Love of the sun word

Lovers on the sun

Любовники на солнце

Let’s light it up
Let’s light it up
Until our hearts catch fire
Then show the world a burning light
That never shined so bright

We’ll find a way
We’ll find a way
To keep the cold night
From breaking in over the walls onto the wild side
The hunger satisfied

We’re burning up
We might as well be lovers on the sun
We might as well be lovers on the sun
We might as well be lovers on the sun

We’ll never know
We’ll never know
What stands behind the door
But I got a feeling and it’s a feeling that’s worth dying for
Just close your eyes and hold your breath because it feels right
We’ll keep it moving until we make it to the other side
And let’s enjoy the ride

We’re burning up
We might as well be lovers on the sun
We might as well be lovers on the sun
We might as well be lovers on the sun

Let’s light it up
Let’s light it up
Until our hearts catch fire
Then show the world a burning light
That never shined so bright

Давай зажжем огонь,
Давай зажжем огонь,
Пока пожар не охватит наши сердца.
Пролей свет этого пламени на мир вокруг,
Этот свет никогда не был таким ярким.

Мы придумаем,
Мы придумаем,
Как не дать холодной ночи
Прорваться сквозь стены к нам, обуреваемым неистовыми чувствами
Утолив голод

Мы горим в этом пламени
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

Мы никогда не узнаем,
Мы никогда не узнаем
Что находится там, за дверью
Но я испытываю чувство и это то чувство, за которое можно умереть
Просто закрой глаза, задержи дыхание, потому что это так здорово
Мы будем разжигать пожар, пока он не перейдет и на другую сторону
И давай наслаждаться

Мы горим в этом пламени
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.
Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

Давай зажжем огонь,
Давай зажжем огонь,
Пока пожар не охватит наши сердца.
Пролей свет этого пламени на мир вокруг,
Этот свет никогда не был таким ярким.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Lovers on the sun — David Guetta



Рейтинг: 5 / 5   
35 мнений

19 переводов

Let’s light it up, let’s light it up

Until our hearts catch fire

Then show the world a burning light

That never shone so bright

We’ll find a way, we’ll find a way

To keep the cold night

From breaking in over the walls

Onto the wild side

The hunger satisfied

We’re burnin’ up

We might as well be lovers on the sun

We might as well be lovers on the sun

We might as well be lovers on the sun

We’ll never know, we’ll never know

What stands behind the door

But I got a feeling

And it’s a feeling that it’s worth dying for

Just close your eyes, and hold your breath

Because it feels right

We’ll keep it moving until we make it to the other side

And let’s enjoy the ride

We’re burnin’ up

We might as well be lovers on the sun

We might as well be lovers on the sun

We might as well be lovers on the sun

Let’s light it up, let’s light it up

Until our hearts catch fire

Then show the world a burning light

That never shone so bright

Предложения с «love the sun»

Men really love the sun for barbecue.

Люди обожают солнце для барбекю.

I am a daydreamer, but at the same time I love things that are authentic and deal with our innermost nature, which I would never want to escape from.

Я мечтатель, но в тоже время мне нравятся аутентичные вещи и нравится иметь дело с нашей самой потаённой природой, от которой я бы никогда не захотела уйти.

I rode around the city on my bicycle and shot all the interesting moving elements of Copenhagen: the boaters in the canals, the colors that explode in spring, the free-use city bikes, love, textures, the healthy cuisine…

Я катался на велосипеде по городу и заснял все интересные движущиеся объекты в Копенгагене: лодочников в каналах, буйство цветов весной, бесплатные городские велосипеды, любовь, текстуры, здоровую пищу…

They wrote the love, magic, beauty, history and philosophy of our lineage into the bodies of the next generation.

Они передали любовь, магию, красоту, историю и философию нашего наследия в тела следующих поколений.

We love this music so much we actually dance to it.

Нам настолько нравится эта музыка, что даже танцуем под неё.

But scientists working with this British study are working really hard to get at causes, and this is one study I particularly love.

Но учёные, работающие над этим исследованием, усердно трудятся над поиском причин.

These city designs are what I love the most.

Такие городские дизайны мне нравятся больше всего.

True belonging springs from love.

Настоящая сопричастность вырастает из любви.

But when you lead with love, you create a bond that lifts each of you up.

Но когда вы начинаете с любви, создаётся связь, которая поддерживает каждого из вас.

Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you.

Их практика также включала в себя служение всему мирозданию с помощью небольших проявлений любви, что означало проявлять доброту, даже если люди плохо с тобой поступили.

Lying there facing death, he had a reason to live: love.

Когда он лежал там, перед лицом смерти, у отца была причина жить: любовь.

We also discovered that we share a deep love of this country and feel a responsibility to be politically active.

Мы также обнаружили, что сильно любим свою страну и чувствуем, что должны быть политически активными.

I may hate camping, but I love politics.

Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.

But we love them.

Он сказал: «Но мы же их любим».

When I was 12, I hated school but I fell in love with trading the markets.

Когда мне было 12, я ненавидел школу, но влюбился в торговлю на рынке акций.

My work is about Nairobi pop bands that want to go to space or about seven-foot-tall robots that fall in love.

Мои работы о поп — группах из Найроби, которые хотят полететь в космос, или влюблённых двухметровых роботах.

But what I found more of was love.

Но гораздо больше было любви.

People with love for themselves.

Люди, испытывающие любовь к самим себе.

And I love the way those images are actually not telling you what to think.

И мне нравится то, как эти рисунки на самом деле не говорят вам, что вы должны думать.

I love building robots.

Мне нравится создавать роботов.

Your kids must love the iPad?

Ваши дети, должно быть, обожают iPad?

We need those face-to-face interactions where we learn the choreography of altruism and where we create those spiritual goods like friendship and trust and loyalty and love that redeem our solitude.

Нам нужно общение лицом к лицу, чтобы усвоить все балетные па альтруизма и культивировать духовные богатства, такие как дружба и доверие, верность и любовь, которые спасают нас от одиночества.

So, I love making tools and sharing them with people.

Мне нравится изобретать инструменты и делиться ими с другими.

And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community.

И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности.

This is all the charming sound that you heard before that you all love.

Это всё тот же завораживающий звук, который вы уже слышали, который все обожают.

They said they hadn’t, but that they would love to.

Они ответили, что нет, но хотели бы.

But what I get to see every day is hope, resilience, determination, a love of life and appreciation for being able to rebuild their lives.

Тем не менее каждый день я вижу надежду, упорство, решительность, любовь к жизни и благодарность за возможность построить жизнь заново.

We know that when black women embrace their love for their natural hair, it helps to undo generations of teaching that black in its natural state is not beautiful, or something to be hidden or covered up.

Мы знаем, что, когда афроамериканки готовы принять и полюбить свои волосы, это помогает им забыть, что поколениями их учили что их волосы в натуральном виде некрасивы и что следует прятать или прикрывать их.

It’s about self-love and self-worth.

Дело в любви к себе, в уважении к себе.

And I love this picture, too.

И этот снимок мне тоже дорог.

Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect.

Представьте: частично — общественный парк, частично — погребальная контора, частично — мемориал в честь людей, которых мы любим, место, где мы можем воссоединиться с природными циклами и обращаться с телами аккуратно и уважением.

And then we did what I’m about to show you now, and I still love watching this one.

А потом мы сделали то, что я вам сейчас продемонстрирую, мне очень нравится это пересматривать.

But it’s an inside job, and we can’t arrange peace or lasting improvement for the people we love most in the world.

Это внутренняя работа, и мы не можем организовать мир или улучшение для людей, которых любим больше всего на свете.

When William Blake said that we are here to learn to endure the beams of love, he knew that your family would be an intimate part of this, even as you want to run screaming for your cute little life.

Когда Уильям Блэйк сказал, что мы здесь, чтобы научиться терпеть лучи любви, он знал, что ваша семья будет неотъемлемой частью процесса, даже если хочется убежать с криком о спасении своей дражайшей жизни.

And I was surprised, but they said I could give a talk, and I said I’d love to.

Я была удивлена, но они сказали, что я могла бы выступить, и я согласилась.

I love brain patterns.

Мне нравятся паттерны головного мозга.

So I wrote a song based on some of those narratives that I read, and it’s called, Come Love Come.

Поэтому я написала песню, основанную на прочитанных мною рассказах, и она называется: «Приди, любимый, приди».

Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know.

Приди, любимый приди, дорога лежит низко, долог и труден путь, я знаю.

Come love come, the road lies free, I’ll wait for you in Tennessee.

Приди, любимый, приди, дорога лежит открыта, я буду ждать тебя в штате Теннесси.

But I really love the small stuff.

Но мне особенно нравятся мелкие.

And trust me, I love Harriet Tubman.

Я обожаю Гарриет Табмен.

I fell in love with Paul as I watched the care he took with his patients.

Я влюбилась в Пола, наблюдая за тем, как он заботится о своих пациентах.

He later told me he fell in love with me when he saw me cry over an EKG of a heart that had ceased beating.

Позже он сказал мне, что влюбился в меня, когда увидел, как я рыдаю над ЭКГ сердца, которое перестало биться.

We didn’t know it yet, but even in the heady days of young love, we were learning how to approach suffering together.

Мы ещё об этом не знали, но даже в бурную пору юношеской любви мы учились принимать страдания вместе.

I realized that completing an advance directive is an act of love — like a wedding vow.

Я осознала, что распоряжение на случай смерти — это словно акт любви, как брачная клятва.

That paperwork became a tangible part of our love story.

Эти документы стали осязаемой частью нашей любви.

And while we were talking about her life and her health care, she said, I love my palliative care team.

Когда мы говорили о её жизни и медицинской помощи, она сказала: Я люблю своих врачей.

For me that poem evokes my love for Paul, and a new fortitude that came from loving and losing him.

Это стихотворение пробуждает мою любовь к Полу и силу духа, которая появилась благодаря этой любви и потере.

Cady, engaging in the full range of experience — living and dying, love and loss — is what we get to do.

Кэди, пережить всё — жизнь и смерть, любовь и потерю — это то, что мы должны сделать.

I sell dreams, and I peddle love to millions of people back home in India who assume that I’m the best lover in the world.

Я торгую мечтами и продаю любовь миллионам соотечественников в Индии, которые полагают, что я лучший любовник в мире.

It was claimed on the net that he was the love child of our first child who was 15 years old.

В сети появилась информация, что это был ребёнок нашего первого сына, которому было 15 лет.

The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I’ve learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous.

Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой.

I’ve learned that whatever moves you, whatever urges you to create, to build, whatever keeps you from failing, whatever helps you survive, is perhaps the oldest and the simplest emotion known to mankind, and that is love.

Я понял, что возможно всё, что движет тобой, побуждает тебя строить, создавать, что оберегает тебя от падения, что помогает тебе выжить — это самая древняя и простая эмоция, известная человечеству, это любовь.

Which loosely translates into actually saying that all the books of knowledge that you might read and then go ahead and impart your knowledge through innovation, through creativity, through technology, but mankind will never be the wiser about its future unless it is coupled with a sense of love and compassion for their fellow beings.

В вольном переводе означает, что вы можете прочитать все книги, а затем передать полученные знания через новшества, творчество, науку, но человечество никогда не обретёт лучшего будущего, пока не научится сочетать знания с чувством любви и сострадания к ближним.

The two and a half alphabets which form the word प्रेम, which means love, if you are able to understand that and practice it, that itself is enough to enlighten mankind.

Две с половиной буквы образуют слово प्रेम, что означает любовь, и если вы способны понять это и претворить в жизнь, то одного этого уже достаточно для просвещения человечества.

You can destroy the ecology, or turn to them with love and regenerate life from the waters and trees.

Можете уничтожить экологию или проявить к ним любовь и возродить жизнь в океанах и лесах.

My country has taught me the capacity for a human being to love is akin to godliness.

Моя страна научила меня, что способность человека к любви сродни святости.

But within that celebration the quest to cultivate our capacity for love and compassion has to assert itself, has to assert itself, just as equally.

Но в рамках этого чествования нужно в равной степени уделять внимание стремлению развивать нашу способность к любви и состраданию.

The future you has to be like an aging movie star who has been made to believe that there is a possibility of a world which is completely, wholly, self-obsessively in love with itself.

Будущие вы должны быть как стареющая кинозвезда, созданная, чтобы верить в возможность существования мира, который целиком и полностью самоодержимо существует в любви с самим собой.

When it’s the right kind of violence, we love it.

Если насилие справедливое, мы от него в восторге.

Let’s light it up, let’s light it up

Давай зажжем огонь, давай зажжем огонь,

Until our hearts catch fire

Пока пожар не охватит наши сердца.

Then show the world a burning light

Пролей свет этого пламени на мир вокруг,

That never shined so bright

Этот свет никогда не был таким ярким.

We’ll find a way, we’ll find a way

Мы придумаем, мы придумаем,

To keep the cold night

Как не дать холодной ночи

From breaking in over the walls

Прорваться сквозь стены

Onto the wild side

К нам, обуреваемым неистовыми чувствами.

The hunger satisfied

Утолив голод,

We’re burnin’ up

Мы горим в этом пламени,

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

We’ll never know, we’ll never know

Мы никогда не узнаем, никогда не узнаем,

What stands behind the door

Что находится там, за дверью.

But I got a feeling

Но я испытываю некое чувство,

It’s a feeling that’s worth dying for

И это то чувство, за которое можно умереть.

Just close your eyes, and hold your breath

Просто закрой глаза, задержи дыхание,

Because it feels right

Потому что это так здорово!

We’ll keep it moving untill we make it to the other side

Мы будем разжигать пожар, пока он не перейдет и на другую сторону.

And let’s enjoy the ride

Давай наслаждаться!

We’re burnin’ up

Мы горим в этом пламени,

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

We might as well be lovers on the sun

Мы могли бы любить друг друга и на Солнце.

Let’s light it up, let’s light it up

Давай зажжем огонь, давай зажжем огонь,

Until our hearts catch fire

Пока пожар не охватит наши сердца.

Then show the world a burning light

Пролей свет этого пламени на мир вокруг,

That never shined so bright

Этот свет давно не был таким ярким.

Найдено 153 композиции

Devin Games

3:43

David Guetta feat. Sam Martin

5:55

DJ Tokeo

3:24

David Guetta feat. Sam Martin

3:23

ReMix Kings

5:38

BAKI, ZYZZ, GYM HARDSTYLE

2:25

The Vocal Masters

3:41

Lovers on the SunMaybon

3:14

David Guetta feat. Sam Martin

3:17

David Guetta

Lovers on the Sun (feat. Sam Martin) Stadiumx Remix; Listenin’ Continuous MixDavid Guetta

3:37

David Guetta feat. Sam Martin

3:18

DJ Tokeo

3:23

Party Tyme Karaoke

Lovers On The Sun (Made Popular By David Guetta ft. Sam Martin) [Instrumental Version]Party Tyme Karaoke

3:25

DJ Milton feat. G Vader

4:42

The Tibbs

3:26

Ariah

Lovers on the SunAriah

3:36

Countdown Chartbreakers

3:24

ReMix Kings

5:38

Backtracks Band

4:45

Party Tyme Karaoke

Lovers On The Sun (Made Popular By David Guetta ft. Sam Martin) [Vocal Version]Party Tyme Karaoke

3:24

Workout Remix Factory

5:38

Maria Levinson

3:23

Dinamicos

3:25

Sam L. Smith

3:23

Flies on the Square Egg

3:23

8-Bit Universe

3:22

D'Mixmasters

4:25

BAKI, ZYZZ, GYM HARDSTYLE

2:44

Daniel Clish

3:43

Sun Visor

3:18

ReMix Kings

6:04

UMC

Lovers On the Sun (Metal Version)UMC

3:25

Anthem Party Band

3:24

8-Bit Universe

3:23

Hits Variété Pop

3:22

Workout Remix Factory

5:38

DJ Summerboy

4:26

Christopher Kah

8:09

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Love of the long word
  • Love of self word
  • Love of place word
  • Love of books word
  • Love of birds word