Make a cash word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

внести денежный

снять наличные


If you want to participate in gambling games using the Website, you must make a cash deposit.



8.1 Если Вы желаете участвовать в азартных играх на Веб-сайте, Вам необходимо внести денежный депозит.


It is also necessary to make a cash deposit of $5,000US in the Central Bank of Honduras to guarantee the investment.



Также необходимо внести денежный депозит в размере 5000 долларов США в Центральный банк Гондураса, чтобы гарантировать инвестиции.


People having stable residence, stable employment and financial situation, or being able to make a cash deposit or post a bond as guarantee for appearance at trial are considered as well-rooted.



Лица, имеющие постоянное место жительства, постоянную занятость и стабильное финансовое положение или способные либо внести денежный взнос, либо судебный залог в качестве гарантии своей явки на судебное разбирательство, рассматриваются в качестве прочно укорененных в обществе.


And WallofCoins, Paxful and BitQuick will direct you to a nearby bank branch that will allow you to make a cash deposit and receive Bitcoin a few hours later.



А WallofCoins, Paxful и BitQuick направят вас в ближайшее отделение банка, что позволит вам внести денежный депозит и получить биткоин через несколько часов.


The no deposit bonus offered by Bovegas is $20, this comes with a playtrough of 30 times. To add more to your deposit Bovegas will add an additional 250% or up to $500 when you make a cash deposit.



Чтобы добавить больше к вашему Bovegas депозит будет добавить еще 250% или до $500, когда вы внести денежный залог.


If the recruiter offers to make a cash contribution, you can go straight home.


Taxpayers can make a cash payment at a participating retail partner.



Налогоплательщики могут произвести оплату наличными в участвующем розничном партнере.


Unfortunately, that is the only way to make a cash payment at this time.


There are a lot of different payment methods to choose from when you want to make a cash withdrawal.



Существует множество различных способов оплаты, когда вы хотите снять наличные.


There will also be an opportunity to make a cash donation as well.



Также будет предоставлена возможность сделать денежные пожертвования.


If you wish to make a cash donation, the link is here.


And after having played for a little while and made a few wins, you would want to make a cash withdrawal without any delay.



И после того, как вы немного поиграете и сделаете несколько побед, вы захотите снять наличные без каких-либо задержек.


Free spins given on registration with casinos with no requirement to make a cash deposit beforehand



Бесплатные вращения при регистрации в казино без необходимости вносить денежный депозит заранее


The site should generate revenue, bring interested users who would make a cash investment in your business and ideally turn from one-time customers to regular customers.



Сайт должен приносить доход, приводить заинтересованных пользователей, которые бы совершали денежное вложение в ваш бизнес и в идеале превращались из разовых покупателей в постоянных клиентов.


In order to do this, the player must register at the casino and make a cash deposit.


Member States were invited to make a cash donation of between one and five million dollars towards the renovation of a space or building element.



Государствам-членам было предложено делать пожертвования наличными в пределах от одного до пяти миллионов долларов США на ремонт определенной площади или элемента здания.


The only method they can make it take place is when they select to make a cash money purchase through a person-to-person industry.



Единственный способ, которым они могут это сделать, — это когда они решают заработать наличные, используя личный рынок.


You simply need to sign up to our casino and make a cash deposit so that you can play!



Вам просто нужно зарегистрироваться в конкретном казино, внести депозит, и вы сможете играть!


Card providers charge daily interest from the moment you make a cash advance until it is fully paid back, and also charge fees every time you take out cash with your credit card.



Карточные провайдеры начисляют ежедневные проценты с момента внесения денежного аванса до полной его выплаты, а также взимают комиссию каждый раз, когда вы снимаете наличные с помощью своей кредитной карты.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 147 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    to make a cash payment

    English-russian dctionary of contemporary Economics > to make a cash payment

  • 2
    to make a cash payment

    English-russian dctionary of diplomacy > to make a cash payment

  • 3
    payment

    1) платеж, плата, уплата, оплата; погашение

    make payments «by the first run»

    There are various internet projects to provide B2B payments without bank intermediation. — Существуют различные проекты использования интернета для осуществления межфирменных платежей без посредничества банков.

    English-russian dctionary of diplomacy > payment

  • 4
    payment

    English-russian dctionary of contemporary Economics > payment

  • 5
    payment

    Politics english-russian dictionary > payment

  • 6
    payment

    платёж; оплата (напр. векселя); погашение (долга); получение денег (для кредитора)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > payment

  • 7
    payment

    English-Russian combinatory dictionary > payment

  • 8
    payment

    n

    платёж, уплата, оплата; погашение ; получение денег

    English-russian dctionary of diplomacy > payment

  • 9
    payment

    1) платеж; плата; оплата; выплата; погашение (долга); расчет; расплата

    English_Russian capital issues dictionary > payment

  • 10
    payment

    Англо-русский строительный словарь > payment

  • 11
    payment

    ˈpeɪmənt сущ.
    1) уплата, платеж, плата;
    взнос, оплата to effect/make payment ≈ производить платеж payment card ≈ платежная карточка advance payment interest payment quote terms of payment for terms of payment Syn: paying, pay
    2) вознаграждение;
    возмездие Syn: reward, recompense
    уплата, оплата;
    платеж, плата — * in kind плата натурой — * by (in) instalments платеж в рассрочку, уплата частями — monthly * ежемесячный взнос — progress * поэтапная оплата — * in (by) cash платеж наличными — request for * требование уплаты, требование платежа — * of costs оплата издержек — promise of * платежное обязательство — terms of * условия платежа — to defer * откладывать платеж — to effect (to make) * производить платеж — to enforce * принудить к платежу, взыскать платеж — to stop (to suspend) * приостановить платеж — to withhold * воздержаться от платежа — prompt * will be appreciated просим оплатить счет по получении вознаграждение — * for services вознаграждение за услуги воздаяние, возмездие;
    наказание — he took his * stoically он стоически вынес наказание
    accommodation ~ плата за жилье
    additional ~ дополнительный платеж additional ~ последующий платеж
    advance ~ авансовый платеж advance ~ внесение аванса advance ~ досрочная выплата( долга) advance ~ досрочный платеж
    advance ~ of salary досрочная выдача заработной платы
    after tax ~ платеж за вычетом налога after tax ~ платеж после уплаты налога
    against ~ после оплаты against ~ после получения денег
    all-inclusive ~ оплата всех услуг
    annual ~ годовая плата annual ~ ежегодная плата annual ~ ежегодный платеж
    annuity ~ выплата аннуитета annuity ~ ежегодная выплата
    anticipated ~ досрочный платеж anticipated ~ оплата, сделанная раньше срока
    balloon ~ погашение кредита один раз полной суммой balloon ~ последний платеж в погашение кредита, который значительно больше предыдущих
    bonus ~ выплата премии
    book ~ оплата по книгам
    capital ~ выплата по инвестициям capital ~ платеж капитала
    care ~ выплаты по уходу
    carry-over ~ отсроченный платеж
    cashless ~ безналичная оплата
    child maintenance ~ сем. право плата на содержание ребенка
    claim corrective ~ требовать изменения платежа
    compensatory ~ компенсаторная выплата compensatory ~ компенсационный платеж
    corrective ~ дополнительный платеж
    corruptive ~ взятка
    currency used for ~ валюта, используемая для платежа
    customary mode of ~ обычный способ платежа
    deferred ~ отсроченный платеж
    deficiency ~ покрытие дефицита
    delivery against ~ доставка за плату
    direct pension ~ непосредственная выплата пенсии
    discharge ~ выплаты по увольнению, выходное пособие
    dividend ~ выплата дивидендов dividend ~ дивиденд к оплате
    early ~ предварительная оплата
    effect ~ осуществлять платеж
    energy ~ плата за энергию
    equalization ~ уравнивающий платеж
    erroneous ~ неверный платеж
    ex gratia ~ добровольный платеж
    ex-gratia ~ добровольный платеж
    exact ~ требовать плату
    excess ~ дополнительный платеж excess ~ переплата
    failing ~ просроченный платеж
    fictitious ~ фиктивный платеж
    final ~ окончательный платеж
    foreign interest ~ уплата процентов за рубежом
    golden parachute ~ большое выходное пособие
    graduated mortgage ~ закладная с возрастающей суммой выплат в счет погашения
    holiday ~ отпускное вознаграждение
    immediate ~ немедленная уплата immediate ~ срочный платеж
    indemnity ~ гарантийный платеж
    initial margin ~ бирж. первоначальная выплата маржи
    instalment ~ очередной платеж при покупке в рассрочку instalment ~ платеж в рассрочку
    instalment ~ plan график платежей при покупке в рассрочку
    insurance ~ страховой платеж
    ~ уплата, платеж, плата;
    взнос;
    interest payment выплата процентов interest ~ выплата процентов
    interim ~ предварительный платеж
    internal ~ внутренний платеж
    intragroup ~ внутрифирменный платеж
    lease ~ плата за аренду
    life annuity ~ выплата пожизненной ренты, пожизненной пенсии
    lump sum ~ единовременная выплата lump sum ~ погашение нескольких платежей единовременной выплатой
    lump-sum ~ крупная выплата
    maintenance ~ выплата алиментов
    make a ~ производить платеж
    merchandise ~ оплата товаров
    minimum ~ минимальная выплата minimum ~ минимальный платеж
    money ~ денежный платеж
    monthly ~ ежемесячный платеж
    net ~ чистая сумма платежей
    once-only ~ разовый платеж
    one-off ~ разовый платеж
    one-time ~ разовый платеж
    outstanding ~ просроченный платеж
    overall ~ полный платеж
    overdue ~ просроченный платеж
    overtime ~ плата за сверхурочную работу
    part ~ частичный платеж
    partial ~ частичный платеж
    payment возмездие ~ вознаграждение;
    возмездие ~ вознаграждение ~ наказание ~ оплата ~ плата ~ платеж ~ погашение долга ~ получение денег ~ уплата, платеж, плата;
    взнос;
    interest payment выплата процентов ~ уплата
    ~ at settling period платеж в расчетном периоде
    ~ buy result оплата по результатам работы
    ~ by cheque оплата чеком
    ~ by instalments платеж в рассрочку ~ by instalments платеж частями
    ~ by merit поощрительная оплата труда
    ~ by results оплата по результатам
    ~ by users оплата потребителями
    ~ for commodities оплата товаров
    ~ for honour supra protest оплата третьим лицом опротестованного векселя
    ~ for merchandise оплата товаров
    ~ in advance оплата авансом
    ~ in arrears остаточный платеж ~ in arrears просроченный платеж
    ~ in cash оплата наличными
    ~ in full полный платеж
    ~ in kind оплата натурой ~ in kind оплата товарами и услугами
    ~ of benefit выплата пособия
    ~ of bill погашение векселя
    ~ of cheque оплата чеком
    ~ of claim платеж по иску
    ~ of company taxes уплата налогов с доходов компании
    ~ of damages возмещение убытков
    ~ of dividend выплата дивиденда
    ~ of excise duties уплата акцизных сборов
    ~ of instalment and interest выплата очередного взноса и процентов
    ~ of interim dividend выплата предварительного дивиденда ~ of interim dividend выплата промежуточного дивиденда
    ~ of margin выплата маржи
    ~ of pension contribution выплата взноса в пенсионный фонд
    ~ of principal and interest выплата основной суммы и процентов
    ~ of refunds in advance возврат переплат авансом
    ~ of salary in advance выплата заработной платы авансом
    ~ of salary in arrears выплата заработной платы под расчет
    ~ of taxes for prior years уплата налогов за предыдущие годы
    ~ of wages выплата заработной платы
    ~ on account for goods оплата товаров по безналичному расчету
    ~ on quantum meruit оплата по справедливой оценке
    ~ on sight оплата после предъявления
    ~ to owner платеж владельцу
    penalty ~ уплата штрафа
    pension ~ выплата пенсии pension ~ пенсионная выплата
    piecework ~ сдельная оплата
    post-tax ~ платеж после удержания налогов
    premium ~ выплата премий premium ~ выплата страховой премии premium ~ уплата страховых взносов
    principal ~ основной платеж
    progress ~ промежуточная выплата progress ~ увеличение кредита по мере строительства объекта
    prompt ~ немедленный платеж
    provisional ~ предварительный платеж
    punctual ~ платеж в срок
    recorded ~ зарегистрированный платеж
    redundancy ~ выходное пособие redundancy ~ пособие по безработице
    refuse ~ отказываться от уплаты
    registered ~ зарегистрированный платеж
    royalty ~ уплата роялти
    running ~ текущий платеж
    salary ~ выдача заработной платы
    service ~ оплата услуг
    stop ~ остановка оплаты чека лицом, которое его выписало stop ~ приостановленный платеж по чеку stop: ~ прекращать(ся) ;
    кончать(ся) ;
    stop grumbling! перестаньте ворчать!;
    to stop payment прекратить платежи, обанкротиться
    supplementary ~ дополнительный платеж supplementary ~ последующий платеж
    tax ~ выплата налоговых сумм tax ~ уплата налогов
    time ~ повременная оплата
    trade ~ плата за товары
    transfer ~ передаточный платеж transfer ~ трансфертный платеж
    wage ~ выплата заработной платы
    welfare ~ государственное пособие

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > payment

  • 12
    payment

    [ˈpeɪmənt]

    accommodation payment плата за жилье additional payment дополнительный платеж additional payment последующий платеж advance payment авансовый платеж advance payment внесение аванса advance payment досрочная выплата (долга) advance payment досрочный платеж advance payment of salary досрочная выдача заработной платы after tax payment платеж за вычетом налога after tax payment платеж после уплаты налога against payment после оплаты against payment после получения денег all-inclusive payment оплата всех услуг annual payment годовая плата annual payment ежегодная плата annual payment ежегодный платеж annuity payment выплата аннуитета annuity payment ежегодная выплата anticipated payment досрочный платеж anticipated payment оплата, сделанная раньше срока balloon payment погашение кредита один раз полной суммой balloon payment последний платеж в погашение кредита, который значительно больше предыдущих bonus payment выплата премии book payment оплата по книгам capital payment выплата по инвестициям capital payment платеж капитала care payment выплаты по уходу carry-over payment отсроченный платеж cashless payment безналичная оплата child maintenance payment сем.право плата на содержание ребенка claim corrective payment требовать изменения платежа compensatory payment компенсаторная выплата compensatory payment компенсационный платеж corrective payment дополнительный платеж corruptive payment взятка currency used for payment валюта, используемая для платежа customary mode of payment обычный способ платежа deferred payment отсроченный платеж deficiency payment покрытие дефицита delivery against payment доставка за плату direct pension payment непосредственная выплата пенсии discharge payment выплаты по увольнению, выходное пособие dividend payment выплата дивидендов dividend payment дивиденд к оплате early payment предварительная оплата effect payment осуществлять платеж energy payment плата за энергию equalization payment уравнивающий платеж erroneous payment неверный платеж ex gratia payment добровольный платеж ex-gratia payment добровольный платеж exact payment требовать плату excess payment дополнительный платеж excess payment переплата failing payment просроченный платеж fictitious payment фиктивный платеж final payment окончательный платеж foreign interest payment уплата процентов за рубежом golden parachute payment большое выходное пособие graduated mortgage payment закладная с возрастающей суммой выплат в счет погашения holiday payment отпускное вознаграждение immediate payment немедленная уплата immediate payment срочный платеж indemnity payment гарантийный платеж initial margin payment бирж. первоначальная выплата маржи instalment payment очередной платеж при покупке в рассрочку instalment payment платеж в рассрочку instalment payment plan график платежей при покупке в рассрочку insurance payment страховой платеж payment уплата, платеж, плата; взнос; interest payment выплата процентов interest payment выплата процентов interim payment предварительный платеж internal payment внутренний платеж intragroup payment внутрифирменный платеж lease payment плата за аренду life annuity payment выплата пожизненной ренты, пожизненной пенсии lump sum payment единовременная выплата lump sum payment погашение нескольких платежей единовременной выплатой lump-sum payment крупная выплата maintenance payment выплата алиментов make a payment производить платеж merchandise payment оплата товаров minimum payment минимальная выплата minimum payment минимальный платеж money payment денежный платеж monthly payment ежемесячный платеж net payment чистая сумма платежей once-only payment разовый платеж one-off payment разовый платеж one-time payment разовый платеж outstanding payment просроченный платеж overall payment полный платеж overdue payment просроченный платеж overtime payment плата за сверхурочную работу part payment частичный платеж partial payment частичный платеж payment возмездие payment вознаграждение; возмездие payment вознаграждение payment наказание payment оплата payment плата payment платеж payment погашение долга payment получение денег payment уплата, платеж, плата; взнос; interest payment выплата процентов payment уплата payment at settling period платеж в расчетном периоде payment buy result оплата по результатам работы payment by cheque оплата чеком payment by instalments платеж в рассрочку payment by instalments платеж частями payment by merit поощрительная оплата труда payment by results оплата по результатам payment by users оплата потребителями payment for commodities оплата товаров payment for honour supra protest оплата третьим лицом опротестованного векселя payment for merchandise оплата товаров payment in advance оплата авансом payment in arrears остаточный платеж payment in arrears просроченный платеж payment in cash оплата наличными payment in full полный платеж payment in kind оплата натурой payment in kind оплата товарами и услугами payment of benefit выплата пособия payment of bill погашение векселя payment of cheque оплата чеком payment of claim платеж по иску payment of company taxes уплата налогов с доходов компании payment of damages возмещение убытков payment of dividend выплата дивиденда payment of excise duties уплата акцизных сборов payment of instalment and interest выплата очередного взноса и процентов payment of interim dividend выплата предварительного дивиденда payment of interim dividend выплата промежуточного дивиденда payment of margin выплата маржи payment of pension contribution выплата взноса в пенсионный фонд payment of principal and interest выплата основной суммы и процентов payment of refunds in advance возврат переплат авансом payment of salary in advance выплата заработной платы авансом payment of salary in arrears выплата заработной платы под расчет payment of taxes for prior years уплата налогов за предыдущие годы payment of wages выплата заработной платы payment on account for goods оплата товаров по безналичному расчету payment on quantum meruit оплата по справедливой оценке payment on sight оплата после предъявления payment to owner платеж владельцу penalty payment уплата штрафа pension payment выплата пенсии pension payment пенсионная выплата piecework payment сдельная оплата post-tax payment платеж после удержания налогов premium payment выплата премий premium payment выплата страховой премии premium payment уплата страховых взносов principal payment основной платеж progress payment промежуточная выплата progress payment увеличение кредита по мере строительства объекта prompt payment немедленный платеж provisional payment предварительный платеж punctual payment платеж в срок recorded payment зарегистрированный платеж redundancy payment выходное пособие redundancy payment пособие по безработице refuse payment отказываться от уплаты registered payment зарегистрированный платеж royalty payment уплата роялти running payment текущий платеж salary payment выдача заработной платы service payment оплата услуг stop payment остановка оплаты чека лицом, которое его выписало stop payment приостановленный платеж по чеку stop: payment прекращать(ся); кончать(ся); stop grumbling! перестаньте ворчать!; to stop payment прекратить платежи, обанкротиться supplementary payment дополнительный платеж supplementary payment последующий платеж tax payment выплата налоговых сумм tax payment уплата налогов time payment повременная оплата trade payment плата за товары transfer payment передаточный платеж transfer payment трансфертный платеж wage payment выплата заработной платы welfare payment государственное пособие

    English-Russian short dictionary > payment

  • 13
    payment

    сущ.

    pymt, paymt, payt оплата; платеж; погашение , выплата, уплата

    to effect [make] payment — производить платеж

    interest payment, payment of interest — процентный платеж, выплата процентов

    payment in part [in full] — частичный [полный] платеж

    conditions of payment, payment terms — условия платежа

    payment on account — платеж [уплата] в счет (погашения каких-л. обязательств)

    Payment for delivery can be made directly in cash. — Оплату доставки можно произвести непосредственно наличными деньгами.

    Syn:

    See:

    advance payment, automatic bill payment, balloon payment, blended payment, cashless payment, coupon payment, deferred payment, deficiency payment, down payment, downpayment, international payments, payment by piece, payment by results, payment by time, periodic payment, pre-authorized payment, principal payment, transfer payments, average payment period, balance of payments, constant payment loan, documents against payment, investment income payments, payment cap, payments deficit, payments surplus, repayment, payee, payer, collect on delivery, prepayment

    Англо-русский экономический словарь > payment

  • 14
    payment

    [ʹpeımənt]

    1. уплата, оплата; платёж, плата

    payment by /in/ instalments — платёж в рассрочку, уплата частями

    payment in /by/ cash — платёж наличными

    request for payment — требование уплаты, требование платежа

    to effect /to make/ payment — производить платёж

    to enforce payment — принудить к платежу, взыскать платёж

    to stop /to suspend/ payment — приостановить платёж

    2. 1) вознаграждение

    2) воздаяние, возмездие; наказание

    НБАРС > payment

  • 15
    payment to the supplier in advance

    English-Russian base dictionary > payment to the supplier in advance

  • 16
    near cash

    !

    The resource budget contains a separate control total for “near cash” expenditure, that is expenditure such as pay and current grants which impacts directly on the measure of the golden rule.

    This paper provides background information on the framework for the planning and control of public expenditure in the UK which has been operated since the 1998 Comprehensive Spending Review (CSR). It sets out the different classifications of spending for budgeting purposes and why these distinctions have been adopted. It discusses how the public expenditure framework is designed to ensure both sound public finances and an outcome-focused approach to public expenditure.

    The UK’s public spending framework is based on several key principles:

    «

    consistency with a long-term, prudent and transparent regime for managing the public finances as a whole;

    »
    «

    the judgement of success by policy outcomes rather than resource inputs;

    »
    «

    strong incentives for departments and their partners in service delivery to plan over several years and plan together where appropriate so as to deliver better public services with greater cost effectiveness; and

    »

    the proper costing and management of capital assets to provide the right incentives for public investment.

    The Government sets policy to meet two firm fiscal rules:

    «

    the Golden Rule states that over the economic cycle, the Government will borrow only to invest and not to fund current spending; and

    »

    the Sustainable Investment Rule states that net public debt as a proportion of GDP will be held over the economic cycle at a stable and prudent level. Other things being equal, net debt will be maintained below 40 per cent of GDP over the economic cycle.

    Achievement of the fiscal rules is assessed by reference to the national accounts, which are produced by the Office for National Statistics, acting as an independent agency. The Government sets its spending envelope to comply with these fiscal rules.

    «

    »

    Annually Managed Expenditure ( AME), which is expenditure which cannot reasonably be subject to firm, multi-year limits in the same way as DEL. AME includes social security benefits, local authority self-financed expenditure, debt interest, and payments to EU institutions.

    More information about DEL and AME is set out below.

    In Spending Reviews, firm DEL plans are set for departments for three years. To ensure consistency with the Government’s fiscal rules departments are set separate resource (current) and capital budgets. The resource budget contains a separate control total for “near cash” expenditure, that is expenditure such as pay and current grants which impacts directly on the measure of the golden rule.

    To encourage departments to plan over the medium term departments may carry forward unspent DEL provision from one year into the next and, subject to the normal tests for tautness and realism of plans, may be drawn down in future years. This end-year flexibility also removes any incentive for departments to use up their provision as the year end approaches with less regard to value for money. For the full benefits of this flexibility and of three year plans to feed through into improved public service delivery, end-year flexibility and three year budgets should be cascaded from departments to executive agencies and other budget holders.

    Three year budgets and end-year flexibility give those managing public services the stability to plan their operations on a sensible time scale. Further, the system means that departments cannot seek to bid up funds each year (before 1997, three year plans were set and reviewed in annual Public Expenditure Surveys). So the credibility of medium-term plans has been enhanced at both central and departmental level.

    Departments have certainty over the budgetary allocation over the medium term and these multi-year DEL plans are strictly enforced. Departments are expected to prioritise competing pressures and fund these within their overall annual limits, as set in Spending Reviews. So the DEL system provides a strong incentive to control costs and maximise value for money.

    There is a small centrally held DEL Reserve. Support from the Reserve is available only for genuinely unforeseeable contingencies which departments cannot be expected to manage within their DEL.

    AME typically consists of programmes which are large, volatile and demand-led, and which therefore cannot reasonably be subject to firm multi-year limits. The biggest single element is social security spending. Other items include tax credits, Local Authority Self Financed Expenditure, Scottish Executive spending financed by non-domestic rates, and spending financed from the proceeds of the National Lottery.

    AME is reviewed twice a year as part of the Budget and Pre-Budget Report process reflecting the close integration of the tax and benefit system, which was enhanced by the introduction of tax credits.

    AME is not subject to the same three year expenditure limits as DEL, but is still part of the overall envelope for public expenditure. Affordability is taken into account when policy decisions affecting AME are made. The Government has committed itself not to take policy measures which are likely to have the effect of increasing social security or other elements of AME without taking steps to ensure that the effects of those decisions can be accommodated prudently within the Government’s fiscal rules.

    Given an overall envelope for public spending, forecasts of AME affect the level of resources available for DEL spending. Cautious estimates and the AME margin are built in to these AME forecasts and reduce the risk of overspending on AME.

    Together, DEL plus AME sum to Total Managed Expenditure (TME). TME is a measure drawn from national accounts. It represents the current and capital spending of the public sector. The public sector is made up of central government, local government and public corporations.

    Resource and Capital Budgets are set in terms of accruals information. Accruals information measures resources as they are consumed rather than when the cash is paid. So for example the Resource Budget includes a charge for depreciation, a measure of the consumption or wearing out of capital assets.

    «

    Non cash charges in budgets do not impact directly on the fiscal framework. That may be because the national accounts use a different way of measuring the same thing, for example in the case of the depreciation of departmental assets. Or it may be that the national accounts measure something different: for example, resource budgets include a cost of capital charge reflecting the opportunity cost of holding capital; the national accounts include debt interest.

    »

    Within the Resource Budget DEL, departments have separate controls on:

    «

    Near cash spending, the sub set of Resource Budgets which impacts directly on the Golden Rule; and

    »

    The amount of their Resource Budget DEL that departments may spend on running themselves (e.g. paying most civil servants’ salaries) is limited by Administration Budgets, which are set in Spending Reviews. Administration Budgets are used to ensure that as much money as practicable is available for front line services and programmes. These budgets also help to drive efficiency improvements in departments’ own activities. Administration Budgets exclude the costs of frontline services delivered directly by departments.

    The Budget preceding a Spending Review sets an overall envelope for public spending that is consistent with the fiscal rules for the period covered by the Spending Review. In the Spending Review, the Budget AME forecast for year one of the Spending Review period is updated, and AME forecasts are made for the later years of the Spending Review period.

    The 1998 Comprehensive Spending Review ( CSR), which was published in July 1998, was a comprehensive review of departmental aims and objectives alongside a zero-based analysis of each spending programme to determine the best way of delivering the Government’s objectives. The 1998 CSR allocated substantial additional resources to the Government’s key priorities, particularly education and health, for the three year period from 1999-2000 to 2001-02.

    Delivering better public services does not just depend on how much money the Government spends, but also on how well it spends it. Therefore the 1998 CSR introduced Public Service Agreements (PSAs). Each major government department was given its own PSA setting out clear targets for achievements in terms of public service improvements.

    The 1998 CSR also introduced the DEL/ AME framework for the control of public spending, and made other framework changes. Building on the investment and reforms delivered by the 1998 CSR, successive spending reviews in 2000, 2002 and 2004 have:

    «

    provided significant increase in resources for the Government’s priorities, in particular health and education, and cross-cutting themes such as raising productivity; extending opportunity; and building strong and secure communities;

    »
    «

    enabled the Government significantly to increase investment in public assets and address the legacy of under investment from past decades. Departmental Investment Strategies were introduced in SR2000. As a result there has been a steady increase in public sector net investment from less than ¾ of a per cent of GDP in 1997-98 to 2¼ per cent of GDP in 2005-06, providing better infrastructure across public services;

    »
    «

    introduced further refinements to the performance management framework. PSA targets have been reduced in number over successive spending reviews from around 300 to 110 to give greater focus to the Government’s highest priorities. The targets have become increasingly outcome-focused to deliver further improvements in key areas of public service delivery across Government. They have also been refined in line with the conclusions of the Devolving Decision Making Review to provide a framework which encourages greater devolution and local flexibility. Technical Notes were introduced in SR2000 explaining how performance against each PSA target will be measured; and

    »

    not only allocated near cash spending to departments, but also – since SR2002 — set Resource DEL plans for non cash spending.

    To identify what further investments and reforms are needed to equip the UK for the global challenges of the decade ahead, on 19 July 2005 the Chief Secretary to the Treasury announced that the Government intends to launch a second Comprehensive Spending Review (CSR) reporting in 2007.

    A decade on from the first CSR, the 2007 CSR will represent a long-term and fundamental review of government expenditure. It will cover departmental allocations for 2008-09, 2009-10 and 2010 11. Allocations for 2007-08 will be held to the agreed figures already announced by the 2004 Spending Review. To provide a rigorous analytical framework for these departmental allocations, the Government will be taking forward a programme of preparatory work over 2006 involving:

    «

    an assessment of what the sustained increases in spending and reforms to public service delivery have achieved since the first CSR. The assessment will inform the setting of new objectives for the decade ahead;

    »
    «

    an examination of the key long-term trends and challenges that will shape the next decade – including demographic and socio-economic change, globalisation, climate and environmental change, global insecurity and technological change – together with an assessment of how public services will need to respond;

    »
    «

    to release the resources needed to address these challenges, and to continue to secure maximum value for money from public spending over the CSR period, a set of zero-based reviews of departments’ baseline expenditure to assess its effectiveness in delivering the Government’s long-term objectives; together with

    »

    further development of the efficiency programme, building on the cross cutting areas identified in the Gershon Review, to embed and extend ongoing efficiency savings into departmental expenditure planning.

    The 2007 CSR also offers the opportunity to continue to refine the PSA framework so that it drives effective delivery and the attainment of ambitious national standards.

    Public Service Agreements (PSAs) were introduced in the 1998 CSR. They set out agreed targets detailing the outputs and outcomes departments are expected to deliver with the resources allocated to them. The new spending regime places a strong emphasis on outcome targets, for example in providing for better health and higher educational standards or service standards. The introduction in SR2004 of PSA ‘standards’ will ensure that high standards in priority areas are maintained.

    The Government monitors progress against PSA targets, and departments report in detail twice a year in their annual Departmental Reports (published in spring) and in their autumn performance reports. These reports provide Parliament and the public with regular updates on departments’ performance against their targets.

    Technical Notes explain how performance against each PSA target will be measured.

    To make the most of both new investment and existing assets, there needs to be a coherent long term strategy against which investment decisions are taken. Departmental Investment Strategies (DIS) set out each department’s plans to deliver the scale and quality of capital stock needed to underpin its objectives. The DIS includes information about the department’s existing capital stock and future plans for that stock, as well as plans for new investment. It also sets out the systems that the department has in place to ensure that it delivers its capital programmes effectively.

    This document was updated on 19 December 2005.

    Near-cash resource expenditure that has a related cash implication, even though the timing of the cash payment may be slightly different. For example, expenditure on gas or electricity supply is incurred as the fuel is used, though the cash payment might be made in arrears on aquarterly basis. Other examples of near-cash expenditure are: pay, rental.Net cash requirement the upper limit agreed by Parliament on the cash which a department may draw from theConsolidated Fund to finance the expenditure within the ambit of its Request forResources. It is equal to the agreed amount of net resources and net capital less non-cashitems and working capital.Non-cash cost costs where there is no cash transaction but which are included in a body’s accounts (or taken into account in charging for a service) to establish the true cost of all the resourcesused.Non-departmental a body which has a role in the processes of government, but is not a government public body, NDPBdepartment or part of one. NDPBs accordingly operate at arm’s length from governmentMinisters.Notional cost of a cost which is taken into account in setting fees and charges to improve comparability with insuranceprivate sector service providers.The charge takes account of the fact that public bodies donot generally pay an insurance premium to a commercial insurer.the independent body responsible for collecting and publishing official statistics about theUK’s society and economy. (At the time of going to print legislation was progressing tochange this body to the Statistics Board).Office of Government an office of the Treasury, with a status similar to that of an agency, which aims to maximise Commerce, OGCthe government’s purchasing power for routine items and combine professional expertiseto bear on capital projects.Office of the the government department responsible for discharging the Paymaster General’s statutoryPaymaster General,responsibilities to hold accounts and make payments for government departments and OPGother public bodies.Orange bookthe informal title for Management of Risks: Principles and Concepts, which is published by theTreasury for the guidance of public sector bodies.Office for NationalStatistics, ONS60Managing Public Money

    ————————————————————————————————————————

    «

    GLOSSARYOverdraftan account with a negative balance.Parliament’s formal agreement to authorise an activity or expenditure.Prerogative powerspowers exercisable under the Royal Prerogative, ie powers which are unique to the Crown,as contrasted with common-law powers which may be available to the Crown on the samebasis as to natural persons.Primary legislationActs which have been passed by the Westminster Parliament and, where they haveappropriate powers, the Scottish Parliament and the Northern Ireland Assembly. Begin asBills until they have received Royal Assent.arrangements under which a public sector organisation contracts with a private sectorentity to construct a facility and provide associated services of a specified quality over asustained period. See annex 7.5.Proprietythe principle that patterns of resource consumption should respect Parliament’s intentions,conventions and control procedures, including any laid down by the PAC. See box 2.4.Public Accountssee Committee of Public Accounts.CommitteePublic corporationa trading body controlled by central government, local authority or other publiccorporation that has substantial day to day operating independence. See section 7.8.Public Dividend finance provided by government to public sector bodies as an equity stake; an alternative to Capital, PDCloan finance.Public Service sets out what the public can expect the government to deliver with its resources. EveryAgreement, PSAlarge government department has PSA(s) which specify deliverables as targets or aimsrelated to objectives.a structured arrangement between a public sector and a private sector organisation tosecure an outcome delivering good value for money for the public sector. It is classified tothe public or private sector according to which has more control.Rate of returnthe financial remuneration delivered by a particular project or enterprise, expressed as apercentage of the net assets employed.Regularitythe principle that resource consumption should accord with the relevant legislation, therelevant delegated authority and this document. See box 2.4.Request for the functional level into which departmental Estimates may be split. RfRs contain a number Resources, RfRof functions being carried out by the department in pursuit of one or more of thatdepartment’s objectives.Resource accountan accruals account produced in line with the Financial Reporting Manual (FReM).Resource accountingthe system under which budgets, Estimates and accounts are constructed in a similar wayto commercial audited accounts, so that both plans and records of expenditure allow in fullfor the goods and services which are to be, or have been, consumed – ie not just the cashexpended.Resource budgetthe means by which the government plans and controls the expenditure of resources tomeet its objectives.Restitutiona legal concept which allows money and property to be returned to its rightful owner. Ittypically operates where another person can be said to have been unjustly enriched byreceiving such monies.Return on capital the ratio of profit to capital employed of an accounting entity during an identified period.employed, ROCEVarious measures of profit and of capital employed may be used in calculating the ratio.Public Privatepartnership, PPPPrivate Finance Initiative, PFIParliamentaryauthority61Managing Public Money

    »

    ————————————————————————————————————————

    GLOSSARYRoyal charterthe document setting out the powers and constitution of a corporation established underprerogative power of the monarch acting on Privy Council advice.Second readingthe second formal time that a House of Parliament may debate a bill, although in practicethe first substantive debate on its content. If successful, it is deemed to denoteParliamentary approval of the principle of the proposed legislation.Secondary legislationlaws, including orders and regulations, which are made using powers in primary legislation.Normally used to set out technical and administrative provision in greater detail thanprimary legislation, they are subject to a less intense level of scrutiny in Parliament.European legislation is,however,often implemented in secondary legislation using powers inthe European Communities Act 1972.Service-level agreement between parties, setting out in detail the level of service to be performed.agreementWhere agreements are between central government bodies, they are not legally a contractbut have a similar function.Shareholder Executive a body created to improve the government’s performance as a shareholder in businesses.Spending reviewsets out the key improvements in public services that the public can expect over a givenperiod. It includes a thorough review of departmental aims and objectives to find the bestway of delivering the government’s objectives, and sets out the spending plans for the givenperiod.State aidstate support for a domestic body or company which could distort EU competition and sois not usually allowed. See annex 4.9.Statement of Excessa formal statement detailing departments’ overspends prepared by the Comptroller andAuditor General as a result of undertaking annual audits.Statement on Internal an annual statement that Accounting Officers are required to make as part of the accounts Control, SICon a range of risk and control issues.Subheadindividual elements of departmental expenditure identifiable in Estimates as single cells, forexample cell A1 being administration costs within a particular line of departmental spending.Supplyresources voted by Parliament in response to Estimates, for expenditure by governmentdepartments.Supply Estimatesa statement of the resources the government needs in the coming financial year, and forwhat purpose(s), by which Parliamentary authority is sought for the planned level ofexpenditure and income.Target rate of returnthe rate of return required of a project or enterprise over a given period, usually at least a year.Third sectorprivate sector bodies which do not act commercially,including charities,social and voluntaryorganisations and other not-for-profit collectives. See annex 7.7.Total Managed a Treasury budgeting term which covers all current and capital spending carried out by the Expenditure,TMEpublic sector (ie not just by central departments).Trading fundan organisation (either within a government department or forming one) which is largely orwholly financed from commercial revenue generated by its activities. Its Estimate shows itsnet impact, allowing its income from receipts to be devoted entirely to its business.Treasury Minutea formal administrative document drawn up by the Treasury, which may serve a wide varietyof purposes including seeking Parliamentary approval for the use of receipts asappropriations in aid, a remission of some or all of the principal of voted loans, andresponding on behalf of the government to reports by the Public Accounts Committee(PAC).62Managing Public Money

    ————————————————————————————————————————

    GLOSSARY63Managing Public MoneyValue for moneythe process under which organisation’s procurement, projects and processes aresystematically evaluated and assessed to provide confidence about suitability, effectiveness,prudence,quality,value and avoidance of error and other waste,judged for the public sectoras a whole.Virementthe process through which funds are moved between subheads such that additionalexpenditure on one is met by savings on one or more others.Votethe process by which Parliament approves funds in response to supply Estimates.Voted expenditureprovision for expenditure that has been authorised by Parliament. Parliament ‘votes’authority for public expenditure through the Supply Estimates process. Most expenditureby central government departments is authorised in this way.Wider market activity activities undertaken by central government organisations outside their statutory duties,using spare capacity and aimed at generating a commercial profit. See annex 7.6.Windfallmonies received by a department which were not anticipated in the spending review.

    ————————————————————————————————————————

    Англо-русский экономический словарь > near cash

  • 17
    discount

    1.

    сущ.

    1)

    а)

    торг.

    скидка (с цены), ценовая скидка

    ATTRIBUTES:

    COMBS:

    discount in the amount of— скидка в сумме

    At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.

    discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.

    10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка

    1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными

    15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве

    less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%

    A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from] — скидка с (цены, тарифной ставки)

    50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены

    You can get 50% discount off the regular ticket price!

    Click here to order this book at a discount from the regular list price.

    discount on (smth.) — скидка на (что-л.)

    Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.

    special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки

    50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет

    to give [to grant, to allow] a discount — предоставить скидку

    Discounts are given for quantity purchases.

    First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.

    The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.

    Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.

    to get [to receive, to obtain] a discount — получить скидку

    Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.

    He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.

    When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.

    Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.

    If you’re going to pay cash, ask for a discount.

    It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.

    Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.]

    To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.

    to be eligible for [to be entitled to] a discount — иметь право на скидку

    Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.

    This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won’t lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.

    To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.

    to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку

    ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.

    Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.

    American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.

    They’ve increased the tax discount on the house.

    Syn:

    Ant:

    See:

    advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discount

    ATTRIBUTES:

    deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*

    COMBS:

    discount in the amount of— дисконт в сумме

    discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.

    As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.

    10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт

    For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.

    a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%

    discount on [below, to, off, from] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от] (цены, номинала)

    Coupons are sold at a discount to maturity value.

    The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.

    Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.

    All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.

    Ant:

    See:

    accrued discount, acquisition discount а), amortized discount, bond discount, debt discount, deep discount 1) а), discount from price, discount on price, Discount on Notes Payable, Discount on Notes Receivable, market discount а), original issue discount, price discount 1) б), share discount, unamortized discount, accretion of discount, accrual of discount, accumulation of discount, amortization of discount, amount of discount, discount accretion, discount amortization, discount amount б), discount bond, discount percentage 1) б), discount price, discount securities, discount yield, percentage of discount, discounted price б) premium price б) at a discount 1) б)

    в)

    ,

    банк.

    дисконт, скидка

    See:

    bank discount а), banker’s discount, amount of discount, discount amount в), discount basis, discount interest rate, discount market 1) в), discount percentage 2) в), discount policy 2) в), discount rate 1) а), 1) б), discount rate of interest, percentage of discount, rate of discount, discounting 1)

    г)

    ,

    бирж.

    дисконт, скидка

    See:

    See:

    Ant:

    See:

    acquisition discount б), compound discount, forward discount, interest discount, interest rate discount, loan discount 1) б), 2) б), merchant discount, reinvestment discount, tax discount, underwriter’s discount, discount fee 1), 2), discount interest rate, discount mortgage, discount points, discount rate 1) в), 1) г), discount rate of interest, merchant discount fee, rate of discount, discounted mortgage, at a discount 2)

    2)

    ,

    фин.

    учет, операция по учету [по дисконту]

    Syn:

    See:

    invoice discount 2) discount broker б), discount credit, discount factoring, discount fee 3) б), discount house 1) б), discount market 1) б), discount period 2) б), discount window, discounter а), discountability, discountable 1) а), bill broker, rediscount 1.

    Syn:

    See:

    4)

    Syn:

    б)

    фин.

    учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования]

    Syn:

    See:

    2.

    гл.

    1)

    торг.

    предоставлять [делать] скидку, снижать цену ; продавать со скидкой

    The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.

    to discount from [off] price — сделать скидку с цены

    to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%

    Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%] только для того, чтобы увеличить объем продаж.

    If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.

    All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.

    The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.

    United discounts the fare by 50%. — «Юнайтед» делает скидку с тарифа в размере 50%.

    The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.

    This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.

    discounted period — период скидки [скидок]*, период действия скидки*

    discounted price — цена со скидкой [с дисконтом], дисконтная цена

    See:

    discount period 1) б), discounted bond, discounted goods, discounted mortgage, discounted period, discounted price, discounter б), discountable 2) б), non-discountable, undiscounted 1) а), 1) б), discounting 3) б)

    а)

    to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%

    In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.

    The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать «приемлемые бумаги» для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.

    б)

    to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%

    The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.

    If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.

    See:

    3)

    ,

    банк.

    предоставлять дисконтный заем

    *

    Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.

    See:

    to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%

    Discount future cash flows to the present using the firm’s cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.

    To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.

    We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.

    The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.

    When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project’s cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.

    See:

    discounted cash flow, discounted game, discounted payback, discounted payback period, discounted present value, discounted value, present discounted value, discounting 2), discount rate 2), present value, discounted future earnings method, discounting 2), undiscounted 2)

    5)

    общ.

    не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивости

    They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.

    We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.

    By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.

    Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.

    Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.

    Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.

    Many traders don’t realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.

    Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.

    The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — «Медвежий» рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.

    In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.

    These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса «Стандард энд Пурз 500».

    Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.

    See:

    * * *


    1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами;
    2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.);
    3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж);

    cash discount;

    4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок,

    в т. ч.

    до его наступления;
    5) соотношение между двумя валютами;

    напр.

    , франк может продаваться со скидкой к фунту;
    6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.

    * * *

    вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент

    * * *

    особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки

    ——

    Финансы/Кредит/Валюта

    1. учет векселя

    2. процент, взимаемый банками при учете векселей

    3. скидка с цены валюты в валютных сделках

    Англо-русский экономический словарь > discount

  • 18
    discounting

    сущ.

    1)

    фин.

    операции по учету [дисконту], учет, дисконтирование

    Syn:

    See:

    [annual, semi-annual, quarterly, monthly] discounting of smth. — дисконтирование (чего-л.) на [годовой, полугодовой, квартальной, ежемесячной] основе

    Alternatively, we could make the UK bond comparable with the eurobond by using annual discounting of the UK bond’s semi-annual coupon payments. — Или же, мы могли бы обеспечить сопоставимость британских облигаций с еврооблигациями путем применения дисконтирования на годовой основе к полугодовым купонным платежам по британским облигациям.

    Syn:

    Ant:

    See:

    3)

    торг.

    предоставление скидки

    quantity discounting — предоставление оптовых скидок, предоставление скидки за количество

    You may wish to use discounting for prompt cash payment or for quantity purchases. — Возможно, вы решите предоставлять скидки за немедленную оплату наличными или за оптовую покупку.

    See:

    * * *

    Англо-русский экономический словарь > discounting

  • 19
    account

    əˈkaunt
    1. сущ.
    1) счет, расчет;
    подсчет Some banks make it difficult to open an account. ≈ В некоторых банках трудно открыть счет. for account of smb. — on account charge smb.’s account charge smth. to an account close an account with keep accounts open an account with overdraw an account pass to account pay smth. into an account pay an account on smb.’s account lay one’s account with smth. settle accounts with smb. active account balance account blocked account charge account checking account correspondent account credit account current account deposit account savings account inactive account individual retirement account joint account outstanding account private account running account account book
    2) отчет;
    сообщение;
    доклад to call to account ≈ призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета to give account of smth.≈ давать отчет в чем-л. accurate account biased account blow-by-blow account detailed account eyewitness account fictitious account first-hand account full account newspaper account onesided account press accounts sweep account true account vivid account Syn: report
    3) мнение, оценка take into account leave out of account give a good account of oneself not to hold of much account by all accounts
    4) основание, причина account of
    5) важность, значение make account of be reckoned of some account of good account of high account of much account of no account of small account
    6) выгода, польза turn to account turn a thing to account on one’s own account turn to good account
    7) торговый баланс ∙ to be called to one’s account;
    to go to one’s account амер. to hand in one’s account ≈ умереть;
    свести счеты с жизнью, покончить с собой
    2. гл.
    1) считать;
    рассматривать I account myself happy. ≈ Я считаю себя счастливым. He was accounted( to be) guilty. ≈ Его признали виновным. The opening day of the battle was, nevertheless, accounted a success. ≈ Первый бой, тем не менее, рассматривался как успех. account smth. a merit
    2) отчитываться (перед кем-л. в чем-л.) ;
    давать отчет (кому-л. в чем-л.) (to, for) Trade agreements are to be accounted for yearly. ≈ Торговые соглашения проверяются ежегодно. You will have to account to me for all you do. ≈ Вам придется отчитываться передо мной за все свои действия. He could not account for the missing funds.≈ Он не смог отчитаться за недостающие деньги How do you account for the accident? ≈ Как вы объясните причины этого несчастного случая?
    3) отвечать, нести ответственность( for) At once accounting for his deep arrears. ≈ Мгновенно расплачиваясь за свои многочисленные долги( Драйден) Syn: answer for
    4) разг. убить, уничтожить( for) After a long hunt, the fox was at last accounted for. ≈ После длительного преследования лиса была наконец убита.
    5) объяснять( for) He could not account for his foolish mistake. ≈ Он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибку. This accounts for his behaviour. ≈ Вот чем объясняется его поведение. account for one’s conduct account for being late
    6) вменять, приписывать( кому-л. какие-л. качества) ;
    полагать, считать Fortune was ever accounted inconstant. ≈ Фортуну всегда считали непостоянной.
    7) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л. (for) These accidents are accounted for by his negligence. ≈ Причина этих аварий кроется в его халатности. That accounts for it! ≈ Вот, оказывается, в чем дело!
    8) считаться с кем-л. (с of) They are nothing to be accounted of. ≈ Кто они такие, чтобы с ними считаться? ∙ one cannot account for tastes ≈ о вкусах не спорят

    счет;
    — bank * счет в банке;
    — correspondent * корреспондентский счет;
    — * current, current * текущий счет;
    — joint * общий счет;
    — private * счет частного лица или фирмы;
    — * rendered счет, предъявленный к оплате;
    — on smb.’s * на чьем-то счете в банке;
    за чей-то счет;
    — for * of smb. (коммерческое) за чей-то счет;
    — on * (биржевое) в счет причитающейся суммы;
    — to open an * with открывать счет;
    — to be in * with иметь счет у кого-л.;
    иметь дела, быть связанным с;
    — to pay an * заплатить по счету, расплатиться;
    — to settle *s with smb. рассчитаться с кем-л.;
    свести счеты с кем-л.;
    — to pass to * внести на счет расчет;
    подсчет;
    — money of * (коммерческое) расчетная денежная единица;
    — for the * (биржевое) с ликвидацией расчетов в течение ближайшего ликвидационного периода;
    — to keep * of smth. вести счет чему-л.;
    — to take an * of smth. подсчитать что-л.;
    составить список чего-л.;
    произвести инвентаризацию чего-л. расчеты, отчетность;
    сводка;
    — activity *s (экономика) хозяйственные счета;
    — to adjust *s (бухгалтерское) приводить книги в порядок;
    — to cast *s производить расчет;
    — to learn *s изучать счетоводство кредит по открытому счету;
    — * card кредитная карточка;
    — charge this coat to my * запишите это пальто на мой счет отчет;
    доклад, сообщение;
    — an accurate * of smth. подробный доклад о чем-л.;
    — newspaper * газетный отчет;
    газетное сообщение;
    — to call to * потребовать отчета;
    призвать к ответу;
    — to give an * давать отчет, отчитываться;
    — to give an * of smth. делать отчет о чем-л.;
    описывать что-л.;
    давать сведения о чем-л.;
    объяснять что-л.;
    — to give an * of one’s absence объяснять причину своего отсутствия описание, рассказ;
    — * of the trip рассказ о поездке;
    — to trust smb.’s * доверять чьему-л. рассказу;
    — let us have your * of yesterday afternoon расскажи нам о том, что ты делал вчера днем сводка данных мнение, отзыв, оценка;
    according to all *s, by all *s по общему мнению, по словам всех;
    — not to hold of much * быть невысокого мнения, невысоко ценить причина, основание;
    — on this * по этой причине;
    — on what *? на каком основании?;
    — at all *s в любом случае;
    во что бы то ни стало;
    — not on any *, on no * ни в коем случае, ни под каким видом;
    никоим образом;
    — on * of из-за, вследствие, ввиду, по случаю, по причине;
    — on the public * в общественных интересах значение, важность;
    — of good * имеющий ценность;
    пользующийся авторитетом;
    — to be reckoned of some * иметь некоторый вес, пользоваться определенным вниманием;
    — of no * не имеющий веса;
    не пользующийся авторитетом;
    — of small * незначительный, не имеющий большого значения;
    — to make little * of smb., smth. не придавать кому-л., чему-л. большого значения;
    — he is of small * here с ним здесь мало считаются внимание к чему-л.;
    принятие в расчет чего-л.;
    — to take into * принимать во внимание;
    — you must take into * the boy’s long illness вы должны учесть, что мальчик долго болел;
    — to leave smth. out of *, to take no * of smth. не принимать во внимание что-л. выгода, польза;
    — on one’s own * в своих собственных интересах;
    на свой страх и риск;
    — to turn smth. to * обратить что-л. в свою пользу, использовать что-л. в своих интересах;
    извлечь из чего-л. выгоду;
    — she turned her misfortune to * она извлекла пользу даже из своего несчастья = advertising account;
    — they got the toothpaste * они получили заказ на рекламирование зубной пасты (любой) заказчик, покупатель, клиент > the great * (религия) день страшного суда, судный день;
    > to be called to one’s *, to go to one’s *, (американизм) to hand in one’s *s покончить счеты с жизнью, умереть;
    > he cast up *s его стошнило;
    > to give a good * of oneself хорошо себя зарекомендовать, успешно справиться;
    добиться хороших результатов;
    не ударить лицом в грязь считать, признавать;
    — to * smth. a merit считать что-л. достоинством;
    — I * him a hero я считаю его героем;
    — to * oneself lucky полагать, что ты счастливчик;
    — he was *ed guilty его признали виновным;
    — he was much *ed of его высоко ценили (to, for) отчитываться;
    давать отчет;
    — you’ll have to * to me if anything happens to her если с ней что-нибудь случится, ты мне ответишь;
    — he *ed for the money он отчитался за полученную сумму (for) отвечать, нести ответственность;
    — he will * for his crime он ответит за свое преступление( for) (разговорное) убить, уничтожить;
    обезвредить;
    поймать;
    — I *ed for three of the attackers я разделался с тремя из нападающих;
    — he *ed for five of the enemy planes он сбил пять вражеских самолетов приписывать, вменять;
    — many virtues were *ed to him ему приписывали множество добродетелей (for) объяснять;
    — to * for one’s absence давать объяснения по поводу своего отсутствия;
    — I cannot * for his behaviour я не могу объяснить его поведения;
    — he could not * for his foolish mistake он не находил объяснения своей нелепой ошибке (for) вызывать что-л., приводить к чему-л., служить причиной чего-л.;
    — the humidity *s for the discomfort повышенная влажность является причиной дискомфорта;
    — that *s for it! вот, оказывается, в чем дело! > one cannot * for tastes о вкусах не спорят

    account выгода, польза;
    to turn to account использовать;
    извлекать выгоду;
    to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах ~ выгода, польза ~ выгода ~ доклад;
    сообщение;
    отчет ~ доклад ~ заказчик рекламного агентства ~ запись финансовой операции ~ значение, важность;
    of no account, of small account, амер. no незначительный;
    to make account of придавать значение ~ значение, важность ~ иск с требованием отчетности ~ клиент рекламного агентства ~ мнение, оценка;
    by all accounts по общим отзывам;
    to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать ~ мнение ~ объяснять (for — что-л.) ;
    this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение ~ операционный период на Лондонской фондовой бирже ~ основание, причина;
    on account of из-за, вследствие ;
    on no account ни в коем случае ~ отзыв ~ отчет ~ отчет об исполнении государственного бюджета (Великобритания) ~ отчетность ~ отчитываться (for — в чем-л.) ;
    отвечать (for — за что-л.) ~ отчет;
    to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
    to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета ~ оценка ~ подсчет ~ причина, основание ~ расчет ~ расчет по биржевым сделкам ~ регистр ~ рекламодатель ~ сообщение ~ счет ~ счетная формула ~ считать за;
    рассматривать как;
    I account myself happy я считаю себя счастливым ~ счет, расчет;
    подсчет;
    for account (of smb.) за счет( кого-л.) ;
    on account в счет (чего-л.) ~ торговый баланс ~ учетная статья в бухгалтерской книге ~ финансовый отчет

    ~ attr.: ~ book конторская книга;
    to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть

    ~ attr.: ~ book конторская книга;
    to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть book: account ~ бухгалтерская книга account ~ журнал бухгалтерского учета

    ~ for давать отчет ~ for нести ответственность ~ for объяснять ~ for отвечать ~ for отчитываться ~ for являться причиной

    ~ for current operations отчет по текущим операциям

    ~ for various payments счет к оплате различных платежей

    ~ with correspondent bank abroad счет в банке-корреспонденте за рубежом

    ~ attr.: ~ book конторская книга;
    to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть

    ~ мнение, оценка;
    by all accounts по общим отзывам;
    to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать

    ~ отчет;
    to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
    to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета call: ~ to account привлекать к ответственности

    capital ~ of the balance of payments счет движения капитала в платежном балансе capital ~ of the balance of payments счет основного капитала в платежном балансе

    cashier’s ~ кассовый счет

    certificate-of-deposit ~ счет депозитного сертификата

    charge ~ кредит по открытому счету charge ~ счет charge ~ счет покупателя в магазине

    charges ~ счет

    cheque only for ~ чек только для безналичных расчетов

    credit ~ (амер.) кредит по открытому счету (в магазине) credit ~ счет пассива баланса credit ~ счет с кредитным сальдо

    current ~ of balance of payments открытый счет платежного баланса current ~ of balance of payments текущий счет платежного баланса

    customer’s ~ счет клиента customer’s ~ счет покупателя

    dead ~ заблокированный счет

    debit ~ счет актива баланса debit ~ счет с дебетовым сальдо

    deferred ~ счет с отсроченным получением сумм

    drawer’s ~ счет трассанта

    educational savings ~ счет сбережений для получения образования

    expense ~ счет подотчетных сумм expense ~ счет расходов

    ~ счет, расчет;
    подсчет;
    for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
    on account в счет (чего-л.)

    freeze an ~ замораживать счет

    giro ~ жирорасчет giro ~ жиросчет

    ~ мнение, оценка;
    by all accounts по общим отзывам;
    to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать

    ~ отчет;
    to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.) ;
    to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета

    ~ attr.: ~ book конторская книга;
    to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть

    the great ~ рел. день страшного суда, судный день

    guarantee ~ счет на поручителя

    ~ attr.: ~ book конторская книга;
    to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть

    heating ~ выч. счет за отопление

    homeownership savings ~ банк. счет сбережений от домовладения

    ~ считать за;
    рассматривать как;
    I account myself happy я считаю себя счастливым

    improvements ~ счет затрат на усовершенствования

    inactive ~ неактивный депозитный счет inactive ~ неактивный клиентский счет

    income ~ счет доходов

    indexed pension ~ индексированный пенсионный счет

    instalment savings ~ сберегательный счет для оплаты покупок в рассрочку

    intercompany ~ межфирменный счет

    interest-bearing current ~ текущий счет, приносящий процентный доход

    investment ~ счет для инвестиционных операций

    investment fund ~ счет инвестиционного фонда

    investment savings ~ сберегательный счет капиталовложений

    itemized ~ детализированный счет itemized ~ счет с детальным перечислением бухгалтерских проводок itemized ~ счет с детальным перечислением операций

    ~ current текущий счет;
    joint account общий счет;
    to keep accounts бухг. вести книги joint ~ общий счет joint ~ объединенный счет

    joint venture ~ счет совместного предприятия

    ~ current текущий счет;
    joint account общий счет;
    to keep accounts бухг. вести книги accounts: keep ~ бухг. вести счета

    to leave out of ~ не принимать во внимание;
    not to hold of much account быть невысокого мнения;
    to take into account принимать во внимание, в расчет

    loss ~ счет убытков

    ~ значение, важность;
    of no account, of small account, амер. no незначительный;
    to make account of придавать значение

    margin ~ маржинальный счет margin ~ счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржей

    master interest ~ основной счет процентов

    ~ значение, важность;
    of no account, of small account, амер. no незначительный;
    to make account of придавать значение need: I ~ not have done it мне не следовало этого делать;
    must I go there? — No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно no: no голос против ~ pron neg. не (= not a) ;
    he is no fool он неглуп, он не дурак;
    no such thing ничего подобного;
    no doubt несомненно;
    no wonder неудивительно ~ не (при сравн. ст. = not any, not at all) ~ нет;
    no, I cannot нет, не могу ~ нет;
    no, I cannot нет, не могу ~ pron neg. никакой (= not any;
    перед существительным передается обыкн. словом нет) ;
    he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться ~ pron neg. означает запрещение, отсутствие;
    no smoking! курить воспрещается! ~ отказ;
    he will not take no for an answer он не примет отказа ~ (pl noes) отрицание;
    two noes make a yes два отрицания равны утверждению ~ pron neg. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there’s no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться ~ голосующие против;
    the noes have it большинство против

    to leave out of ~ не принимать во внимание;
    not to hold of much account быть невысокого мнения;
    to take into account принимать во внимание, в расчет

    ~ значение, важность;
    of no account, of small account, амер. no незначительный;
    to make account of придавать значение

    ~ значение, важность;
    of no account, of small account, амер. no незначительный;
    to make account of придавать значение

    ~ счет, расчет;
    подсчет;
    for account (of smb.) за счет (кого-л.) ;
    on account в счет (чего-л.) on ~ в счет причитающейся суммы on ~ в частичное погашение причитающейся суммы on ~ на условиях кредита on ~ путем частичного платежа в счет причитающейся суммы on one’s own ~ на свой страх и риск;
    самостоятельно;
    on (smb.’s) account ради( кого-л.)

    ~ основание, причина;
    on account of из-за, вследствие ;
    on no account ни в коем случае on ~ of за счет on ~ of по причине

    ~ основание, причина;
    on account of из-за, вследствие ;
    on no account ни в коем случае

    on one’s own ~ на свой страх и риск;
    самостоятельно;
    on (smb.’s) account ради (кого-л.)

    open ~ контокоррент open ~ открытый счет open ~ текущий счет

    operations ~ счет по операциям

    others’ ~ счет «прочие»

    overdrawn ~ счет с превышенным кредитным лимитом overdrawn ~ счет со снятой суммой, превышающей остаток

    payment on ~ уплата в счет причитающейся суммы payment: ~ on account оплата по безналичному расчету

    pension savings ~ пенсионный сберегательный счет

    personal ~ личный счет personal ~ счет частного лица

    postage ~ счет почтовых сборов

    premium savings ~ сберегательный счет страховых премий

    private ~ счет фирмы private ~ счет частного лица

    prize ~ счет с премиальными начислениями

    rebill ~ счет взаимных расчетов

    redemption ~ счет отчислений на амортизацию долга

    rental ~ счет арендной платы

    revenue ~ счет доходов revenue ~ счет поступлений

    running ~ контокоррент, текущий счет running ~ контокоррент running ~ текущий счет running: ~ текущий;
    running account текущий счет

    savings ~ сберегательный счет

    savings book ~ счет в банке, все операции по которому отражаются в специальной именной книжке

    share draft ~ чековый паевой счет, предлагаемый кредитным союзом (США)

    share premium ~ счет надбавок к курсу акций share premium ~ счет премий акций

    special drawing ~ специальный открытый счет

    take ~ of принимать во внимание take ~ of учитывать

    to leave out of ~ не принимать во внимание;
    not to hold of much account быть невысокого мнения;
    to take into account принимать во внимание, в расчет take into ~ принимать во внимание take into ~ учитывать

    tax equalization ~ счет уравнительных налогов

    tax-privileged savings ~ сберегательный счет с налоговыми льготами

    ~ объяснять (for — что-л.) ;
    this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение

    trading ~ счет, который ведется системой ТАЛИСМАН для каждого участника рынка (Великобритания) trading ~ торговый счет

    account выгода, польза;
    to turn to account использовать;
    извлекать выгоду;
    to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах

    account выгода, польза;
    to turn to account использовать;
    извлекать выгоду;
    to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах turn: ~ to account вносить на счет

    user ~ вчт. счет пользователя

    variance ~ счет отклонений затрат от нормативного уровня

    vostro ~ счет востро vostro ~ счет лоро

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > account

  • 20
    account

    [əˈkaunt]

    absorption account поглощающий счет acceptance account акцептный счет account выгода, польза; to turn to account использовать; извлекать выгоду; to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах account выгода, польза account выгода account доклад; сообщение; отчет account доклад account заказчик рекламного агентства account запись финансовой операции account значение, важность; of no account, of small account, амер. no незначительный; to make account of придавать значение account значение, важность account иск с требованием отчетности account клиент рекламного агентства account мнение, оценка; by all accounts по общим отзывам; to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать account мнение account объяснять (for — что-л.); this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение account операционный период на Лондонской фондовой бирже account основание, причина; on account of из-за, вследствие ; on no account ни в коем случае account отзыв account отчет account отчет об исполнении государственного бюджета (Великобритания) account отчетность account отчитываться (for — в чем-л.); отвечать (for — за что-л.) account отчет; to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.); to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета account оценка account подсчет account причина, основание account расчет account расчет по биржевым сделкам account регистр account рекламодатель account сообщение account счет account счетная формула account считать за; рассматривать как; I account myself happy я считаю себя счастливым account счет, расчет; подсчет; for account (of smb.) за счет (кого-л.); on account в счет (чего-л.) account торговый баланс account учетная статья в бухгалтерской книге account финансовый отчет account attr.: account book конторская книга; to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть account attr.: account book конторская книга; to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть book: account account бухгалтерская книга account account журнал бухгалтерского учета account current текущий счет; joint account общий счет; to keep accounts бухг. вести книги current: account account (A/C) контокоррент account account (A/C) открытый счет account account (A/C) текущий банковский счет account account текущий счет account for давать отчет account for нести ответственность account for объяснять account for отвечать account for отчитываться account for являться причиной account for current operations отчет по текущим операциям account for new buildings счет к оплате за новые здания account for the accumulation of payments счет к оплате накопленных платежей account for various payments счет к оплате различных платежей account of charges счет издержек account of charges счет накладных расходов account of commission счет комиссионных платежей account of estate счет за имущество account of goods purchased счет на закупленные товары account of heating expenses счет затрат на отопление account of recourse счет с правом регресса account of third party депозитный счет, допускающий платежи в пользу третьих лиц account subject to notice счет с уведомлением account with correspondent bank счет в банке-корреспонденте account with correspondent bank abroad счет в банке-корреспонденте за рубежом account with overdraft facility счет, по которому допущен овердрафт account with overdraft facility счет с превышением кредитного лимита account with the Treasury счет в министерстве финансов advertising account счет за рекламу annual account годовая выписка со счета annual account годовой расчет annual account ежегодный финансовый отчет; ежегодный бухгалтерский отчет appropriation account счет ассигнований asset account бухг. счет актива assets held in post giro account активы на счете почтовых жиросчетов balance account балансовый счет balance an account закрывать счет balance sheet account статья бухгалтерского баланса balance sheet in account form балансовый отчет в виде счета bank account банковский счет bank account счет в банке bank: account attr. банковый, банковский; bank account счет в банке; bank currency банкноты, выпущенные в обращение национальными банками account attr.: account book конторская книга; to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть bill account счет векселей bills payable account счет векселей к уплате block an account замораживать счет blocked account блокированный счет blocked account заблокированный счет blocked account замороженный счет bonus account счет тантьемы brief account краткое изложение bring the surplus to account записывать излишки на счет budget account бюджетный счет budget account семейный счет budget account счет потребительского кредита building society account счет жилищно-строительного кооператива business account счет предприятий business establishment savings account сберегательный счет делового предприятия account мнение, оценка; by all accounts по общим отзывам; to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать account отчет; to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.); to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета call: account to account привлекать к ответственности capital account баланс движения капиталов capital account счет основного капитала capital account of the balance of payments счет движения капитала в платежном балансе capital account of the balance of payments счет основного капитала в платежном балансе capital gains and losses account счет доходов от прироста капитала и убытков cash account кассовый счет cash account счет cash account счет кассы cashier’s account кассовый счет central government’s account правительственный счет certificate-of-deposit account счет депозитного сертификата charge account кредит по открытому счету charge account счет charge account счет покупателя в магазине charges account счет checking account текущий счет checking account чековый счет cheque account чековый счет cheque only for account чек только для безналичных расчетов child savings account детский сберегательный счет clearing account безналичный расчет между банками clearing account клиринговый счет client’s account счет клиента close an account закрывать счет commission account счет комиссионных платежей company account счет компании consolidation account объединенный счет contra account контрсчет contributory pension account счет взносов в пенсионный фонд control account контрольный счет cost control account контрольный счет затрат cost control account субсчет затрат costing account счет издержек cover account счет credit account (амер.) кредит по открытому счету (в магазине) credit account счет пассива баланса credit account счет с кредитным сальдо current account контокоррент current account открытый счет current account текущий платежный баланс current account текущий счет current account of balance of payments открытый счет платежного баланса current account of balance of payments текущий счет платежного баланса customer’s account счет клиента customer’s account счет покупателя dead account заблокированный счет debit account счет актива баланса debit account счет с дебетовым сальдо debit an account относить на дебет счета deferred account счет с отсроченным получением сумм deferred tax account счет отсроченного налога deficiency account дефицитный счет demand deposit account депозитный счет departmental account ведомственный счет deposit account авансовый счет deposit account депозитный счет deposit account срочный вклад detail account подробный отчет distribution account разделенный счет dollar account долларовый счет dormant account неактивный депозитный счет dormant account неактивный клиентский счет drawer’s account счет трассанта drawings account счет расходов drawings account текущий счет educational account счет за обучение educational savings account счет сбережений для получения образования entertainment account счет на представительские расходы environmental account отчет о состоянии окружающей среды equalization account стабилизационный счет equalization account счет валютного регулирования escrow account счет, который находится в руках третьей стороны до урегулирования отношений между двумя принципалами escrow account счет в банке, на котором блокируются средства за покупку товара в качестве гарантии завершения товарообменной операции escrow account счет условного депонирования establishment account счет организации exhaustive account исчерпывающий отчет expenditure account учет расходов expense account счет подотчетных сумм expense account счет расходов family account семейный счет final account итоговый отчет final account окончательный расчет fixed asset account счет основного капитала fixed-term deposit account срочный вклад account счет, расчет; подсчет; for account (of smb.) за счет (кого-л.); on account в счет (чего-л.) for joint account на общий счет for joint account на объединенный счет foreign account банк. иностранный счет foreign currency account банковский счет в иностранной валюте foreign exchange account счет в иностранной валюте forwarding account счет за транспортировку forwarding account экспедиторский счет freeze an account замораживать счет freight account счет за перевозку frozen account заблокированный счет frozen account замороженный счет furnish an account предоставлять отчет general average account мор.страх. счет по общей аварии general ledger account счет в главной бухгалтерской книге general ledger account счет в общей бухгалтерской книге giro account жирорасчет giro account жиросчет account мнение, оценка; by all accounts по общим отзывам; to give a good account of oneself хорошо себя зарекомендовать account отчет; to give an account (of smth.) давать отчет (в чем-л.); to call to account призвать к ответу, потребовать объяснения, отчета account attr.: account book конторская книга; to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть the great account рел. день страшного суда, судный день guarantee account счет на поручителя account attr.: account book конторская книга; to be called to one’s account, to go to one’s account амер. to hand in one’s account умереть heating account выч. счет за отопление homeownership savings account банк. счет сбережений от домовладения account считать за; рассматривать как; I account myself happy я считаю себя счастливым impersonal account счет, не принадлежащий конкретному лицу improvements account счет затрат на усовершенствования inactive account неактивный депозитный счет inactive account неактивный клиентский счет income account счет доходов index-linked savings account индексированный сберегательный счет indexed pension account индексированный пенсионный счет instalment account счет платежей в рассрочку instalment savings account сберегательный счет для оплаты покупок в рассрочку intercompany account межфирменный счет interest account счет процентов interest-bearing account счет, приносящий процентный доход interest-bearing current account текущий счет, приносящий процентный доход interim account промежуточный счет intermediate clearing account промежуточный клиринговый счет investment account счет для инвестиционных операций investment fund account счет инвестиционного фонда investment income account счет доходов от капиталовложений investment savings account сберегательный счет капиталовложений itemized account детализированный счет itemized account счет с детальным перечислением бухгалтерских проводок itemized account счет с детальным перечислением операций account current текущий счет; joint account общий счет; to keep accounts бухг. вести книги joint account общий счет joint account объединенный счет joint venture account счет совместного предприятия account current текущий счет; joint account общий счет; to keep accounts бухг. вести книги accounts: keep account бухг. вести счета key account рекл. основной счет to lay (one’s) account (with smth.) принимать (что-л.) в расчет to lay (one’s) account (with smth.) рассчитывать (на что-л.) to leave out of account не принимать во внимание; not to hold of much account быть невысокого мнения; to take into account принимать во внимание, в расчет liability account счет пассива liquidity account счет ликвидности loan account ссудный счет loan account счет ссуд loro account счет лоро loss account счет убытков lottery account счет выигрышей maintain an account иметь счет в банке maintenance account счет эксплуатационных издержек account значение, важность; of no account, of small account, амер. no незначительный; to make account of придавать значение margin account маржинальный счет margin account счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржей master account основной счет master interest account основной счет процентов materials account счет на материалы month-end account расчет на конец месяца monthly account ежемесячный расчет monthly account ежемесячный счет movement on the account движение на счете national giro account национальный жиросчет national income account счет национального дохода negotiated deposit account договорный депозитный счет account значение, важность; of no account, of small account, амер. no незначительный; to make account of придавать значение need: I account not have done it мне не следовало этого делать; must I go there? — No, you need not нужно ли мне туда идти?-Нет, не нужно no: no голос против account pron neg. не (= not a); he is no fool он неглуп, он не дурак; no such thing ничего подобного; no doubt несомненно; no wonder неудивительно account не (при сравн. ст. = not any, not at all) account нет; no, I cannot нет, не могу account нет; no, I cannot нет, не могу account pron neg. никакой (= not any; перед существительным передается обыкн. словом нет); he has no reason to be offended у него нет (никакой) причины обижаться account pron neg. означает запрещение, отсутствие; no smoking! курить воспрещается! account отказ; he will not take no for an answer он не примет отказа account (pl noes) отрицание; two noes make a yes два отрицания равны утверждению account pron neg. с отглагольным существительным или герундием означает невозможность: there’s no knowing what may happen нельзя знать, что может случиться account голосующие против; the noes have it большинство против nominal account активно-пассивный счет nominal account номинальный счет nominal account пассивный счет noninterest bearing account счет без выплаты процентов nostro account счет ностро to leave out of account не принимать во внимание; not to hold of much account быть невысокого мнения; to take into account принимать во внимание, в расчет notice account закрытый счет numbered account пронумерованный счет account значение, важность; of no account, of small account, амер. no незначительный; to make account of придавать значение account значение, важность; of no account, of small account, амер. no незначительный; to make account of придавать значение offset account контрсчет account счет, расчет; подсчет; for account (of smb.) за счет (кого-л.); on account в счет (чего-л.) on account в счет причитающейся суммы on account в частичное погашение причитающейся суммы on account на условиях кредита on account путем частичного платежа в счет причитающейся суммы on one’s own account на свой страх и риск; самостоятельно; on (smb.’s) account ради (кого-л.) account основание, причина; on account of из-за, вследствие ; on no account ни в коем случае on account of за счет on account of по причине on current account на текущий счет on joint account на общем счете on joint account на общий счет account основание, причина; on account of из-за, вследствие ; on no account ни в коем случае on one’s own account на свой страх и риск; самостоятельно; on (smb.’s) account ради (кого-л.) on own account за собственный счет on own account на собственный счет on-demand account счет до востребования on-demand account текущий счет open account контокоррент open account открытый счет open account текущий счет open an account открывать счет open: account открывать, основывать; to open a shop открыть магазин; to open an account открыть счет (в банке) operating account действующий счет operations account счет по операциям order account счет заказов others’ account счет «прочие» outstanding account незавершенный расчет outstanding account неоплаченный счет overdrawn account счет с превышенным кредитным лимитом overdrawn account счет со снятой суммой, превышающей остаток own account собственный счет payment on account уплата в счет причитающейся суммы payment: account on account оплата по безналичному расчету payroll account счет заработной платы pension savings account пенсионный сберегательный счет personal account личный счет personal account счет частного лица piecework account счет на сдельные работы postage account счет почтовых сборов postal account почтовый счет premium savings account сберегательный счет страховых премий private account счет фирмы private account счет частного лица prize account счет с премиальными начислениями pro forma account фиктивный счет production account производственный счет profit and loss account баланс прибылей и убытков proprietorship account счет, обеспечивающий контроль над правом владения предприятием proprietorship account счет капитала provisional account временный счет publicity account счет расходов на рекламу quarterly account счет за квартал realization account счет реализации объектов основного капитала при ликвидации фирмы rebill account счет взаимных расчетов redemption account счет отчислений на амортизацию долга reexchange account счет обратного переводного векселя render an account предъявлять счет render: account представлять; to render thanks приносить благодарность; to render an account for payment представлять счет к оплате; to render an account докладывать, давать отчет rental account счет арендной платы replacement account счет на замену оборудования reserve account резервный счет reserve fund account счет резервного фонда residuary account остаточный счет rest-of-the-world account счет заграничных операций revenue account счет доходов revenue account счет поступлений running account контокоррент, текущий счет running account контокоррент running account текущий счет running: account текущий; running account текущий счет safe-custody account депонирование ценных бумаг salary account счет заработной платы sales account счет продаж savings account сберегательный счет savings bank account сберегательный счет savings book account счет в банке, все операции по которому отражаются в специальной именной книжке sectional account вспомогательный счет separate account специальный счет to settle (или to square) accounts (with smb.) рассчитываться (с кем-л.) to settle (или to square) accounts (with smb.) сводить счеты (с кем-л.) accounts: settle account оплачивать счета share account паевой счет (в кредитном союзе) share certificate account паевой счет в кредитном союзе (США) share draft account чековый паевой счет, предлагаемый кредитным союзом (США) share premium account счет надбавок к курсу акций share premium account счет премий акций shareholder account счет акционера short-term capital account баланс движения краткосрочных капиталов sight deposit account текущий счет special account отдельный счет special arbitrage account специальный арбитражный счет special drawing account специальный открытый счет special settlement account специальный расчетный счет speculation account счет спекулятивных сделок subsidiary account вспомогательный счет summary account заключительный баланс summary account итоговый счет summary account краткий отчет summary account обобщенный счет summary: account суммарный, краткий; summary account краткий отчет suspense account вспомогательный счет suspense account промежуточный счет suspense account счет переходящих сумм suspense account счет причитающихся сумм, взыскание которых сомнительно suspense account счет сомнительных дебиторов take account of принимать во внимание take account of учитывать to leave out of account не принимать во внимание; not to hold of much account быть невысокого мнения; to take into account принимать во внимание, в расчет take into account принимать во внимание take into account учитывать tax account налоговый счет tax equalization account счет уравнительных налогов tax-privileged account счет с налоговыми льготами tax-privileged savings account сберегательный счет с налоговыми льготами account объяснять (for — что-л.); this accounts for his behaviour вот чем объясняется его поведение time account срочный вклад trading account счет, который ведется системой ТАЛИСМАН для каждого участника рынка (Великобритания) trading account торговый счет travel account туризм (статья в платежном балансе) trust account доверительный счет trust account счет по имуществу, отданному в доверительное управление trust account счет фондов социального страхования trust account траст, учитываемый на особом счете account выгода, польза; to turn to account использовать; извлекать выгоду; to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах account выгода, польза; to turn to account использовать; извлекать выгоду; to turn a thing to account использовать (что-л.) в своих интересах turn: account to account вносить на счет unsettled account неоплаченный счет unsettled account неурегулированный счет user account вчт. счет пользователя value adjustment account счет скорректированной стоимости variance account счет отклонений затрат от нормативного уровня vostro account счет востро vostro account счет лоро wage account счет, на который перечисляется заработная плата withdraw from account снимать со счета working account текущий счет written account выписанный счет

    English-Russian short dictionary > account

  • If you have not yet opened

    an

    account, you can make a cash payment, giving your policy number in the space for the use of the

    payment,

    at any bank or post office bank.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В случае, если у Вас еще не открыт личный счет, Вы можете произвести платеж наличными в любом банковском или почтовом отделении с указанием номера Вашего страхового свидетельства.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    With regard to the first sentence of recommendation(81), the Working Group agreed that the term,“material benefits”, was too wide and should be replaced with the wording used in paragraph 188 of the commentary,

    that the counterparty be required to return“the assets obtained or make a cash payment for the value of the transaction to the insolvency estate”.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В отношении первого предложения текста рекомендации 81 Рабочая группа решила, что термин» материальные выгоды» является слишком широким и его следует заменить формулировкой, которая используется в пункте 188 комментария и

    которая предусматривает предъявление контрагенту требования» возвратить полученные активы или произвести платеж наличными на сумму сделки в имущественную массу.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The lump-sum option for travel consists of a cash payment made to travellers with which they can make their own travel arrangements.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    You may, giving your policy number, transfer the full premium to the following account,

    submit

    a

    SEPA Direct Debit Mandate or make a cash

    payment

    at any bank or post office bank.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вы можете переводить всю сумму страховых взносов или ежемесячные взносы на указанный ниже номер счета с указанием номера

    Вашего страхового свидетельства, также Вы можете выдать доверенность на проведение инкассовых операций( SEPA) или внести деньги наличными в любом банковском или почтовом отделении.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The insolvency law should specify that

    a

    counterparty to

    a

    transaction that has been avoided must return to the estate the assets obtained or,

    if the court so orders,

    make 

    a cash payment to the estate for the value of the transaction.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В законодательстве о несостоятельности следует установить, что контрагент сделки, которая была расторгнута, обязан возвратить в имущественную массу полученные активы либо,

    при наличии соответствующего судебного решения, произвести платеж наличными в имущественную массу на сумму сделки.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Для начала игры опустите деньги в купюроприемник автомата или осуществите платеж через кассира казино.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    If the company is»Customer» is served in ZAO»Raiffeisenbank»(current account) and you make a payment by non-cash

    payment,

    the discount is calculated at the maximum-possible scale.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Если компания« Заказчик» обслуживается в ЗАО« Райффайзенбанк»( расчетный счет) и Вы производите платеж путем безналичной оплаты, то скидка рассчитывается по максимально- возможной шкале.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    The lump sum option for travel consists of a cash

    payment 

    made to travellers with which they can

    make

    their own travel arrangements.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вариант единовременной выплаты в счет проездных расходов предусматривает выплату совершающим поездку сотрудникам денежной суммы, благодаря которой они могут самостоятельно организовывать свой проезд.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    You may, giving your policy number, transfer the full premium to the following account,

    submit

    a

    SEPA direct debiting authorization or

    make 

    a cash

    payment

    at any bank or post office bank.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    У вас есть возможность перевести совокупную страховую премию с указанием номера вашего страхового полиса на

    нижеуказанный номер счета, выдать доверенность на инкассовые операции( SEPA) или оплатить страховую премию наличными в любом банковском или почтовом отделении.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    He was eventually released after a cash

    payment

    was

    made

    see annex 6.2 for copies of Hussein’s immigration documents.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    В конце концов его отпустили после внесения денежного платежа см. приложение 6. 2, где приводятся копии въездных документов Хусейна.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    When Ivan bought the house on Euclid, he made

    a

    $10,000 down payment in cash.

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Взнос в денежной форме означает платеж в денежной форме, полученный Структурой<< ООН- женщины.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Способы оплаты: наличный банковский перевод,

    наличный

    расчет, безналичная

    оплата.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Results: 572887,
    Time: 0.3222

    English

    Russian

    Russian

    English

    Synonyms for Make a cash payment

    • cash

    • pay cash

    • pay in advance

    • pay as you go

    • pay cash down

    • pay spot cash

    • pay at sight

    • pay down on the nail

    For more similar words, try Make a cash payment on Thesaurus.plus dictionary

    наличные, наличные деньги, кассовый, платить деньги по чеку

    существительное

    - наличные деньги

    - разг. деньги

    spare cash — свободные деньги
    cash people — люди с деньгами, платёжеспособные клиенты
    cash remittance — денежный перевод
    cash tenant — арендатор, платящий деньгами
    cash allowance — воен. денежное содержание
    out of cash, short of cash — не при деньгах
    in cash — при деньгах

    - касса

    cash receipts — кассовые поступления
    cash balance /balancer/ — кассовая наличность; запас наличных денег
    cash audit — ревизия кассы

    - каш (мелкая медная монета в Китае и Индии)

    глагол

    - превращать в наличные (тж. cash in)

    to cash a check /a draft/ — получить деньги по чеку

    Мои примеры

    Словосочетания

    a cash bonus to sweeten the deal — денежный бонус для повышения привлекательности сделки  
    the accountant absconded with the cash from the safe — бухгалтер скрылся с деньгами из сейфа  
    to make a cash bid — предложить расплатиться наличными  
    to cash (in) / redeem a bond — погашать долговое обязательство  
    loose / spare cash — свободные деньги  
    by cash, in cash — наличными  
    cash payment — наличный расчёт  
    for cash, cash down — за наличный расчёт  
    cash account — счёт денежных средств в кассе  
    to cash a cheque — получить деньги по чеку  
    cash discount — скидка при оплате наличными  
    to buy for cash — покупать (что-л.) за наличные деньги  

    Примеры с переводом

    We are short of cash.

    У нас не хватает наличных.

    We’ve got plenty of cash.

    У нас много /полно/ наличности.

    You can also pay by cheque, or by cash.

    Вы также можете заплатить чеком или наличными.

    I’d like to cash this cheque in, please.

    Выдайте мне деньги по этому чеку, пожалуйста.

    We drew down our cash reserves.

    Мы исчерпали запасы наличности.

    He was never stingy of cash.

    Он никогда не был прижимистым.

    You’d better cash in while you can.

    Куй железо, пока горячо.

    ещё 23 примера свернуть

    Примеры, ожидающие перевода

    I am a bit pinched for cash.

    The store wouldn’t cash the check.

    Discounts are offered for cash payments.

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Фразовые глаголы

    cash in — воспользоваться, не упустить, наличные
    cash up — подсчитывать деньги, выручку, снимать кассовую наличность

    Возможные однокоренные слова

    cashier  — кассир, увольнять со службы
    encash  — реализовать, получать наличными деньгами
    cashable  — реализуемый

    Формы слова

    verb
    I/you/we/they: cash
    he/she/it: cashes
    ing ф. (present participle): cashing
    2-я ф. (past tense): cashed
    3-я ф. (past participle): cashed

    Like this post? Please share to your friends:
  • Make a card using word
  • Make a birthday card in word
  • Make a 9 letter word using these letters
  • Make a 5 letter word from these letters
  • Major word classes in english