Obsurvative | Length : 02:28
This track is on the following album:
-
-
No Bias Jus’ Analysis
-
Obsurvative
-
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Let it be spoken without effort, without ghost of a shadow upon it.
Let it be written, let it be spoken.
Many other works by this man could be enumerated, but let it be enough to have spoken of this one, which is the best.
Let my name be spoken without effort, without trace of shadow.
Результатов: 16801. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 292 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
I don’t like to be spoken to.
Не люблю, когда со мной заговаривают.
To most in the Russia-is-evil camp, it cannot be spoken that American companies and investment banks do business in Russia and with Russians every day.
Большинству из тех, кто считает, что Россия — это зло, говорить о том, что американские компании и инвестиционные банки ведут бизнес в России и с русскими каждый день, нельзя.
But the words still need to be spoken.
Но эти слова все равно надо произнести.
But, if the horror of Congo’s recent wars — which have killed more people than any war since World War II — is to end, the unspeakable must be spoken.
Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго — в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны — необходимо говорить о том, что невозможно описать.
There are words wich must be spoken, from the book of Solomon to unsure they not rise again.
Необходимо прочесть слова из книги Соломона, чтобы они уже не воскресли.
If you keep him, an imprinting protocol consisting of seven words needs to be spoken to David in this order here.
Если ты его оставишь, Дэвиду нужно будет сказать семь кодирующих слов, причем в том порядке, как они здесь написаны.
At the top of the screen are quick phrases that will be spoken immediately when you select them.
В верхней части экрана отображаются быстрые фразы, которые будут произноситься сразу при их выборе.
Notes are intended to be read by the customer service representative only, whereas scripts are intended to be spoken by the customer service representative to the customer.
Примечания предназначены только для представителей отдела обслуживания клиентов, тогда как сценарии используются представителями отдела обслуживания клиентов при общении с клиентами.
Some are only used by the inhabitants of remote villages, while others – such as the Peruvian language Taushiro – are thought to only be spoken by one person.
На некоторых говорят только жители каких-то отдаленных деревень, а другими владеет всего один человек — скажем, перуанским языком тауширо.
English is spoken in a lot of countries.
По-английски говорят во многих странах.
She had never spoken to him before that time.
До этого раза она никогда ним не разговаривала.
A word spoken is past recalling.
Слово не воробей — вылетит не поймаешь.
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
Я знаю, как он выглядит, но я фактически никогда не разговаривал с ним.
He’s shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.
Он робок, и никогда не говорит первым. Ты должен заговорить с ним.
French is spoken by many.
Много кто говорит по-француски.
French is spoken in France.
На французском языке говорят во Франции.
Esperanto is spoken in 120 countries of the world.
Hа эсперанто говорят в 120 странах мирa.
There’s many a true word spoken in jest.
В шутке сказано много правды.
The Naxi language is spoken in Southwest China.
На языке Наси говорят в юго-восточном Китае.
What is the language spoken in Brazil?
В Бразилии говорят на каком языке?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
Предложения с «be spoken»
As for the weather British people say, Other countries have a climate, in England we have weather, for the weather changes very quickly, and naturally this subject is the first to be spoken of. |
Что касается погоды, британцы говорят : В других странах климат, а в Англии погода, так как погода очень быстро меняется, и естественно, что на эту тему говорят в первую очередь. |
Murphy let out a word that should not be spoken before small children. |
Мерфи выдала слово из тех, которые не стоит произносить перед маленькими детьми. |
Your accident will never be spoken of by me. |
Я никогда е расскажу никому о твоём происшествии. |
The law did not provide that the official language must be spoken fluently in all types of public service. |
Законом не предусмотрено, что на всех видах государственной службы требуется свободное владение официальным языком. |
To most in the Russia-is-evil camp, it cannot be spoken that American companies and investment banks do business in Russia and with Russians every day. |
Большинству из тех, кто считает, что Россия — это зло, говорить о том, что американские компании и инвестиционные банки ведут бизнес в России и с русскими каждый день, нельзя. |
Some are only used by the inhabitants of remote villages, while others – such as the Peruvian language Taushiro – are thought to only be spoken by one person. |
На некоторых говорят только жители каких — то отдаленных деревень, а другими владеет всего один человек — скажем, перуанским языком тауширо. |
But the words still need to be spoken. |
Но эти слова все равно надо произнести. |
But, if the horror of Congo’s recent wars — which have killed more people than any war since World War II — is to end, the unspeakable must be spoken. |
Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго — в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны — необходимо говорить о том, что невозможно описать. |
A distance at which painful truths, like replacing her with my biological family, need never be spoken. |
На расстоянии, на котором горькая правда о замене её на мою биологическую семью, никогда не будет сказана. |
No child should be spoken to so cruelly. |
Ни с одним ребенком не должны разговаривать так грубо. |
As the head of this institution, I demand to be spoken to with at least a modicum of respect! |
Как глава этого заведения, я требую, чтобы со мной разговаривали с чуть большим уважением. |
These images and sounds are far more powerful than any words that can be spoken. |
Эта обстановка и звуки гораздо убедительнее, чем любые слова которые могут быть сказаны. |
The Frau Professor insisted that nothing but German should be spoken, so that Philip, even if his bashfulness had permitted him to be talkative, was forced to hold his tongue. |
Фрау профессорша настаивала на том, чтобы говорили только по — немецки, так что, если бы Филип и пересилил свою застенчивость, ему все равно пришлось бы молчать. |
Let my name be spoken without effort, without the ghost of a shadow upon it. |
Будь с именем моим легка, произноси его без грусти и печали. |
Master is not at home, he said, without waiting to be spoken to. |
Господина Форестье нет дома, — не дожидаясь вопроса, объявил он. |
The urban myth isn’t merely a hoax… it concerns something that can’t be spoken about out loud. |
Городские легенды — это не выдумки. Не мистификации репортёров. |
She was not a woman to be spoken of as other women were. |
О ней нельзя говорить , как о других женщинах. |
These things are not to be spoken of outside the house. |
Такие вещи не обсуждаются — с посторонними. |
Soon your name will be spoken of less and less. |
Вскоре твоё имя будут произносить всё реже и реже. |
The word that cannot be spoken. |
Слово, которое нельзя произносить. |
Half the men could not remember their lines and the rest could only recall verses that should not be spoken in delicate company. |
Половина актеров не помнили свои слова, а то, что помнили, нельзя произносить в приличном обществе. |
Destroy it forever, before it can be spoken. |
Уничтожили её навсегда, прежде чем её смогут рассказать. |
Some of the first European languages to be spoken in the U.S. were English, Dutch, French, Spanish, and Swedish. |
Одними из первых Европейских языков, на которых заговорили в США, были английский, голландский, французский, испанский и шведский. |
Manitoba, Ontario, and Quebec allow for both English and French to be spoken in the provincial legislatures, and laws are enacted in both languages. |
Манитоба, Онтарио и Квебек позволяют говорить на английском и французском языках в законодательных органах провинций, и законы принимаются на обоих языках. |
Some words that might be spoken at that moment were Advances Chevalier au nom de Dieu. |
Некоторые слова, которые можно было произнести в этот момент, были авансами Шевалье о ном де Дье. |
Therefore a superior man considers it necessary that the names he uses may be spoken appropriately, and also that what he speaks may be carried out appropriately. |
Поэтому Высший человек считает необходимым, чтобы имена, которые он использует, произносились надлежащим образом, а также чтобы то, что он говорит , выполнялось надлежащим образом. |
Each language may have subtly different rules on how to use demonstratives to refer to things previously spoken, currently being spoken, or about to be spoken. |
В каждом языке могут быть тонко различающиеся правила использования демонстративов для обозначения того, что было произнесено ранее, в настоящее время произносится или собирается произноситься. |
This word is only needed to be spoken into the horse’s ear the first time someone attempts to ride. |
Это слово нужно только сказать в ухо лошади в первый раз, когда кто — то пытается ехать верхом. |
All causes, proper and accidental, can be spoken as potential or as actual, particular or generic. |
Все причины, истинные и случайные, могут быть названы потенциальными или действительными, частными или родовыми. |
A dialect by definition has to be spoken. |
Диалект по определению должен быть разговорным. |
The lawyer insists on hearing the whole story, claiming Lettice’s defense relies upon it. Lotte insists it cannot be spoken at a trial. |
Адвокат настаивает на том, чтобы выслушать всю историю, утверждая, что защита Леттис опирается на нее. Лотта настаивает, что его нельзя произносить на суде. |
Then there is more material on literary structure, and the way the words may be spoken and sung, and by whom. |
Кроме того, есть еще материал о литературной структуре, о том, как эти слова могут быть произнесены и спеты, и кем именно. |
Let it be spoken without an effort, without the ghost of a shadow upon it. Life means all that it ever meant. |
Пусть он будет произнесен без усилия, без тени тени на нем. Жизнь означает все, что она когда — либо означала. |
She was of syngular Easyness to be spoken unto, and full curtayse answere she would make to all that came unto her. |
Эти противоположные реакции протонирования и депротонирования протекают в равновесии, что приводит к незначительному общему изменению рН крови. |
He proclaimed that no word could be spoken against it, and that it might not be dissolved under any pretext. |
Он объявил, что ни одно слово не может быть произнесено против него и что он не может быть распущен ни под каким предлогом. |
Sports teams and similar can be spoken about both in plurar and singular. |
О спортивных командах и им подобных можно говорить как в множественном, так и в единственном числе. |
Holy, Holy, Holy is her name, not to be spoken among men. |
Свят, Свят, Свят ее имя, не произносимое среди людей. |
I wish I could talk about sweet words spoken or gifts that I received from this affair, but I cannot. |
Я бы хотела рассказать о нежных словах, которые я слышу, или подарках, которые мне дарят, но я не могу. |
But in that moment, I should’ve spoken up, but I didn’t. |
Но в тот момент мне следовало настоять на своём, но я этого не сделал. |
I’ve spoken with veterans who’ve told me that one day they’re in a brutal firefight in Afghanistan where they saw carnage and death, and just three days later, they found themselves toting an ice chest to their kid’s soccer game. |
Я говорил с ветеранами, которые рассказывали, что сегодня они в ожесточённой перестрелке в Афганистане, где видят резню и смерть, а всего три дня спустя они несут мини — холодильник на футбольный матч своего ребёнка. |
And I couldn’t help wonder how much these young boys must have spoken to one another about their dreams for such a life. |
И я всё думал, часто ли эти мальчишки рассказывают друг другу о том, как мечтают о такой жизни. |
Yet you’ve never spoken to your son about this. |
И вы никогда не разговаривали со своим сыном об этом. |
Or I would not have spoken to you myself. |
Иначе я бы просто не стал разговаривать с вами. |
So I learned the spoken language along with the written. |
Так что пришлось осваивать устную речь наряду с письменной. |
Yes indeed, in fact it was this year when the 1911 census was released, it was released two years early, I discovered that instead of just having two aunts and my father there were another seven children, which I had no knowledge of at all, including triplets who were one month old, so, and they were never spoken about and there’s no way of finding out what happened to them or where they went. |
Да, действительно, на самом деле это было в этом году, когда опубликовали перепись 1911 года, она была выпущен два года ранее, я обнаружен, что кроме двух теток и моего отца было еще семь детей о которых я не знал вообще, в том числе тройняшки, которым было один месяц от роду, о них никогда не говорили и нет никакого способа узнать, что с ними случилось и куда они делись. |
Well, I would recommend going to someone who has been recommended to you, there are a lot of people out there who, a lot of people doing a genuine job, but will talk about things that no palmist really should talk about, like health matters, as I’ve spoken about, death, other illnesses, things that take away somebody’s ability or right to choose. |
Ну, я рекомендовал бы идти к тому, кто был рекомендован вам, есть много людей которые, много людей делают настоящую работу, но рассказывают о вещах, о которых хиромантам на самом деле не следует говорить , таких как вопросы здоровья, как я уже говорил , о смерти, других заболеваний, вещах, которые отнимают у людей возможность или право выбора. |
He had spoken too vehemently, and turned quickly away. |
Он произнес эти слова слишком горячо и поспешно отвернулся. |
I like to travel, but it is difficult to visit countries, when you do not know the language spoken there. |
Я люблю путешествовать, но трудно посетить страны, когда вы не знаете языка, на котором там говорят . |
In Shakespeare`s time English was spoken only by six million people and was a provincial language. |
А во времена Шекспира английский был разговорным только для 6 миллионов людей и считался провинциальным языком. |
As a second language English is spoken in more than 60 countries. |
В качестве второго языка на английском говорят более чем в 60 странах. |
On entering he must place the coal on the fire, put the loaf on the table, and pour a glass for the head of the house, all normally without speaking or being spoken to until he wishes everyone A Happy New Year. |
При входе он должен бросить угол в огонь, положить хлеб на стол и выпить стакан за главу семьи, обычно ничего не говоря — и ему не говорят ничего, пока он не поздравит всех с Новым годом. |
It’s spoken all over the world. |
Неанглийском говорят во всем мире. |
The Cockney English spoken in the East End of London was like a brand on a person’s reputation. |
Английский Кокни, на котором говорят в Ист — энде Лондона, похож на клеймо на репутации человека. |
Indeed, it was extremely difficult for our ancestors to grasp even the concept of spoken communication when the Federation discovered our world. |
Нашим предкам было чрезвычайно трудно понять концепцию общения посредством звука, когда Федерация обнаружила наш мир. |
I’ve spoken to our main creditor and he’s agreed to pay our invoice by the end of the week. |
Я говорил нашим основным кредитором и он согласился оплатить счет в конце недели. |
The neighbors and coworkers that we’ve spoken to expressed shock. |
Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим. |
The low soft-spoken voice of Dominique Lavier broke the hum of the outside traffic like the initial burr of a chain saw. |
Тихий голос Доминик Лавье разорвал монотонный гул уличного движения за окнами машины. |
And you’ve spoken to me frankly about the intimate details of your life, like your desire to have a baby? |
И вы говорили со мной честно о разных вещах, вашей жизни, вашем желании иметь ребенка? |
He wanted to know every word that was spoken between them, wanted to hear every nuance in Renard’s voice. |
Он хотел слышать каждое слово из их разговора, уловить любой оттенок интонации Ренара. |
Moreover, I could not take back the fateful words that I had spoken on the stone of sacrifice. |
К тому же я не мог взять назад роковых слов, произнесенных на жертвенном камне. |
Словосочетания
Автоматический перевод
произносить
Перевод по словам
be — быть, находиться, должен, тратта
speak — говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказывать, изъясняться
Примеры
He is well spoken of.
О нём хорошо отзываются.
He was well spoken of.
О нём хорошо отзывались.
English is spoken here.
Здесь говорят по-английски.
When I am dead speak honourably of me.
Когда я умру, говорите обо мне с уважением.
Many a true word is spoken in jest. посл.
В каждой шутке есть доля правды.
Not a word was spoken between them the whole time.
За всё это время они не сказали друг другу ни слова.
Her child, Mary, died very young and was never spoken of.
Её дочь, Мэри, умерла, когда была младенцем, и о ней никогда не упоминали.
Speaking insincerely is to speak otherwise than one thinks.
Говорить неискренно — это значит говорить не так, как думаешь.
The obvious thing is to speak to her before you make a decision.
Очевидно, что нужно поговорить с ней, прежде чем принимать какое-то решение.
The English that was spoken by William Shakespeare is very different from the modern English spoken today.
Английский, на котором говорил Уильям Шекспир, очень отличается от современного английского языка, на котором говорят сегодня.
Примеры, ожидающие перевода
Gaelic is still spoken in Ireland by a tiny minority.
… was quiet spoken, but he had a cynical arch to his brows, as though he were repressing an urge to sneer.
Koine is a dialect of ancient Greek that was the lingua franca of the empire of Alexander the Great and was widely spoken throughout the eastern Mediterranean area in Roman times
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Exactly also may be spoken of different quality and different quantity of common sense.
Точно также можно говорить о разном качестве и количестве здравомыслия.
The spell has to be spoken after you finish each of the three trials.
Заклинание нужно произносить после завершения каждого из трех испытаний.
But of them cannot be spoken as of civilized, culturally developed countries.
Но о них нельзя говорить как о цивилизованных, культурно развитых странах.
It must be spoken to, made to understand, one must come out of that darkness.
Ему нужно говорить, заставить его понять, он должен выйти из этой темноты.
Иногда о любви нельзя говорить, можно только любить.
Ukraine’s agrarian potential can be spoken indefinitely.
Об аграрном потенциале Украины можно говорить бесконечно.
But there
are
some things that must never be spoken of.
Есть вещи, о которых никогда не надо говорить.
О какой человечности, гуманности можно здесь говорить!
There
are
some things that must never be spoken of.
Есть вещи, о которых не следует говорить.
И больше мне ни о чем не говори.
But there
are
some things… that must never be spoken of.
Уничтожили ее навсегда, прежде чем ее смогут рассказать.
And if you reverse this decision, how will it be spoken of in Rome?
И если вы оспорите мое решение, что скажут об этом в Риме?
Nothing that happens in this room must be spoken of outside it.
Ни о чем, что случится в этой комнате, не нужно потом рассказывать.
If you have something to say, it must be spoken.
These images and
sounds
are
far more powerful than any words that can be spoken.
Эта обстановка и звуки гораздо убедительнее, чем любые слова которые могут быть сказаны.
The true name of Darffot cannot be spoken, not now.
It
is
the»Eternal Cause,» and cannot, therefore, be spoken of as a»First Cause,» a tern implying the
absence of Cause,
Это есть« Вечная Причина» и потому нельзя говорить об этом, как о« Перво- Причине», термин этот подразумевает, в данном
случае, отсутствие Причины.
The whole formula must be spoken in the form that
is
given
or not to
be
used at all.’.
Всю формулу нужно произносить в том виде, в каком она дана, либо опустить ее».
It can be spoken, and once it starts, any sounds, nonsense words,
just to put the conscious off and allow the unconscious to
speak.
Но на нем можно разговаривать, и если ты однажды начнешь произносить любые звуки,
любые бессмысленные слова, для того чтобы просто отключить сознание и позволить бессознательному говорить.
It can also be spoken of as one among many centres of the Universal
Being
and Consciousness.
О нем можно также говорить как об одном среди многих центров Универсального Существа и Сознания.
Once upon a time in the secret rooms of the ancient school of wizardry,
one whose name can not be spoken, hid 3 secret artifacts.
Когда-то давно в тайных комнатах старинной школы магии и волшебства тот,
чье имя нельзя произносить спрятал 3 тайных артефакта.
Flying on the airlines and listening to the airlines announcements and
trying to pretend to ourselves that that’s the way the English language ought to be spoken.
Перелет авиалиниями и прослушивание объявлений, пытаясь вообразить себе,
что так нужно разговаривать на английском. Мне так не кажется.
The Roma strongly objected to the idea of teaching Romani in the
formal education system because they believed it should be spoken and understood only by Roma.
Что рома действительно враждебно настроены против преподавания языка рома в государственной системе
образования, поскольку они считают, что на этом языке должны говорить и общаться только рома.
And the sound of a trumpet, and the voice of words;
which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:
Не на звуки трубы вы пришли, не на голос,
который вещал столь мощно, что слышавшие его умоляли не говорить им больше ничего.
The inner mental, vital, physical, the psychic
are
not subconscious in this sense,
but they can be spoken of as subliminal.
Внутренний разум, витал, физическое не являются подсознательными в этом смысле,
но о них можно говорить как о сублиминальных.
Nor to the sound of the trumpet and the voice of the word;
which voice they heard but refused so that the word will not be spoken to them any more.
И не к звуку трубы или голосу, произносящему слова, услышав который люди умоляли,
чтобы он ничего больше не говорил им.
A distance at which painful truths, like replacing her with my biological family,
На расстоянии, на котором горькая правда о замене ее на мою биологическую семью,