Major ways of word formation

19 .
major type of word formation

How English Words Are Made.
Word-Building

By
word-building
are
understood processes of producing new words from the resources of
this particular language. Together with borrowing, word-building
provides for enlarging and enriching the vocabulary of the language.

Before turning to the
various processes of making words, it would be useful to analyse the
related problem of the composition of words, i. e. of their
constituent parts.

If viewed structurally,
words appear to be divisible into smaller units which are called
morphemes.
Morphemes
do not occur as free forms but only as constituents of words. Yet
they possess meanings of their own.

All morphemes are subdivided
into two large classes: roots
(or
radicals)
and
affixes.
The
latter, in their turn, fall into prefixes
which
precede the root in the structure of the word (as in re-read,
mis-pronounce, unwell)
and
suffixes
which
follow the root (as in teach-er,
cur-able, diet-ate).

Words which consist of a
root and an affix (or several affixes) are called derived
words
or
derivatives
and are
produced by the process of word-building known as affixation
(or
derivation).

Derived words are extremely
numerous in the English vocabulary. Successfully competing with this
structural type is the so-called root
word
which
has only a root morpheme in its structure. This type is widely
represented by a great number of words belonging to the original
English stock or to earlier borrowings (house,
room, book, work, port, street, table,
etc.),
and, in Modern English, has been greatly enlarged by the type of
word-building called conversion
(e. g. to
hand,
v.
formed from the noun hand;
to can,
v.
from can,
п.;
to pale, v.
from pale,
adj.; a
find,
n.
from to
find,
v.;
etc.).

Another wide-spread
word-structure is a compound word consisting of two or more stems1
(
1
Stem is
part of the word consisting of root and affix. In English words stern
and root often coincide.

)
(e. g. dining-room,
bluebell, mother-in-law, good-for-nothing).
Words
of this structural type are produced by the word-building process
called composition.

The somewhat odd-looking
words like flu,
pram, lab, M. P., V-day, H-bomb
are
called shortenings,
contractions
or
curtailed
words
and
are produced by the way of word-building called shortening
(contraction).

The four types (root words,
derived words, compounds, shortenings) represent the main structural
types of Modern English words, and conversion, derivation and
composition the most productive ways of word-building.

To return to the question
posed by the title of this chapter, of how words are made, let us try
and get a more detailed picture of each of the major types of Modern
English word-building and, also, of some minor types.

Affixation

The process of affixation
consists
in coining a new word by adding an affix or several affixes to some
root morpheme. The role of the affix in this procedure is very
important and therefore it is necessary to consider certain facts
about the main types of affixes.

From the etymological point
of view affixes are classified into the same two large groups as
words: native and borrowed.

Some Native Suffixes1

Noun-forming

-er

worker,
miner,
teacher,
painter, etc.

-ness

coldness,
loneliness, loveliness,
etc.

-ing

feeling,
meaning,
singing,
reading,
etc.

-dom

freedom,
wisdom,
kingdom,
etc.

-hood

childhood,
manhood,
motherhood,
etc.

-ship

friendship,
companionship,
master-ship,
etc.

-th

length,
breadth,
health,
truth,
etc.

Adjective-forming

-ful

careful,
joyful,
wonderful,
sinful,
skilful,
etc.

-less

careless,
sleepless,
cloudless,
sense-less,
etc.

-y

cozy,
tidy,
merry,
snowy,
showy,
etc.

-ish

English,
Spanish,
reddish,
childish,
etc.

-ly

lonely,
lovely, ugly, likely, lordly, etc.

-en

wooden,
woollen,
silken,
golden, etc.

-some

handsome,
quarrelsome,
tiresome,
etc.

Verb-forming

-en

widen,
redden,
darken,
sadden,
etc.

Adverb-forming

-ly

warmly,
hardly,
simply,
carefully,
coldly,
etc.

Borrowed affixes, especially
of Romance origin are numerous in the English vocabulary (Ch. 3).
It would be
wrong, though, to suppose that affixes are borrowed in the same way
and for the same reasons as words. An affix of foreign origin can be
regarded as borrowed only after it has begun an independent and
active life in the recipient language, that is, is taking part in the
word-making processes of that language. This can only occur when the
total of words with this affix is so great in the recipient language
as to affect the native speakers’ subconscious to the extent that
they no longer realise its foreign flavour and accept it as their
own.

*
* *

Affixes can also be
classified into productive and non-productive types. By productive
affixes we
mean the ones, which take part in deriving new words in this
particular period of language development. The best way to identify
productive affixes is to look for them among neologisms
and
so-called nonce-words,
i. e.
words coined and used only for this particular occasion. The latter
are usually formed on the level of living speech and reflect the most
productive and progressive patterns in word-building. When a literary
critic writes about a certain book that it is an unputdownable
thriller,
we
will seek in vain this strange and impressive adjective in
dictionaries, for it is a nonce-word coined on the current pattern of
Modern English and is evidence of the high productivity of the
adjective-forming borrowed suffix -able
and the
native prefix un-.

Consider, for example, the
following:

Professor Pringle was a
thinnish, baldish, dispeptic-lookingish cove with an eye like a
haddock.

(From Right-Ho,
Jeeves
by
P. G. Wodehouse)

The adjectives thinnish
and
baldish
bring to
mind dozens of other adjectives made with the same suffix: oldish,
youngish, mannish, girlish, fattish, longish, yellowish,
etc.
But dispeptic-lookingish
is the
author’s creation aimed at a humorous effect, and, at the same time,
proving beyond doubt that the suffix -ish
is a live
and active one.

The same is well illustrated
by the following popular statement: «/
don’t like
Sunday evenings: I feel so Mondayish». (Mondayish
is
certainly a nonce-word.)

One should not confuse the
productivity of affixes with their frequency of occurrence. There are
quite a number of high-frequency affixes which, nevertheless, are no
longer used in word-derivation (e. g. the adjective-forming native
suffixes -ful,
-ly;
the
adjective-forming suffixes of Latin origin -ant,
-ent, -al
which
are quite frequent).

Some Productive Affixes

Noun-forming
suffixes

-er, -ing, -ness, -ism1
(materialism),
-ist1
(impressionist),
-ance

Adjective-forming
suffixes

-y, -ish, -ed (learned),
-able,
-less

Adverb-forming
suffixes

-ly

Verb-forming
suffixes

-ize/-ise
(realise),
-ate

Prefixes

un- (unhappy),
re-
(reconstruct),
dis-
(disappoint)

Note. Examples
are given only for the affixes which are not listed in the tables at
p. 82 and
p. 83.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

    08.02.201681.41 Кб2662.doc

  • #
  • #

The following are the ways by which new words are formed in English. 

Derivation 

Derivation is a process
of forming new words according to fairly regular pattern on the basis of
pre-existing words.

If we analyse
the process of derivation in more detail we will notice that a step in a
derivation is usually not on process but 3 semantinal process namely-

a)     
morphological process

b)     
semantic process

c)     
syntactic process

Major word
formation processes in English are:-

1) Affixation-

One of the
commonest methods of word making in English is called Affixation. Affixation is
accomplished by means of a large number of small bits of the English language
which are not usually given in listings in the dictionary. These small bits are
called affix and the process is known as affixation. A few examples are the
elements un, mis, pre, less ish etc which appear in words like unhappy,
misrepresent, pre-paid, boyish, terrorism etc.

In the preceding
groups of words it should be obvious that some affixes had to be added to the
beginning of a word. For example- “un”. These are called prefixes and the
process is known as prefixation. The other affix forms are added to the end of
the word, for example, “ism” and these are called suffixes. The process
involved here is called suffixation. All English words formed by the
derivational process of affixation used either prefixes or suffixes or both.
Thus “mislead” has a prefix, “disrespectful” has both prefix and suffix and
“likeliness” has two suffixes.   

The English
language has made generous use of prefixes and suffixes to make new words or to
modify or to extend the root idea. But there are some important differences
between prefixes and suffixes. Prefixes are put before a word whereas suffixes
are put in the end of a word. Another important difference between them is that
prefixes mostly have a meaning of their own, though they are not generally used
as separate words, whereas suffixes are used only to modify the root idea of a
word or to convert the word into another part of speech. For example, if we add
a prefix to the word “author” we’ll get “co-author”. Here the root idea is not
modified and moreover the word class is unchanged. But by suffixation we get a
new word authorship. Here we get a new word.

Acronyms

Some new words
are formed from the initial letters of a set of other words. These are called
acronyms. For example-SARS, NASA, NATO, UN. Acronyms can loose their initials
become everyday terms such as LASER, SCUBA (self-continued underwater breathing
asparagus)etc.

Backformation

A very
especialised type of reduction process is known as backformation. Typically a
word of one type (usually a noun) is reduced to form another word of a
different type( usually overt). For example, televise for television, emote
from emotion, enthuse from enthusiasm, edit from editor etc.

Conversion

A change in the
function of a word, as for example when a noun comes to be used as a verb
without any reduction is generally known as conversion. Other lebels for this
very common process are category change and functional shift. A number of nouns
such as paper, butter, bottle etc can via the process of conversation come to
be used as verb as in the following sentences-

He is papering
the bedroom walls

Have you
buttered the toast?

He is tutoring
the students.

Compounding

One of the
commonest ways of making a new word is to join two or more element, each of
which is also used as separate word. This method of forming new word is called composition
or compounding, and the words thus formed are called compounds. For example
brainwash, headache, sleep walking, day dreamer, self control etc.

Words made from the names of places and persons:-

Another prolific
source of word formation in English is the derivation of new words from the
names of places, persons and characters in famous books. For example; the word
sandwitch comes from the name of the Earl of Sandwitch. Cardigan comes from the
Earl of Cardigan. Quicksotic comes from Don Quicksotc. The word solomon as a
substitute for wisdom originates from the Bible.

Portmantaau words:-

This process is
comparatively a new comer in the scenario of word generation. This is of noble
nature in comparison with other forms of word formation. Too different and
independent lexical entries are blended together by subtracting the front
portion of a word and a back portion of another. The word thus formed are
called Portmantaau words; for example; happenstance (happening+circumstance);
workaholic(work+alcoholic);wevzine(web-sight+magazine);
Internet(International+Network) etc.

The
difference between inflection and derivation

Both derivation
and inflection makes word but derivation makes a new word. For example,
respect->respectful; good-> goodness etc. But inflection merely changes
the relation of case, number, gender, person and pens. For example

dog-  dogs-   
dogs

            plural   possessive

look-  looks-  
looks

In English
prefixes are always derivational.


Подборка по базе: Email structure file.docx, Presentation structure.docx, 1 — Objective structured clinical examination.docx, Namazov Company Structure.docx, Namazov Company Structure.docx, Samsung company structure.ppt, Fee Structure — SUD (1) (2).pdf, Market structure and competition.docx, Презентация Company Structure.docx, SIMPLE SENTENCE PARADIGMATIC STRUCTURE.doc


Автономная некоммерческая организация высшего образования

«МОСКОВСКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра общегуманитарных наук и массовых коммуникацийФорма обучения: заочная

ВЫПОЛНЕНИЕ

ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАДАНИЙ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Лексикология

Группа ММ19Л161
Студент
В.К. Карпутина

МОСКВА 2022

Практическое занятие 1 по лекциям № 1-3

Problems for Discussion
1. The Morphemic Structure of the English Word. 2. Major Ways of English Word Formation: a) Affixation (Derivation); b) Conversion; c) Word Composition; d) Shortening (Contraction). 3. Minor Ways of English Word Formation: a) Onomatopoeia (Sound-Imitation); b) Reduplication; c) BackFormation (Reversion).

  1. The italicized words in the following jokes and extracts are formed by derivation. Write them out in two columns:

A.Those formed with the help of productive affixes.

B. Those formed with the help of non-productive affixes.

1. Willie was invited to a party, where refreshments were bountifully served. «Won’t you have something more, Willie?» the hostess said. «No, thank you,» replied Willie, with an expression of great satisfaction. «I’m full.» «Well, then,» smiled the hostess, «put some delicious fruit and cakes in your pocket to eat on the way home.» «No, thank you,» came the rather startling response of Willie, «they’re full too.»

Refreshments – (Some Productive Affixes):

Bountifully – Some Non-Productive Affixes

Hostess – Some Productive Affixes

Expression – Some Productive Affixes

Satisfaction – Some Productive Affixes

Delicious – Some Non-Productive Affixes

Startling — Some Productive Affixes

  1. The scene was a tiny wayside railway platform and the sun was going down behind the distant hills. It was a glorious sight. An intending passenger was chatting with one of the porters. «Fine sight, the sun tipping the hills with gold,» said the poetic passenger. «Yes,» reported the porter; «and to think that there was a time when I was often as lucky as them ‘ills.»

Distant – Some Productive Affixes

Glorious – (Some Non-Productive Affixes)

intending passenger – Some Productive Affixes

poetic – Some Productive Affixes

lucky — Some Productive Affixes

  1. «You have an admirable cook, yet you are always growling about her to your friends.» «Do you suppose I want her lured away?»

Admirable – Some Productive Affixes

Lured — Some Productive Affixes

  1. Patient: Do you extract teeth painlessly? Dentist: Not always — the other day I nearly dislocated my wrist.

Painlessly- Some Non-Productive Affixes
6. The inspector was paying a hurried visit to a slightly overcrowded school. «Any abnormal children in your class?» he inquired of one harassed-looking teacher. «Yes,» she replied, with knitted brow, «two of them have good manners.»

Abnormal — Some Productive Affixes

Explain the difference between the meanings of the following words produced from the same root by means of different affixes. Translate the words into Russian.

Разница между словами:

Watery (Водянистый) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные и заимствованные. Важнейшими исконными суффиксами являются – y.

Waterish (Водянистый) – С точки зрения валентности релевантно, к основе какой части речи присоединяется данный аффикс. Например: Суффикс —ish может сочетаться с основами существительных и с основами прилагательных.

Embarrassed (смущенный) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные и заимствованные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -d, -ed.

Embarrassing (смущающий) — С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Суффиксы, образующие существительные: ing.

Manly (мужественный) – Суффикс ly прилагается к прилагательному.

Mannish (мужеподобная) — Суффикс ish образует прилагательные от существительных и прилагательных. Придает прилагательным смягчающее значение.

Colorful (цветной) – Суффикс ful придает прилагательным значение.

Colored (цветной) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed.

Distressed – (проблемный) – С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed.

Distressing – (тревожный) — Прилагательное прибавляется к глаголу ing + V.

Respected (уважаемый) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed.

Respectful (уважительный) — С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Суффикс, образующие прилагательные: ful.

Respectable (респектабельный) — С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Суффиксы, образующие прилагательные: -аble/-ible/-uble (laughable, audible, voluble)

Exhaustive (Исчерпывающий) — С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Суффиксы, образующие прилагательные: ive (active)

Exhausting (Вытяжка) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -iпg.

Exhausted (Измученный) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed.

Bored – (Скучающий) — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed.

Boring – (Скучный) – С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами С являются: -iпg.

Touchy — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные и заимствованные. Важнейшими исконными суффиксами являются – y.

Touched — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами являются: -ed

Touching — С точки зрения этимологии аффиксы подразделяются на исконные. Важнейшими исконными суффиксами С являются: -iпg.

7. Find the examples of conversion in the sentences.

1. a) Mr. Biffen rang up on the telephone while you were in your bath. b) I found Muriel singer there, sitting by herself at a table near the door. Corky, I took it, was out telephoning.

От существительных со значением “предмет”, особенно “орудие действия”, образуются глаголы со значением “использовать этот предмет”.

Например,: telephone (N) – (Телефон), telephone (V) – (позвонить, звонить). Bath (N) (ванна) – Bath (V) – (купаться). Singer (N) – певица – Singer (V) – (петь). Table (N) (стул) – table (V) – сидеть.

2. Use small nails and nail the picture on the wall.

Nails (N) – гвоздь. Nails (V) – забить гвоздь.

3. a) I could just see that he was waving a letter or something equally foul in my face. b) When the bell stopped, Crane turned around and faced the students seated in rows before him.

Те же отношения возникают и в парах с исходным существительным, означающим вещество, например: Letter (N) – письмо, letter (V) – писать, отправить. Students (N) – студенты. Students (V) – учится, заниматься

4. a) Lizzie is a good cook, b) She cooks the meals in Mr. Priestley’s house.

Модель Аdj→V. Производные прилагательные не конвертируются в глаголы. Корневые прилагательные образуют глаголы со значением “быть, стать или сделать таким как …”, например: good (Аdj) – хорошо. good (V) – быть хорошим. House (N) – дом, (V) – жить в доме, проживать.

Образование глаголов с различным значением от существительного с одним и тем же значением, например: Cook (N) – повар. Cook (V) – готовить, приготовить.
4.a) The wolf was suspicious and afraid, b) Fortunately, however, the second course consisted of a chicken fricassee of such outstanding excellence that the old boy, after wolfing a plateful, handed up his dinner-pail for a second instalment and became almost genial.

В парах с исходным существительным, означающим животное, могут устанавливаться такие отношения: а) животное — действовать как данное животное, например: wolf (N) (волк) — wolf (V) (есть жадно, как волк); a chicken (N) – курица, (V) – есть,кушать,сварить.

  1. Use the big hammer for those nails and hammer them in well.

Hammer (N) – молоток (V) – забить молотком.

  1. a) «Put a ribbon round your hair and be Alice-in-Wonderland,» said Maxim. «You look like it now with your finger in your mouth.» b) the coach fingered the papers on his desk and squinted through his bifocals.

Модель N→V. Это наиболее продуктивная конверсионная модель: a ribbon (N) – лента, (V) – используют, создают. Hair (N) – волосы (V) – расчесать, заплетать, союрать. Papers (N) – документы. (V) подписать, собрать.

8. a) The room was airy but small. There were, however, a few vacant spots, and in these had been placed a washstand, a chest of drawers and a midget rocker-chair, b) «Well, when I got to New York it looked a decent sort of place to me …»

Room (N) – комната, (V) – проживать, использовать, снимать. A washstand Умывальник (N) – (V) умываться.

  1. a) These men wanted dogs, and the dogs they wanted were heavy dogs, with strong muscles… and furry coats to protect them from the frost. b) «Jeeves,» I said, «I have begun to feel absolutely haunted. This woman dogs me.»

В парах с исходным существительным, означающим животное, могут устанавливаться такие отношения: а) животное — действовать как данное животное, например: Dogs ( N) – собаки. (V) – лаять как собака.

Say what parts of speech can be formed with the help of the affixes: -ness, -ous, -ly, -y, -dom, -ish, -tion, -ed, -en, -ess, -or, -er, -hood, -less, -ate, -ing, — al, -ful, un-, re-, im (in)-, dis-, over-, ab

С точки зрения транспонирующей (конвертирующей) способности аффиксы могут быть транспонирующими (конвертирующими), т.е. образующими другую часть речи, и не транспонирующими (не конвертирующими), т.е. не образующими другую часть речь, но меняющими лексическое значение основы. Примеры транспонирующих префиксов, образующих глаголы от субстантивных и адъективных основ:

De, re, over, in, un, dis, en.

Примеры транспонирующих префиксов, образующих прилагательные от субстантивных основ словосочетаний, причастий: over, un.

Основная масса суффиксов является транспонирующими, служащими для образования новой части речи. Примеры транспонирующих суффиксов: -er, -al, -ness и многие другие.

Примеры не транспонирующих суффиксов: -ish (green – greenish); -ful (hand – handful);

С точки зрения образования различных частей речи аффиксы делятся на аффиксы существительных, прилагательных, глаголов и наречий. Префиксы, образующие существительные и прилагательные: im/in-, un.

Префиксы, образующие глаголы и существительные: re.

Суффиксы, образующие существительные: dom (freedom), -er (writer), -ess (actress), -hood (motherhood), -ing (building), tion/-sion /-ation (rebellion, creation, tension, explanation)

Суффиксы, образующие глаголы: -ate (articulate).

Практическое занятие 2 по лекциям № 4-5

Классификация лексики по сходству значения и формы. Этимологическая классификация лексики.
2. On what linguistic phenomenon is the joke in the following extracts based? What causes the misunderstanding?

1. «Are your father and mother in?» asked the visitor of the small boy who opened the door. «They was in,» said the child, «but they is out.» «They was in. They is out. Where’s your grammar?» «She’s gone upstairs,» said the boy, «for a nap.»

«Твои отец и мать дома?» — спросил посетитель маленького мальчика, открывшего дверь. «Они были внутри, — сказал ребенок, — но их нет». «Они были. Их нет. Где твоя грамматика?» «Она ушла наверх, — сказал мальчик, — чтобы вздремнуть».

Здесь использован лексический повтор:

· помогает подчеркнуть, выделить в речи важную в смысловом отношении группу слов,

· средство придания ясности высказыванию, помогающее избежать туманности изложения,

· средство передачи монотонности и однообразия действий,

· повторение слов способствует большей силе высказывания, большей напряженности повествования,

· средство выражения многократности или длительности действия.

2. «Yes, Miss Janes, it’s true my husband has left his job. He thought it was better for him to enlist rather than to be called up. Anyway, he has burned his bridges behind him.» «Oh, well, I shouldn’t worry about that. They’ll provide him with a uniform in the Army,» commented the neighbour.

«Да, мисс Джейн, это правда, что мой муж ушел с работы. Он думал, что для него лучше записаться, чем быть призванным. В любом случае, он сжег за собой мосты». «О, ну, мне не стоит об этом беспокоиться. В армии ему дадут форму», — прокомментировал сосед.

Тут использованы синонимы:

· помогают избежать однообразия изложения,

· разнообразят нашу речь, делая её живой и выразительной,

· позволяют всесторонне охарактеризовать образ,

· помогают с максимальной точностью и полнотой передать содержание,

· позволяют выразить самые тонкие смысловые оттенки,

· позволяют тонко и красочно описывать явления,

· способствуют точности и ясности высказывания,

· дают возможность выразить различные оттенки мысли, уточнить, подчеркнуть какое-то положение.

3. «I got sick last night eating eggs.» «Too bad.» «No, only one.»

«Я заболел прошлой ночью, ел яйца». «Очень жаль.» «Нет, только один».

Тут использованы разговорная и просторечная лексика.

· одна из отличительных черт разговорной лексики — конкретность (обозначение конкретных предметов, действий, признаков);

· используется для словесной характеристики героя.

4. Husband and wife were enjoying a quiet evening by their fireside, he deep in a book and she in a crossword puzzle. Suddenly she questioned him: «Darling, what is a female sheep?» «Ewe [ju:],» he replied. His further explanation hardly soothed her.

Муж и жена наслаждались тихим вечером у камина, он глубоко читал книгу, а она разгадывала кроссворд. Вдруг она его спросила: «Милый, а что такое овца?» «Эве [ju:]», — ответил он. Его дальнейшие объяснения ее не успокоили.

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС — содержит утверждение или отрицание, оформленное в виде вопроса, не требующего ответа. Значение: Яркость, разнообразие эмоционально-экспрессивных оттенков. Может быть использован в разговорной речи, в публицистической и научной прозе.

5. «I spent last summer in a very pretty city in Switzerland.» «Berne?» «No, I almost froze.»

«Прошлое лето я провел в очень красивом городе в Швейцарии». «Берн?» «Нет, я почти замерз».
Тут использован диалектизм.

Диалектизм помогает передать местный колорит особенности речи героев.

6. Officer (to driver in parked car): Don’t you see that sign «Fine for parking»? Driver: Yes, officer, I see and agree with it.

Офицер (водителю в припаркованной машине): Вы не видите табличку «Штраф за парковку»? Водитель: Да, офицер, я понимаю и согласен с этим.

Разговорная и просторечная лексика:

· создаёт стилистическую окраску слова,

· одна из отличительных черт разговорной лексики — конкретность (обозначение конкретных предметов, действий, признаков);

· используется для словесной характеристики героя.
3. Find the homonyms proper for the following words; give their Russian equivalents.

  1. Band — a company of musicians. Группа — коллектив музыкантов.
  2. Band — a rubber band. Резинка.
  1. Seal — a warm-blooded, fish-eating sea animal, found chiefly in cold regions. Тюлень — теплокровное, рыбоядное морское животное, обитающее в основном в холодных регионах.
  2. Seal – stamp, stamp impression. Оттиск печати.
  1. Ear — the grain-bearing spike of a cereal plant, as in corn. Колос — зерновой колос злакового растения, как у кукурузы.
  2. Ear — ear canal.
  1. Cut — the result of cutting. Вырезать — результат резки.
  2. Cut — cut something. Порезать – порезать что нибудь.
  1. To bore — to make a long round hole, esp. With a pointed tool that is turned round. Расточить — сделать длинный круг отверстие, особенно с помощью остроконечного инструмента, который поворачивается.
  2. To bore – утомлять.
  1. Corn— a hard, horny 3 thickening of the skin, esp. On the foot. Кукуруза — твердое роговое 3 утолщение кожи, особенно. На ноге.
  2. Corn – гранулировать, солить.
  1. Fall — the act of falling, dropping or coming down. Падение — акт падения, падения или спускается.
  2. Fall — Leaf fall – листопад, осень.
  1. To hail — to greet, salute, shout an expression of welcome. Приветствовать, приветствовать, выкрикивать выражение приветствия.
  2. To hail – кликать.
  1. Draw — something that attracts attentionоn. Рисовать — то, что привлекает внимание.
  2. Draw — the draw has been made for this year’s tournament. В этом году проведена жеребьевка турнира.

4. Find the homophones to the following words, translate them into Russian or explain their meanings in English.

Dye, cent, tale, sea, week, peace, sun, meat, steel, knight, sum, coarse, write, sight, hare.

Die – dye (умереть – краситель/окрашивать): he died two years ago; she dyed her hair red

Cent – scent (цент – запах): 100 cents in a dollar; a faint scent of roses

Tail – tale (хвост – рассказ): a bird with a long tail; a long and interesting tale

Sea – see (море – видеть): have you ever seen the sea at sunrise?

Weak – week (слабый – неделя): weak eyes; next week

Peace – piece (мир/покой – кусок): peace and quiet; a piece of bread

Son – sun (сын – солнце): he is my son; the sun is shining today

Meat – meet (мясо – встретить): meat and potatoes; to meet with friends

Some – sum (некоторый – сумма): I need some money; a large sum of money

Coarse – course (грубый – курс): coarse fabric; a course of lectures

Right – rite – write (правильный/правый/право – обряд – писать): that’s right; my right hand; civil rights; funeral rites; write a letter

Hair – hare (волосы – заяц): dark hair; he ran like a hare

Night ночь — knight рыцарь

Steel сталь — steal красть
5. Classify the following italicized homonyms. Use Professor A. I. Smirnitsky’s classification system.

1. A) He should give the ball in your honour as the bride, b) The boy was playing with a ball.

2. A) He wished he could explain about his left ear. B) He left the sentence unfinished.

3. A) I wish you could stop lying. B) The yellow mouse was still dead, lying as it had fallen in the crystal clear liquid.

4. A) This time, he turned on the light, b) He wore $ 300 suits with light ties and he was a man you would instinctively trust anywhere.

5. A) When he’s at the door of her room, he sends the page ahead. B) Open your books at page 20.

6. A) Crockett’s voice rose for the first time, b) i’ll send you roses, one rose for each year of your life.

7. A) He was bound to keep the peace for six months, b) You should bound your desires by reason.

8. A) The pain was almost more than he could bear, b) Catch the bear before you sell his skin.

9. A) To can means to put up in airtight tins or jars for preservation, b) A man can die but once

А.И. Смирницкий разделял омонимы на два больших класса: полные омонимы и частичные омонимы. «Полные лексические омонимы — это слова, принадлежащие к одной части речи и имеющие одинаковые парадигмы (match — match)». Частичные омонимы по А.И. Смирницкому делятся на три подгруппы:

А) простые лексико-грамматические (одна часть речи, парадигмы которой имеют одну форму):

Б) сложные лексико-грамматические (единицы, принадлежащие к разным частям речи и имеющие одинаковую форму в своих парадигмах): light N свет, light (adj) легкий. Rose роза, rose встал. Ball – мяч ball – свиваться.

В) лексические (слова одной части речи и одинаковые только в начальной форме): to can – can

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Major meaning of the word
  • Major cities of the word
  • Majestic meaning of word
  • Main в excel что это
  • Main word of the subject