Living out the word

Предложения с «living out»

But what about the rest of the coast of the world, where people live and make a living out of fishing?

Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей?

I got bumped around Foster homes till I was 16, when I took matters into my hands and started living out of a car.

Я жила в приюте до 16 лет, а после него жила в машине.

The only thing I can think is Erin is living out some slumdog millionaire scenario, where every word she’s playing has a connection to her orphan past.

Единственное, что приходит мне на ум, это сценарий фильма Миллионер из трущоб. Каждое слово, которое она вводит, как — то связано с её сиротским прошлым.

He’s eking a meagre living out of, let’s be honest, only one hit single.

Он влачит жалкое существование благодаря, давайте будем честными, только одно сингла — хита.

She was living out a charade with a husband who treated her worse than a stranger.

Маргарет жила с загадочным, непонятным мужем, обращавшимся с ней, как с совершенно чужой женщиной.

I mean, this was a man who made a living out of making deals.

Это был человек, который зарабатывал на жизнь на заключении сделок.

Obviously, I would prefer if you weren’t living out of wedlock, but given your special circumstances,

Очевидно, что я бы предпочла,чтобы вы не жили вне брака, но, учитывая ваши особые обстоятельства,

I’m just another retiree living out his years in Florida.

Я просто обычный пенсионер, доживающий свои годы во Флориде.

If you get married, then you’re gonna have kids, and you’re gonna split up, and your kids are gonna have to go back and forth every weekend, living out of their knapsack.

Если ты женишься, пойдут дети, а если вы разойдетесь, твоим детям придется ездить туда — сюда каждые выходные, жить на чемоданах.

Think of it, son. Thousands of years ago there were people just like you and me dreaming dreams, spinning tales, living out their lives, giving birth to our ancestors.

— Подумай только, сынок, тысячелетие назад жили люди, похожие на тебя и меня, которые мечтали, сочиняли истории, просто жили, давая жизнь нашим предкам.

Now he just has to figure out how to make a living… out of such rarefied expertise.

Теперь ему осталось выяснить — как прожить за счёт этих любопытнейших исследований.

He’ll be so much happier living out his days in peaceful seclusion.

Он будет намного счастливее, доживая свои дни в мирном заключении.

I just don’t think it’s mandatory that I have a tiny version of myself to push into living out my failed dreams.

Я не думаю, что мне обязательно иметь мини копию себя чтобы жить в жестокой реальности

laughing out loud and living out loud.

громко смеюсь и ярко живу. (англ.)

I shall be your guest… visiting each castle in turn… living out my remaining years.

Я буду гостить у вас, переезжая по очереди из замка в замок, и так проведу оставшиеся мне годы.

So, who’s living out there now?

Так кто живет там сейчас?

How do you like living out there in the woods, Chaplain?

Ну как вам нравится жизнь в лесу, капеллан?

It beats living out of your car.

Это лучше, чем жить в машине.

Well, you living out here again?

А ты снова к нам вернулась?

And now count yourselves in the thousands, living out there in every derelict building in this city.

А теперь, умножьте себя на тысячи, живущих там в каждом заброшенном доме в этом городе.

In other words, the planet was living out a great sensation.

Одним словом, наша планета переживала великую сенсацию.

They drove all around, holding up banks and living out of their car.

После этого, они разъезжали по стране, грабили банки и жили в машине.

And while you might like living out the rest of your days teaching political science at a small, second-tier liberal-arts college, I don’t think Mellie will be by your side for it.

И пока ты будешь наслаждаться жизнью, доживая остаток своих дней, читая политические лекции в каком — нибудь маленьком, второсортным гуманитарном колледже, не думаю, что Мелли будет на твоей стороне.

And here I am, living out of an overnight bag in a tear-down across the street!

И посмотрите на меня — я живу в спальном мешке в в развалившемся доме напротив!

I gotta admit, living out in the woods, doing things his own way,

Хотя, признаться… Он жил один в лесу, делал, что хотел…

And now here I am two years later, and I’m still living out of a duffel bag.

А теперь, спустя два года, я здесь, и все еще пытаюсь пережить все это.

You know, whenever I heard stories in the clink about you losing your edge, living out in the woods like grizzly Adams, I never really believed them.

Знаешь, когда я слышал все эти истории в тюрьме о том, как ты совсем сходишь с ума, живёшь в лесу, как гризли, я никогда не верил в это.

You basically make a living out of acussing and condemning poor devils, to condemn, to kill.

Вы живёте тем, что обвиняете и приговариваете к наказаниям других людей, в большинстве несчастных бедняков.

I want Calaca alive, or your mama’s gonna be living out of a shopping cart.

Я хочу получить Калаку живым, или твоя мама будет доживать в продуктовой тележке.

Suddenly, I was annoyed with Monica for living out here.

Внезапно я почувствовал раздражение к Монике за то, что она живет здесь.

Edgar Boncille was telling me that day what a sponger the fellow was, and how he made his living out of rich women, Mrs. Dania Moore, for one.

Эдгар Бонсиль тогда же и рассказал мне, что это жалкий паразит, что он всегда живет на содержании у какой — нибудь богатой женщины, ну вот, например, у Дении Мур.

I’m gonna look at a rental, because right now we are living out of a hotel room, which I cannot afford.

Мне нужно искать съемную квартиру, потому что сейчас мы живем в отеле, который я не могу себе позволить.

Listen, I’m fine with him living out All my hopes and dreams.

Да меня совершенно не беспокоит то, что он воплощает в жизнь все мои надежды и мечты.

Are you living out some sad fantasy of yours?

Ты что, воплощаешь какую — нибудь свою дурацкую фантазию?

Poets make a living out of it.

Поэты зарабатывают на жизнь иллюзиями.

Living out the remainder of her later life as a private citizen, Liliʻuokalani died at her residence, Washington Place, in Honolulu on November 11, 1917.

Прожив остаток своей последующей жизни в качестве частного лица, Лилиуокалани умерла в своей резиденции Вашингтон — Плейс в Гонолулу 11 ноября 1917 года.

He was critical of LePage for incorrectly suggesting in a 2015 radio address that King avoided paying Maine income taxes by living out of state for part of the year.

Он критиковал Лепажа за неверное предположение в радио — обращении 2015 года, что Кинг избегал уплаты налогов на доходы штата Мэн, живя за пределами штата в течение части года.

Or sneak into the United States, using an illegal identity to cross the border and living out her life under a pseudonym.

Или проникнуть в Соединенные Штаты, используя нелегальную личность, чтобы пересечь границу и прожить свою жизнь под псевдонимом.

Starting on February 10, Hamer became the constant shadow of Barrow and Parker, living out of his car, just a town or two behind them.

Начиная с 10 февраля, Хеймер стал постоянной тенью Барроу и Паркера, живя вне своей машины, всего в одном или двух городах позади них.

Don Quixote, in the first part of the book, does not see the world for what it is and prefers to imagine that he is living out a knightly story.

Дон Кихот в первой части книги не видит мир таким, каков он есть, и предпочитает воображать, что он переживает рыцарскую историю.

Some lichens do not grow on anything, living out their lives blowing about the environment.

Некоторые лишайники вообще ни на чем не растут, проживая свою жизнь, дуя на окружающую среду.

At the age of 17, Leming dropped out of high school and began traveling across the United States to play shows while living out of his car.

В возрасте 17 лет Леминг бросил среднюю школу и начал путешествовать по Соединенным Штатам, чтобы играть в шоу, живя вне своей машины.

He was a contestant on Season 7 of American Idol; the producers were interested in his life as a traveling musician living out of his car.

Он был участником 7 — го сезона American Idol; продюсеры интересовались его жизнью как странствующего музыканта, живущего вне своей машины.

In August 2009, Dykstra was living out of his car and in hotel lobbies.

В августе 2009 года Дикстра жил вне своей машины и в вестибюлях отелей.

Previn states that as a young child, she wandered the streets of Seoul starving and living out of trash cans.

Превин утверждает, что в детстве она бродила по улицам Сеула, голодая и живя на мусорных баках.

Ricky and Hec find a man living out on his own called Psycho Sam.

Рикки и Хек находят человека, живущего в одиночестве, которого зовут Психо Сэм.

Gradually, the protagonist begins to realize that he is living out a perpetual dream, broken up only by occasional false awakenings.

Постепенно главный герой начинает осознавать, что он живет в вечном сне, прерываемом лишь случайными ложными пробуждениями.

Chavira starred in a production of Tracers at the Odyssey Theatre in Los Angeles, and also starred in a co-production of Living Out.

Чавира снялась в постановке трейсеров в театре Одиссея в Лос — Анджелесе, а также снялась в совместной постановке жизнь вне дома.

When I was a 8 year old boy living out in the North, the original song sounded nothing like this modern version.

Когда я был 8 — летним мальчиком, живущим на севере, оригинальная песня звучала совсем не так, как эта современная версия.

And so one day we were hanging out in her living room, talking about 13-year-old things, and Jenny’s little sister Rosie was in the room with us.

И вот однажды мы сидели у неё дома, в гостиной, и болтали о том, о чём обычно болтают 13 — летние девочки, с нами была Рози, младшая сестра Дженни.

And it actually turns out that this feature of life is incredibly difficult to explain and be understood by people who are living outside of it.

И получается, что эту особенность очень трудно объяснить тем людям, которые с ней ни разу не сталкивались.

And the ugly room served as a mix of mirror exhibition and operating room — a biopsy on the living flesh to cut out all the bureaucracy.

Комната уродств была одновременно и зеркалом, и операционной, где по живому отсекали бюрократию.

I quite like meeting the people on the farm, I’m living in the countryside, where we are today, in this surgery, we’re right in a little village in the countryside on the border of England and Wales and if you look around and look out there, you’d understand why it’s nice to be able to go round and drive round a bit of that country and see the animals there.

Мне очень нравится встречаться с людьми на ферме, я живу в сельской местности, где мы сегодня находимся, в этой операционной, мы находимся в маленькой деревне в сельской местности прямо на границе Англии и Уэльса, и если вы посмотрите вокруг здесь и там, вы поймете, почему приятно иметь возможность ходить и ездить по этой сельской местности и осматривать животных.

The DR is a more established economy, if you will, and so the woman I met had already had successive loans she had taken from our partner in the DR and what she did was to start out, she was basically selling food from her kitchen, making excess food and selling it to the factory workers, took out a loan, sort of increased that business and then set up a little cantina out of her living room.

В ДР более налаженная экономика, если хотите, и та женщина, с которой я встречалась, уже получала ряд займов от наших партнеров в ДР, и для начала, она стала в основном продавать еду со своей кухни, делая большее количество еды и продавая ее заводским рабочим, взяла кредит для роста бизнеса и затем создала небольшой бар в своей гостиной.

Living creatures like to reach out and eat each other.

Живые создания, которые любят общаться и поедать друг друга

I was out-living for my friends, when they took part in chess competitions.

Я болел за своих друзей, когда они принимали участие в соревнованиях по шахматам.

I wish I had my own room and we could see the sea out of the living room window.

Было бы здорово, если бы у меня была собственная комната, а из окна гостиной было бы видно море.

But how often do you get the chance to pick up a sledgehammer and bash the living hell out of it?

Но как часто тебе выпадает шанс взять кувалду и расфигачить весь этот кошмар?

I’d think far more highly of myself if I eked out a living at Barnegat Books.

Я вырос бы в собственных глазах, если бы мог заработать на жизнь продажей книг.

We scrape out a living by hunting in the winter and making charcoal and selling it in the village in the summer.

Зимой мы промышляем охотой, а летом заготовляем уголь и продаем его в деревне.

Brief content visible, double tap to read full content.

Full content visible, double tap to read brief content.

Kimberly Williams is a pastor’s wife, homeschooling mother, and writer. She authored Living Out the Word, a series of expository ladies Bible studies through the books of the Bible, From the Mouth of Babes, a compilation of short stories about life, children, faith, and this world we live in and a homeschooling book called Home Discipleship: Much More than ABC’s and 123’s. Her newest book, The Eden Concept: Marriage God’s Way is co-authored with her husband and scheduled to be released in February 2018.

Kimberly enjoys speaking to women and encouraging them in their daily walk with the Lord. She points them to God’s Word and challenges them to be a true help meet to their husbands and loving mothers to their children. You can follow Kimberly at www.kimberlywilliams.org

  • Log in

  • Join

Watch in our app

Open in app

We will keep fighting for all libraries — stand with us!

Internet Archive Audio

Live Music Archive

Librivox Free Audio

Featured

  • All Audio
  • This Just In
  • Grateful Dead
  • Netlabels
  • Old Time Radio
  • 78 RPMs and Cylinder Recordings

Top

  • Audio Books & Poetry
  • Computers, Technology and Science
  • Music, Arts & Culture
  • News & Public Affairs
  • Spirituality & Religion
  • Podcasts
  • Radio News Archive

Images

Metropolitan Museum

Cleveland Museum of Art

Featured

  • All Images
  • This Just In
  • Flickr Commons
  • Occupy Wall Street Flickr
  • Cover Art
  • USGS Maps

Top

  • NASA Images
  • Solar System Collection
  • Ames Research Center

Software

Internet Arcade

Console Living Room

Featured

  • All Software
  • This Just In
  • Old School Emulation
  • MS-DOS Games
  • Historical Software
  • Classic PC Games
  • Software Library

Top

  • Kodi Archive and Support File
  • Vintage Software
  • APK
  • MS-DOS
  • CD-ROM Software
  • CD-ROM Software Library
  • Software Sites
  • Tucows Software Library
  • Shareware CD-ROMs
  • Software Capsules Compilation
  • CD-ROM Images
  • ZX Spectrum
  • DOOM Level CD

Books

Books to Borrow

Open Library

Featured

  • All Books
  • All Texts
  • This Just In
  • Smithsonian Libraries
  • FEDLINK (US)
  • Genealogy
  • Lincoln Collection

Top

  • American Libraries
  • Canadian Libraries
  • Universal Library
  • Project Gutenberg
  • Children’s Library
  • Biodiversity Heritage Library
  • Books by Language
  • Additional Collections

Video

TV News

Understanding 9/11

Featured

  • All Video
  • This Just In
  • Prelinger Archives
  • Democracy Now!
  • Occupy Wall Street
  • TV NSA Clip Library

Top

  • Animation & Cartoons
  • Arts & Music
  • Computers & Technology
  • Cultural & Academic Films
  • Ephemeral Films
  • Movies
  • News & Public Affairs
  • Spirituality & Religion
  • Sports Videos
  • Television
  • Videogame Videos
  • Vlogs
  • Youth Media

Search the history of over 804 billion
web pages
on the Internet.

Search the Wayback Machine

Search icon
An illustration of a magnifying glass.

Mobile Apps

  • Wayback Machine (iOS)
  • Wayback Machine (Android)

Browser Extensions

  • Chrome
  • Firefox
  • Safari
  • Edge

Archive-It Subscription

  • Explore the Collections
  • Learn More
  • Build Collections

Save Page Now

Capture a web page as it appears now for use as a trusted citation in the future.

Please enter a valid web address

  • About
  • Blog
  • Projects
  • Help
  • Donate
  • Contact
  • Jobs
  • Volunteer
  • People

  • About
  • Blog
  • Projects
  • Help
  • Donate

    Donate icon
    An illustration of a heart shape

  • Contact
  • Jobs
  • Volunteer
  • People

Audio Item Preview

Flag this item for

  • Graphic Violence

  • Explicit Sexual Content

  • Hate Speech

  • Misinformation/Disinformation

  • Marketing/Phishing/Advertising

  • Misleading/Inaccurate/Missing Metadata

audio

2016 08 14 Living Out The Word

Topics
sermon

sermon

Addeddate
2016-08-14 19:12:02
External_metadata_update
2019-02-22T06:20:00Z
Identifier
20160814LivingOutTheWord
Scanner
Internet Archive HTML5 Uploader 1.6.3

plus-circle Add Review

comment

Reviews

There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.

43

Views

DOWNLOAD OPTIONS


download 1 file

ITEM TILE download


download 1 file

OGG VORBIS download


download 1 file

TORRENT download


download 1 file

VBR M3U download


download 1 file

VBR MP3 download

download 10 Files

download 6 Original

SHOW ALL

IN COLLECTIONS

Sermons & Religious Lectures

Spirituality & Religion

Uploaded by

mandevillebible

on August 14, 2016

SIMILAR ITEMS (based on metadata)

Terms of Service (last updated 12/31/2014)

Living Out The Word – Pastor Chris

Thursday, May 4, 2017

logoFB_IMG_1478931299622

But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed (James 1:25).

IMG_6472

Doing the Word of God should be natural for you as a Christian, because being born again, you’re born of the Word (1 Peter 1:23). That means you have the nature of the Word, which gives you the ability to do the Word. Simply living out the Word is the key to an excellent and victorious life; that’s where the blessing is.

Where some Christians have a problem is that they don’t know how to do the Word. Some think that doing the Word means “obeying” the Word, no; both thoughts may sound similar, but they’re very different. In the Old Testament, they were told to obey the Word of God. In the New Testament, we don’t obey the Word of God; we do the Word of God! In the Old Testament, the Word was to them an outside force. In the New Testament, it’s an inside force. The Word lives in us today; we’re born of the Word, and are thus, one with the Word.

IMG_6490

You’ll only have to obey the Word if you had a different life or nature apart from the Word. God’s Word is your life, and through the “mirror principle,” He made it possible for you to live out the Word.

Here’s how it works: The Word of God is the mirror of God. The Bible says anyone who hears the Word and doesn’t do what it says, is like a man who sees himself in a mirror, turns around and forgets what he looks like (James 1:23-24). This means that God expects you to see yourself the way He sees you in His Word, and then act accordingly.

For example, the Word says you’re a joint-heir with Christ; therefore, you should never talk broke or live as one who’s disadvantaged in life. The world belongs to you as much as it belongs to Christ. All things are yours (1 Corinthians 3:21). Irrespective of your feelings or the circumstances, endorse these truths and act on them accordingly. The blessing is in acting on the Word, not just hearing or believing it. The creative power of the Word becomes effective once ignited by the faith-response from your spirit, bringing about a transformation in your life, from glory to glory.

PRAYER

Dear Father, I thank you because your Word is working mightily and producing results in me. My life is for your glory, and I exude the excellence of the Spirit, fruitful and productive in every good work, and manifesting the fruits of righteousness, in Jesus’ Name. Amen.

FURTHER STUDY: James 1:23-25 2 Corinthians 3:18 1 Timothy 4:15

1 YEAR BIBLE READING PLAN: John 1:19-51 2 Samuel 18-19

2 YEAR BIBLE READING PLAN: Mark 7:24-37 Numbers 7

Leave comments on today’s devotional www.rhapsodyofrealities.org

FB_IMG_1478931334769

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Living meaning of the word
  • Living in the word without you
  • Living in the word book
  • Living in the real word
  • Living in the past word