что мне вовсе не улыбается принимать любезное приглашение ректора. — Подождите с окончательным решением. — Боюсь, что это вопрос уже решенный, — сказал Яго.

My mind is made up, and that’s all there is to it. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘The People vs. Abe Lathan, Colored’) — Решение мое твердо, и говорить больше не о чем.

After Julia had made up her mind to that she was glad. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXIII) — После того, как Джулия свыклась с мыслью об отъезде, она даже испытывала чувство радости.

The Maiden: «It is not the ageing that is so rapid. It is the realization of it when it has actually happened. Now that I have made up my mind to the fact that I have left childhood behind me, it comes home to me in leaps and bounds with every word you say.» (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part V) — Дева: «Не так быстро взрослеешь, как осознаешь, что стал взрослым. я уже свыклась с мыслью, что детство позади, но каждое наше слово будит воспоминания об ушедшей поре.»

См. также в других словарях:

make up your mind — phrase to make a decision Come on, make up your mind! make up your mind whether: I can’t make up my mind whether to go or not. someone’s mind is made up: My mind’s made up. Nothing will make me change it. Thesaurus: to make a decisionsynonym … Useful english dictionary

Make Up Your Mind — Single par EARTH Face A Make Up Your Mind Face B If you Need My Love Sortie 8 août 2001 … Wikipédia en Français

Make Up Your Mind — may refer to one of the following songs: Make Up Your Mind, a song by Theory of a Deadman Arthur Johnston (composer) See also Making Your Mind Up, a song by Bucks Fizz This disambiguation page lists articles associated with the same title … Wikipedia

make up (your) mind — 1. to decide what to choose. I can t make up my mind whether to have the salmon or the chicken. (often + question word) 2. to become very certain that you want to do something. At a very early age she made up her mind to become an actress. (often … New idioms dictionary

make up your mind — to make a decision Come on, make up your mind! make up your mind whether: I can t make up my mind whether to go or not. someone s mind is made up: My mind s made up. Nothing will make me change it … English dictionary

make up your mind — decide, choose If you will make up your mind, we can order our dinner … English idioms

Make Up Your Mind (Theory of a Deadman song) — Make Up Your Mind Single by Theory of a Deadman from the album Theory of a Deadman … Wikipedia

make your mind up — make up your ˈmind | make your ˈmind up idiom to decide sth • They re both beautiful I can t make up my mind. • Have you made up your minds where to go for your honeymoon? • You ll never persuade him to stay his mind s made up … Useful english dictionary

Don’t Come Home a Drinkin’ (With Lovin’ on Your Mind) — Studio album by Loretta Lynn Released 1967 … Wikipedia

Making Your Mind Up — Single by Bucks Fizz from the album Bucks Fizz B s … Wikipedia

What’s on Your Mind (Pure Energy) — Single infobox | Name = What s On Your Mind (Pure Energy) Artist = Information Society from Album = Information Society B side = Released = 1988 Format = CD Recorded = Genre = Dance Length = 29:16 Label = Tommy Boy TB 911 Writer = Paul Robb, Kurt … Wikipedia

Источник

Make up your mind: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

Предложения с «make up your mind»

You’ve got till then to make up your mind. У тебя есть время принять решение.
You must make up your mind, and that at once. Ты должен принять решение, и сейчас же.
So be a man and make up your mind. Так что будь мужчиной и решайся
How long will it take you to make up your mind? Сколько вам потребуется времени на это?
But how am I to guess if you don’t make up your mind to speak out? Но как же, однако, я могу угадать, если вы не решаетесь высказаться?
“Make up your mind,” I said. “Just what in hell do you want to do?” — Решайтесь, — сказал я. — Что же, черт возьми, вам надо?
If you make up your mind to stay around, I’m sure he can help you. Если вы решите остаться здесь, я уверена, что он сможет вам помочь.
Excellente amie, his voice quivered suddenly. I could never have conceived that you would make up your mind to give me in marriage to another. woman. Excellente amie! — задрожал вдруг его голос, — я. я никогда не мог вообразить, что вы решитесь выдать меня. за другую. женщину!
Make up your mind, shall I turn around or not move a muscle? Определись уже, мне повернуться или не двигаться?
Young man, it’s time to make up your mind. Ну, молодой человек, пришло время принять решение.
You just have to make up your mind. Ты просто должна принять решение.
All you’ve got to do is to make up your mind. Всё, что тебе нужно сделать, это принять решение.
We’ve all slept tight and you’ve had time to make up your mind. Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.
It was jolly of you to make up your mind to come, he said to him. Как хорошо вы сделали, что вздумали приехать, — сказал он ему.
If it helps you to make up your mind, why not? Если это поможет вам решиться, то почему нет?
You don’t need me to make up your mind. Ты можешь принять решение и без меня.
I can give you around ten days to make up your mind. Могу дать 10 дней на раздумье.
So. do you want to make up your mind and talk? Итак . ты хочешь взяться за ум и всё рассказать?
Plenty of time to make up your mind. У тебя будет много времени, чтобы решить.
You have all the time in the world to make up your mind, Miss Ibbetson. У вас уйма времени, чтобы утвердиться в своём намерении.
Might’s well make up your mind to that. Думайте — решайте.
Make up your mind to it, and you’ve solved the problem. Заставишь себя так думать — вот и решена неразрешимая задача.
Esther, you must make up your mind to abandon this subject altogether and attend to Caddy. Эстер, перестань думать об этом и обрати внимание на Кедди.
Do you think you could make up your mind to live with me from now on? Вы бы согласились больше не расставаться со мной?
First respect his wishes, then invade Iraq, then get the troops home. make up your mind. Сначала уважайте его желание, потом завоюйте Ирак, потом верните войска домой. определитесь.
So, uh, did you make up your mind? Ну, вы приняли решение?
Well, if you really do make up your mind it is good-bye. Ну что ж, если вы твердо решили, тогда прощайте.
make up your mind, for three or four months, you either commit to stay home, and make it work, or you leave right now. если я решусь на три-четыре месяца съехать куда-нибудь либо остаться дома и как-то уладить проблему.
And I’ll stand by you whatever you make up your mind to do, said the brother, with rough but well-meaning affectionateness. А я тебя не оставлю, что бы ты ни решилась предпринять, — сказал брат с грубоватой, но искренней нежностью.
You don’t have to make up your mind right now. Тебе не нужно давать ответ прямо сейчас.
You’ve got an hour to make up your mind. У вас есть час на раздумья.
Do you understand me now? No. If you wish Natasha well, how can you make up your mind to hinder her marriage, that is, the one thing that can establish her good name? Понял меня теперь? помешать ее браку, то есть именно тому, что может восстановить ее доброе имя?
Make up your mind to this. Хорошенько запомните следующее.
When you make up your mind, you know where to find me. Когда ты все решишь, ты знаешь, где меня найти.
You take a couple of days and make up your mind. Возьмите несколько дней и определитесь.
Just make up your mind, Zach. Зак, ты просто определись.
Besides, mother, why should you make up your mind that I am to be killed? И потом, почему вы думаете, что я буду убит?
Don’t just stand there. Make up your mind, the ferry doesn’t wait. Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.
Make up your mind or get out! Решай или выходи из дела!
It’s like you can’t make up your mind. Это словно, ты никак не можешь решить.
You insisted that we leave the ‘under discussion’ tag up, but now you complain when people discuss it. Can you please make up your mind? Вы настаивали, чтобы мы оставили метку обсуждается, но теперь вы жалуетесь, когда люди обсуждают ее. Не могли бы вы, пожалуйста, принять решение?
You can’t have your cake and eat it. Make up your mind. Ты не можешь взять свой торт и съесть его. Так что решай сам.
And make your resolutions with one Mind. И принимайте решения общим разумом .
Let your aim be common, your assembly common, United your mind and thoughts; May you make your resolutions with one mind,. Пусть общей будет ваша цель и ваше сообщество, единое в своей мудрости и помыслах; принимайте свои решения согласованно, исполняйте свои обязанности добродетельно.
It will make your mind grow in control. Это позволит вам контролировать развитие своего разума.
The thing is, you can make a mind to be more of a thinking and cognitive mind, or your mind can be wired to be more social. Дело в том, что мышление можно сделать направленным более на размышление и познание. Или запрограммировать его более на общение и социальную сферу.
It’s hard to make a good decision when you’re upset or confused, so you should be as clear as possible in your own mind about what is and isn’t in your own interests. Трудно принять правильное решение, если вы встревожены или растеряны, поэтому вы должны как можно яснее представлять, что в ваших интересах, а что — нет.
And outside the library, I wanted to make a place to cultivate your mind. Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Well, I’ve worn them but what qualities, in your mind, do they have that make them unique? Ну, я ношу их, но какие, по-вашему, качества делают их неповторимыми?
You don’t mind if I have planning and research pull all your C.C. numbers make sure there’s not a decimal point missing between the one and the two ? Если не возражаете, я поручу отделу планирования и исследований. пересчитать все ваши протоколы. просто убедиться, что вы не потеряли десятичную точку между цифрами 1 и 2?
We have reason to believe a faction of the Swiss Guard will make an attempt on your life tonight, so- So if you don’t mind У нас есть основания полагать что сегодня группировка Швейцарской Гвардии попытается. так что. — Если вы не против.
Well, I’ve worn them but what qualities, in your mind, do they have that make them unique? Ну, я ношу их, но какие, по-вашему, качества делают их неповторимыми?
And if your mind should wander to a place where I might not make it out of here alive, remember the dog legs. И если вы раздумываете о варианте, где я не выбираюсь отсюда живым, вспомните о лапах собаки.
As you make no secret of your matchmaking, I assume that you would not have taken this drastic step unless you had another suitor in mind. Так как вы не делаете тайны из своего сводничества, я могу сделать вывод, что вы не стали бы предпринимать такой решительный шаг, не будь у вас другого ухажера на уме.
You might make that your mission. if you don’t mind, Cousin Cecily. Это могло бы стать вашим призванием, конечно, если вы не против, кузина Сесили.
I wish you’d make your bleeding mind up. ‘очу, чтобы вы составили бы ваше истекающее кровью мнение.
Yes, yes, make your mind easy, he shall be decently interred in the newest sack we can find. Да, да, будьте спокойны, он будет честь честью зашит в самый новый мешок, какой только найдется.
And all we wanted to do was to make you a man — to cleanse your mind of years of brainwashing! А всё что хотели мы, это сделать тебя мужчиной. Очистить твой разум от годов промывания мозгов!
And if you change your mind and try to make a comeback, you’ll be a laughing stock. А если передумаешь и захочешь вернуться тебя просто засмеют.
If you lay a finger on her, I swear I will make you suffer in ways even your evil mind can’t imagine. Если хоть пальцем её тронешь, я клянусь, я заставлю тебя так страдать, что даже твой злой разум не сможет вообразить.

Проверьте свой словарный запас английского языка обожаемый

  • beauty
  • adorable
  • exotic
  • graduate
  • noticing

Продолжить

  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
  • О проекте
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • — Partners
    • OpenTran
    • Synonymizer
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Транскрипция

Copyright © 2009-2021. All Rights Reserved.

Источник

Перевод по словам

make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

    up [adverb]

    adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

    preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

    verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

    noun: подъем, успех, вздорожание

    adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

          Предложения с «make up your mind»

          You’ve got till then to make up your mind.

          У тебя есть время принять решение.

          You must make up your mind, and that at once.

          Ты должен принять решение, и сейчас же.

          So be a man and make up your mind.

          Так что будь мужчиной и решайся

          How long will it take you to make up your mind?

          Сколько вам потребуется времени на это?

          But how am I to guess if you don’t make up your mind to speak out?

          Но как же, однако, я могу угадать, если вы не решаетесь высказаться?

          “Make up your mind,” I said. “Just what in hell do you want to do?”

          — Решайтесь, — сказал я. — Что же, черт возьми, вам надо?

          If you make up your mind to stay around, I’m sure he can help you.

          Если вы решите остаться здесь, я уверена, что он сможет вам помочь.

          Excellente amie, his voice quivered suddenly. I could never have conceived that you would make up your mind to give me in marriage to another… woman.

          Excellente amie! — задрожал вдруг его голос, — я… я никогда не мог вообразить, что вы решитесь выдать меня… за другую… женщину!

          Make up your mind, shall I turn around or not move a muscle?

          Определись уже, мне повернуться или не двигаться?

          Young man, it’s time to make up your mind.

          Ну, молодой человек, пришло время принять решение.

          You just have to make up your mind.

          Ты просто должна принять решение.

          All you’ve got to do is to make up your mind.

          Всё, что тебе нужно сделать, это принять решение.

          We’ve all slept tight and you’ve had time to make up your mind.

          Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.

          It was jolly of you to make up your mind to come, he said to him.

          Как хорошо вы сделали, что вздумали приехать, — сказал он ему.

          If it helps you to make up your mind, why not?

          Если это поможет вам решиться, то почему нет?

          You don’t need me to make up your mind.

          Ты можешь принять решение и без меня.

          I can give you around ten days to make up your mind.

          Могу дать 10 дней на раздумье.

          So… do you want to make up your mind and talk?

          Итак … ты хочешь взяться за ум и всё рассказать?

          Plenty of time to make up your mind.

          У тебя будет много времени, чтобы решить.

          You have all the time in the world to make up your mind, Miss Ibbetson.

          У вас уйма времени, чтобы утвердиться в своём намерении.

          Might’s well make up your mind to that.

          Думайте — решайте.

          Make up your mind to it, and you’ve solved the problem.

          Заставишь себя так думать — вот и решена неразрешимая задача.

          Esther, you must make up your mind to abandon this subject altogether and attend to Caddy.

          Эстер, перестань думать об этом и обрати внимание на Кедди.

          Do you think you could make up your mind to live with me from now on?

          Вы бы согласились больше не расставаться со мной?

          First respect his wishes, then invade Iraq, then get the troops home… make up your mind.

          Сначала уважайте его желание, потом завоюйте Ирак, потом верните войска домой… определитесь.

          So, uh, did you make up your mind?

          Ну, вы приняли решение?

          Well, if you really do make up your mind it is good-bye.

          Ну что ж, если вы твердо решили, тогда прощайте.

          make up your mind, for three or four months, you either commit to stay home, and make it work, or you leave right now.

          если я решусь на три — четыре месяца съехать куда — нибудь либо остаться дома и как — то уладить проблему.

          And I’ll stand by you whatever you make up your mind to do, said the brother, with rough but well-meaning affectionateness.

          А я тебя не оставлю, что бы ты ни решилась предпринять, — сказал брат с грубоватой, но искренней нежностью.

          You don’t have to make up your mind right now.

          Тебе не нужно давать ответ прямо сейчас.

          You’ve got an hour to make up your mind.

          У вас есть час на раздумья.

          Do you understand me now? No. If you wish Natasha well, how can you make up your mind to hinder her marriage, that is, the one thing that can establish her good name?

          Понял меня теперь? помешать ее браку, то есть именно тому, что может восстановить ее доброе имя?

          Make up your mind to this.

          Хорошенько запомните следующее.

          When you make up your mind, you know where to find me.

          Когда ты все решишь, ты знаешь, где меня найти.

          You take a couple of days and make up your mind.

          Возьмите несколько дней и определитесь.

          Just make up your mind, Zach.

          Зак, ты просто определись.

          Besides, mother, why should you make up your mind that I am to be killed?

          И потом, почему вы думаете, что я буду убит?

          Don’t just stand there. Make up your mind, the ferry doesn’t wait.

          Не стой столбом, решай скорее, паром ждать не будет.

          Make up your mind or get out!

          Решай или выходи из дела!

          It’s like you can’t make up your mind.

          Это словно, ты никак не можешь решить.

          You insisted that we leave the ‘under discussion’ tag up, but now you complain when people discuss it. Can you please make up your mind?

          Вы настаивали, чтобы мы оставили метку обсуждается, но теперь вы жалуетесь, когда люди обсуждают ее. Не могли бы вы, пожалуйста, принять решение?

          You can’t have your cake and eat it. Make up your mind.

          Ты не можешь взять свой торт и съесть его. Так что решай сам.

          It would certainly clear things up a lot and make your operations together more effective.

          Это бы многое прояснило, позволило бы вам действовать намного эффективнее.

          Are you ready to lift people up in your community through the dignity of work, and make your city profoundly better in many ways?

          Готовы ли вы помочь людям подняться на ноги с помощью работы и сделать свой город лучше во много раз?

          You just sit and think of your brilliant idea and then you come up with a plan for how you’re going to make that idea happen.

          Просто сидите и думаете о своей замечательной идее, затем у вас созревает план, как эту идею воплотить в реальность.

          But doctors can’t make sure your wishes are respected until they know what they are.

          Но врачи не могут быть уверены в том, что ваши пожелания учтены, пока не знают о них.

          The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I’ve learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous.

          Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой.

          You may use your faith to make people afraid and terrify them into submission, or you can use it to give courage to people so they rise to the greatest heights of enlightenment.

          Вы можете использовать свою веру, чтобы заставить людей бояться и подчиняться, а можете с её помощью вселить в людей храбрость, и они поднимутся до величайших высот просветления.

          According to the World Health Organization, mental health is about being able to cope with the normal stressors of life; to work productively and fruitfully; and to be able to make a contribution to your community.

          Согласно Всемирной организации здравоохранения, психическое здоровье — это способность справляться со стрессовыми ситуациями в жизни; плодотворно и успешно работать и вносить свой вклад в жизнь общества.

          And when your young child experiences something traumatic, you work even harder to make sure that their life feels like a game because children naturally explore their worlds through play.

          И когда ваши дети проходят через нечто травмирующее, вы работаете ещё сильнее, чтобы убедиться, что их жизнь похожа на игру, потому что дети естественным образом исследуют миры́ через игру.

          Close your legs, cover yourself, we make them feel as though by being born female they’re already guilty of something.

          Соедини ноги, Прикройся, как будто, родившись женщинами, они уже провинились в чём — то.

          A sandbag strategy can help you make your quarterly numbers.

          Эта стратегия может помочь вам с квартальными отчётами.

          So I had to get creative and sneaky, so I started using a hidden camera and different techniques to get the footage that I needed, and basically what I wanted to do was make the video like it was a first-person experience, like you are sitting — put your headphones on watching the screen — it’s like, you’re there in the video, like a video game, basically.

          Мне пришлось проявить изобретательность и хитрость, поэтому я начал использовать скрытую камеру и разные приспособления, чтобы получить кадры, которые мне нужны, и в целом я хотел снять такое видео, как будто показ ведётся от первого лица, как будто вы сидите в наушниках, смотрите на монитор, как если бы вы сами были в этом видео, как в видеоигре.

          So in a way, your most powerful argument, you can’t actually use to make this case.

          То есть получается, что в этом случае вы не можете использовать свой самый веский аргумент.

          So, they’d take the debtors to this place and they’d say, We’re not letting you leave until you make a payment on your debt.

          Итак, они помещали в это место должников и говорили: Мы не выпустим вас, пока вы не заплатите долг.

          Your doctor has to make sure that you are meaningfully and knowingly consenting to that medical procedure.

          Ваш доктор должен убедиться, что вы соглашаетесь на эту процедуру осознанно.

          All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level.

          Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне.

          To catch cancer early, however, you have to frequently intercept these messages to determine when cancer-causing troublemakers within your body decide to start staging a coup, which is why regular screening is so critical and why we’re developing technologies to make this possible.

          Однако, чтобы рано обнаружить рак, вы должны часто улавливать эту информацию, чтобы определить, когда вызывающие рак смутьяны в вашем организме решат начать государственный переворот, именно поэтому так важен регулярный скрининг, и поэтому мы разрабатываем технологии, которые позволят его проводить.

          In this new era, your natural human capabilities are going to be augmented by computational systems that help you think, robotic systems that help you make, and a digital nervous system that connects you to the world far beyond your natural senses.

          В эту новую эру естественные способности человека будут расширены вычислительными системами, помогающими нам думать, роботизированными системами, помогающими делать, и цифровой нервной системой, выводящей нас далеко за пределы обычных чувств.

          To some use by trying to make people on the different sides of these issues understand what it’s like to be a young person stuck between your family and your country.

          Смысл в том, чтобы заставить людей, вовлечённых в данный вопрос, понять, каково этой молодёжи, застрявшей между семьёй и страной.

          1. [meık]

          1. 1) форма, конструкция; модель, фасон

          2) марка, тип, сорт

          what make is this? — это что за модель /марка, система/?

          2. производство, работа; изготовление

          is this your own make? — это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

          3. изготовленное добытое количество; продукция; выработка

          4. конституция, сложение

          a man with the make and muscles of a prize-fighter — человек со сложением и мускулатурой борца

          a man of this [another] make — человек такого [иного] склада /рода/

          at make — включённый, замкнутый

          9.

          жарг. повышение в чине; новое назначение

          on the make — а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

          make and mend hour — а) время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

          2. [meık]

          (made)

          I

          1. делать; изготовлять, производить

          to make tables [bricks, wine, machines] — делать столы [кирпичи, вино, машины]

          what is it made of? — из чего это сделано?

          made in the USA — изготовлено /сделано/ в США

          this Publishing House makes good books — это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ тж. 3]

          to make a meal [dinner] — готовить /приготовить/ еду [обед] [ тж. II А 16]

          to make tea — приготовить /заварить вскипятить/ чай

          I don’t know how to make this dish — я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

          to make a coat — сшить /сделать/ пальто

          a suit made to order — костюм, сшитый на заказ

          I’ll make a bed for you on the sofa — я вам постелю на диване [ тж. II А 5]

          to make a nest — вить /свивать/ гнездо

          to make hay — сушить, ворошить заготовлять сено [ тж. ]

          don’t stand there as if you were made of stone — не стой как истукан, не стой точно каменный

          2. составлять, делать, подготавливать

          to make a note — сделать заметку, записать ()

          to make notes — вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

          to make a note of smth. — отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

          to make a report — подготовить доклад /отчёт/ [ тж. II А 6, 1)]

          to make one’s will — составить /написать/ завещание

          to make a law — создавать /устанавливать, вводить/ закон

          to make a plan — придумать /разработать/ план

          let’s not make premature plans — не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

          3. создавать, творить

          to make a poem [a symphony] — сочинить /написать/ поэму стихотворение [симфонию]

          this author makes good books — этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ тж. 1]

          he made a sketch — он сделал рисунок /набросок/

          4. совершать, делать

          to make a mistake /a blunder/ — совершить ошибку

          5. 1) образовывать; формировать

          to make smb.’s character — формировать чей-л. характер

          I made him what he is — я сделал его таким, какой он есть

          6. считать, полагать

          what do you make of it? — что вы об этом думаете?

          what do you make of this film? — как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

          what do you make of him? — какое у вас мнение о нём?

          what distance do you make it from here to the village? — как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

          I make it five miles — по-моему, пять миль

          how large do you make this crowd? — сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

          what time do you make it? — сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

          I make it half past four — по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

          what do you make this bird to be? — что это, по-вашему, за птица?

          to make with smb. — сожительствовать с кем-л.

          II А

          1. зарабатывать, наживать ()

          to make money — зарабатывать деньги, наживать деньги

          to make money on the side — зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

          how much (money) do you make a week? — сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

          I make a good salary — я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

          I made very little (money) on this — я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

          to make a good thing of smth. — хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

          he makes a £1000 a year (out) of his lands — он получает со своих имений 1000 фунтов в год

          to make a /one’s/ living — зарабатывать на жизнь

          to make a /one’s/ living with one’s pen — зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

          to make a living (by) teaching music — зарабатывать на жизнь уроками музыки

          to make one’s bread — зарабатывать на существование /на хлеб/

          2. приобретать ()

          to make friends — завести /приобрести/ друзей; подружиться

          to make an ally of smb. — сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

          3. 1) заключать ()

          to make an agreement — прийти к соглашению, договориться

          to make a bargain — заключить сделку, договориться

          to make an appointment — а) условиться о встрече; б) записаться на приём

          3) договориться, условиться ()

          when shall I see you, Monday or Tuesday? — Make it Tuesday — когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? — Договоримся на вторник

          I shall make it for three o’clock — я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

          4. назначать (); производить ()

          to make smb. a judge — назначить кого-л. судьёй

          to make smb. a general — произвести кого-л. в генералы

          he was made commander-in-chief — его сделали /назначили/ главнокомандующим

          to make smb. a knight — посвящать кого-л. в рыцари

          5. убирать (); приводить в порядок (); наводить ()

          to make a bed — застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ тж. I 1]

          I want to make order in /among/ my books — я хочу привести в порядок свои книги

          2) издавать (); производить (); звенеть, стучать, шуметь

          to make a noise — шуметь, поднимать шум

          to make a row — а) скандалить, затеять драку ссору; б) бурно протестовать

          to make a scene — устроить /закатить/ сцену

          to make a fuss — а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

          to make a fuss of smb. — носиться с кем-л.

          2) устраивать (); производить ()

          to make a commotion — устроить шум /переполох/

          to make a splash /a stir/ — производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

          this film made a stir — этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

          he made the front page — (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

          8. делать (); фотографировать

          I want to make a few pictures of this building — я хочу сделать несколько снимков этого здания

          to make a tour [a trip, a journey] — совершить турне [поездку, путешествие]

          10. проходить, проезжать ()

          this car makes 120 kilometres an hour — скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

          11. 1) достигать (); прийти, войти ()

          the ship will never make port in such a storm — корабль не сможет войти в порт в такую бурю

          2) (for) направляться, следовать (); двигаться ()

          he made for the door — а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

          3) набрасываться, нападать ()

          1) достичь ()

          to make the finish — добраться до финиша, финишировать

          2) забить ()

          to make a hurdle — взять препятствие /барьер/

          to make a /the/ riffle — а) успешно преодолеть пороги (); б) преодолеть трудности, преуспеть

          3) тасовать (); сдавать ()

          whose turn is it to make? — чья очередь сдавать?

          15.

          указывать (); бить склянки

          16. есть ()

          to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] — хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ тж. I 1]

          to make a meal on /of/ smth. — съесть что-л.

          he made a meal on /of/ nuts — он поел орехов, его еда состояла из орехов

          17. подниматься ()

          the water is making fast — вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

          II Б

          1. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.

          to make smb. cry [laugh] — заставить кого-л. плакать [смеяться]

          I can’t make you come if you refuse — я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

          I can make him believe anything I choose — я могу убедить его в чём угодно

          to make smb. understand — а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

          2. заставить понять [узнать

          ]

          to make oneself understood — а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ()

          to make his wishes understood — сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

          to make oneself known — а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

          to make smth. known — сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

          3. вызывать что-л., являться причиной чего-л.

          what makes the grass grow so quickly? — отчего трава растёт так быстро?

          the sight of food made my mouth water — при виде еды у меня слюнки потекли

          4. :

          I must have a new dress made for this party — мне нужно сшить новое платье для этого вечера

          5. + превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.

          to make smb. angry /mad/ — рассердить кого-л.

          to make smb. happy — делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

          to make smb. sad — заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

          to make smb. rich — обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

          to make smb. sick — а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick — от этой еды мне стало плохо; б) утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

          to make smb. drunk — а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

          to make smth. available — предоставлять /делать доступным/ что-л.

          this knowledge was not made available to us — эти сведения были нам недоступны

          to make oneself comfortable — удобно устроиться, устроиться уютно

          to make oneself clear — ясно /понятно/ изложить своё мнение

          6. превращать что-л. во что-л.

          to make a practice of smth., to make a rule of it — взять за правило, постоянно делать что-л.

          to make a regular thing of smth. — регулярно заниматься чем-л.

          I make a regular thing of reading the papers — чтение газет вошло у меня в привычку

          the author has made a speciality of long-winded descriptions — этот автор специализируется на многословных описаниях

          to make a show of smth. — слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

          to make a parade of smth. — выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

          to make a religion of smth. — считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

          to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. — напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

          to make a hell of smb.’s life — превратить чью-л. жизнь в ад

          7. 1) представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде

          to make a laughing-stock of smb. — сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

          he is not as bad as you make him — он не так плох, как вы его изображаете

          he is not the fool you make him — он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

          2) () делать кого-л., что-л. из кого-л.

          I’ll make a tennis player (out) of him yet — я ещё сделаю из него теннисиста

          3) строить, делать из себя что-л., вести себя как…

          to make a pig of oneself — а) вести себя как свинья; б) объедаться

          to make a beast of oneself — вести себя по-скотски /по-свински/

          to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself — привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

          to make a nuisance of oneself — надоедать, досаждать, докучать ()

          to make an ass /a fool/ of oneself — вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

          8. передавать, уступать что-л. кому-л.

          to make one’s profit over to smb. — передать свой доход кому-л.

          he made over most of his property to his son — он переписал большую часть своего имущества на имя сына

          9. пытаться, порываться что-л. сделать

          he made to reply when I stopped him — он начал было отвечать, когда я остановил его

          she made to grab the bag — она рванулась, чтобы схватить сумку

          10. притворяться, будто собираешься что-л. сделать

          he made as though to leave the room — он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

          he made as if he would escape — он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

          11. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение

          to make smb. free of one’s library — предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

          to make smb. free of one’s house — радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

          12. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.

          in the morning we made after them — утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

          III А

          1) составлять, равняться

          twenty shillings make a pound — двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

          2) быть, являться

          to make one of — быть одним из; быть участником; быть в числе

          will you make one of the party? — не составишь ли ты нам компанию?

          this colour makes a perfect camouflage — этот цвет служит отличной маскировкой

          cold tea makes an excellent drink in summer — холодный чай — прекрасный напиток летом

          that makes a good answer — это хороший ответ; это вы удачно ответили

          this book makes good /interesting/ reading — это интересная книга; эта книга легко читается

          3) оказываться, становиться

          she could make a good mother for them — она могла бы стать им хорошей матерью

          he will make a good musician [sprinter] — из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

          4) образовывать, составлять

          2. :

          to make a move — а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

          to make a start — а) начинать; to make a good start — положить хорошее начало; б) отправиться

          to make a stop — останавливаться, сделать остановку

          to make inquiries — справиться, наводить справки

          to make a call — а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that’s why I was late — я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

          to make use of smth., smb. — использовать что-л., кого-л.

          in his book he has made extensive use of quotations — в его книге много цитат

          3. :

          to make fast — закрепить; привязать

          to make public — а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

          to make good — а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he’ll make good — он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we’ll make good your losses — мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ()

          I promised you a present, I’ll make good next time — я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

          to make sure /certain/ that of — удостовериться, убедиться, что в чём-л.; выяснить что-л.

          make sure that the doors are locked — проверь, заперты ли двери

          to make for smth. — способствовать, содействовать чему-л.

          international talks make for better understanding between countries — благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

          an interesting plot makes for good reading /readability/ — если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

          it is very funny and makes for compulsive reading — это так смешно, что от книги нельзя оторваться

          in this field education makes for success — в этой области образование — гарантия успеха

          to make do — обходиться тем, что имеется; справляться

          I had no dictionary when reading this book but I made do — когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

          can you make do without electricity for another week? — вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

          to make smb.’s acquaintance, to make the acquaintance of smb. — познакомиться с кем-л.

          to make oneself at home — быть как дома; хозяйничать

          to make long hours — очень много /усиленно/ работать

          to make up one’s mind — решить, принять решение; решиться

          I made up my mind to finish the work that day — я решил закончить работу в тот же день

          to make no sign — и виду не показывать; не протестовать

          to make a face /faces/ (at smb.) — гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

          to make a wry face — сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

          to make a long face — иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

          to make eyes at smb. — делать /строить/ глазки кому-л.

          to make sheep’s eyes at smb. — смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

          to make a long nose / жарг. a snook/ at smb. — показать «нос» кому-л.

          to make a long arm for smth. — протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

          to make a figure — а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение восхищение ( to make a conspicuous figure)

          to make a little [poor, ridiculous] figure — играть незначительную [жалкую, смешную] роль

          to make little /light/ of smth. — относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

          to make little account of smth. — не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

          to make much of smth., of smb. — высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

          he makes too much of his daughter — он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

          the author makes much of his childhood — автор придаёт большое значение своему детству

          he has not made much of his opportunities — он мало использовал свои возможности

          I can make nothing of this letter — а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

          I cannot make head or tail of his letter — я не могу ничего понять в его письме

          to make the most of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

          you only have a week, so make the most of it — у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

          to make the best of smth., smb. — а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

          to make the best of a bad bargain /job/ — мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

          to make the worst of smth. [of it] — изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

          to make it worse — в довершение всего, к тому же, в придачу ()

          to make hay — нажиться; ≅ нагреть руки [ тж. I 1]

          to make no hand of smth. — сделать что-л. скверно; провалиться

          to make one’s pile — нажить /сколотить/ состояние

          to make a raise — получить, раздобыть (); получить взаймы

          to make the grade — а) взять подъём; б) преуспеть (); добиться своего; быть на должной высоте

          to make one’s mark — а) отличиться, добиться успеха; б) успеть, поспеть

          to make time — прийти вовремя /по расписанию/

          to make it — а) добиться своей цели; I knew that he would make it — я знал, что он добьётся своего; he’ll make it through college — он закончит колледж; б) успеть, поспеть

          do you think he will make it? — как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train — успеть /не опоздать/ к поезду; в) сожительствовать

          to make good time — а) показать хорошее время; б) быстро пройти проехать () расстояние

          to make rings round — а) жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

          to make good work of /with/ smth. — хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

          to make a good [bad] job of it job1 I

          to make short work of smth. — быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

          to make sure work with smth. — прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

          to make (a) shift — а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

          to make a good [poor] fist at /of/ smth. — а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

          to make a break — а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

          to make a clean sweep — совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

          to make oneself scarce — исчезнуть, сгинуть, испариться

          to make a run of it — убежать, удрать

          to make tracks — а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти нестись дальше

          to make head against smth. — а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

          to make a footing — а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

          to make a lodgement — а) захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

          to make an example of smb. — наказать кого-л. в назидание другим

          to make a cat’s paw of smb. — сделать кого-л. своим орудием

          to make an honest woman of smb. — а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

          to make a clean breast of smth. — чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

          to make a rod for oneself /for one’s own back/ — наказать /высечь/ самого себя

          to make a bee-line for smth. — пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

          to make a dead-set — а) сделать стойку (); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me — он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать () сердце; всячески добиваться () взаимности дружбы

          to make a bid for smth. — а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

          to make oneself solid with smb. — снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

          to make play — а) действовать; making play with both hands — действуя обеими руками; б) держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

          to make a play for — а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

          to make a stab at smth. — попытаться сделать что-л.

          to make a bad shot — а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

          to make a good shot — а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

          to make the bull’s-eye — а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

          to make smb.’s /the/ blood boil — приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

          to make smb.’s flesh creep, to make smb.’s blood run cold, to make smb.’s hair curl /stand on end/ — приводить кого-л. в ужас

          what I saw made my blood run cold — у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

          to make smb.’s brain reel — поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

          to make smb. sit up — а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

          to make smb.’s ears burn — говорить о ком-л. за его спиной

          to make the ears tingle — оглушать; резать слух

          to make the cup run over — переполнить чашу (терпения), быть последней каплей ()

          to make smb. turn in his grave — заставить кого-л. перевернуться в гробу

          to make a song and dance about smth. — поднимать шум из-за чего-л.

          to make the air blue — ругаться, сквернословить; поносить (); ≅ ругаться на чём свет стоит

          to make the dust /feathers, fur/ fly — а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (), распушить (); ≅ задать жару ()

          to make it hot for smb. — а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

          I shall make it hot for him! — я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

          his enemies made the place too hot for him — недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

          to make things lively for smb. — ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

          to make a time /a day/ of it — хорошо провести время, повеселиться

          to make a night of it — прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

          to make good cheer — пировать, веселиться

          to make no question of smth. — не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

          to make no scruple to do smth. — делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

          to make no bones about /of/ smth. — а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

          to make a long story short, to make short of long — короче говоря

          to make odds even — устранить различия, сгладить разницу

          to make the pot boil — а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

          to make the hat go round — а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

          as they make them /’em/ — чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

          to make a hole in smb. — всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

          to make water — а) мочиться; б) дать течь ()

          to make ducks and drakes — а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

          to make bricks without straw — а) работать без нужного материала; делать () впустую; б) заниматься бесполезным делом

          to make fish of one and flesh /foul/ of another — относиться к людям пристрастно /неодинаково/

          to make or break /or mar/ — возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

          to make two bites of a cherry — а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

          to make a virtue of necessity — делать вид, что действуешь добровольно

          make it snappy! — покороче!; поскорее!; живо!

          as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it — ≅ что посеешь, то и пожнёшь

          nine tailors make one man — ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

          one fool makes many — ≅ дураку всегда компания найдётся

          make haste slowly — ≅ тише едешь, дальше будешь

          сочетания см. под соответствующими словами

          Like this post? Please share to your friends:
        • Make two columns of text in word
        • Make word find search
        • Make up words from the word shakespeare
        • Make timeline in word
        • Make word find online