These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
дольше ожидаемого
дольше запланированного
больше времени, чем ожидалось
дольше, чем ожидалось
больше времени, чем предполагалось
дольше, чем предполагалось
больше, чем ожидалось
больше времени, чем планировалось
затянулась
But it is interesting that half of the participants in this experiment, reaching 80 years, then lived for 8 years longer than expected.
Но интересно, что половина участников этого эксперимента, достигнув 80 лет, дальше прожили на 8 лет дольше ожидаемого.
But the operation took far longer than expected and raised questions about whether all the materials were accounted for.
Но операция длилась дольше ожидаемого и вызвала вопросы о том, все ли материалы были учтены.
Meeting with the chief went longer than expected.
Remember that this might take longer than expected.
The work took longer than expected and was unsuccessful.
It will take a little longer than expected.
This document was submitted late because consultations with stakeholders took longer than expected.
Настоящий документ был представлен с запозданием, поскольку консультации с заинтересованными кругами заняли больше времени, чем предполагалось.
However, it can take six months longer than expected.
Another sign of problem gambling is playing for longer than expected.
Еще один признак игровой зависимости — когда игра продолжается дольше, чем ожидалось.
Four of the five patients lived much longer than expected.
Пять из 10 пациентов в исследовании прожили более чем в четыре раза дольше, чем ожидалось.
Brexit may take longer than expected.
The treatment took longer than expected.
Mostly, people stay for longer than expected.
Technology projects almost always take longer than expected.
Even my sickest patients don’t regret living longer than expected.
Perhaps she had slept in longer than expected.
These results indicate that recovery from acidification may take longer than expected.
Unfortunately, recent developments prove that the process may take longer than expected.
Many Fed participants think inflation will remain below 2% longer than expected.
Многие высокопоставленные чиновники отметили большую вероятность того, что «инфляция может оставаться ниже 2% дольше, чем ожидалось».
A later notice apologized that maintenance was taking longer than expected.
Results: 564. Exact: 564. Elapsed time: 170 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Due to the overloading of servers,
First, procurement of the enterprise
resource planning software took significantly longer than expected owing to complex and
long
negotiations.
Во-первых, закупка программного обеспечения для
общеорганизационного планирования ресурсов заняла гораздо больше времени, чем ожидалось, поскольку переговоры оказались сложными и продолжительными.
The transfer of IWAC to the Slovak Hydrometerological Institute took longer than expected which caused delays with the start of activities.
Перевод МЦОВ в Словацкий гидрометеорологический институт занял больше времени, чем ожидалось, что привело к задержкам с началом его деятельности.
The Eurofighter Typhoon defense project took six years longer than expected, with an overrun cost of 8 billion euros.
Оборонный проект Eurofighter Typhoon занял на шесть лет дольше, чем ожидалось, с превышением в 8 миллиардов евро над плановой стоимостью.
If you have a large number of pending workflows,
or if workflows are taking longer than expected to finish, add more Distributed Execution Manager(DEM)
Worker instances to pick up the workflows.
При наличии большого количества ожидающих рабочих процессов или,
если рабочие процессы занимают больше времени, чем ожидалось, добавьте несколько экземпляров рабочего процесса Distributed Execution Manager(
DEM), чтобы занести рабочие процессы.
According to the economists Societe Generale,
low oil prices persist far longer than expected before- due to the high level of….
По мнению экономистов Societe Generale,
низкие цены на нефть сохранятся гораздо дольше, чем ожидалось прежде- из-за высокого уровня добычи в США….
On 17 December 2010, it
became clear that his stay, pending deportation, had to be extended longer than expected.
Декабря 2010 года стало очевидным,
что пребывание гна Гарсия в стране в ожидании депортации затягивается дольше, чем ожидалось.
The surrender of the 70th Armoured Brigade took longer than expected, putting Assad’s forces behind schedule.
Dismounting processed virtual
disks from backup proxy server takes longer than expected in the Virtual Appliance(hot add) processing mode.
Демонтаж обработано виртуальных
дисков с резервной копии прокси- сервер занимает больше времени, чем ожидалось в Virtual Appliance( горячего дополнения) Режим обработки.
The process of identifying qualified translators took longer than expected and was therefore initiated late in the year.
Более низкий показатель объясняется
As the number of ships is gradually growing, the development goal of the project is assumed to be achieved even if
По мере постепенного увеличения числа судов цель этого проекта в области развития, как предполагается, была достигнута,
D-Company was reportedly not able to find a replacement for Shakeel’s void in Tajikstan and
Сообщается, что D- Company не смогла найти замену Чхоте Шакилу в его преступной деятельности в Таджикистане,
Due to Facebook’s recent ban on cryptocurrency related promoted content,
Из-за недавний запрет Facebook, на связанную криптовалюту способствовала содержанию,
Indeed, FDI had declined by 18 per cent in 2012 and
В действительности, объемы ПИИ снизились на 18 процентов в 2012 году,
The mandate for peace-keeping operations, including those that have continued longer than expected, should be reviewed periodically to determine
whether they continue to be relevant.
Мандат операций по поддержанию мира, в том числе тех, которые продолжаются дольше, чем это предполагалось, следует периодически пересматривать с целью определить,
насколько они уместны в конкретных условиях.
The process of recruitment has taken longer than expected, so that the expert recruited will only be
on post a few days before the Working Party session.
всего лишь за несколько дней до начала работы сессии Рабочей группы.
The external design phase took longer than expected and as a consequence the selection of a contractor for the remaining phases
of software development was delayed.
На осуществление этапа проектирования по контракту потребовалось больше времени, чем предполагалось, вследствие чего были нарушены сроки отбора подрядчика для реализации
остальных этапов разработки программного обеспечения.
The remaining eight recommendations are taking longer than expected and will be accelerated in the next quarter
where possible see table 1, below.
Results: 81,
Time: 0.0259
English
—
Russian
Russian
—
English
Примеры из текстов
However, overall, the situation in this country does not seem to be optimistic and its economy recovery may take longer than expected.
Однако в целом ситуация в стране не выглядит оптимистичной и восстановление ее экономики может затянуться.
Some tasks will take longer than expected. Some will take less. Few will finish exactly according to the estimate.
Какие-то работы завершаются раньше срока, какие-то другие — позднее, но практически никогда фактическая продолжительность работы не совпадает с расчетной.
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Are there technical issues that haven’t been resolved? Are things likely to take longer than expected?
В каком случае такая опасность больше?
Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данных
Основы реляционных баз данных
Райордан, Ребекка
© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001
© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001
Designing Relational Database Systems
Riordan, Rebecca
© 1999 by Rebecca Riordan
Lady Peveril had set out at a late hour in the evening, and the way proved longer than she expected — several circumstances also occurred to detain her at the hut of her patient.
Леди Певерил вышла из замка поздно вечером; хижина оказалась дальше, чем она думала, а кроме того, что-то задержало ее у больной.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство «Художественная литература», 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
“The concert has gone on longer than I expected.
– Я рассчитывала, что концерт закончится раньше.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
If wake vortices stay longer than it is expected, the reduction of the standard separations is prohibited.
Если следы продолжают существовать дольше, чем ожидалось, то уменьшение интервалов между взлетом самолетов или их посадкой запрещают.
The code is a little longer than one would expect, because the program inserts leading zeros before the hours, minutes, and seconds:
Текст программы получился довольно длинный, поскольку значение, выраженное в часах, минутах и секундах, выводится с незначащими нулями.
Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров Intel
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом «Вильямс», 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
The model has a distinctive R/S spectrum, with higher-than-expected values for short time period, and lower-than—expected values for longer time periods.
Модель имеет отличительный R/S-спектр, значения которого для короткого периода времени являются выше ожидаемых, а значения для более длинных периодов времени — ниже ожидаемых.
Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Петерс, Эдгар Э.
© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003
© ООО «Интернет-трейдинг», 2004 г. (перевод)
Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Peters, Edgar E.
© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Предложения с «take longer than expected»
This caused severe delays in the preparations and made reinforcing the Southern and Southwestern Front take longer than expected . |
Это вызвало серьезные задержки в подготовке и заставило усиление южного и Юго — Западного фронтов занять больше времени , чем ожидалось . |
The instructions on whom to shoot take longer than expected and she can’t answer him. |
Инструкции о том, в кого стрелять, занимают больше времени , чем ожидалось , и она не может ему ответить. |
When a long-expected holiday finally comes students usually arrange a concert with participation of all interested high-school pupils. |
Когда наконец наступает долгожданный для всех день праздника, обычно ученики устраивают концерт, в котором принимают участие все желающие гимназисты. |
No ship would be expected to endure that sort of thing for long. |
Ни один корабль не сможет выдерживать такое положение вещей в течение длительного времени . |
It is expected that, before too long, other accused will be surrendered to the Tribunal. |
Предполагается, что вскоре перед Трибуналом предстанут и другие обвиняемые. |
Other speakers expressed concern about ProMS in general and questioned whether problems were expected to be transient or long term. |
Другие ораторы выразили озабоченность относительно СУП в целом и интересовались, будут ли эти проблемы устранены или они приобретут долгосрочный характер. |
Higher dimension timber and higher quality timber can be expected in the long run. |
В долгосрочном плане можно ожидать получения более крупномерного и более высококачественного леса. |
After negotiations with the management had failed the workers demanded full salaries and long-expected individual lists of post-war outstanding payments. |
После того, как переговоры не увенчались успехом, работники потребовали выплаты заработной платы в полном объеме и оформления долгожданных индивидуальных списков причитающихся послевоенных невыплаченных платежей. |
Expected long-term high food and energy prices, currency volatilities and high unemployment will place additional strains on supply capacity. |
Ожидаемый высокий в долгосрочной перспективе уровень цен на продовольственные товары и энергоносители, колебания обменных курсов валют и высокий уровень безработицы, в свою очередь, станут дополнительными факторами, ограничивающими возможности в отношении увеличения предложения. |
Your helicopter ride was not as long as I expected . |
Твоя прогулка на вертолете была не такой долгой, как я ожидала . |
The long-awaited meeting between German finance minister Schäuble and Greek finance minister Varoufakis turned out more or less as expected . |
Долгожданная встреча между немецким министром финансов Шойбле и министром финансов Греции Варифакисом прошла более или менее, как ожидалось . |
If my algorithm expected a downward move selling was a good idea regardless of if it was currently long, short, or flat. |
Если мой алгоритм предполагал, что продажа при движении вниз является хорошей идеей, это было независимо от положения в настоящее время в лонге, шорте, или флэте. |
The dispute comes as plane makers vie to sell ever-larger versions of their twin-engined long-distance aircraft, with potentially record orders expected at the November 17-21 event. |
Спор идет в то время, когда производители самолетов соревнуются в продажах все более крупных версий своих двухмоторных дальнемагистральных самолетов, а на мероприятии 17 — 21 ноября ожидаются потенциально рекордные заказы. |
Despite divergent opinions on the long run, oil prices are expected to remain low for the foreseeable future. |
Несмотря на разницу во мнениях по поводу отдаленной перспективы, в обозримом будущем можно ожидать , что нефтяные цены останутся низкими. |
Rather, it is that for so long we have expected so little. |
Проблема в том, что мы так долго требовали от них слишком мало. |
Should a sharp downturn take place, it may still be argued that such a correction has been long expected , and that a sharp shock is preferable to a slow and agonizing adjustment. |
Даже в случае резкого экономического спада можно будет утверждать, что такая коррекция давно ожидалась и что сильное потрясение предпочтительнее медленному мучительному приспособлению. |
It really took you too long. I expected you here much sooner. |
Я тебя заждался, думал, что ты придёшь намного раньше. |
As long as cold beer, hot food, rock and roll… and all the other amenities remain the expected norm… our conduct of the war will gain only impotence. |
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок — н — ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций… приведет лишь к военному бессилию нашей армии. |
He had long expected it and yet it took him unawares. |
Он готовился к этому — но подготовиться не успел. |
The latter had indicated plainly that a long life could not be expected . |
Доктор ясно дал понять, что его пациенту нечего рассчитывать на долгую жизнь. |
I expected it would be a long night. |
Полагаю, ночь будет длинной. |
He would not have ventured so long a trip had he not expected generous profits. |
Серый Бобр никогда не отважился бы пуститься в такой далекий путь, если б его не привлекла сюда надежда на большую наживу. |
I’m broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected … |
Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы… |
Substitution, this was long expected . |
Наконец, замена после долгого ожидания ! |
This had long been expected , and all preparations had been made. |
Эта вылазка ожидалась уже давно, и все приготовления были сделаны заблаговременно. |
It will not last as long as I expected . |
Это будет не так долго, как я рассчитывал. |
I have long expected this, as you know. |
Вы же знаете, я давно ждала этого. |
Then it’s followed by two more infractions because the first one has long been expected as justified. |
А затем следует ещё пара нарушений, ведь первое нарушение уже давно кажется оправданным. |
Frederick and his men might make their long-expected attack at any moment. |
Фредерик и его наемники каждую минуту могут напасть на ферму — они давно уже готовились к этому. |
who long expected it, the fall of the Ministry was shocking. |
для того, кто так долго этого ждал, падение Министерства было шокирующим. |
Come Thou Long Expected Jesus. |
Да пребудет долгожданный Иисус |
As long as people expected no more of me than that. |
Пока люди не стали ждать от меня слишком многого. |
Yes, there it was, the Manderley I had expected , the Manderley of my picture postcard long ago. |
Да, это был он, тот самый дом, который я ожидала . Мэндерли с цветной открытки, купленной много лет назад. |
Agent Gibbs, with your reputation, I expected Parsa to be disposed of long before now. |
Агент Гиббс, с вашей репутацией, я ожидала , что Парса будет пойман задолго до сегодняшнего дня. |
Insurance bets are expected to lose money in the long run, because the dealer is likely to have blackjack less than one-third of the time. |
Страховые ставки, как ожидается , потеряют деньги в долгосрочной перспективе, потому что дилер, скорее всего, будет иметь блэкджек менее одной трети времени . |
Through some form of prophecy that is never explained, the next-generation Un-Men recognize Kane as “the One” they have long expected to deliver them from captivity. |
Через некую форму пророчества, которое никогда не объяснялось, следующее поколение не — людей признает Кейна как “того самого, которого они давно ожидали , чтобы освободить их из плена. |
The existence of these classes is expected to be long lasting, and complementary in personal usage, none replacing one the other in all features of convenience. |
Предполагается, что существование этих классов будет длительным и дополняющим друг друга в личном использовании, не заменяя друг друга во всех удобствах. |
They believe that relationships are expected to last, therefore developing a long-term mating strategy. |
Они считают, что отношения должны продолжаться, поэтому разрабатывают долгосрочную стратегию спаривания. |
The operation was expected to take as long as eighteen months and to cost between US$91–137 million. |
Операция, как ожидается , займет столько времени , как восемнадцать месяцев и стоить между нами 91 — 137 миллионов долларов. |
Similarly, the law of large numbers states that in the long term, the average will tend towards the expected value, but makes no statement about individual trials. |
Аналогичным образом, закон больших чисел утверждает, что в долгосрочной перспективе среднее значение будет стремиться к ожидаемому значению, но не делает никаких заявлений об отдельных испытаниях. |
The plant is also expected to spur long-delayed highway expansion projects. |
Ожидается, что завод также будет стимулировать давно отложенные проекты по расширению магистралей. |
When applied with common sense, DEET-based repellents can be expected to provide a safe as well as long-lasting repellent effect. |
При применении со здравым смыслом можно ожидать , что репелленты на основе DEET обеспечат безопасный и продолжительный репеллентный эффект. |
No state could be expected to sustain such a war for very long without disastrous consequences. |
Ни от одного государства нельзя было ожидать , что оно будет долго вести такую войну без катастрофических последствий. |
A major problem for the long-haul trucking industry is that a large percentage of these drivers are aging, and are expected to retire. |
Основная проблема для индустрии дальнемагистральных перевозок заключается в том, что значительная часть этих водителей стареет и, как ожидается , выйдет на пенсию. |
The band started touring for a projected 18-month-long tour expected to last till September 2009, with support from Kasabian, the Enemy and Twisted Wheel. |
Группа начала гастролировать для запланированного 18 — месячного тура, который, как ожидается , продлится до сентября 2009 года, при поддержке Kasabian, The Enemy и Twisted Wheel. |
Adrian’s charter gave him the patent on Newfoundland and all points north, where geographers expected to eventually find a long-sought Northwest Passage to Asia. |
Хартия Адриана давала ему патент на Ньюфаундленд и все точки На севере, где географы надеялись в конце концов найти долгожданный Северо — Западный проход в Азию. |
It was expected and socially acceptable for a freeborn Roman man to want sex with both female and male partners, as long as he took the dominating role. |
Это было ожидаемо и социально приемлемо для свободнорожденного Римского мужчины хотеть секса как с женщинами, так и с мужчинами, пока он брал на себя доминирующую роль. |
Hahn’s receipt of a Nobel Prize was long expected . |
Получение Ханом Нобелевской премии ожидалось давно. |
As long as the thickness of porcelain on the top, chewing portion of the crown is 1.5mm thick or greater, the restoration can be expected to be successful. |
До тех пор, пока толщина фарфора на верхней, жевательной части коронки составляет 1,5 мм толщиной или больше, реставрация может считаться успешной. |
Individuals who are hired with an expected long-term position are more likely to work toward fitting in with the main group, avoiding major conflicts. |
Люди, нанятые на работу с ожидаемой долгосрочной позицией, скорее всего, будут работать над тем, чтобы вписаться в основную группу, избегая серьезных конфликтов. |
The risk of a convergence trade is that the expected convergence does not happen, or that it takes too long, possibly diverging before converging. |
Риск конвергентной торговли заключается в том, что ожидаемая конвергенция не происходит или что она занимает слишком много времени , возможно, расходясь, прежде чем сойтись. |
The vultures are long lived and slow in breeding, so the programmes are expected to take decades. |
Стервятники живут долго и медленно размножаются, поэтому программы, как ожидается , займут десятилетия. |
As word of the project spread, its members were continually being asked how long they expected to remain aloft. |
По мере распространения слухов о проекте его участников постоянно спрашивали, как долго они намерены оставаться в воздухе. |
The article is explicit that Julian was not expected to last long as Caesar. |
В статье прямо говорится, что Юлиан не должен был долго оставаться Цезарем. |
The principal German and French military leaders, including Moltke and Ludendorff and Joffre, expected a long war. |
Главные немецкие и французские военачальники, включая Мольтке, Людендорфа и Жоффра, ожидали долгой войны. |
In 2016, MOL announced its new long-term strategy MOL 2030 in response to expected fossil fuel peak demand. |
В 2016 году MOL объявила о своей новой долгосрочной стратегии MOL 2030 в ответ на ожидаемый пиковый спрос на ископаемое топливо. |
As long as bremelanotide is not used more than once in one day, it is not expected to cause more severe increases in blood pressure. |
До тех пор, пока бремеланотид не используется более одного раза в один день, не ожидается , что он вызовет более сильное повышение артериального давления. |
Olaf’s own ships went past the anchorage of Eric and his allies in a long column without order, as no attack was expected . |
Собственные корабли Олафа прошли мимо якорной стоянки Эрика и его союзников длинной колонной без всякого приказа, поскольку никакого нападения не ожидалось . |
The Queen’s long-expected convoy arrived at Woodstock on 13 May 1643. |
Долгожданный конвой королевы прибыл в Вудсток 13 мая 1643 года. |
Expectedly, the noodles symbolize the wish for a long life. |
Как и следовало ожидать , лапша символизирует желание долгой жизни. |
1
than
• more/less than 20 plus/moins de 20
* * *
Note: When than is used as a preposition in expressions of comparison, it is translated by que (or qu’ before a vowel or mute ‘h’): he’s taller than me = il est plus grand que moi; London is bigger than Oxford = Londres est plus grand qu’Oxford
For expressions with numbers, temperatures etc see the entry below
When than is used as a conjunction, it is translated by que and the verb following it is preceded by ne: it was farther than I thought = c’était plus loin que je ne pensais. However, French speakers often try to phrase the comparison differently: it was more difficult than we expected = c’était plus difficile que prévu. For other uses see the entry below
[ðæn, ðən]
1.
preposition
2) () de
more/less than 100 — plus/moins de 100
2.
conjunction
I’d sooner ou rather do X than do Y — je préférerais faire X que (de) faire Y
hardly ou no sooner had he left than the phone rang — à peine était-il parti que le téléphone a sonné
English-French dictionary > than
2
than
❢ When than is used as a preposition in expressions of comparison, it is translated by que (or qu’ before a vowel or mute ‘h’): he’s taller than me = il est plus grand que moi ; London is bigger than Oxford = Londres est plus grand qu’Oxford.
For expressions with numbers, temperatures etc see the entry below. See also the entries more, less, hardly, soon, rather, other. When than is used as a conjunction, it is translated by que and the verb following it is preceded by ne: it was farther than I thought = c’était plus loin que je ne pensais. However, French speakers often try to phrase the comparison differently: it was more difficult than we expected = c’était plus difficile que prévu. For other uses see the entry below. See also the entries hardly, rather, soon.
Big English-French dictionary > than
3
take
prendre ⇒ 1A (a), 1A (b), 1B (a), 1B (c)-(e), 1C (b), 1D (a), 1D (b), 1E (a), 1F (a), 1G (a), 1G (b), 1G (d), 1H (a), 1H (b), 1I (a), 1I (c), 1I (d), 1I (f), 1I (g), 2 (a)-(c) porter ⇒ 1B (a) mener ⇒ 1B (b) conduire ⇒ 1C (a) recevoir ⇒ 1D (c) croire ⇒ 1F (b) supporter ⇒ 1F (d) supposer ⇒ 1G (c) contenir ⇒ 1I (e) passer ⇒ 1I (i)
A.
(a) prendre; prendre, saisir;
(b) prendre, capturer; prendre, attraper;
Military
prendre, s’emparer de;
B.
(a) porter, apporter; prendre, emporter;
∎ she took some towels up(stairs)/down(stairs) elle a monté/descendu des serviettes;
∎ figurative the committee wanted to take the matter further le comité voulait mener l’affaire plus loin;
∎ the devil take it! que le diable l’emporte!;
(b) mener, emmener; accompagner;
∎ could you take me home? pourriez-vous me ramener ou me raccompagner?;
∎ may I take you to dinner? puis-je vous inviter à dîner ou vous emmener dîner?;
∎ humorous I can’t take you anywhere tu n’es pas sortable;
∎ whatever took him there? qu’allait-il faire là-bas?;
(c) prendre, tirer; prendre, enlever;
(d) prendre, voler;
(e) prendre, tirer;
C.
(a) conduire, transporter;
∎ will this train take me to Cambridge? est-ce que ce train va à ou passe par Cambridge?
(b) prendre; prendre, suivre;
∎ American take a right prenez à droite
D.
(a) prendre; faire; prendre;
∎ to take a photo or a picture prendre une photo;
∎ she took his picture or a picture of him elle l’a pris en photo;
∎ familiar he takes a good photo il est photogénique□
(c) recevoir; remporter, obtenir; obtenir, avoir;
∎ the bookstore takes about $3,000 a day la librairie fait à peu près 3000 dollars (de recette) par jour;
∎ how much does he take home a month? quel est son salaire mensuel net?;
∎ Cards we took all the tricks nous avons fait toutes les levées;
E.
(a) prendre;
∎ the boy took an oath or a vow to avenge his family le garçon a fait serment ou a juré de venger sa famille;
∎ may I take the liberty of inviting you to dinner? puis-je me permettre de vous inviter à dîner?;
∎ he took the opportunity to thank them or of thanking them il a profité de l’occasion pour les remercier
F.
(a) prendre, accepter; accepter;
∎ the owner won’t take less than $100 for it le propriétaire en veut au moins 100 dollars;
∎ does this machine take pound coins? cette machine accepte-t-elle les pièces d’une livre?;
∎ I won’t take «no» for an answer pas question de refuser;
∎ it’s my last offer, (you can) take it or leave it c’est ma dernière offre, c’est à prendre ou à laisser;
∎ take it from me, he’s a crook croyez-moi, c’est un escroc
∎ how did she take the questioning? comment a-t-elle réagi à ou pris l’interrogatoire?;
∎ they took the news well or in their stride ils ont plutôt bien pris la nouvelle;
∎ familiar to take things easy or it easy se la couler douce;
(d) supporter; subir;
∎ don’t take any nonsense! ne te laisse pas faire!;
∎ esp American I’m not taking any! je ne marche pas!;
(e)
∎ to take an interest in sb/sth s’intéresser à qn/qch;
G.
(a) prendre, considérer;
∎ to take sb/sth seriously prendre qn/qch au sérieux
∎ do you take me for an idiot? vous me prenez pour un idiot?;
∎ what do you take me for? pour qui me prenez-vous?;
∎ to take the news as or to be true tenir la nouvelle pour vraie;
∎ how old do you take her to be? quel âge est-ce que tu lui donnes?
(c) supposer, présumer;
∎ he’s never been to Madrid, I take it si je comprends bien, il n’a jamais été à Madrid;
(d) prendre, comprendre;
H.
∎ how long will it take to get there? combien de temps faudra-t-il pour y aller?;
∎ what kind of batteries does it take? quelle sorte de piles faut-il?;
∎ to have what it takes to do/to be sth avoir les qualités nécessaires pour faire/être qch;
∎ familiar he’s so lazy — it takes one to know one! il est vraiment paresseux — tu peux parler!
∎ «falloir» takes the subjunctive «falloir» est suivi du subjonctif;
∎ noun that takes an «s» in the plural nom qui prend un «s» au pluriel
I.
(a) prendre;
∎ do you take milk in your coffee? prenez-vous du lait dans votre café?;
∎ how do you take your coffee? qu’est-ce que tu prends dans ton café?;
∎ how many pills has he taken? combien de comprimés a-t-il pris ou absorbé?;
∎ what size shoe do you take? quelle est votre pointure?
(c) prendre, choisir; prendre, acheter; prendre, louer;
∎ what newspaper do you take? quel journal prenez-vous?;
(d) prendre, s’asseoir sur;
∎ take your seats! prenez vos places!;
∎ is this seat taken? cette place est-elle occupée ou prise?
(e) contenir, avoir une capacité de;
(f) prendre;
∎ to take sb’s pulse/temperature prendre le pouls/la température de qn;
(g) prendre;
(k)
∎ to take a chill, to take cold prendre froid;
∎ to take sick, to be taken ill tomber malade;
(l)
∎ Football to take a penalty tirer un penalty
∎ Law they intend to take the case to the High Court ils ont l’intention d’en appeler à la Cour suprême
∎ Law they took legal proceedings against him ils lui ont intenté un procès
∎ to take sb by surprise or off guard surprendre qn, prendre qn au dépourvu;
(p) franchir, sauter; prendre, négocier
(a) prendre;
∎ did the dye take? est-ce que la teinture a pris?;
(b) prendre, avoir du succès
∎ what’s your take on her attitude? comment est-ce que tu interprètes son attitude?
étonner, ébahir; déconcerter;
ressembler à, tenir de;
∎ figurative they took the room apart looking for evidence ils ont mis la pièce sens dessus dessous pour trouver des preuves
prendre à part, emmener à l’écart;
∎ euphemism the police took his father away son père a été arrêté par la police;
(b) emporter; emmener;
∎ to take away from the pleasure/value of sth diminuer le plaisir/la valeur de qch
(a) reprendre;
(b) reprendre
(c) rapporter; raccompagner;
(d) retirer, reprendre;
∎ all right, I take it back! d’accord, je n’ai rien dit!
∎ it takes you back a bit, doesn’t it? ça ne nous rajeunit pas tout ça, hein?
(a) descendre; faire descendre;
∎ can you help me take the curtains down? peux-tu m’aider à décrocher les rideaux?;
(d) démonter
se démonter
(a) faire entrer; rentrer
(b) héberger; prendre; recueillir;
(d)
(e) saisir, comprendre;
(f) reprendre; diminuer;
∎ Nautical to take in a sail carguer ou serrer une voile
(g) comprendre, englober; embrasser;
(h) aller à;
(a) enlever;
∎ Cars to take off the brake desserrer le frein (à main);
∎ figurative he didn’t take his eyes off her all night il ne l’a pas quittée des yeux de la soirée;
∎ familiar his retirement has taken ten years off him sa retraite l’a rajeuni de dix ans□ ;
(f) supprimer; annuler
∎ they took off for or to Heathrow ils se sont envolés pour Heathrow
(a) prendre, accepter;
(b) lutter ou se battre contre; jouer contre;
(c) prendre, revêtir;
∎ don’t take on so! ne t’en fais pas!
(a) prendre, sortir; ôter, enlever; arracher;
∎ Medicine to take out sb’s appendix/tonsils enlever l’appendice/les amygdales à qn;
∎ figurative to take the food out of sb’s mouth retirer le pain de la bouche de qn
(b) sortir; faire sortir; emmener;
∎ to take sb out to dinner/to the movies emmener qn dîner/au cinéma;
∎ would you take the dog out? tu veux bien sortir le chien ou aller promener le chien?
(d) prendre; souscrire à, prendre; se procurer; (→ patent) prendre;
∎ to take sb out of himself/herself changer les idées à qn;
∎ familiar working as an interpreter takes a lot out of you le travail d’interprète est épuisant□ ;
∎ familiar the operation really took it out of him l’opération l’a mis à plat;
∎ familiar it takes the fun out of it ça gâche tout□ ;
∎ familiar to take it out on sb s’en prendre à qn□ ;
∎ familiar he took his anger out on his wife il a passé sa colère sur sa femme□ ;
∎ familiar don’t take it out on me! ne t’en prends pas à moi!□
∎ will you be taking over his job? est-ce que vous allez le remplacer (dans ses fonctions)?
(b) s’emparer de;
∎ who will take over now that the mayor has stepped down? qui va prendre la relève maintenant que le maire a donné sa démission?;
∎ will he allow her to take over? va-t-il lui céder la place?;
(b) prendre le pouvoir
(a) se prendre d’amitié ou de sympathie pour, prendre en amitié; prendre goût à;
∎ to take to drink or to the bottle se mettre à boire;
(c)
(a) monter; faire monter;
(b) ramasser, prendre; prendre; enlever;
(e) prendre, tenir; prendre, demander;
(f) se mettre à; prendre; commencer, embrasser;
∎ when did you take up Greek? quand est-ce que tu t’es mis au grec?;
(g) reprendre, continuer;
(h) prendre, adopter; adopter; prendre; adopter;
(i) accepter; suivre; relever
(j) discuter, parler de; aborder;
(k) souscrire à
reprendre, continuer
(a)
∎ he might take you up on that someday! il risque de vous prendre au mot un jour!;
ⓘ Take me to your leader Il s’agit de la formule prononcée par les extra-terrestres fraîchement débarqués sur terre dans les vieux films de science-fiction et adressée au premier terrien rencontré. On emploie cette phrase («menez-moi jusqu’à votre chef») de façon humoristique lorsque, dans une situation donnée, on désire parler au responsable.
Un panorama unique de l’anglais et du français > take
4
long
1 (lengthy, protracted) [event, period, process, wait, conversation, book, journey, vowel] long/longue ; [delay] important ; [bath, sigh] grand (
before n
) ; 20 minutes long (long) de 20 minutes ; how long is the interval? combien de temps dure l’entracte? ; is an hour long enough? est-ce qu’une heure suffira? ; it’s been a long day la journée a été longue ; to get ou grow ou become longer [days] s’allonger ; to take a long hard look at sth lit, fig examiner qch attentivement ; I want to have a longer look at the patient je voudrais examiner le malade plus longuement ; she gave me a long hard stare elle a posé sur moi un regard scrutateur ; after long hours of discussion après de longues heures de discussion ; I don’t like the long hours in this job je n’aime pas les longues journées dans ce travail ; for five long years I waited j’ai attendu pendant cinq longues années ; to be long in coming tarder à venir ; a friend of long standing un ami de longue date ;
3 ( in measuring) [arm, dress, hair, queue, rope, table] long/longue ; [grass] haut ; [detour] grand ; 20 m long (long) de 20 m, de 20 m de long ; the long side of the table le grand côté de la table ; to get ou grow long [grass, hair, nails] devenir long, pousser ; [list, queue] s’allonger ; she’s growing her hair long elle se laisse pousser les cheveux ; to make sth longer allonger [sleeve] ; augmenter la longueur de [shelf] ; to be long in the leg [person, animal] avoir de longues jambes ; [trousers] être trop long ;
2 ( provided that) du moment que (+ indic), pourvu que (+ subj) ; as long as you’re safe, that’s all that matters du moment que tu es en sécurité, c’est tout ce qui compte ; as long as you keep me informed pourvu que tu me tiennes au courant.
Big English-French dictionary > long
5
run
[rʌn]
1.
;
прош. вр.
ran;
прич.
прош. вр. run
1)
а) бежать, бегать
I’ve got to run for my bus. — Мне пришлось побежать, чтобы успеть на автобус.
He ran the mile in under four minutes. — Он пробежал милю меньше чем за четыре минуты.
The dog ran at the visitor and bit him. — Собака бросилась на посетителя и укусила его.
I opened the door and the cat ran in. — Я открыл дверь, и в дом забежала кошка.
He ran at me and kicked me. — Он подбежал ко мне и ударил.
Lots of people ran out to see what had caused the noise. — Масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шум.
Don’t run away, I want to talk to you. — Погоди, я хочу с тобой поговорить.
б) бегать, передвигаться свободно, без ограничений
Let chickens run loose. — Пусть цыплята побегают на свободе.
в) быстро уходить, убегать; спасаться бегством, дезертировать
The robbers took the money and ran. — Грабители забрали деньги и сбежали.
I should have to run the country. — Мне придётся покинуть страну.
If they run their board I shall have to pay it. — Если они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне.
Syn:
2)
а) преследовать; гнать
The horses were run rapidly forward to the skirmish-line. — Лошадей галопом направили к линии огня.
to run smb. ragged / off his legs — загонять кого-л. до изнеможения
He had almost run himself to a standstill. — Он набегался так, что не мог сдвинуться с места.
You’d never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet. — Ни за что не скажешь, что этой женщине было почти восемьдесят, она нас всех могла загонять.
There’s enough of us here to run you out. — Нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать.
3)
а) двигать, передвигать, заставлять скользить быстро и без труда
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place. — Время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса.
б)
иск.
двигать, перемещать по сцене
4)
а) быстро перемещаться; двигаться, ехать
б) ходить, курсировать, плавать
to run late — опоздать, прийти не по расписанию
The shuttle runs daily from New York to Boston. — Самолёты каждый день совершают регулярные рейсы Нью-Йорк — Бостон.
The trains aren’t running now. — Поезда сейчас не ходят.
Syn:
5)
Far ran the naked moon. — Высоко плыла беззащитная луна.
On that day she deviated from the course of the voyage and ran for Mauritius. — В тот день корабль отклонился от намеченного пути и взял курс на остров Маврикий.
We were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank. — Мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель.
б) быстро плыть, идти на нерест
6)
а) управлять
They no longer run steamers there. — Они больше не водят здесь пароходы.
She got back after lunch and ran the car into the garage. — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
в) держать работающим, действующим
I can’t collect you. I don’t run a car. — Я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина.
7)
а) перевозить, транспортировать; доставлять к месту назначения
The engine runs trucks to and from the piers on the island. — На острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс.
б) подвозить
I ran Johnson back to my house. — Я отвёз Джонсона обратно к себе домой.
Don’t wait for the bus in this cold weather, I’ll run you across to your mother’s. — Зачем тебе ждать автобуса на холоде, давай я подброшу тебя до дома твоей матери.
There’s no hurry to get there; I can run you along in the car. — Незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине.
совершать краткое путешествие
During the last five years Fry had formed the habit of running over to Paris. — В течение последних пяти лет у Фрая выработалась привычка ненадолго ездить в Париж.
9)
а) налетать, наталкиваться на ; сталкиваться с
The boat ran (up)on the rocks. — Лодка наскочила на камни.
б) ударять, стукать обо , сталкивать с
10)
а) двигаться, катиться
The ball ran into the street. — Мяч выкатился на улицу.
б) ударять , катить
He ran the ball strongly 30ft. past the hole. — Он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку.
11) проводить, пробегать
She ran her fingers over the smooth material. — Она провела пальцами по гладкой ткани.
I caught myself running my glance round. — Я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг.
She ran down the first page of her letter. — Она пробежала первую страницу письма.
His eye swiftly ran from line to line. — Его глаза быстро перебегали с одной строчки на другую.
Let’s run through the whole play from the beginning. — Давайте посмотрим всю пьесу сначала.
Syn:
12)
а) вращаться, крутиться
In which case the wheel will have liberty to run. — В этом случае колесо сможет свободно вращаться.
Syn:
б) идти, крутиться ; демонстрироваться
I’d been to see a film in the afternoon, and it ran longer than I expected. — Днём я пошёл посмотреть фильм, и он продолжался дольше, чем я думал.
The film began to run. — Начался фильм.
13)
а) литься, струиться, течь
The stream runs down the valley. — Поток стекает в долину.
Tears ran from her eyes. — Из глаз у неё текли слёзы.
б) сделаться мокрым от
The mud walls ran down with damp. — Грязные стены отсырели от влажности.
Syn:
в) протекать, течь; переполняться ; наполняться
Syn:
14) расплываться; линять
Her red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash. — При стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещи.
15)
а) плавиться, таять, течь
The ice cream ran in the warm sun. — Мороженое на солнце растаяло.
Syn:
б) соединяться , затвердевать
16)
а) скользить, легко двигаться, идти гладко
The neck-halter seems to have been tarry, and did not run. — Верёвка с петлей, похоже, не была пропитана и поэтому не скользила.
б) проводить по , пропускать через
to run a pen through smth. — зачеркнуть, перечеркнуть что-л. ручкой
17)
а) простираться, расстилаться, тянуться прям. и перен.
A balustrade runs round the building. — Вокруг здания тянется балюстрада.
He was brilliantly attired in crimson pyjamas. Who would have thought his taste would run to the exotic? (S. Woods) — Он был облачён в малиновую пижаму. Кто бы мог предположить, что он дойдёт до такой экзотики?
Syn:
б) тянуться, расти, обвиваться
а) соревноваться, участвовать
Syn:
The Derby has been run in a snowstorm. — Дерби проводилось во время бурана.
No person can run more than one horse for any plate. — На любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь.
19) брать назад , расторгать, нарушать
The contracting party may be inclined to run from his word. — Договаривающаяся сторона, возможно, захочет взять назад своё слово.
20) не оказывать влияния на
The scoldings run off him like water off a duck’s back. — Его ругают, а с него всё как с гуся вода.
21)
а)
амер. баллотироваться, выставлять (свою) кандидатуру на выборах
Richard Roe will run for mayor. — Ричард Роу выставит свою кандидатуру на пост мэра.
22)
амер.
навязывать, расхваливать, рекламировать
I went with him to the house he was running for. — Я пошёл с ним к дому, который он так расхваливал.
A whisper ran through the crowd. — По толпе пробежал шёпот.
The news ran all over town. — Известие быстро распространилось по всему городу.
Syn:
24)
; = run down исполнять, выводить рулады; быстро пропевать
25)
а) быстро вырастать, давая семена
26)
Her stocking ran. — У неё на чулке спустилась петля.
27) работать, функционировать
One of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage. — Один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановки.
The American university: how it runs, where it is going. — Американский университет: как он живёт, куда он движется.
28) крутиться, вертеться, постоянно возвращаться
It runs in my head that I’ve heard something about it. — У меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал.
My thoughts have been running upon the future. — Я всё думаю о будущем.
29)
а) проходить, бежать, лететь
Life ran smoothly in its ordinary grooves. — Жизнь текла гладко в своём привычном русле.
Their talks ran on for hours. — Они говорили часами.
Syn:
The night was almost run. — Ночь почти прошла.
Syn:
30) идти, продолжаться, длиться; быть действительным
The lease runs for five years. — Аренда действительна на пять лет.
Syn:
31)
а) идти
This film is now running at all cinemas. — Этот фильм идёт сейчас во всех кинотеатрах.
32)
а) иметь хождение, быть в обращении
б) действовать на определённой территории, распространяться на определённой территории
Musical ability runs in my family. — В нашей семье ярко выражены музыкальные способности.
34)
а) быть напечатанным, быть опубликованным, появиться
The story ran in all the papers. — История появилась во всех газетах.
Syn:
б) печатать, публиковать
The ad was run in the paper for two days. — Объявление публиковалось в газете два дня.
I know not how his proper official title ran. — Я не знаю, каков был его официальный титул.
36) достигать количества, стоимости, доходить, равняться
Last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week. — Прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю.
The bill runs to $100. — Счёт составляет 100 долларов.
The prices run from $5 to $200. — Цены варьируются от 5 до 200 долларов.
The book ran into five editions. — Книга выдержала пять изданий.
The total area runs out at 25,000 square miles. — Вся область составляет 25000 квадратных миль.
The bill for the repairs might run up to $300. — Счёт за ремонт может составить около 300 долларов.
Syn:
The members encouraged one another in running the Christian course. — Все члены поддерживали друг друга в следовании христианской религии.
We run a danger of wasting time. — Мы рискуем потерять время.
She’s not afraid to run a risk. — Она не боится риска.
Syn:
39)
а) прорывать, преодолевать ; пробиваться сквозь
The escaped prisoners ran the roadblock. — Сбежавшие заключённые проскочили сквозь дорожно-пропускной пункт.
Wilson told officers the brakes of his truck failed, causing him to run a red light at the intersection. — Уилсон сказал полицейским, что у его грузовика отказали тормоза, поэтому ему пришлось на перекрёстке проскочить на красный свет.
40)
а) сшивать на скорую руку, смётывать
в) прикреплять , пропуская через прорези в одежде
41) быть стеснённым
I shall be hard run unless I can get a certain sum of money. — У меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег.
Both author and artist were notoriously always run for time. — И писатель, и художник были известны тем, что у них всегда не хватало времени.
42) наседать, поджимать
Gloriana would run her very close on the score of beauty. — Глориана не отставала от неё по красоте.
43)
амер. руководить, управлять; вести ; следить , контролировать
Teach me how to run the business. — Научи меня вести дела.
Our staff are highly efficient; the place runs itself almost without our interference. — У нас высококвалифицированные служащие; предприятие работает практически без нашего вмешательства.
You’re my father and all that, but I’ll be damned if you run me any more. — Ты мой отец и всё такое, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать.
Syn:
44) ввести в общество
45)
амер.
помогать, обеспечивать средствами к существованию
I was running a small fever. — У меня была небольшая температура.
I don’t like her running this temperature. — Мне не нравится, что у неё такая высокая температура.
47) приводить в действие, включать
48) проводить , проводить измерения
49)
;
австрал.
;
разг.
дразнить, досаждать, изводить,
Syn:
50)
разг.
заявлять в полицию, передавать в руки полиции
51)
воен.
выдвигать обвинение против
52) подтасовывать, фальсифицировать
Syn:
53)
а) вырезать , рисовать, чертить на поверхности
б) вести, тянуть, проводить
Syn:
54) прослеживать, устанавливать ; проводить
55) объединять, соединять
The events of two days have been run into one. — События двух дней были объединены в одно.
Syn:
56) тяготеть к , иметь склонность к
The writer runs to descriptive details. — Этот писатель очень любит подробно описывать детали.
57) обращаться к
58) хватать, быть достаточным для
The money won’t run to a car. — Этих денег не хватит на машину.
Syn:
59) общаться с ; водить компанию с
In his younger days he ran with some very undesirable types. — В юности он общался с некоторыми очень подозрительными типами.
60) (случайно) встретиться с ; натолкнуться на
I ran across my former teacher this afternoon. — Сегодня я встретил своего старого учителя.
I ran across an excellent book on history. — Я тут обнаружил замечательную книгу по истории.
61) «бегать», ухаживать за
All the girls are running after the attractive new student. — Девушки прохода не дают этому симпатичному студенту-новичку.
62) наезжать на , врезаться во
I ran into the gatepost and hurt my knee. — Я налетел на столб и повредил колено.
This lamppost looks as if it’s been run into by a bus. — Этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобус.
63) случайно встретить , столкнуться с
Syn:
64) столкнуться с
65) касаться , вращаться вокруг
His thoughts ran upon the happy times that he had spent there. — Он вспомнил о том счастливом времени, которое провёл здесь когда-то.
66) просматривать; повторять
Just run over your notes before the examination. — Просто прогляди свои конспекты перед экзаменом.
68) становиться, делаться
The little pond ran dry. — Маленький пруд высох.
The roads ran wild. — Дороги заросли.
Some say whiskey will run a man crazy. — Некоторые говорят, что от виски человек становится психом.
— run low
— run cold
— run mad
— run hot
Syn:
накапливаться, образовываться
It is found a great safeguard against debt not to run long accounts. — Хорошая гарантия не делать долгов — не накапливать счёта.
71)
а) втыкать, вонзать во
б) прокалывать, пронзать, протыкать
Ormonde ran two of the cowards through the body. — Ормонд пронзил тела двух трусов.
72) иметь склад, характер, свойство, форму
His hair was brown, with a tendency to run in ringlets. — У него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками.
73)
а)
австрал. выпускать на подножный корм
Syn:
б) запустить в нору
74)
диал.
скисать, сквашиваться
Syn:
75)
His lips, his fangs, ran blood. — С его губ, с его клыков стекала кровь.
The drains will run the water out of the land. — Дренажные канавы осушат земли.
Syn:
•
— run ashore
— run aground
— run foul of
— run short
— run counter
— run about
— run along
— run around
— run away
— run back
— run down
— run in
— run off
— run on
— run out
— run over
— run round
— run through
— run up
••
to run one’s mouth / off at the mouth — ; разг. неумеренно болтать, пустозвонить
— run to form
— run off the rails
— run for luck
— run messages
— run it close
— run it fine
— run smth. close
— run smb. close
— run too far
— run the gantlope
— run oneself into the ground
— run away with the idea
2.
сущ.
1)
а) бег, пробег, пробежка
to keep smb. on the run — не давать кому-л. остановиться
We took a run around the track. — Мы побежали по беговой дорожке.
Syn:
б) перебежка, за которую засчитывается очко
2) короткая поездка, небольшое путешествие
Let’s take a run upstate for the day. — Давай съездим на денёк за город.
Syn:
3)
в)
ж.-д.
отрезок пути; прогон
4) прогулка быстрым шагом; пробежка
Syn:
5)
а)
воен.
наступательная операция, атака с моря или воздуха
The aircraft is seen making its second run over the target. — Видно, как самолёт делает второй заход на цель.
а) полёт, перелёт; рейс
I was on the Sydney-Melbourne run. — Я совершал перелёт из Сиднея в Мельбурн.
б) расстояние, пролетаемое самолётом
Keep careful watch tonight; run expected. — Будьте на страже сегодня ночью; ожидается прибытие контрабандного товара.
регулярный обход, объезд
At night when they had done the evening run on their traps they would return home. — Вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой.
а) ручей, речушка
Syn:
б) сток, водослив
Syn:
в) поток, сильный прилив
10) струя песка, обвал, оползень
Syn:
13) период времени, полоса
Gamblers always hope for a run of good luck. — Игроки всегда надеются, что наступит полоса удач.
We have had a long-continued run of the loveliest weather. — На длительный период установилась чудеснейшая погода.
Syn:
14)
геол.
простирание пласта; направление рудной жилы
16)
амер.
спустившаяся петля
I’m darning up a run in my old ski sweater. — Я зашиваю спустившуюся петлю на старом свитере.
Syn:
17) непрерывная серия, последовательность
18) рыба, идущая на нерест
20)
горн.
поезд или ряд вагонеток
21) разг. приступ поноса
22)
а)
фин.
наплыв требований к банкам о немедленных выплатах
In July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks. — В июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков.
б) спрос
The book has a considerable run. — Книга хорошо распродаётся.
в) наплыв, скопление
23) период, в который спектакль, фильм остаётся на сцене, идёт в прокате; период, в который выставка открыта для посетителей
This comedy has a lengthened run. — Эта комедия уже долго идёт на сцене.
The International Textile Exhibition closed yesterday after a run of something like six weeks. — Вчера закрылась международная текстильная выставка, которая работала около шести недель.
24)
а) ток ; количество жидкости, протекающее в единицу времени
It was no hard run — but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap today. — Ток был не очень обильным — однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока.
25)
а) ход, работа, действие
б) испытание, эксперимент
Only one experimental run to test the machinery has been made. — Для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание.
в)
информ.
(однократный) проход, прогон
26) нечто среднее, стандарт; большинство
common / general / normal / ordinary run — обычный, средний тип, класс
We’ve had nothing exciting — just the usual run of applicants. — У нас не происходило ничего особенного — обычные просители.
a man of mind, above the run of men — умный человек, превосходящий большинство людей
27) выводок
Syn:
28) партия товара, класс товара
The best runs of English and foreign wheat sell at full prices. — Лучшие сорта английской и иностранной пшеницы продаются по полной цене.
run of 3,000 copies — тираж в 3000 экземпляров
30) тропа, проложенная животными
31) нора, убежище
The kids are building a rabbit run. — Дети строят норку для кролика.
Syn:
32)
Fowls are restricted to a narrow yard or run. — Домашние птицы содержатся в узком загоне или вольере.
б)
австрал.
(овечье) пастбище
в)
австрал.
скотоводческая ферма
33) уклон; трасса
34) амер. место разгрузки, погрузки или сортировки вагонов, горка
35)
а) жёлоб, лоток, труба
б)
горн.
бремсберг, уклон
36)
мор.
кормовое заострение
37) направление; тенденция развития
We shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it. — Я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил.
Syn:
38)
разг.
свобода, возможность пользования
You have the run of my office. — Вы можете свободно пользоваться моим офисом.
Then I have the run of the place entirely to myself. — Итак, это место в полном моём распоряжении.
Syn:
39)
амер.
переселение колонистов на новые земли
40)
;
новозел.
стрижка овцы
••
the run of one’s teeth / knife — бесплатное питание
to get the run — преим. австрал.; разг. быть уволенным с работы
— be on the run
— do smth. on the run
— have smb. on the run
— get smb. on the run
— keep smb. on the run
3.
прил.
2)
мор.
сбежавший, дезертировавший
3) идущий на нерест, нерестящийся
6)
диал.
скисший, свернувшийся
Syn:
Syn:
9) гонимый, преследуемый; измученный погоней, выдохшийся
Syn:
10) продолжающийся, непрерывный
Syn:
Nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training. — Настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке.
Англо-русский современный словарь > run
6
take
tomar/coger a alguien como rehén
coger
take your umbrella, it’s raining coge el paraguas, que está lloviendo
llevar
llevarse
tomar
llevar / tardar / durar
tr[teɪk]
1 SMALLCINEMA/SMALL toma
1 (carry, bring) llevar
■ take your umbrella, it might rain lleva el paraguas, puede que llueva
2 (drive, escort) llevar
■ shall I take you to the station? ¿quieres que te lleve a la estación?
3 (remove) llevarse, quitar, coger
■ who’s taken my pencil? ¿quién ha cogido mi lápiz?
4 (hold, grasp) tomar, coger
■ do you want me to take your suitcase? ¿quieres que te coja la maleta?
5 (accept — money etc) aceptar, coger; (- criticism, advice, responsibility) aceptar, asumir; (- patients, clients) aceptar
■ do you take cheques? ¿aceptáis cheques?
6 (win prize, competition) ganar; (earn) ganar, hacer
■ how much have we taken today? ¿cuánto hemos hecho hoy de caja?
7 (medicine, drugs) tomar
■ have you ever taken drugs? ¿has tomado drogas alguna vez?
■ do you take sugar? ¿te pones azúcar?
10 (bus, train, etc) tomar, coger
■ how long does it take to get to Madrid? ¿cuánto se tarda en llegar a Madrid?
13 (hold, contain) tener cabida, acoger
■ how many people does your car take? ¿cuántas personas caben en tu coche?
■ what size do you take? ¿qué talla usas?, ¿cuál es tu talla?
■ what size shoe does he take? ¿qué número calza?
15 (measurement, temperature, etc) tomar; (write down) anotar
16 (need, require) requerir, necesitar
17 (buy) quedarse con, llevar(se)
18 (bear) aguantar, soportar
20 (perform, adopt) tomar, adoptar; (exercise) hacer
■ she takes the view that… opina que…
■ I take it that… supongo que…
24 SMALLLINGUISTICS/SMALL regir
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
capturar, apresar
tomar, agarrar
tomar, agarrar
encantar, fascinar
tomar, ingerir
sacar, extraer
tomar, coger (un tren, un autobús, etc.)
tomar, requirir
llevar, sacar, cargar
soportar, aguantar (dolores, etc.)
aceptar (un cheque, etc.), seguir (consejos), asumir (la responsabilidad)
suponer
I take it that…: supongo que…
agarrar (dícese de un tinte), prender (dícese de una vacuna)
recaudación
f
, ingresos
mpl
, ganancias
fpl
toma
f
(de un rodaje o una grabación)
n.
expr.
v.
pret: tuv-
I
1. teɪk
2) (carry, lead, drive) llevar
shall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I’ll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
3)
a) <<train/plane/bus/taxi>> tomar, coger* (esp Esp)
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) <<road/turning>> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
c) <<bend>> tomar, coger* (esp Esp); <<fence>> saltar
4)
a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
5) (remove, steal) llevarse
7)
a) ( capture) <<town/fortress/position>> tomar; <<pawn/piece>> comer
b) ( win) <<prize/title>> llevarse, hacerse* con; <<game/set>> ganar
<<medicine/drugs>> tomar
9)
a) (buy, order) llevar(se)
c) ( rent) <<cottage/apartment>> alquilar, coger* (Esp)
10)
a) ( acquire) <<lover>> buscarse*
to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) <<woman>> poseer*
11) ( of time) <<job/task>> llevar; <<process>> tardar; <<person>> tardar, demorar(se) (AmL)
13)
c) ( Ling) construirse* con, regir*
14) ( accept) <<money/bribes/job>> aceptar
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)
a) (hold, accommodate)
the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) <<patients/pupils>> admitir, tomar, coger* (Esp)
16)
a) (withstand, suffer) <<strain/weight>> aguantar; <<beating/blow>> recibir
b) (tolerate, endure) aguantar
she’s taken it very badly/well — lo lleva muy mal/bien; see also heart 2), 3)
17)
a) (understand, interpret) tomarse
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
b) ( consider) (in imperative) mirar
take Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)
a) <<steps/measures>> tomar; <<exercise>> hacer*
to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)
would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
a) ( teach) (BrE) darle* clase a
b) ( learn) <<subject>> estudiar, hacer*; <<course>> hacer*
to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)
he takes the view that… — opina que…, es de la opinión de que…
2.
vi
1)
a) <<seed>> germinar; <<cutting>> prender
b) <<dye>> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
all you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•
Phrasal Verbs:
II
noun
1) ( Cin) toma f
2)
a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación f
[teɪk]
(
vb
:
pt
took)
(
pp
taken)
1) llevarse; robar, llevarse
• I picked up the letter but he took it from me — cogí la carta pero él me la quitó
2) tomar, coger, agarrar (
LAm
)
let me take your case/coat — permíteme tu maleta/abrigo
I’ll take the blue one, please — me llevaré el azul
• the devil take it! — ¡maldición! †
• take five! * — ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!
• take your partners for a waltz — saquen a su pareja a bailar un vals
• please take a seat — tome asiento, por favor
• it took me by surprise — me cogió desprevenido, me pilló or agarró desprevenido (LAm)
• take ten! — * ¡hagan una pausa!, ¡descansen un rato!
• to take a wife — † casarse, contraer matrimonio
3) llevar
• he took me home in his car — me llevó a casa en su coche
• they took me over the factory — me mostraron la fábrica, me acompañaron en una visita a la fábrica
4) ir en; coger, tomar (
esp LAm
); ir por
5) coger, agarrar (
LAm
); tomar; (
Chess
) comer
• to take sb hostage — tomar or (LAm) agarrar a algn como rehén
6) ganar, llevarse; conseguir, obtener; ganar, hacer
we took £500 today — (Comm) hoy hemos ganado 500 libras
7) aceptar; seguir; tomar, recibir; asumir; aceptar, hacer
take my advice, tell her the truth — sigue mi consejo or hazme caso y dile la verdad
• London took a battering in 1941 — Londres recibió una paliza en 1941, Londres sufrió terriblemente en 1941
• will you take a cheque? — ¿aceptaría un cheque?
• you must take us as you find us — nos vas a tener que aceptar tal cual
• take it from me! — ¡escucha lo que te digo!
you can take it from me that… — puedes tener la seguridad de que…
• losing is hard to take — es difícil aceptar la derrota
• it’s £50, take it or leave it! — son 50 libras, lo toma o lo deja
• I won’t take no for an answer — no hay pero que valga
• he took a lot of punishment — (fig) le dieron muy duro
alquilar, tomar; comprar, leer
9) tener cabida para; aguantar
10) gastar, usar (
LAm
); calzar
11) necesitar, requerir
• it takes two to make a quarrel — uno solo no puede reñir
• she’s got what it takes — tiene lo que hace falta
• I’ll just iron this, it won’t take long — voy a planchar esto, no tardaré or no me llevará mucho tiempo
13) presidir; enseñar; tomar; hacer; dar, estudiar; presentarse a, pasar
• to take a degree in — licenciarse en
14) anotar, apuntar; tomar
15)
I take it that… — supongo que…, me imagino que…
• I took him for a doctor — lo tenía por médico, creí que era médico
• I don’t quite know how to take that — no sé muy bien cómo tomarme eso
16) tomar
now take Ireland, for example — tomemos, por ejemplo, el caso de Irlanda, pongamos como ejemplo Irlanda
take John, he never complains — por ejemplo John, él nunca se queja
taking one thing with another… — considerándolo todo junto…, considerándolo en conjunto…
17) aguantar, soportar
• I can’t take any more! — ¡no aguanto más!, ¡no soporto más!
• I won’t take any nonsense! — ¡no quiero oír más tonterías!
18) comer; tomar
• to take drugs — tomar drogas
• he took no food for four days — estuvo cuatro días sin comer
• he takes sugar in his tea — toma or pone azúcar en el té
• to take tea (with sb) — † tomar té (con algn)
19) tomar; saltar, saltar por encima de
20)
• to be taken ill — ponerse enfermo, enfermar
• he took great pleasure in teasing her — se regodeaba tomándole el pelo
• I do not take any satisfaction in knowing that… — no experimento satisfacción alguna sabiendo que…
21) (Ling) regir
22)
• to be taken with sth/sb —
23)
† liter
tener relaciones sexuales con
24) tomar; dar; hacer; aprovechar
1) coger, agarrar (
LAm
); prender; pegar
2) (Bot) arraigar
3)
she’s all take, take, take — ella mucho dame, dame, pero luego no da nada
give
1) (Cine) toma
2) ingresos
; recaudación
; (
Comm
) caja
, ventas
del día
3)
— be on the take
4) parte
; comisión
, tajada
*
TAKE
Both t ardar and llevar can be used to translate take with {time}.
► Use tar dar (en + ((infinitive))) to describe how long someone or something will take to do something. The subject of tardar is the person or thing that has to complete the activity or undergo the process:
How long do letters take to get to Spain? ¿Cuánto (tiempo) tardan las cartas en llegar a España?
How much longer will it take you to do it? ¿Cuánto más vas a tardar en hacerlo?
It’ll take us three hours to get to Douglas if we walk Tardaremos tres horas en llegar a Douglas si vamos andando
► Use lle var to describe how long an activity, task or process takes to complete. The subject of llevar is the activity or task:
The tests will take at least a month Las pruebas llevarán por lo menos un mes
How long will it take? ¿Cuánto tiempo llevará?
► Compare the different focus in the alternative translations of the following example:
It’ll take me two more days to finish this job Me llevará dos días más terminar este trabajo, Tardaré dos días más en terminar este trabajo
For further uses and examples, see main entry
* * *
I
1. [teɪk]
2) (carry, lead, drive) llevar
shall I take the chairs inside/upstairs? — ¿llevo las sillas adentro/arriba?, ¿meto/subo las sillas?
I’ll take you up/down to the third floor — subo/bajo contigo al tercer piso, te llevo al tercer piso
3)
a) <<train/plane/bus/taxi>> tomar, coger* (esp Esp)
we took the elevator (AmE) o (BrE) lift to the restaurant — tomamos or (esp Esp) cogimos el ascensor para subir/bajar al restaurante
b) <<road/turning>> tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
c) <<bend>> tomar, coger* (esp Esp); <<fence>> saltar
4)
a) (grasp, seize) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
5) (remove, steal) llevarse
7)
a) ( capture) <<town/fortress/position>> tomar; <<pawn/piece>> comer
b) ( win) <<prize/title>> llevarse, hacerse* con; <<game/set>> ganar
<<medicine/drugs>> tomar
9)
a) (buy, order) llevar(se)
c) ( rent) <<cottage/apartment>> alquilar, coger* (Esp)
10)
a) ( acquire) <<lover>> buscarse*
to take a wife/husband — casarse
b) ( sexually) (liter) <<woman>> poseer*
11) ( of time) <<job/task>> llevar; <<process>> tardar; <<person>> tardar, demorar(se) (AmL)
13)
c) ( Ling) construirse* con, regir*
14) ( accept) <<money/bribes/job>> aceptar
take that, you scoundrel! — (dated) toma, canalla!
15)
a) (hold, accommodate)
the tank takes/will take 42 liters — el tanque tiene una capacidad de 42 litros
b) (admit, receive) <<patients/pupils>> admitir, tomar, coger* (Esp)
16)
a) (withstand, suffer) <<strain/weight>> aguantar; <<beating/blow>> recibir
b) (tolerate, endure) aguantar
she’s taken it very badly/well — lo lleva muy mal/bien; see also heart 2), 3)
17)
a) (understand, interpret) tomarse
to take something as read/understood — dar* algo por hecho/entendido
b) ( consider) (in imperative) mirar
take Japan, for example — mira el caso del Japón, por ejemplo
18)
a) <<steps/measures>> tomar; <<exercise>> hacer*
to take a walk/a step forward — dar* un paseo/un paso adelante
b) (supervise, deal with)
would you take that call, please? — ¿puede atender esa llamada por favor?
a) ( teach) (BrE) darle* clase a
b) ( learn) <<subject>> estudiar, hacer*; <<course>> hacer*
to take an exam — hacer* or dar* or (CS) rendir* or (Méx) tomar un examen, examinarse (Esp)
20)
he takes the view that… — opina que…, es de la opinión de que…
2.
vi
1)
a) <<seed>> germinar; <<cutting>> prender
b) <<dye>> agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)
all you do is take, take, take — no piensas más que en ti
•
Phrasal Verbs:
II
noun
1) ( Cin) toma f
2)
a) ( earnings) ingresos mpl, recaudación f
English-spanish dictionary > take
7
Long
I [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
aggettivo
1) (lengthy) [process, wait, journey, vowel] lungo; [ delay] prolungato, forte; [ sigh] lungo, grande
to get o grow o become longer [ days] allungarsi; a friend of long standing — un amico di vecchia data
six hours, that’s a long time — sei ore, è tanto
to get o grow long [grass, hair] crescere; [list, queue] allungarsi; she’s growing her hair long si sta facendo crescere i capelli; to make [sth.] longer — allungare [ sleeve]
to live a long way away o off abitare lontano; July is a long way off luglio è ancora lontano; don’t fall, it’s a long way down non cadere, è molto alto; a long way down the list molto in fondo alla lista; I saw it a long way out l’ho visto (molto) in lontananza; he is a long way out in his calculations sta sbagliando di molto i suoi calcoli; it’s a long way up to the tenth floor è lunga fino al decimo piano; we’ve come a long way abbiamo fatto molta strada; to go a long way [ person] (be successful) andare lontano; [ supply] (last long) durare a lungo; to have a long way to go fig. [ worker] dover fare ancora molta strada o molti sforzi; it’s the best by a long way è di gran lunga il migliore; to take the long way round — fare un lungo giro o una lunga deviazione
••
II [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
avverbio
it’s not that long since… — non è passato così tanto tempo da quando…
just long enough to… — giusto il tempo per…
longer than expected, than I thought — più (tempo) del previsto
for long — a lungo, per molto tempo
it’s long after o past your bedtime dovresti essere a letto già da molto tempo; long ago molto tempo fa; long before molto prima; no longer non più; I can’t stand it a day longer non lo sopporterò un giorno di più; I can’t stand it any longer non lo sopporto più; 5 minutes, no longer! — 5 minuti, non di più!
4) as long as, so long as (in time) finché, fintantoché; (provided that) purché, a condizione che
••
so long! — colloq. ciao! arrivederci!
III [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
verbo intransitivo
to long for — desiderare ardentemente, avere una gran voglia di, morire dalla voglia di
to long to do — (be impatient) non vedere l’ora o essere impaziente di fare; (desire sth. elusive) sognare di fare
* * *
I
1. [loŋ]
1)
2)
3)
4)
5)
2.
1)
2)
•
— long-distance
— long-drawn-out
— longhand
— long house
— long jump
— long-playing record
— long-range
— long-sighted
— long-sightedness
— long-suffering
— long-winded
— as long as / so long as
— before very long
— before long
— in the long run
— the long and the short of it
— no longer
— so long!
II [loŋ]
— longingly
* * *
(Surnames) Long /lɒŋ, USA lɔ:ŋ/
* * *
I [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
aggettivo
1) (lengthy) [process, wait, journey, vowel] lungo; [ delay] prolungato, forte; [ sigh] lungo, grande
to get o grow o become longer [ days] allungarsi; a friend of long standing — un amico di vecchia data
six hours, that’s a long time — sei ore, è tanto
to get o grow long [grass, hair] crescere; [list, queue] allungarsi; she’s growing her hair long si sta facendo crescere i capelli; to make [sth.] longer — allungare [ sleeve]
to live a long way away o off abitare lontano; July is a long way off luglio è ancora lontano; don’t fall, it’s a long way down non cadere, è molto alto; a long way down the list molto in fondo alla lista; I saw it a long way out l’ho visto (molto) in lontananza; he is a long way out in his calculations sta sbagliando di molto i suoi calcoli; it’s a long way up to the tenth floor è lunga fino al decimo piano; we’ve come a long way abbiamo fatto molta strada; to go a long way [ person] (be successful) andare lontano; [ supply] (last long) durare a lungo; to have a long way to go fig. [ worker] dover fare ancora molta strada o molti sforzi; it’s the best by a long way è di gran lunga il migliore; to take the long way round — fare un lungo giro o una lunga deviazione
••
II [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
avverbio
it’s not that long since… — non è passato così tanto tempo da quando…
just long enough to… — giusto il tempo per…
longer than expected, than I thought — più (tempo) del previsto
for long — a lungo, per molto tempo
it’s long after o past your bedtime dovresti essere a letto già da molto tempo; long ago molto tempo fa; long before molto prima; no longer non più; I can’t stand it a day longer non lo sopporterò un giorno di più; I can’t stand it any longer non lo sopporto più; 5 minutes, no longer! — 5 minuti, non di più!
4) as long as, so long as (in time) finché, fintantoché; (provided that) purché, a condizione che
••
so long! — colloq. ciao! arrivederci!
III [lɒŋ] [AE lɔːŋ]
verbo intransitivo
to long for — desiderare ardentemente, avere una gran voglia di, morire dalla voglia di
to long to do — (be impatient) non vedere l’ora o essere impaziente di fare; (desire sth. elusive) sognare di fare
English-Italian dictionary > Long
8
long
━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• it didn’t take him long to realize that… il n’a pas mis longtemps à se rendre compte que…
• have you been here/been waiting long? vous êtes ici/vous attendez depuis longtemps ?
━━━━━━━━━━━━━━━━━
► In the following depuis + present/imperfect translates English perfect/pluperfect continuous.
━━━━━━━━━━━━━━━━━
• the long and the short of it is that… le fin mot de l’histoire, c’est que…
* * *
[lɒŋ],
US
[lɔːŋ]
1.
adjective
1) () [process, wait, journey, vowel] long/longue; [delay] important; [bath, sigh] grand (before n)
3) () [dress, hair, queue] long/longue; [grass] haut; [detour] grand
to get long — [grass, hair] pousser; [list, queue] s’allonger
don’t fall, it’s a long way down — ne tombe pas, c’est haut
2.
adverb
it won’t be long before… — dans peu de temps…
it’s not that long since… — il ne s’est pas passé tellement de temps depuis…
it wasn’t long before… — il n’a pas fallu longtemps pour que…
just long enough to… — juste le temps de…
5 minutes, no longer! — 5 minutes, pas plus!
2) () (avant pp) depuis longtemps
3.
1) () aussi longtemps que
2) () du moment que (+ indic), pourvu que (+ subj)
4.
intransitive verb
to long for something/somebody — avoir très envie de quelque chose/de voir quelqu’un
••
long time no see! — (colloq) hum ça fait une paye (colloq) qu’on ne s’est pas vus!
English-French dictionary > long
9
run
∎ she was on the run from her creditors/the police elle essayait d’échapper à ses créanciers/à la police;
∎ we’ve got them on the run! nous les avons mis en déroute!;
∎ figurative we have the run of the house while the owners are away nous disposons de toute la maison pendant l’absence des propriétaires;
∎ you’ve had a good run (for your money), it’s time to step down tu en as bien profité, maintenant il faut laisser la place à un autre;
∎ familiar to have the runs avoir la courante
(c) excursion
f
, promenade
f
;
∎ humorous shall I make or do a beer run? je vais chercher de la bière?;
(e) trajet
m
, parcours
m
;
(i) série
f
, succession
f
, suite
f
;
∎ you seem to be having a run of good/bad luck on dirait que la chance est/n’est pas de ton côté en ce moment;
∎ in the long/short run à long/court terme
(k) lot
m
, série
f
; tirage
m
;
∎ she’s well above the average or ordinary run of students elle est bien au-dessus de la moyenne des étudiants;
∎ Stock Exchange there was a run on the dollar il y a eu une ruée sur le dollar
(p) échelle
f
, maille
f
filée;
(a) diriger, gérer; tenir; diriger; exploiter; rédiger; tenir; gouverner, diriger;
∎ who’s running this outfit? qui est le patron ici?;
∎ I wish she’d stop trying to run my life! j’aimerais bien qu’elle arrête de me dire comment vivre ma vie!
(b) organiser; mettre en service;
∎ to run a bridge tournament/a raffle organiser un tournoi de bridge/une tombola;
(c) faire marcher, faire fonctionner;
Computing
exécuter, faire tourner;
∎ you can run it off solar energy/the mains vous pouvez le faire fonctionner à l’énergie solaire/sur secteur;
∎ Aviation to run the engines faire le point fixe;
(d) effectuer
(e) courir;
∎ to run messages or errands faire des commissions ou des courses;
∎ you’re running the poor boy off his feet! le pauvre, tu es en train de l’épuiser!;
(g) faire courir
(h) chasser;
(i) transporter; conduire, emmener;
∎ he’s suspected of running drugs/guns il est soupçonné de trafic de drogue/d’armes
(k) conduire;
∎ could you run your car back a bit? pourriez-vous reculer un peu votre voiture?;
∎ he tried to run me off the road! il a essayé de me faire sortir de la route!
(l) passer;
∎ she ran her finger down the list/her eye over the text elle parcourut la liste du doigt/le texte des yeux
∎ to run a temperature or fever avoir de la fièvre
∎ to run the danger or risk of doing sth courir le risque de faire qch;
∎ do you realize the risks you’re running? est-ce que vous réalisez les risques que vous prenez?
∎ to run upstairs/downstairs monter/descendre l’escalier en courant;
∎ I’ll just run across or round or over to the shop je fais un saut à l’épicerie;
∎ figurative I didn’t expect her to go running to the press with the story je ne m’attendais pas à ce qu’elle coure raconter l’histoire à la presse;
∎ run for your lives! sauve qui peut!;
∎ familiar if the night watchman sees you, run for it! si le veilleur de nuit te voit, tire-toi ou file!;
∎ figurative you can’t just keep running from your past vous ne pouvez pas continuer à fuir votre passé
(d) passer;
∎ the railway line runs through a valley/over a viaduct le chemin de fer passe dans une vallée/sur un viaduc;
∎ the road runs alongside the river/parallel to the coast la route longe la rivière/la côte;
∎ figurative our lives seem to be running in different directions il semble que nos vies prennent des chemins différents
(e) rouler; filer;
(f)
∎ how does that last verse run? c’est quoi la dernière strophe?;
∎ their argument or reasoning runs something like this voici plus ou moins leur raisonnement;
(g) se répandre
(h) couler;
∎ the hot water runs along/down this pipe l’eau chaude passe/descend dans ce tuyau;
(i) fondre; couler; goutter;
(j) déteindre;
∎ wash that dress separately, the colour might run lave cette robe à part, elle pourrait déteindre
(k) marcher, fonctionner;
∎ to run on or off electricity/gas/diesel fonctionner à l’électricité/au gaz/au diesel;
∎ Computing do not interrupt the program while it is running ne pas interrompre le programme en cours d’exécution;
∎ Computing this software runs on DOS ce logiciel tourne sous DOS;
∎ figurative everything is running smoothly tout marche très bien
∎ this train doesn’t run/only runs on Sundays ce train ne circule pas/ne circule que le dimanche;
(m) durer; être ou rester valide; être ou rester en vigueur;
Finance
courir;
∎ his new musical should run and run! sa nouvelle comédie musicale devrait tenir l’affiche pendant des mois!;
∎ Television this soap opera has been running for twenty years ça fait vingt ans que ce feuilleton est diffusé;
(o)
∎ feelings or tempers were running high les esprits étaient échauffés;
∎ sorry I can’t stop, I’m running a bit late désolé, je ne peux pas rester, je suis un peu en retard;
(r) se présenter;
∎ to run for president or the presidency se présenter aux élections présidentielles, être candidat aux élections présidentielles ou à la présidence;
(s) faire un tour ou une promenade;
∎ why don’t we run down to the coast/up to London? si on faisait un tour jusqu’à la mer/jusqu’à Londres?
(u) filer
(v) remonter les rivières
∎ I’ve been running about all day looking for you! j’ai passé ma journée à te chercher partout!
rencontrer par hasard, tomber sur; trouver par hasard, tomber sur
traverser en courant
∎ it’s getting late, I must be running along il se fait tard, il faut que j’y aille;
∎ run along to bed now, children! allez les enfants, au lit maintenant!
∎ I’ve been running around all day looking for you! j’ai passé ma journée à te chercher partout!□
(b) courir après les femmes; courir après les hommes;
∎ I’ll be with you in a minute, don’t run away je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas;
∎ run away and play now, children allez jouer ailleurs, les enfants;
∎ figurative to run away from one’s responsibilities fuir ses responsabilités;
(c)
∎ don’t go running away with the idea or the notion that it will be easy n’allez pas vous imaginer que ce sera facile
(d) emporter haut la main; remporter;
(a) raccompagner (en voiture);
(b) rembobiner
(a) retourner ou revenir en courant;
∎ familiar to come running back revenir□
(a) réduire; diminuer; laisser s’épuiser; fermer progressivement;
(c) renverser, écraser;
(d) (traquer et) capturer; dénicher;
(b) s’arrêter; s’user; se décharger;
(a) rencontrer
(b) rencontrer (par hasard), tomber sur;
(c) percuter, rentrer dans;
∎ you should be more careful, you nearly ran into me! tu devrais faire attention, tu as failli me rentrer dedans!
(e) se fondre dans, se confondre avec;
(a) tirer, imprimer; photocopier;
(d) perdre en courant
∎ I’ll be with you in a minute, don’t run off je serai à toi dans un instant, ne te sauve pas
ne pas découper en paragraphes; ne pas séparer, lier
(a) continuer, durer; s’éterniser;
(c) suivre sans alinéa; enjamber
(a) laisser filer
(a) sortir en courant; s’écouler
(b) s’épuiser, (venir à) manquer; filer;
∎ hurry up, time is running out! dépêchez-vous, il ne reste plus beaucoup de temps!;
(c) expirer, venir à expiration
manquer de;
laisser tomber, abandonner;
écraser;
(a) revoir; répéter; récapituler;
∎ could you run over the main points for us? pourriez-vous nous récapituler les principaux points?
∎ literary my cup runneth over je nage dans le bonheur;
∎ to run over with energy/enthusiasm déborder d’énergie/d’enthousiasme
(b) dépasser l’heure;
Radio & Television
dépasser le temps d’antenne, déborder sur le temps d’antenne;
passer en courant
(a) traverser en courant;
∎ figurative money runs through his fingers like water l’argent lui brûle les doigts
(b)
(c) revoir; répéter; récapituler;
(d) parcourir (des yeux), jeter un coup d’œil sur
(e) dépenser; consommer; gaspiller;
(a) laisser s’accumuler;
(c) coudre rapidement ou à la hâte
monter en courant; approcher en courant;
Un panorama unique de l’anglais et du français > run
10
job
∎ figurative it’s not perfect, but it does the job ce n’est pas parfait, mais ça fait l’affaire;
∎ figurative to lie down or fall down on the job tirer au flanc;
∎ familiar to be on the job faire une partie de jambes en l’air;
∎ this shelf isn’t strong or good enough for the job cette étagère ne tiendra pas le coup;
∎ to do odd jobs faire des petits travaux, bricoler à droite et à gauche;
∎ Industry it’s a precision job c’est un travail de précision;
∎ familiar the car has had a paint job la bagnole a été repeinte;
∎ it’s my job to… je suis chargé de…, c’est mon travail de…;
∎ that’s not your job ce n’est pas votre travail, ce n’est pas à vous de faire ça;
∎ I make it my job to… je me charge de…;
∎ this muscle has the job of… le rôle de ce muscle est de…;
∎ that’s not part of his job ça n’entre pas dans ses fonctions, ça ne fait pas partie de son travail ou de ses attributions
∎ what kind of job does she do? qu’est-ce qu’elle fait comme travail?;
∎ she knows her job elle connaît son travail ou son affaire ou son métier;
∎ to give up one’s job, to resign from one’s job démissionner;
∎ Industry five hundred jobs were lost or axed il y a eu cinq cents suppressions d’emplois, cinq cents emplois ou postes ont été supprimés;
∎ it’s more than my job’s worth ça serait risquer de perdre mon emploi, ça ne vaut pas la peine de perdre mon emploi pour ça;
∎ British familiar to give jobs to the boys placer ses copains;
∎ British familiar it’s jobs for the boys les boulots vont directement aux copains
(d)
∎ to have (quite) a job doing or to do sth avoir du mal à faire qch;
∎ familiar she had the devil of a job doing it elle a eu tout le mal du monde ou un mal de tous les diables ou un mal fou à faire cela;
∎ familiar they’ve got a real job on their hands with that baby ils ont du pain sur la planche avec ce bébé;
∎ it’s a good job (that)… heureusement que… + indicative, c’est heureux que… + subjunctive;
∎ British familiar he got what he deserved, (and) a good job too! il a eu ce qu’il méritait, et c’est tant mieux ou c’est bien fait pour lui ou j’en suis très heureux!;
∎ to give sb/sth up as a bad job laisser tomber qn/qch qui n’en vaut pas la peine;
∎ familiar to do a job on a car bousiller une voiture;
∎ familiar to do a job on sb tabasser qn;
(a) faire des petits travaux, bricoler
(b) travailler à la tâche ou à la pièce
British job club = association
f
d’aide aux personnes sans emploi;
∎ to go/to be job hunting aller/être à la recherche d’un emploi;
∎ to buy/sell sth as a job lot acheter/vendre qch en lot ou en vrac;
sous-traiter;
Un panorama unique de l’anglais et du français > job
11
last
I
1.
1) último
2) último
3) último
2.
en último lugar
— at long last
— at last
— hear
— see the last of
— the last person
— the last straw
— the last thing
— the last word
— on one’s last legs
— to the last
II
1) durar
2) durar
•
— last out
pasado
último
at last!, where have you been? ¡por fin!, ¿dónde has estado?
último
who arrived last? ¿quién llegó el último? / ¿quién fue el último en llegar?
por última vez
tr[lɑːst]
■ the month/year before last hace dos meses/años
1 por última vez
■ who came last in the 1000 metres? ¿quién acabó último en la carrera de los 1000 metros?
■ are you the last? ¿eres tú el último?
1 durar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
————————
tr[lɑːst]
durar
aguantar, durar
durar, sobrevivir
durar, bastar
durar
en último lugar, al último
por última vez, la última vez
por último, en conclusión
último, final
pasado
el último, la última, lo último
at last: por fin, al fin, finalmente
adj.
n.
v.
læst, lɑːst
I
adjective
1)
the second to last door, the last door but one — la penúltima puerta
to be last — (in race, on arrival) ser* el último (en llegar), llegar* el último or (CS) llegar* último
to be last to + INF — ser* el último en + inf
b) (final, ultimate) <chance/day> último
2) (previous, most recent) (before n)
II
pronoun
1)
a) (in series, sequence) último, -ma m,f
the last to + INF — el último/la última/los últimos/las últimas en + inf
we haven’t heard the last of him/it — nos va a seguir dando guerra, ya verás
the last OF something: the last of its kind el último de su clase; that’s the last of the jam — esa es toda la mermelada que queda
to o until the last — hasta el último momento, hasta el final
III
adverb
1)
I went in last — fui el último en entrar, entré el último, entré último (CS)
our team came o finished last — nuestro equipo quedó en último lugar or (CS tb) terminó último
b) (finally, in conclusion)
last of all — por último, lo último (de todo)
IV
V
1.
intransitive verb
1)
b) (endure, survive) durar
2.
Phrasal Verbs:
I [lɑːst]
1) último
the last time we went, it rained — la última vez que fuimos, llovió
last Friday/month/year — el viernes/el mes/el año pasado
night 1., 1)
3) último
• last but one — penúltimo
• down to the last detail — hasta el más mínimo detalle, hasta el último detalle
• to fight to the last man — (lit, fig) luchar hasta el último aliento
• I was the last person to arrive/to see him alive — fui la última en llegar/la última persona que lo vió vivo
• the last rites — (Rel) la extremaunción
• second to last — antepenúltimo
• last thing at night — antes de acostarse
• that was the last time I saw him — esa fue la última vez que lo vi
for the last time, shut up! — ¡cállate, y que sea la última vez que te lo digo!
— be on it’s/one’s last legs
4)
• you’re the last person I’d trust with it — lo confiaría a cualquiera menos a ti, eres la última persona a la que se lo confiaría
• that was the last thing I expected — eso era lo que menos me esperaba
at 32, retirement is the last thing on his mind — con 32 años, jubilarse es lo último en que piensa
• the last but one — el/la penúltimo(-a)
• to leave sth till last — dejar algo para lo último or el final
• to look one’s last on sth — liter ver algo por última vez
• to the last — hasta el final
breathe 1., 1)
2)
• the night before last — anteanoche
the week before last — la semana anterior a la pasada, la semana pasada no, la anterior
3)
this is the last of the bread/wine — esto es lo que queda de pan/vino
he was the last of his kind, a true professional — fue el último de los de su clase, un verdadero profesional
4)
• at long last the search was over — por fin la búsqueda había concluido
1)
• last of all, take out the screws — por último, saca los tornillos
• last but not least — por último, pero no por ello menos importante
2)
he was or came last in the 100 metres — terminó en último lugar or en última posición en los 100 metros
• last in, first out — los últimos en llegar son a los que despiden los primeros
3)
• when I last saw them — la última vez que las vi
II [lɑːst]
1) durar
• it’s too good to last, it can’t last — esto no puede durar
2) durar
3) durar
• «only available while stocks last» — (Comm) «solo hasta que se agoten las existencias»
4) durar
• made to last — hecho para que dure
2.
III
[lɑːst]
N
horma
— stick to your last!
* * *
[læst, lɑːst]
I
adjective
1)
the second to last door, the last door but one — la penúltima puerta
to be last — (in race, on arrival) ser* el último (en llegar), llegar* el último or (CS) llegar* último
to be last to + INF — ser* el último en + inf
b) (final, ultimate) <chance/day> último
2) (previous, most recent) (before n)
II
pronoun
1)
a) (in series, sequence) último, -ma m,f
the last to + INF — el último/la última/los últimos/las últimas en + inf
we haven’t heard the last of him/it — nos va a seguir dando guerra, ya verás
the last OF something: the last of its kind el último de su clase; that’s the last of the jam — esa es toda la mermelada que queda
to o until the last — hasta el último momento, hasta el final
III
adverb
1)
I went in last — fui el último en entrar, entré el último, entré último (CS)
our team came o finished last — nuestro equipo quedó en último lugar or (CS tb) terminó último
b) (finally, in conclusion)
last of all — por último, lo último (de todo)
IV
V
1.
intransitive verb
1)
b) (endure, survive) durar
2.
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > last
12
late
1.
adjective
1) spät; verspätet
the train is [ten minutes] late — der Zug hat [zehn Minuten] Verspätung
3) ehemalig; vormalig
2.
adverb
[too] late — zu spät
2) spät
3) spät
be up/sit up late — bis spät in die Nacht od. lange aufbleiben
late of… — ehemals wohnhaft in…; ehemaliger Mitarbeiter [einer Firma]
[a bit] late in the day — reichlich spät
3.
noun
* * *
[leit]
1.
1) spät
2) spät
3) früher
4) ehemalig
2.
1) zu spät
2) spät
•
— lateness
— lately
— later on
— of late
* * *
[leɪt]
<-r, -st>
▪ to be late bus, flight, train Verspätung haben; person zu spät kommen, sich akk verspäten
my bus was 20 minutes late mein Bus hatte 20 Minuten Verspätung
sorry I’m late tut mir leid, dass ich zu spät komme [o dass ich mich verspätet habe]
we apologize for the late arrival of the bus die verspätete Ankunft des Busses bitten wir zu entschuldigen
interests will be charged for late payment bei verspäteter Zahlung werden Zinsen fällig
▪ to be late for sth zu spät zu etw dat kommen
hurry up or you’ll be late for the bus beeil dich, sonst verpasst du noch den Bus
to be late for work zu spät zur Arbeit kommen
let’s go home, it’s getting late lass uns nach Hause gehen, es ist schon spät
I didn’t know it was that late! ich hatte keine Ahnung, dass es schon so spät ist!
what are you doing up at this late hour? warum bist du denn noch um diese Uhrzeit [o noch zu so später Stunde] auf?
what is the latest time I can have an appointment? wann wäre der späteste Termin?
I’ve had too many late nights last month ich bin letzten Monat zu oft zu spät ins Bett gekommen
is it too late to phone Jean? kann man Jean um diese Uhrzeit noch anrufen?
I’m sorry the call is so late tut mir leid, dass ich so spät [noch] anrufe
late last night she phoned me sie rief mich gestern Abend ganz spät noch an
this part of town gets quite dangerous later at night zu später Stunde wird es in diesem Stadtteil ziemlich gefährlich
a late breakfast/lunch ein spätes Frühstück/Mittagessen
late news Spätnachrichten pl
here is a late news flash jetzt noch ein paar Spätnachrichten
to keep late hours shops lange [o spät] geöffnet haben
late opening hours lange Öffnungszeiten
late shift Spätschicht f
late train Spätzug m
3. attr (towards the end) spät
she made some late changes to the team sie hat die Teamzusammenstellung noch kurzfristig geändert
they won the game with a late goal sie gewannen mit einem Tor kurz vor Spielende
in later life she started painting in späteren Jahren hat sie angefangen zu malen
late tomorrow afternoon/evening/morning morgen am späten Nachmittag/Abend/Vormittag
in the late afternoon/evening spät am Nachmittag/Abend, spätnachmittags/spätabends
in the late morning am späten Vormittag
the late nineteenth century das ausgehende [o späte] 19. Jahrhundert
late October Ende Oktober
the late 70s die späten Siebzigerjahre
late strawberries Späterdbeeren pl
late summer/autumn [or AM also fall] der Spätsommer/-herbst
to be in one’s late thirties/twenties Ende dreißig/zwanzig sein
4. attr ARTS, MUS spät
I prefer her earlier paintings to her later work mir gefallen ihre frühen Gemälde besser als ihr Spätwerk
late Gothic style späte Gotik
a late work by Brahms ein spätes Stück von Brahms
5. attr (former) früher, ehemalig
a late collegue of mine ein früherer [o ehemaliger] Kollege von mir
the late Albert Einstein Albert Einstein
her late husband ihr verstorbener Mann
some late news has just come in that… soeben ist die Meldung hereingekommen, dass…
<-r, -s>
the train arrived late der Zug hatte Verspätung
sorry, I’m running a bit late today tut mir leid, ich bin heute etwas spät dran
she married late sie hat spät geheiratet
on Sundays I get up late Sonntags stehe ich später auf
can I stay up late tonight? darf ich heute länger aufbleiben?
to work late länger arbeiten
Ann has to work late today Ann muss heute Überstunden machen
[too] late zu spät
he arrived late er traf zu spät ein
the letter arrived two days late der Brief ist zwei Tage zu spät angekommen
he realized the truth too late er hat die Wahrheit zu spät erkannt
2. (at an advanced time) zu fortgeschrittener [o vorgerückter] Stunde
there’s a good film on late heute kommt spätabends [o spät am Abend] ein guter Film
we talked late into the night wir haben bis spät in die Nacht geredet
it happened late last century, in 1998 to be exact es ist kurz vor der Jahrtausendwende passiert, um genau zu sein im Jahr 1998
late in the afternoon/at night am späten Nachmittag/Abend, spätnachmittags/spätabends
late in the evening/night spät am Abend/in der Nacht
late in the day spät [am Tag], gegen Ende des Tages; ( fig: late) spät; ( fig: at the very last moment) im [aller]letzten Augenblick
it’s rather late in the day to do sth ( fig) es ist schon beinahe zu spät um etw zu tun
too late in the day ( also fig) zu spät
late in the game gegen Ende des Spiels; ( fig)
it’s too late in the game to do sth es ist zu spät um etw zu tun
late in life in fortgeschrittenem Alter, spät [im Leben]
he got his driver’s licence late in life er machte erst sehr spät den Führerschein
late in March/this month/this year gegen Ende März/des Monats/des Jahres
to get up late spät aufstehen
to stay up late lange aufbleiben
as late as noch
they were using horses on this farm [until] as late as the 1980s auf dieser Farm arbeiteten sie noch bis in die Achtzigerjahre mit Pferden
of late in letzter Zeit
▪ late of bis vor Kurzem
Dr. Averly, late of Newcastle General Hospital,… Herr Dr. Averly, bis vor Kurzem noch am Allgemeinen Krankenhaus von Newcastle [tätig],…
* * *
[leɪt]
the train/bus is (five minutes) late — der Zug/Bus hat (fünf Minuten) Verspätung
my period is late, I am late — meine Periode ist noch nicht da
that made me late for work —
due to the late arrival of… — wegen der verspäteten Ankunft…
it’s too late in the day (for you) to do that —
2)
late train/bus — Spätzug/-bus
they work late hours —
late potato/summer/edition/programme — Spätkartoffel /-sommer /-ausgabe /-programm
«late opening until 7pm on Fridays» — «freitags verlängerte Öffnungszeiten bis 19 Uhr»
late entrants to the examination will be charged £10 extra — für Nachmeldungen zur Prüfung wird eine Gebühr von £ 10 erhoben
4) verstorben
the late John F. Kennedy — John F. Kennedy
5)
the late Prime Minister — der frühere or vorige Premierminister
6) jüngst
7)
spät
the train arrived/was running eight minutes late — der Zug hatte acht Minuten Verspätung
late last century/in the year — (gegen) Ende des letzten Jahrhunderts/Jahres
they scored late in the second half —
* * *
1. spät:
late riser Spätaufsteher(in), Langschläfer(in);
late shift WIRTSCH Spätschicht f, -dienst m;
it’s getting late es ist schon spät;
2. vorgerückt, spät…, Spät…:
late work Spätwerk n (eines Künstlers);
she is (a woman) in her late sixties sie ist hoch in den Sechzigern, sie ist eine Endsechzigerin
3. verspätet, zu spät:
a) zu spät kommen, sich verspäten, spät dran sein,
b) Verspätung haben (Zug etc),
c) im Rückstand sein;
you’ll be late for your own funeral umg hum du kommst noch zu deinem eigenen Begräbnis zu spät;
4. letzt(er, e, es), jüngst(er, e, es), neu:
5. a) letzt(er, e, es), früher(er, e, es), ehemalig, vormalig:
b) verstorben:
B adv
1. spät:
2. zu spät:
* * *
1.
adjective
the train is [ten minutes] late — der Zug hat [zehn Minuten] Verspätung
2.
adverb
[too] late — zu spät
be up/sit up late — bis spät in die Nacht od. lange aufbleiben
late of… — ehemals wohnhaft in…; ehemaliger Mitarbeiter [einer Firma]
[a bit] late in the day — reichlich spät
3.
noun
English-german dictionary > late
13
last
I
1.
adjective
letzt…
for the [very] last time — zum [aller]letzten Mal
second last, last but one — vorletzt…
last evening/night was windy — gestern abend/gestern od. heute nacht war es windig
last evening/week we were out — gestern abend/letzte Woche waren wir aus
2.
adverb
1) [ganz] zuletzt; als letzter/letzte [sprechen, ankommen]
2) das letzte Mal; zuletzt
3.
noun
2) letzter…
3)
to or till the last — bis zuletzt; see also academic.ru/8875/breathe»>breathe 2. 1)
4)
at [long] last — endlich; schließlich [doch noch]
II
intransitive verb
1) andauern; [Wetter, Ärger:] anhalten
last from… to… — von… bis… dauern
it can’t/won’t last — das geht nicht mehr lange so
2) es aushalten
this knife will last [me] a lifetime — dies Messer hält mein ganzes Leben
III
noun
Leisten, der
* * *
I
1.
1) letzt
2) letzt
3) letzt
2.
zuletzt
— lastly
— at long last
— at last
— hear
— see the last of
— the last person
— the last straw
— the last thing
— the last word
— on one’s last legs
— to the last
II
1) andauern
2) sich halten
•
— lasting
— last out
* * *
last1
[lɑ:st, AM læst]
n Leisten m
▶ the cobbler should stick to his last ( prov) Schuster, bleib bei deinem Leisten prov
last2
[lɑ:st, AM læst]
▪ the last… der/die/das letzte…
they caught the last bus sie nahmen den letzten Bus
to arrive/come last als Letzte(r) f(m) ankommen/kommen
to plan sth [down] to the last detail etw bis ins kleinste Detail planen
to do sth last thing etw als Letztes tun
I always switch on the washing machine last thing [at night] ich mache als Letztes vor dem Schlafengehen immer noch die Waschmaschine an
the second/third last door die vor-/drittletzte Tür
the last one der/die/das Letzte
our house is the last one on the left before the traffic lights unser Haus ist das Letzte links vor der Ampel
to be the last one to do sth etw als Letzte(r) tun
she was the last one to arrive sie kam als Letzte an
2. (lowest in order, rank) letzte(r, s)
the Mets will surely finish the season in last place die Mets werden am Ende der Saison sicher Tabellenletzte sein
to be fourth/third from last Viert-/Drittletzte(r) f(m) sein
to be last but one [or next to last] [or second [to] last] Vorletzte(r) f(m) sein
I’ll give you one last chance ich gebe dir eine letzte Chance
this is the last time I do him a favour das ist das letzte Mal, dass ich ihm einen Gefallen tue
can I have the last piece of chocolate? darf ich das letzte Stück Schokolade essen?
I’m down to my last 50p ich habe nur noch 50 Pence
it’s our last hope das ist unsere letzte Hoffnung
these are the last of our supplies das sind unsere letzten Vorräte
he calculated the costs down to the last penny er hat die Kosten bis auf den letzten Penny berechnet
I’m almost finished — this is the last but one box to empty ich bin fast fertig — das ist schon die vorletzte Kiste, die ich noch ausräumen muss
to the last man MIL bis auf den letzten Mann
at the last minute/moment in letzter Minute/im letzten Moment
till/to the last minute [or [possible] moment] bis zur letzten Minute/zum letzten Moment
he always leaves important decisions to the last possible moment er schiebt wichtige Entscheidungen immer bis zum letzten Moment hinaus
he waited till the last minute to submit an offer er wartete mit seinem Angebot bis zur letzten Minute
police are supposed to use guns only as a last resort die Polizei soll nur im äußersten Notfall von der Waffe Gebrauch machen
that’s my last word [on the subject] das ist mein letztes Wort [zu diesem Thema]
to have the last word das letzte Wort haben
at long last schließlich und endlich, zu guter Letzt
at long last the government is starting to listen to our problems endlich wird die Regierung einmal auf unsere Probleme aufmerksam
4. attr (most recent, previous) letzte(r, s)
when was the last time you had a cigarette? wann hast du zum letzten Mal eine Zigarette geraucht?
did you hear the storm last night? hast du letzte Nacht den Sturm gehört?
did you see the news on TV last night? hast du gestern Abend die Nachrichten im Fernsehen gesehen?
sb’s last album/book jds letztes Album/Buch
last month/November letzten Monat/November
last Sunday [or on Sunday last] letzten Sonntag
your letter of Sunday last ( form) Ihr Brief von letztem Sonntag
the results from last Sunday:
last Sunday’s results die Ergebnisse vom letzten Sonntag
last week/year letzte Woche/letztes Jahr
the week/year before last vorletzte Woche/vorletztes Jahr
in the last five years in den letzten fünf Jahren
▪ the last sb/sth der/die/das Letzte
she was the last person I expected to see sie hätte ich am allerwenigsten erwartet
the last thing I wanted was to make you unhappy das Letzte, was ich wollte, war dich unglücklich zu machen
he’s the last person I want to see at the moment er ist der Letzte, den ich im Moment sehen möchte
the last thing she needed is a husband eine Ehemann hatte ihr gerade noch gefehlt! iron
6.
▶ to have the last laugh zuletzt lachen fig; (show everybody) es allen zeigen
I’ll have the last laugh [over you]! dir werd ich’s schon noch zeigen! fam
▶ the last laugh is on sb jd lacht zuletzt fig
▶ sth is on its last legs ( fam) etw gibt bald den Geist auf [o macht es nicht mehr lange] fam
the foundry business was on its last legs das Gießereigeschäft pfiff auf dem letzten Loch sl
▶ sb is on their last legs ( fam: very tired) jd ist fix und fertig fam, jd pfeift auf dem letzten Loch sl; (near to death) jd macht es nicht mehr lange fam
▶ to be the last straw das Fass [endgültig] zum Überlaufen bringen fig
▶ to be the last word ( fam) zurzeit das Beste [o Nonplusultra] sein
digital audio is the last word in sound reproduction digitales Audio ist zurzeit das Nonplusultra im Bereich der Klangwiedergabe
1. (most recently) das letzte Mal, zuletzt
I last saw him three weeks ago ich habe ihn zuletzt [o das letzte Mal] vor drei Wochen gesehen
when did you have a cigarette last [or last have a cigarette]? wann hast du das letzte Mal geraucht?
the horse came in last das Pferd kam als Letztes ins Ziel
until last bis zuletzt [o zum Schluss
3. (lastly) zuletzt, zum Schluss
last, and most important… der letzte und wichtigste Punkt…
and last, I’d like to thank you all for coming und zum Schluss möchte ich Ihnen allen dafür danken, dass Sie gekommen sind
last but not [or by no means] least nicht zu vergessen, nicht zuletzt
last but not least, I’d like to thank you for coming und ich möchte mich nicht zuletzt auch für ihr Kommen bedanken
III. n
<pl ->
▪ the last der/die/das Letzte
she was the last to arrive sie kam als Letzte
the last but one esp BRIT, AUS [or AM the next to last] der/die/das Vorletzte
to be the last to do sth als Letzte(r) f(m) etw tun
why are they always the last to arrive? warum kommen sie immer als Letzte?
why is he always the last to be told? warum erfährt er immer alles als Letzter?
2. (only one left, final one)
▪ the last der/die/das Letzte
she was the last of the great educational reformers sie war die Letzte der großen Schulreformer
to breathe one’s last den letzten Atemzug tun
▪ the last der letzte Rest
that was the last of the real coffee das war der letzte Rest Bohnenkaffee
the last of the ice cream/strawberries der letzte Rest Eis/Erdbeeren
4. (most recent, previous one)
▪ the last der/die/das Letzte
the last we heard of her was that… das Letzte, was wir von ihr hörten, war, dass…
the last I heard she had lost her job das Letzte was ich von ihr weiß ist, dass sie ihren Job verloren hatte
the last we heard from her,… als wir das letzte Mal von ihr hörten,…
the last we saw of her,… als wir sie das letzte Mal sahen,…
that was the last we saw of her das war das letzte Mal, das wir sie gesehen haben, seitdem haben wir sie nie wieder gesehen
Lion Cavern came from last in a slowly run race Lion Cavern holte in einem langsamen Rennen vom letzten Platz auf
▪ the last die letzte Runde
the dying embers sparked their last die Funken verglühten
you haven’t heard the last of this! das letzte Wort ist hier noch nicht gesprochen!
we’ll never hear the last of it if they win wenn sie gewinnen, müssen wir uns das endlos anhören fam
to see the last of sth ( fam) etw nie wieder sehen müssen
at last endlich
I’ve finished my essay at last! endlich habe ich meinen Essay fertig!
to defend one’s principles to the last seine Prinzipien bis zuletzt verteidigen
she is patriotic to the last sie ist durch und durch patriotisch
last3
[lɑ:st, AM læst]
I. vi
it was only a short trip, but very enjoyable while it lasted die Reise war zwar nur kurz, aber insgesamt sehr angenehm
to last [for] a month/week einen Monat/eine Woche dauern
the rain is expected to last all weekend der Regen soll das gesamte Wochenende anhalten
2. (endure) halten; enthusiasm, intentions anhalten
this is too good to last das ist zu gut, um wahr zu sein
it’s the only battery we’ve got, so make it last wir habe nur diese eine Batterie — verwende sie also sparsam
her previous secretary only lasted a month ihre vorige Sekretärin blieb nur einen Monat
you won’t last long in this job if… du wirst diesen Job nicht lange behalten, wenn…
he wouldn’t last five minutes in the army! er würde keine fünf Minuten beim Militär überstehen!
built to last für die Ewigkeit gebaut
II. vt
▪ to last sb supplies etc [aus]reichen; car, machine halten
we’ve only got enough supplies to last us a week unsere Vorräte werden nur eine Woche reichen
to last five years fünf Jahre halten
to last [sb] a lifetime ein Leben lang halten
if you look after your teeth they will last you a lifetime wenn du deine Zähne gut pflegst, wirst du sie dein Leben lang behalten
* * *
I [lAːst]
1) letzte(r, s)
the last but one, the second last (one) — der/die/das Vorletzte
(the) last one there buys the drinks! — der Letzte or wer als Letzter ankommt, zahlt die Getränke
last Monday, on Monday last — letzten Montag
last year — letztes Jahr, im vorigen Jahr
during the last 20 years, these last 20 years — in den letzten 20 Jahren
2)
that’s the last thing I worry about — das ist das Letzte, worüber ich mir Sorgen machen würde
that’s the last thing I wanted to happen —
that was the last we saw of him —
the last we heard of him was… — das Letzte, was wir von ihm hörten, war…
that was the last we heard of it/him — seitdem haben wir nichts mehr darüber/von ihm gehört
the last I heard, they were getting married — das Letzte, was ich gehört habe, war, dass sie heiraten
I shall be glad to see the last of this/him — ich bin froh, wenn ich das hinter mir habe/wenn ich den los bin or wenn ich den nicht mehr sehe
we shall never hear the last of it —
2)
II
it will last me/a careful user a lifetime — das hält/bei vernünftiger Benutzung hält es ein Leben lang
dauern; halten
III
n
Leisten
cobbler, stick to your last! — Schuster, bleib bei deinem Leisten!
* * *
last1 [lɑːst; US læst]
1. letzt(er, e, es):
last name bes US Familien-, Nach-, Zuname m;
last thing als Letztes (besonders vor dem Schlafengehen);
2. letzt(er, e, es), vorig(er, e, es):
last Monday, Monday last (am) letzten oder vorigen Montag;
a) gestern Abend,
b) in der vergangenen Nacht, letzte Nacht;
last week in der letzten oder vorigen Woche, letzte oder vorige Woche
3. neuest(er, e, es), letzt(er, e, es):
5. letzt(er, e, es), endgültig, entscheidend: → word Bes Redew
6. äußerst(er, e, es):
8. letzt(er, e, es), miserabelst(er, e, es), scheußlichst(er, e, es):
B adv
1. zuletzt, als Letzt(er, e, es), an letzter Stelle:
last but not least last, (but) not least; nicht zuletzt; nicht zu vergessen;
2. zuletzt, zum letzten Mal:
3. schließlich, zu guter Letzt
4. letzt…:
C s
1. (der, die, das) Letzte:
2. (der, die, das) Letzte oder Letztgenannte
3. umg kurz für last baby, last letter etc:
4. umg
a) letzte Erwähnung
b) letztmaliger Anblick
c) letztes Mal: → Bes Redew
5. Ende n:
a) Schluss m
b) Tod m: → Bes RedewBesondere Redewendungen: at last
a) endlich,
b) schließlich, zuletzt;
at long last schließlich (doch noch), nach langem Warten;
a) bis zum Äußersten,
b) bis zum Ende oder Schluss,
c) bis zum Tod;
breathe one’s last seinen letzten Atemzug tun, sein Leben aushauchen;
a) zum letzten Male hören von,
b) nichts mehr hören von;
we’ve seen the last of him den sehen wir nie mehr wieder;
we’ll never see the last of that guy den Kerl werden wir nie mehr los
last2 [lɑːst; US læst]
A v/i
1. (an-, fort)dauern:
2. bestehen:
3. auch last out durch-, aus-, standhalten, sich halten:
he won’t last much longer er wird es nicht mehr lange machen (auch Kranker);
he didn’t last long in that job er hat es in dieser Stelle nicht lange ausgehalten
4. (sich) halten:
B v/t
a) überdauern, -leben,
b) (es mindestens) ebenso lange aushalten wie
last3 [lɑːst; US læst] s Leisten m:
stick to one’s last fig bei seinem Leisten bleiben
last4 [lɑːst; US læst] s Last f (Gewicht oder Hohlmaß, verschieden nach Ware und Ort, meist etwa 4000 englische Pfund oder 30 hl)
* * *
I
1.
adjective
letzt…
for the [very] last time — zum [aller]letzten Mal
second last, last but one — vorletzt…
last evening/night was windy — gestern abend/gestern od. heute nacht war es windig
last evening/week we were out — gestern abend/letzte Woche waren wir aus
2.
adverb
1) [ganz] zuletzt; als letzter/letzte [sprechen, ankommen]
2) das letzte Mal; zuletzt
3.
noun
1)
2) letzter…
3)
to or till the last — bis zuletzt; see also breathe 2. 1)
4)
at [long] last — endlich; schließlich [doch noch]
II
intransitive verb
1) andauern; [Wetter, Ärger:] anhalten
last from… to… — von… bis… dauern
it can’t/won’t last — das geht nicht mehr lange so
this knife will last [me] a lifetime — dies Messer hält mein ganzes Leben
III
noun
* * *
adj.
letzt adj.
letzter adj.
letztes adj.
vorig adj.
zuletzt adj. (weather) v.
andauern (Wetter) v. v.
andauern v.
dauern v.
English-german dictionary > last
14
to
tu: (полная форма) ;
(редуцированная форма, употр. перед гласными) ;
(редуцированная форма, употр. перед согласными)
1. предл.
1) местные и пространственные значения а) выражает движение к какой-л. точке и достижение ее, управляет словом, обозначающим эту точку;
также с наречиями к, в, тж. перен. Forester was sent to Edinburgh. ≈ Форестера послали в Эдинбург. The first train to London. ≈ Первый поезд в Лондон, на Лондон. He has removed to near Rugby. ≈ Он переехал поблизости от Регби. Come here to me. ≈ Подойди сюда ко мне. When he came to the crown. ≈ Когда он взошел на престол. To trace how the stories came to Spain. ≈ Отследить, как вести об этом попали в Испанию. б) значение направления в какую-л. сторону к, на Standing with his back to me. ≈ Он стоял спиной ко мне. He pointed to a clump of trees. ≈ Он указал на рощицу. The bedrooms to the back are much larger. ≈ Спальни на задней стороне дома гораздо больше. в) выражает предел движения, протяжения в пространстве до Protestant to the backbone. ≈ Протестант до мозга костей. The thermometer has risen to above
32. ≈ Температура перевалила за
32. It is eleven miles from Oxford to Witney. ≈ От Оксфорда до Уитни одиннадцать миль. г) выражает нахождение где-л. в, на Stayed to Canfields all night. ≈ Оставался в Кенфилдс всю ночью Were you ever to the Botanic Gardens? ≈ Ты когда-нибудь бывал в Ботаническом Саду? to work д) выражает соположение, соприкосновение к, у He stood up to the wall. ≈ Он стоял, прислонившись к стене. His mouth to my mouth. ≈ Его рот касался моего. They will find everything ready to their hands. ≈ У них все будет под рукой.
2) временные отношения;
временной предел, окончание срока к, до The parliament was prorogued to the tenth of February. ≈ Перерыв в работе парламента должен был продлиться до десятого февраля. The business hours were from ten to six. ≈ Рабочий день был с десяти до шести. How long is it to dinner, sir? ≈ Сколько осталось до ужина, сэр? It was exactly a quarter to four o’clock. ≈ Было без четверти четыре. Ainsworth came to this time. ≈ К этому времени подошел Эйнсворт.
3) отношения достижения цели, результата, эффекта а) выражает цель деятельности для, под The captain came to our rescue. ≈ Капитан пришел к нам на помощь. The indispensable means to our end. ≈ Необходимые средства для достижения нашей цели. You sit down to Scripture at your bureau. ≈ Засядь-ка за Писание у себя в кабинете. Having laid down a few acres to oats. ≈ Отведя несколько акров под овес. The land sown to barley increases. ≈ Площади, засеваемые хмелем, расширяются. б) конечный пункт движения, ожидаемый исход, результат He had made up his mind to the event. ≈ Он настроился на это дело. To his astonishment. ≈ К его удивлению. To light those buildings by electricity, to the total exclusion of gas. ≈ Освещать эти здания электричеством, что приведет к полному отказу от газа. But now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill. ≈ Теперь, к своему отчаянию, он понял, что теперь против него борется и сам пациент. The glasses are all to bits. ≈ Стекла все вдребезги разбиты. в) по отношению к, в отношении к Instead of marrying Torfrida, I have more mind to her niece. ≈ Я не хочу жениться на Торфриде, у меня больше склонности к ее племяннице. This lease is a document of title to land. ≈ Этот документ об аредне есть документ о праве собственности на эту землю. The high-born poem which had Sackville to father. ≈ Поэт благородного происхождения, чей отец был Сэквилл.
4) со словами, выражающими объем, степень, размер Sir Tomkyn swore he was hers to the last drop of his blood. ≈ Сэр Томкин поклялся, что принадлежит ей полностью, до самой последней капли крови. He was generally punctual to a minute. ≈ Он был обычно пунктуален до минут. The bishops were hostile to a man. ≈ Все священнки до единого были враждебны. Gallant, courteous, and brave, even to chivalry. ≈ Галантный, вежливый и бесстрашный, почти до рыцарства. She was in love with him to distraction. ≈ Она была влюблена в него до самозабвения. The schoolroom was hot to suffocation. ≈ В классе было жарко так, что можно было задохнуться.
5) в значении добавки, добавления, приложения а) под, к, вместе с;
у It is impossible any longer to find a pound of butter or cream to our tea in all the country. ≈ Теперь нигде невозможно найти ни масла, ни сливок к чаю. I am growing old, and want more mustard to my meat. ≈ Я старею, мне требуется больше горчицы к мясу. One little boy complained that there was no rim to his plate. ≈ Один мальчик пожаловался, что у его тарелки не было края. Without clothing to his back, or shoes to his feet. ≈ Спина была голая, на ногах не было обуви. ride to hounds б) о музыке There is an old song, to the tune of La Belle Catharine. ≈ Есть старая песенка, на мелодию «La Belle Catharine». в) к My lips might freeze to my teeth. ≈ У меня губы сейчас к зубам примерзнут. To that opinion I shall always adhere. ≈ Я всегда буду выражать эти взгляды. г) для Courage is the body to will. ≈ Смелость — плоть для воли. The Hall now forms the vestibule to the Houses of Parliament. ≈ Этот зал теперь служит вестибюлем перед залами заседаний парламента. д) у, в (как свойство, характеристика) Tell me what there is to this shindy. ≈ Ну-ка расскажи, о чем здесь веселье There’s a lot to him that doesn’t show up on the surface. ≈ В нем есть многое, что не видно на поверхности.
6) отношение к стандарту, точке отсчета а) для, при, по сравнению с, на фоне It was so thick to its length. ≈ При ее длинне эта штука была очень толстая. Now, pretty well to what they had been. ≈ Теперь они чувствуют себя гораздо лучше, по сравнению с тем, что с ними было. Strangely contrasted to the chill aspect of the lake. ≈ Странно контрастирующий с леденящим видом озера. б) к (о соотношении сил) Their enemies were four to one. ≈ Враг превосходил их по численности в четыре раза. Mr. Gladstone’s motion was carried by 337 to
38. ≈ Предложение г-на Гладстона прошло, за 337 человек, против
38. Odds are ten to three. ≈ Ставки десять к трем. в) по, для, в соответствии с He dresses to the fashion. ≈ Он одевается по моде. Temple is not a man to our taste. ≈ Для нас Темпл не человек. Men were noodles to her. ≈ Для нее все мужчины были слабаки. To all appearance. ≈ Судя по всему. He has not been here to-day to my knowledge. ≈ Насколько я знаю, сегодня его не было. г) к, в отношении, по поводу What will Doris say to it? ≈ Что на это говорит Дорис? д) с, к, по отношению к Inclined to the horizon. ≈ Наклоненный к горизонту. He was unable to see how they lie to each other. ≈ Он не мог осознать, насколько они лгут друг другу.
7) скорее аффективные значения а) переход к какой-л. деятельности Let’s to it presently. ≈ Давайте теперь обратимся к этому. Come, lads, all hands to work! ≈ Так, ребята, за работу! б) причинение кому-л. или чему-л. чего-л. I presented the gun to him without any other idea but that of intimidation. ≈ Я наставил на него пистолет, имея в виду только испугать его. His father’s unmerciful use of the whip to him. ≈ Отец нещадно охаживал его кнутом. Clodius had an old grudge to the King, for refusing to ransom him. ≈ У Клодия давно были к королю счеты зуб за то, что тот не выкупил его. в) обращение к кому-л. Did you not mark a woman, my son rose to? ≈ Разве ты не отметил ту женщину, которой поклонился мой сын? A hymn in hexameters to the Virgin Mary. ≈ Гекзаметрический гимн в честь Девы Марии. Come, speak to him! ≈ Ну же, заговори с ним! With continual toasting healths to the Royal Family. ≈ С бесконечными тостами за здравие королевской фамилии. г) реакция на что-л. The dead leaf trembles to the bells. ≈ Колокольный звон колышет мертвые листья. All the throng who have danced to a merry tune. ≈ Все те, что танцевали под развеселые мелодии (Питер Хэммилл, «Детская вера во взросление»)
синтаксические функции утраченного дательного падежа а) обозначает реципиента Great dishonour would redound to us. ≈ Великое бесчестие обратится на нас. Having a Son born to him. ≈ У него родился сын. We had the railway-carriage all to ourselves. ≈ Нам был целиком предоставлен вагон. They acted under no authority known to the law. ≈ Они действовали по праву, которого не знает закон. б) обозначает носителя эмоции To these men Luther is a papist, and Caluin is the right prophet. ≈ Для этих людей Лютер папист, а Кальвин — истинный пророк. To me it is simply absurd. ≈ По мне, это просто абсурд. It means a great deal to him. ≈ Для него это много значит. в) указывает объект чувства That natural horror we have to evil. ≈ Наше естественное отвращение ко злу. Bacchus is a friend to Love. ≈ Вакх друг любви. That homage to which they had aspired. ≈ Уважение к себе, к которому они стремились. г) указывает на ссылку или источник I have already alluded to the fact. ≈ Я уже ссылался на это. Menander attests to it. ≈ Об этом свидетельствует Менандр. д) в управлении ряда глаголов, вводит непрямой объект We fought them and put them to the run. ≈ Мы сразились с ними и обратили их в бегство. This day’s paper I devote to women. ≈ Сегодняшний доклад я посвящаяю женщинам. To admit Roman Catholics to municipal advantages. ≈ Предоставить католикам городские привилегии. е) фин. вводит статью расхода To Balance from 1899 195 pounds 11s. ≈ На покрытие баланса за 1899 год 195 фунтов 11 шиллингов 3 To J. Bevan and Co., for Bales, 2349 pounds. ≈ Дж.Бевиану и Ко, за Бейлс, 2349 фунтов. ж) вводит лиц, использующих какое-л. стандартное именование или выражение Terence James MacSwiney on the baptismal register, but Terry always to his friends. ≈ Теренс Джеймс Максвини значится в церковной книге, но для друзей он всегда был Терри. Lindy( Miss Hoffmann to the kids) had to give it back down to them. ≈ Линди (для детей мисс Хоффманн) пришлось отдать эту вещь им обратно.
2. нареч.
1) направление, прямо может не переводиться Three young owls with their feathers turned wrong end to. ≈ Три совенка с перьями, развернутыми не туда.
2) а) контакт, сопркосновение I can’t get the lid of the trunk quite to. ≈ Я не могу закрыть крышку сундука. б) готовность Th horses are to. ≈ Лошади готовы.
3. частица
1) приинфинитивная частица You have to help him. ≈ Тебе нужно помочь ему.
2) своего рода местоглаголие, заменяет опущенный инфинитив I kept on, I had to. ≈ Но я прошел дальше, я был должен. I wanted to turn round and look. It was an effort not to. ≈ Я хотел оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого. указывает на приведение в нужное состояние или положение, передается глагольными приставками при-, за- — to pull the shutters to закрыть ставни — push the door to захлопни дверь — the door blew to дверь захлопнулась — put the horses to запряги(те) лошадей указывает на начало действия: за — we turned to gladly /with a will/ мы с воодушевлением взялись за работу — they were hungry and fell to они были голодны и набросились на еду указывает на приведение в сознание или возвращение сознания — he came to он пришел в себя — to bring smb. to with smelling salts привести кого-л. в сознание нюхательной солью указывает на определенное направление — his hat is on the wrong side to у него неправильно надета шляпа — a ship moored head to корабль, пришвартованный против ветра — to and again( устаревшее) с одного места на другое;
туда и сюда;
взад и вперед;
из стороны в сторону;
в разные стороны;
вверх и вниз — to and back с одного места на другое;
туда и сюда;
взад и вперед;
из стороны в сторону;
в разные стороны;
вверх и вниз — close to рядом — we were close to when it happened мы были рядом, когда это случилось — keep her to! (морское) держи к ветру (команда) в пространственном значении указывает на направление: к, в, на — the road to London дорога в Лондон — the way to glory путь к славе — a flight to the Moon полет на Луну /в сторону Луны/ — head to the sea (морское) против волны — on one’s way to the station по дороге к станции /на станцию/ — to go to town ехать /отправляться/ в город — to go to the sea ехать к морю, поехать на море — to go to Smith пойти к Смиту — where will she go to? куда она пойдет? — to turn to the left повернуть налево — to point to smth. указывать на что-л. — to see smb. to the station проводить кого-л. на вокзал — to hold up one’s hands to heaven воздевать руки к небу — to put a pistol to his head приставить пистолет к его голове — I’m off to London я отправляюсь в Лондон — he wears his best clothes to church он ходит в церковь в парадном костюме в пространственном значении указывает на движение до соприкосновения с чем-л.: на, за, к — to fall to the ground упасть на землю — he swung his kit-bag to his back он закинул вещевой мешок за спину в пространственном значении указывает на расстояние: до — is it far to Moscow? далеко ли до Москвы? — it is five miles to the station до станции пять миль в пространственном значении указывает на положение по отношению к чему-л.: к, на;
вместе с сущ. тж. передается наречиями — rooms to the back задние комнаты — with one’s feet to the fire протянув ноги к огню — with one’s back to the wall спиной к стене — to lie to the south of лежать /быть расположенным/ к югу от — the window looks to the north окно выходит на север — placed at the right angle to the wall поставленный под прямым углом к стене — perpendicular to the floor перпендикулярно к полу — a line tangent to a circle (математика) касательная к окружности в пространственном значении указывает на временное местопребывание( после глагола be в префекте): в — he has been to Volgograd twice this year в этом году он дважды был в Волгограде — have you been to bed? вы спали? в пространственном значении указывает на (американизм) (разговорное) (диалектизм) пребывание в каком-л. месте: в — he is to home он дома в пространственном значении указывает на посещение какого-л. учреждения: в — to go to school ходить в школу — to go to the theatre ходить /идти/ в театр указывает на лицо, реже предмет, к которому направлено действие: к, перед;
часто передается тж. дат. падежом — greetings to smb. приветствие кому-л. — to listen to smb., smth. слушать кого-л., что-л. — to speak to smb. разговаривать с кем-л. — to send smth. to smb. послать что-л. кому-л. — to explain smth. to smb. объяснить что-л. кому-л. — to submit the material to the committee представить материалы в комитет — to reveal a secret to smb. открыть кому-л. секрет — to apologize to smb. извиниться перед кем-л. — to play to packed houses играть перед полным залом — he showed the picture to all his friends он показал картину всем своим друзьям — he spoke to the demonstration он обратился с речью к участникам демонстрации — whom did you give the letter to? кому вы отдали письмо? указывает на лицо или предмет, воспринимающие какое-л. воздействие или впечатление или являющиеся объектом какого-л. отношения: к, для;
по отношению к;
передается тж. дат. падежом — attitude to smb., smth. отношение к кому-л., чему-л. — his duty to his country его долг по отношению к родине, его патриотический долг — known to smb. известный кому-л. — clear to smb. ясный кому-л. /для кого-л./ — favourable to smb. благоприятный для кого-л. — unjust to smb. несправедливый к кому-л. — a symptom alarming to the doctor тревожный симптом для доктора — pleasing to smb. приятный кому-л. — to be cruel to smb. быть жестоким к кому-л. — it was a mystery to them для них это было загадкой — injurious to smb., smth. вредный для кого-л., чего-л. — it seems to me that мне кажется, что — smth. has happened to him с ним что-то случилось указывает на лицо, эмоционально или интеллектуально заинтересованное в чем-л.;
обычно передается дат. падежом — what is that to you? тебе-то какое до этого дело?;
ты-то тут причем?;
почему это тебя интересует? — life is nothing to him он не дорожит жизнью указывает на лицо, в честь которого что-л. совершается или провозглашается: в честь, за;
передается тж. дат. падежом — a toast to your success тост за ваш успех — here is to your health за ваше здоровье — a hymn to the sun гимн солнцу — to build a monument to smb. воздвигнуть памятник кому-л. /в честь кого-л./ указывает на объект высказывания и т. п.: в, о, на или придаточное предложение — to bear witness to smth. давать показания о чем-л. — to testify to smth. показывать, что;
представлять доказательства о том, что — to swear to smth. поклясться в чем-л. — to speak to smth. высказываться в поддержку чего-л. — to confess to smth. признаваться в чем-л. — to allude to smth. сослаться или намекнуть на что-л. указывает на объект права, претензии и т. п. — to have a right to smth. иметь право на что-л. — to lay a claim to smth. заявить претензию на что-л. — the pretender to the throne претендент на трон — a document of title to land документ, дающий право на владение землей указывает на (сознательную) реакцию на что-л.: на;
передается тж. дат. падежом — (dis) obediance to smb.’s orders (не) подчинение чьему-л. приказу — in answer /in reply/ to smth. в ответ на что-л. — to reply to smb. отвечать кому-л. — to come to smb.’s call явиться по чьему-л. зову /на чей-л. зов/ — what do you say to that? что вы скажете по этому поводу? — what did he say to my suggestion? как он отнесся к моему предложению? — what do you say to a short walk? как насчет того, чтобы прогуляться? указывает на эмоциональную реакцию на что-л. или оценку чего-л.: к — to his surprise к его удивлению — to his credit к его чести — to her horror, the beast approached к ее ужасу, зверь приближался указывает на реакцию неодушевленных предметов на что-л. — waves sparkling to the moonbeams волны, сверкающие в лунном свете — flimsy houses that shake to the wind легкие домики, которые дрожат от ветра указывает на предел или степень: до — to the end, to the last до конца — to a man до последнего человека — to a certain extent до некоторой степени — to a high degree в высокой /в большой/ степени — to the exclusion of all others и никто больше, и никто другой — tired to death смертельно усталый — wet to the skin промокший до костей — stripped to the waist раздетый до пояса — shaken to the foundations поколебленный до основания — rotten to the core насквозь гнилой, прогнивший до сердцевины — to fight to the last drop of one’s blood биться до последней капли крови — to defend one’s country to the death стоять насмерть, защищая родину — to count up to ten считать до десяти — to cut smth. down to a minimum довести что-л. до минимума — the hall was filled to capacity зал был заполнен до отказа — the membership of the club increased to 350 количество челнов клуба достигло 350 — the room was hot to suffocation от жары в комнате нечем было дышать указывает на временной предел: до — to the end of June до конца июня — to the end of one’s life до конца своей жизни — the custom survives to this day этот обычай сохранился до наших дней /существует и поныне/ — I shall remember it to my dying day я буду помнить это до (своего) смертного часа указывает на степень точности: до — to an inch с точностью до дюйма — a year to the day ровно год (день в день) — to guess the weight of smth. to within a kilo угадать вес чего-л. почти до килограмма — the train arrived to a minute поезд прибыл минута в минуту указывает на пределы колебаний: до — the weather over the period was moderate to cool погода в этот период колебалась от умеренной до прохладной указывает на изменение положения или достижение нового состояния и т. п.: в, до, на;
передается тж. глаголом — to go to sleep заснуть — to go to ruin разрушиться — to run to seed прорасти — to put smb. to flight обратить кого-л. в бегство — to tear smth. to pieces /to bits/ разорвать что-л. на куски — to burn to ashes сгореть дотла — to beat smb. to death избить кого-л. до смерти — to convert a warehouse to a dance-hall превратить склад в зал для танцев — it moved him to tears это растрогало его до слез — he grew to manhood он стал взрослым человеком указывает на меру наказания: к — to sentence smb. to prison приговорить кого-л. к тюремному заключению — to sentence smb. to death приговорить кого-л. к смерти /к смертной казни/ указывает на переход к другой теме разговора, к другому занятию и т. п.: к — now to the matter at hand теперь займемся нашим вопросом — he turned to the page he had marked он вернулся к странице, которую отметил — the conversation turned to painting разговор перешел на живопись указывает на начало действия: за — to fall /to set, to turn/ to smth. приниматься за что-л. — he turned to eating он принялся за еду указывает на цель: на, к, для, с целью — to this end с этой целью — to the end that с (той) целью чтобы;
для того чтобы — to no purpose напрасно, безрезультатно — a means to an end средство, ведущее к цели — with a view to your wellbeing заботясь о вашем благополучии — they came to our aid они пришли к нам на помощь — to come to dinner прийти к обеду /пообедать/ указывает на результат: к — to come to a conclusion прийти к выводу указывает на тенденцию, склонность, намерение: к — a tendency to smth. тенденция к чему-л. — to be given to smth. быть склонным к чему-л. указывает на предназначение: для, под — to be born to a bitter fate быть рожденным для горькой доли — to be born to a fortune родиться наследником несметных богатств — a horse bred to the plow лошадь, приученная к плугу /приученная пахать/ — a field planted to rice поле, отведенное /пущенное/ под рис;
поле, засеянное рисом указывает на возможность воздействия, незащищенность против воздействия чего-л.;
передается дат. падежом — open to criticism дающий пищу для критики — open to persuasion поддающийся убеждению — exposed to the sunlight подвергающийся действию солнца, незащищенный от солнца употребляется при выражении сравнения или сопоставления: в сравнении с, по сравнению с;
передается тж. дат. падежом — compared to… по сравнению с… — equal to smth. равный чему-л. — superior to smth. лучше, чем что-л.;
превосходящий что-л. — inferior to smth. хуже, чем что-л. — similar to smth. подобный чему-л.;
похожий на что-л. — to prefer coffee to tea предпочитать кофе чаю — he prefers listening to talking он больше любит слушать, чем говорить — this is nothing to what it might be это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть употребляется при выражении соотношения или пропорции: к, на — one to four один к четырем — ten votes to twenty десять голосов против двадцати — three goals to nil три — ноль( в футболе и т. п.) — the score was 7 to 9 счет был семь на девять — three parts flour to one part butter три части муки на одну часть масла (кулинарный рецепт) — three houses to the square mile три дома на квадратную милю — four apples to a pound четыре яблока на фунт, по фунту за четыре яблока — the chances are ten to one один шанс против десяти — 2 is to 4 as 4 is to 8 2 относится к 4 как 4 к 8 — it’s hundred to one (that) it won’t happen вероятность того, что это не случится /не произойдет/, не больше одной сотой употребляется при выражении соответствия чему-л.: по, на;
передается тж. дат. падежом — to my knowledge насколько я знаю;
насколько мне известно — to the best of me remembrance насколько я помню — to my mind /thinking/ по-моему — (not) to one’s liking /taste/ (не) по вкусу кому-л. — made to order сделанный на заказ — words set to music слова, положенные на музыку — an opera to his own libretto опера по его собственному либретто — the novel is true to life роман правильно отражает жизнь — what tune is it sung to? на какой мотив это поется? — keep to the rules придерживайтесь правил употребляется при выражении (музыкального) сопровождения: под — to dance to the piano танцевать под рояль — to write to smb.’s dictation писать под чью-л. диктовку указывает на составную часть чего-л. или принадлежность к чему-л.: к, от, для;
передается тж. род. падежом — foreword to the book предисловие к книге — a key to a desk ключ от письменного стола — a frame to a picture рама для картины указывает на фазу процесса, аспект явления — there is no end to it этому нет конца — there is no exception to this rule из этого правила нет исключений указывает на контакт, близость( в адвербиальных оборотах с повторением существительного): к — face to face лицом к лицу — hand to hand бок о бок, рядом — shoulder to shoulder плечо к плечу — they stood man to man они стояли тесно /один к одному/ указывает на близость, тесное соприкосновение, а также прикрепление: к — with her hands to her eyes закрыв глаза руками — to be close to smb., smth. быть близко к кому-л., чему-л. — to tie smth. to smth. привязать что-л. к чему-л. — to fix smth. to smth. прикрепить что-л. к чему-л. — to clasp smb. to one’s heart прижать кого-л. к сердцу — to fasten smth. to the wall прикрепить что-л. к стене — he held on to the rail with one hand одной рукой он держался за перила — the houses all had numbers to them на всех домах были написаны номера — he walked without shoes to his feet он шел босиком указывает на добавление, прибавление или сложение: к, с — put it to what you already have прибавьте /добавьте/ это к тому, что у вас уже есть — add five to the sum прибавьте к этой сумме пять — will you have sugar to your tea? вы будете пить чай с сахаром? указывает на родственные, служебные и др. отношения;
передается род. падежом — heir to an estate наследник имущества — ambassador to the King of Sweden посол при дворе шведского короля — interpreter to UNO переводчик ООН — secretary to the manager секретарь управляющего — apprentice to a tailor ученик портного — to be engaged to smb. быть помолвленным с кем-л. — she is mother to the child она мать этого ребенка — he has been a good father to them он был им хорошим отцом — Charles is brother to John Чарльз — брат Джона указывает на содержание или степень содержательности чего-л.: в — a book without much to it не слишком интересная книга;
книга так себе — there isn’t much to it в этом нет ничего особенного /мудреного/;
это немногого стоит — there’s nothing to it это проще простого, это проще пареной репы;
в этом нет никакой премудрости;
это яйца выеденного не стоит — that’s all there is to it вот и все;
вот и вся недолга;
это очень просто — is there nothing more to civilization than a moral code? неужто( вся) цивилизация сводится к морали? указывает на время по часам: без — ten (minutes) to (two) без десяти (два) — (a) quarter to five без четверти пять указывает на отнесение к какому-л. времени в прошлом: к — a ceremony dating to the first century обряд, относящийся к первому веку указывает на (диалектизм) точное время: в — they were ready to three o’clock они были готовы к трем часам (бухгалтерское) указывает на отнесение суммы в дебет счета — to goods $100 100 долларов на товары /отнесение стоимости товаров в 100 долларов/ в дебет счета (устаревшее) указывает на использование в каком-л. качестве: как, в — he took her to wife он взял ее в жены — to call smb. to witness ссылаться на кого-л., призывать кого-л. в свидетели > from beginning to end от начала до конца > from east to west с востока на запад > from nine o’clock to twelve с девяти до двенадцати часов > from day to day изо дня в день > from dawn to dusk с восхода до заката, от зари до зари > count from one to ten считай(те) от одного до десяти > to go from bad to worse все (время) ухудшаться, становиться все хуже и хуже > to all appearances по всей видимости > to the contrary наоборот > to a T полностью, совершенно > that suits me to a T это меня полностью устраивает > to oneself в свое распоряжение, в своем распоряжении > I had a room to myself у меня была отдельная комната > he kept it to himself он ни с кем этим не делился (тж. перен.) > to tell smth. to smb.’s face сказать что-л. кому-л. (прямо) в лицо > to jump to one’s feet вскочить на ноги > to be used to smth. привыкнуть к чему-л. > he was used to good food он привык хорошо питаться > he was used to getting up early он привык рано вставать > to horse! по коням! (команда) > to arms! к оружию! (команда) > would to God /to Heaven/! о господи! употребляется при инфинитиве — to go away would be to admit defeat уйти означало бы признать себя побежденным — he refused to come он отказался прийти — I asked him to come я просил его прийти — he was seen to enter the house видели, что он вошел в дом — she would like it to be true она бы хотела, чтобы это оказалось правдой — I’m ready to do it я готов сделать это — you’re foolish to believe it глупо, что ты веришь этому — he was the first to come он пришел первым — they had no time to lose им нельзя было терять времени — I have a letter to write мне надо написать письмо — there’s a lot to do дел (еще) очень много — there was not a sound to be heard не было слышно ни звука — he is not to be trusted ему нельзя доверять — that’s good to eat вкусная штука /вещь/ — the room is pleasant to look at на комнату приятно посмотреть — write down the address not to forget it запишите адрес, чтобы не забыть его — we parted never to meet again мы расстались, чтобы никогда больше не встречаться — to hear him talk you would imagine that he’s somebody послушать его — так можно подумать, что он важная персона — to tell the truth по правде говоря — this house is to let этот дом сдается (внаем) употребляется после ряда глаголов, чтобы избежать повторения инфинитива — tell him if you want to скажите ему, если хотите — take the money, it would be absurd not to возьмите деньги;
было бы нелепо отказываться от них
assistant ~ the professor ассистент профессора
become a party ~ принимать участие
to begin( on ( или upon) smth.) брать начало( от чего-л.) ;
to begin over начинать сызнова;
well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало
to ~ at the beginning начинать с самого начала;
to begin at the wrong end начинать не с того конца end: to begin at the wrong ~ начать не с того конца
to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.) ;
to begin over начинать сызнова;
well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало
belong absolutely ~ принадлежать полностью
~ bring ~ poverty довести до бедности;
to fall to decay( или ruin) разрушиться, прийти в упадок
to cheat( on smb.) вести себя нечестно( по отношению к кому-л.: другу, партнеру, мужу и т. п.)
~ избежать( чего-л.) ;
to cheat the gallows избежать виселицы
~ занимать( чем-л.) ;
to cheat time коротать время;
to cheat the journey коротать время в пути
~ занимать (чем-л.) ;
to cheat time коротать время;
to cheat the journey коротать время в пути
~ prep указывает на предел движения, расстояния, времени, количества на, до: to climb to the top взобраться на вершину
counter ~ противоречащий, противоположный( чему-л.)
~ prep под (аккомпанемент) ;
в (сопровождении) ;
to dance to music танцевать под музыку;
he sang to his guitar он пел под гитару
~ prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на;
to this he answered на это он ответил;
deaf to all entreaties глух ко всем просьбам
~ bring ~ poverty довести до бедности;
to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок
~ prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к;
to fasten to the wall прикрепить к стене;
key to the door ключ от двери
give consideration ~ обсуждать give consideration ~ рассматривать
~ мошенничать;
обманывать;
he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов
he could be anywhere from 40 ~ 60 ему можно дать и 40 и 60 лет
~ prep передается род. падежом и указывает на отношения: родственные: he has been a good father to them он был им хорошим отцом
~ prep под (аккомпанемент) ;
в (сопровождении) ;
to dance to music танцевать под музыку;
he sang to his guitar он пел под гитару
I am going ~ the University я иду в университет;
the windows look to the south окна выходят на юг
I can’t get the lid of the trunk quite ~ я не могу закрыть крышку сундука
~ prep указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию перед, к;
3 is to 4 as 6 is to 8 три относится к четырем, как шесть к восьми
it was nothing ~ what I had expected это пустяки в сравнении с тем, что я ожидал
~ prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к;
to fasten to the wall прикрепить к стене;
key to the door ключ от двери
~ prep указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие;
передается дат. падежом: a letter to a friend письмо другу
~ prep указывает на эмоциональное восприятие к;
to my disappointment к моему разочарованию;
to my surprise к моему удивлению
~ prep указывает на эмоциональное восприятие к;
to my disappointment к моему разочарованию;
to my surprise к моему удивлению
object ~ возражать, протестовать( против чего-л.)
~ prep указывает на соответствие по, в;
to one’s liking по вкусу
a party was thrown ~ the children детям устроили праздник
ten ~ one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает;
the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3
~ prep передается род. падежом и указывает на отношения: подчинения по службе: secretary to the director секретарь директора
~ (began;
begun) начинать(ся) ;
she began weeping( или to weep) она заплакала
ten ~ one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает;
the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3
~ the minute минута в минуту;
с точностью до минуты
there is an outpatient department attached ~ our hospital при нашей больнице есть поликлинника
~ prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на;
to this he answered на это он ответил;
deaf to all entreaties глух ко всем просьбам
to ~ (on (или upon) smth.) браться( за что-л.) ~ (began;
begun) начинать(ся) ;
she began weeping (или to weep) она заплакала ~ начинать ~ начинаться ~ основывать ~ приступать ~ создавать
to ~ at the beginning начинать с самого начала;
to begin at the wrong end начинать не с того конца
to ~ with прежде всего, во-первых
~ жулик ~ жульничество ~ занимать (чем-л.) ;
to cheat time коротать время;
to cheat the journey коротать время в пути ~ избежать (чего-л.) ;
to cheat the gallows избежать виселицы ~ мошенник ~ мошенничать;
обманывать;
he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов ~ мошенничать ~ мошенничество;
обман ~ мошенничество ~ обман ~ обманщик, плут;
topping cheat виселица ~ обманщик ~ обманывать ~ плут ~ самозванец ~ шулер
to: (from Saturday) to Monday( с субботы) до понедельника
~ prep указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т. п.) до, в;
to the best advantage наилучшим образом;
в самом выгодном свете
~ prep указывает на цель действия на, для;
to the rescue на помощь;
to that end с этой целью
~ обманщик, плут;
topping cheat виселица
~ prep указывает на направление к, в, на;
the way to Moscow дорога в Москву;
turn to the right поверните направо turn: ~ поворачивать(ся) ;
обращаться;
повертывать(ся) ;
to turn to the right повернуть направо;
to turn on one’s heel(s) круто повернуться( и уйти)
~ prep указывает на направление к, в, на;
the way to Moscow дорога в Москву;
turn to the right поверните направо
~ prep указывает на лицо, в честь которого совершается действие: we drink to his health мы пьем за его здоровье
to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.) ;
to begin over начинать сызнова;
well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало
I am going ~ the University я иду в университет;
the windows look to the south окна выходят на юг
Большой англо-русский и русско-английский словарь > to