Legal definition of word any

Adjective



any person who comes in the store today is eligible for the discount

Adverb



The food there is never any good.



He won’t be any happier there than he was here.



I could not walk any farther.



I can’t eat any more pizza.

Recent Examples on the Web



No one, after all, would be any the wiser: Hillary would coast to victory, so Democrats would continue running the government; FISA materials are highly classified, so they’d be kept under wraps.


Andrew C. Mccarthy, National Review, 23 Dec. 2017





In another Tuesday morning tweet, the president denied even knowing any the women who have spoken out.


Benjamin Hart, Daily Intelligencer, 12 Dec. 2017





The first thing to do is remove any the things that attract the skunk.


Joan Morris, The Mercury News, 20 Feb. 2017




Or not on the list at all any longer.


Evan Grant, Dallas News, 21 Mar. 2023





Why wait any longer?


Amber Smith, Discover Magazine, 18 Mar. 2023





Whoopi Goldberg is ensuring that Hugh Grant does not go without moisturizer any longer.


Tommy Mcardle, Peoplemag, 16 Mar. 2023





Police reform cannot wait any longer.


CBS News, 8 Feb. 2023





Police reform cannot wait any longer.


Shannon Larson, BostonGlobe.com, 8 Feb. 2023





Critics of a central bank might suddenly find they are not allowed to pay for anything any longer – in a manner reminiscent of the way that protesting Canadian truckers were frozen out of their funds by the Canadian government in February 2022.


Richard Werner, Fortune, 20 Mar. 2023





Fast forward to a few weeks ago and this sweet kitty found himself at AHS once again due to his adopter being unable to care for him any longer.


The Republic, The Arizona Republic, 10 Mar. 2023





Don’t wait any longer; try out Happy Hippie Health’s amazing organic pills for instant female libido boost now!


Amber Smith, Discover Magazine, 8 Mar. 2023



See More

These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word ‘any.’ Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. Send us feedback about these examples.

  • Top Definitions
  • Quiz
  • Related Content
  • Examples
  • British
  • Idioms And Phrases

This shows grade level based on the word’s complexity.

This shows grade level based on the word’s complexity.


adjective

one, a, an, or some; one or more without specification or identification: If you have any witnesses, produce them. Pick out any six you like.

whatever or whichever it may be: cheap at any price.

in whatever quantity or number, great or small; some: Do you have any butter?

every; all: Any schoolboy would know that. Read any books you find on the subject.

(following a negative) at all: She can’t endure any criticism.

pronoun

an unspecified person or persons; anybody; anyone: He does better than any before him.

a single one or ones; an unspecified thing or things; a quantity or number: We don’t have any left.

adverb

in whatever degree; to some extent; at all: Do you feel any better?

QUIZ

CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?

There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?

Which sentence is correct?

Idioms about any

    any which way, in any manner whatever; indifferently or carelessly: Doing your work any which way is just not good enough.

Origin of any

First recorded before 950; Middle English eni, ani, Old English ǣnig (Old English ān one + -ig-y1)

words often confused with any

Words nearby any

anxiolytic, anxious, anxiously, anxiousness, anxious seat, any, Anyang, anybody, any day, anyhoo, anyhow

Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023

Words related to any

How to use any in a sentence

  • The open-up-to-any-chapter method might, in fact, be the best approach here.

  • Stalking the unexpected is “an all-year-round, any-kind-of-weather sport,” she says.

  • For he’s the soul of honor, Thyrsis; and he can’t help how he feels about me-any more than I can help it.

  • I appeal to yourself, Madam, whether these sublime notions have-any thing consoling in them?

  • They take their coats off anywhere and any-when, and somehow it strikes the visitor as the most symbolic thing about them.

  • Hyphens are sometimes used in cases like the following: «A never-to-be-forgotten event,» «peace-at-any-rate principles.»

  • On the fall of Richmond, and the surrender of Lee, this any-how impracticable scheme was necessarily abandoned.

British Dictionary definitions for any


determiner

  1. one, some, or several, as specified, no matter how much or many, what kind or quality, etcany cheese in the cupboard is yours; you may take any clothes you like
  2. (as pronoun; functioning as sing or plural)take any you like

(usually used with a negative)

  1. even the smallest amount or even oneI can’t stand any noise
  2. (as pronoun; functioning as sing or plural)don’t give her any

whatever or whichever; no matter what or whichany dictionary will do; any time of day

an indefinite or unlimited amount or number (esp in the phrases any amount or number)any number of friends

adverb

(usually used with a negative)

  1. (foll by a comparative adjective) to even the smallest extentit isn’t any worse now
  2. not standard at allhe doesn’t care any

Word Origin for any

Old English ǣnig; related to Old Frisian ēnig, Old High German einag, Old Norse einigr anyone, Latin ūnicus unique; see an 1, one

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

Other Idioms and Phrases with any


In addition to the idioms beginning with any

  • any day
  • any longer
  • any number of
  • any old
  • any port in a storm

also see:

  • at any rate
  • by any means
  • go to any length
  • in any case
  • under any (no) circumstances

The American Heritage® Idioms Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.

any | American Dictionary

any adjective, pronoun
(SOME)

any adjective, pronoun
(NOT IMPORTANT WHICH)

Idioms

any adverb [not gradable]
(AT ALL)

I can’t say any more.

He wasn’t any smarter than I was.

If she comes any later, we’ll miss the show.


(Definition of any from the Cambridge Academic Content Dictionary © Cambridge University Press)

Examples of any

any


There is not any description of such a projection in other reptilian groups.


It is not likely that any ever shall.


Nonetheless, we never find left with any other sense of plane except airplane.


Are we today any more able to accept that a female can have violent proclivities?


But the union of any two of them already has a square.


A disability is any condition of which the following is true.


No such errors were found for any of the children in the three groups.


For = 1/2 the equilibrium domain remains simply connected for any a/b.


We have not studied this in any detail.


Because is perfect, we need only show that it does not contain any interval.


We need to correct any which do not satisfy condition (b).


Females, however, do not show any such difference.


None of this, however, in any way invalidates previous conclusions about the rate at which the social classes are becoming related to one another.


In such a way a client can use the services of any registered server.


Any material that occurs to the right of the intonational peak is right-dislocated (6).

These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.

Although
the borderline between various linguistic units is not always sharp
and clear, we shall try to define every new term on its first
appearance at once simply and unambiguously, if not always very
rigorously. The approximate definition of the term word
has already been given in the opening page of the book.

The
important point to remember about
definitions
is that they should indicate the most essential characteristic
features of the notion expressed by the term under discussion, the
features by which this notion is distinguished from other similar
notions. For instance, in defining the word one must distinguish it
from other linguistic units, such as the phoneme, the morpheme, or
the word-group. In contrast with a definition, a description
aims at enumerating all the essential features of a notion.

To
make things easier we shall begin by a preliminary description,
illustrating it with some examples.

The
word
may be described as the basic unit of language. Uniting meaning and
form, it is composed of one or more morphemes, each consisting of one
or more spoken sounds or their written representation. Morphemes as
we have already said are also meaningful units but they cannot be
used independently, they are always parts of words whereas words can
be used as a complete utterance (e. g. Listen!).
The
combinations of morphemes within words are subject to certain linking
conditions. When a derivational affix is added a new word is formed,
thus, listen
and
listener
are
different words. In fulfilling different grammatical functions words
may take functional affixes: listen
and
listened
are
different forms of the same word. Different forms of the same word
can be also built analytically with the help of auxiliaries. E.g.:
The
world should listen then as I am listening now
(Shelley).

When
used in sentences together with other words they are syntactically
organised. Their freedom of entering into syntactic constructions is
limited by many factors, rules and constraints (e. g.: They
told me this story
but
not *They
spoke me this story).

The
definition of every basic notion is a very hard task: the definition
of a word is one of the most difficult in linguistics because the

27

simplest
word has many different aspects. It has a sound form because it is a
certain arrangement of phonemes; it has its morphological structure,
being also a certain arrangement of morphemes; when used in actual
speech, it may occur in different word forms, different syntactic
functions and signal various meanings. Being the central element of
any language system, the word is a sort of focus for the problems of
phonology, lexicology, syntax, morphology and also for some other
sciences that have to deal with language and speech, such as
philosophy and psychology, and probably quite a few other branches of
knowledge. All attempts to characterise the word are necessarily
specific for each domain of science and are therefore considered
one-sided by the representatives of all the other domains and
criticised for incompleteness. The variants of definitions were so
numerous that some authors (A. Rossetti, D.N. Shmelev) collecting
them produced works of impressive scope and bulk.

A
few examples will suffice to show that any definition is conditioned
by the aims and interests of its author.

Thomas
Hobbes (1588-1679),
one
of the great English philosophers, revealed a materialistic approach
to the problem of nomination when he wrote that words are not mere
sounds but names of matter. Three centuries later the great Russian
physiologist I.P. Pavlov (1849-1936)
examined
the word in connection with his studies of the second signal system,
and defined it as a universal signal that can substitute any other
signal from the environment in evoking a response in a human
organism. One of the latest developments of science and engineering
is machine translation. It also deals with words and requires a
rigorous definition for them. It runs as follows: a word is a
sequence of graphemes which can occur between spaces, or the
representation of such a sequence on morphemic level.

Within
the scope of linguistics the word has been defined syntactically,
semantically, phonologically and by combining various approaches.

It
has been syntactically defined for instance as “the minimum
sentence” by H. Sweet and much later by L. Bloomfield as “a
minimum free form”. This last definition, although structural in
orientation, may be said to be, to a certain degree, equivalent to
Sweet’s, as practically it amounts to the same thing: free forms
are later defined as “forms which occur as sentences”.

E.
Sapir takes into consideration the syntactic and semantic aspects
when he calls the word “one of the smallest completely satisfying
bits of isolated ‘meaning’, into which the sentence resolves
itself”. Sapir also points out one more, very important
characteristic of the word, its indivisibility:
“It cannot be cut into without a disturbance of meaning, one or two
other or both of the several parts remaining as a helpless waif on
our hands”. The essence of indivisibility will be clear from a
comparison of the article a
and
the prefix a-
in
a
lion
and
alive.
A lion
is
a word-group because we can separate its elements and insert other
words between them: a
living lion, a dead lion. Alive
is
a word: it is indivisible, i.e. structurally impermeable: nothing can
be inserted between its elements. The morpheme a-
is
not free, is not a word. The

28

situation
becomes more complicated if we cannot be guided by solid spelling.’
“The Oxford English Dictionary», for instance, does not
include the
reciprocal pronouns each
other
and
one
another
under
separate headings, although
they should certainly be analysed as word-units, not as word-groups
since they have become indivisible: we now say with
each other
and
with
one another
instead
of the older forms one
with another
or
each
with the other.
1

Altogether
is
one word according to its spelling, but how is one to treat all
right,
which
is rather a similar combination?

When
discussing the internal cohesion of the word the English linguist
John Lyons points out that it should be discussed in terms of two
criteria “positional
mobility”
and
“un­interrupt­abili­ty”.
To illustrate the first he segments into morphemes the following
sentence:

the

boy

s

walk

ed

slow

ly

up

the

hill

The
sentence may be regarded as a sequence of ten morphemes, which occur
in a particular order relative to one another. There are several
possible changes in this order which yield an acceptable English
sentence:

slow

ly

the

boy

s

walk

ed

up

the

hill
up

the

hill

slow

ly

walk

ed

the

boy

s

Yet
under all the permutations certain groups of morphemes behave as
‘blocks’ —
they
occur always together, and in the same order relative to one another.
There is no possibility of the sequence s

the

boy,
ly

slow,
ed

walk.
One
of the characteristics of the word is that it tends to be internally
stable (in terms of the order of the component morphemes), but
positionally mobile (permutable with other words in the same
sentence)”.2

A
purely semantic treatment will be found in Stephen Ullmann’s
explanation: with him connected discourse, if analysed from the
semantic point of view, “will fall into a certain number of
meaningful segments which are ultimately composed of meaningful
units. These meaningful units are called words.»3

The
semantic-phonological approach may be illustrated by A.H.Gardiner’s
definition: “A word is an articulate sound-symbol in its aspect of
denoting something which is spoken about.»4

The
eminent French linguist A. Meillet (1866-1936)
combines
the semantic, phonological and grammatical criteria and advances a
formula which underlies many subsequent definitions, both abroad and
in our country, including the one given in the beginning of this
book: “A word is defined by the association of a particular meaning
with a

1Sapir
E.
Language.
An Introduction to the Study of Speech. London, 1921,
P.
35.

2 Lyons,
John.
Introduction
to Theoretical Linguistics. Cambridge: Univ. Press, 1969.
P. 203.

3 Ullmann
St.
The
Principles of Semantics. Glasgow, 1957.
P.
30.

4 Gardiner
A.H.
The
Definition of the Word and the Sentence //
The
British Journal of Psychology. 1922.
XII.
P. 355
(quoted
from: Ullmann
St.,
Op.
cit., P. 51).

29

particular
group of sounds capable of a particular grammatical employment.»1

This
definition does not permit us to distinguish words from phrases
because not only child,
but
a
pretty child
as
well are combinations of a particular group of sounds with a
particular meaning capable of a particular grammatical employment.

We
can, nevertheless, accept this formula with some modifications,
adding that a word is the smallest significant unit of a given
language capable of functioning alone and characterised by positional
mobility
within
a sentence, morphological
uninterruptability
and semantic
integrity.2
All these criteria are necessary because they permit us to create a
basis for the oppositions between the word and the phrase, the word
and the phoneme, and the word and the morpheme: their common feature
is that they are all units of the language, their difference lies in
the fact that the phoneme is not significant, and a morpheme cannot
be used as a complete utterance.

Another
reason for this supplement is the widespread scepticism concerning
the subject. It has even become a debatable point whether a word is a
linguistic unit and not an arbitrary segment of speech. This opinion
is put forth by S. Potter, who writes that “unlike a phoneme or a
syllable, a word is not a linguistic unit at all.»3
He calls it a conventional and arbitrary segment of utterance, and
finally adopts the already mentioned
definition of L. Bloomfield. This position is, however, as
we have already mentioned, untenable, and in fact S. Potter himself
makes ample use of the word as a unit in his linguistic analysis.

The
weak point of all the above definitions is that they do not establish
the relationship between language and thought, which is formulated if
we treat the word as a dialectical unity of form and content, in
which the form is the spoken or written expression which calls up a
specific meaning, whereas the content is the meaning rendering the
emotion or the concept in the mind of the speaker which he intends to
convey to his listener.

Summing
up our review of different definitions, we come to the conclusion
that they are bound to be strongly dependent upon the line of
approach, the aim the scholar has in view. For a comprehensive word
theory, therefore, a description seems more appropriate than a
definition.

The
problem of creating a word theory based upon the materialistic
understanding of the relationship between word and thought on the one
hand, and language and society, on the other, has been one of the
most discussed for many years. The efforts of many eminent scholars
such as V.V. Vinogradov, A. I. Smirnitsky, O.S. Akhmanova, M.D.
Stepanova, A.A. Ufimtseva —
to
name but a few, resulted in throwing light

1Meillet
A.
Linguistique
historique et linguistique generate. Paris,
1926.
Vol.
I. P. 30.

2 It
might be objected that such words as articles, conjunctions and a few
other words
never occur as sentences, but they are not numerous and could be
collected into a
list of exceptions.

3 See:
Potter
S.
Modern
Linguistics. London, 1957.
P.
78.

30

on this problem and achieved a
clear presentation of the word as a basic unit of the language. The
main points may now be summarised.

The
word
is the
fundamental
unit
of language.
It is a dialectical
unity
of form
and
content.
Its content or meaning is not identical to notion, but it may reflect
human notions, and in this sense may be considered as the form of
their existence. Concepts fixed in the meaning of words are formed as
generalised and approximately correct reflections of reality,
therefore in signifying them words reflect reality in their content.

The
acoustic aspect of the word serves to name objects of reality, not to
reflect them. In this sense the word may be regarded as a sign. This
sign, however, is not arbitrary but motivated by the whole process of
its development. That is to say, when a word first comes into
existence it is built out of the elements already available in the
language and according to the existing patterns.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • 1
    legal definition

    Универсальный англо-русский словарь > legal definition

  • 2
    legal definition

    Англо-русский юридический словарь > legal definition

  • 3
    definition

    Англо-русский юридический словарь > definition

  • 4
    obligation

    n

    be under an obligation to smb.

    lay obligations on smb.

    impose obligations on smb.

    lay smb. under an obligation

    release smb. from an obligation

    2) обязанность; долг

    discharge the obligations of smb.

    3)

    юр.

    долговое обязательство, долговая расписка

    4) обязательность, принудительная сила

    impose legal obligations upon smb.

    English-russian dctionary of diplomacy > obligation

  • 5
    PPD

    7) Военный термин: Plans and Policy Directorate, Presidential Protective Division, personnel planning data, personnel priority designator, personnel procurement division, preliminary program description, proficiency pay designator, program planning directives, program planning document, project planning directive, provisioning parts document, provisioning procurement data

    13) Сокращение: Port Protection Device, Proximity / Point Detonating, послеродовая депрессия , глубина зубодесневого кармана — periodontal pocket depth

    28) NYSE. Pre- Paid Legal Services, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > PPD

  • 6
    ppd

    7) Военный термин: Plans and Policy Directorate, Presidential Protective Division, personnel planning data, personnel priority designator, personnel procurement division, preliminary program description, proficiency pay designator, program planning directives, program planning document, project planning directive, provisioning parts document, provisioning procurement data

    13) Сокращение: Port Protection Device, Proximity / Point Detonating, послеродовая депрессия , глубина зубодесневого кармана — periodontal pocket depth

    28) NYSE. Pre- Paid Legal Services, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > ppd

  • 7
    bodycheck(ing)

    Tactic used by a hockey player to physically remove an opponent from the puck or the play. A bodycheck is legal only if the player being checked has the puck or was the last person to touch it. The bodychecker may only use the hips or shoulder, and must make the hit above the opponent’s knees and below the neck. In women’s ice hockey, any body checking is a penalty and is also usually not allowed in amateur leagues and leagues with young children.

    Тактика, которую используют хоккеисты для того, чтобы вывести противника из игры или отобрать у него шайбу. Использование силового приема разрешается только, если противник, к которому этот прием применяется, владеет шайбой или был последним, кто ее касался. Хоккеист, применяющий силовой прием, может использовать только бедра или плечи, и может совершать удар только в область выше колена и ниже шеи противника. В женском хоккее с шайбой силовой прием считается нарушением, и, как правило, не допускается в любительских и детских лигах.

    English-Russian glossary of hockey terms > bodycheck(ing)

  • 8
    too many men on ice

    Infraction in ice hockey which calls for a minor penalty. It occurs when a team has more than the legal number of six players (including the goalkeeper) on ice at one time. The punishment for this foul is two minutes in the penalty box served by the player chosen by the coach from one of the players on ice at the time of the penalty.

    Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается малый штраф. Оно происходит, когда у одной команды на площадке находится больше предписанных правилами шести игроков (включая вратаря). Наказание за это нарушение составляет две минуты на скамейке штрафников, которое отбывает игрок, выбранный тренером команды из присутствовавших на поле во время нарушения.

    English-Russian glossary of hockey terms > too many men on ice

  • 9
    explanation

    1. n объяснение; пояснение; разъяснение

    2. n объяснение, разговор, выяснение отношений

    3. n объяснение, оправдание

    4. n толкование, истолкование

    Синонимический ряд:

    1. definition (noun) clarification; construal; construction; definition; description; elucidation; exegesis; explaining; explication; expose; exposition; illumination; narration

    2. rationalisation (noun) account; accounting; answer; excuse; interpretation; justification; key; meaning; rationale; rationalisation; rationalization; reason; solution

    Антонимический ряд:

    misinterpretation; mystification; problem; question

    English-Russian base dictionary > explanation

  • 10
    copy

    1. копия; копировать

    2. оттиск; репродукция; получать оттиски

    3. лист бумаги формата 40,6?50,8 см

    4. строка текста

    5. тетрадь

    6. экземпляр

    pirated copy — контрафактный экземпляр; контрафактная копия

    7. резервная копия

    8. резервный экземпляр

    camera-ready copy — оригинал, подготовленный для фотографирования; оригинал-макет

    9. комплект чистых листов

    10. обрезанный контрольный блок

    11. откорректированная копия

    12. откорректированный оригинал

    cut fiche copy — отрезанная копия микрофиши; отрезанный дубликат микрофиши

    double copy — лист бумаги формата 50,8?83,8 см

    copy merging — соединение сюжетов; соединение оригиналов

    13. издательский оригинал

    wire copy — оригинал, полученный по каналам связи

    14. переписанная начисто рукопись, беловик

    copy writer — редактор, готовящий рукопись для печати

    15. первый оттиск

    16. первый экземпляр

    17. неконтрастная копия; «вялая» копия

    optical copy — копия, полученная проекционным способом

    18. непрозрачный оригинал

    fluid corrected copy — оригинал, откорректированный с помощью выкрывающей жидкости

    hard copy — копия на бумаге, распечатка, документальная копия, «твёрдая» копия

    lilac copy — оттиск, отпечатанный на сиреневой бумаге

    19. микрофотокопия; микрофильм

    20. копия микрофильма

    copy check — контроль дублированием; проверка копии

    21. одноцветный оригинал

    22. однокрасочная копия

    23. многоцветный оригинал

    24. многокрасочная копия

    25. оригинал

    26. копия оригинала

    overexposed copy — переэкспонированная копия; передержанная копия

    plate copy — копия, полученная с формы; пробный оттиск

    preliminary copy — копия, используемая для перевода или переноса с неё изображения

    presentation copy — экземпляр, подаренный автором, дарственный экземпляр

    proof copy — пробное изображение; пробный оттиск; пробная копия

    backup copy — дублирующая копия; резервная копия

    carbon copy — копия, полученная через копирку

    27. фотоформа, изготовленная способом рефлексного копирования

    28. рефлексная копия

    review copy — экземпляр, посылаемый на рецензию

    sample copy — оригинал, с которого делается копия

    29. «вялая» копия

    30. недокументальная копия, «мягкая» копия

    31. пробная копия

    32. пробный экземпляр

    33. бракованная копия

    34. бракованный экземпляр

    substandard copy — копия низкого качества; копия, не соответствующая техническим требованиям

    tape corrected copy — оригинал, откорректированный с помощью белой клейкой ленты

    35. прозрачный оригинал

    36. прозрачная копия, диапозитив

    37. машинописная копия

    38. машинописный экземпляр

    English-Russian big polytechnic dictionary > copy

  • 11
    language

    ˈlæŋɡwɪdʒ сущ. язык а) (как способ и средство общения) речь to butcher, murder a language ≈ искажать язык to enrich a language ≈ обогащать язык to learn, master a language ≈ учить язык to plan a language ≈ регулировать язык to purify a language ≈ очищать язык (проведение некоторых мер по выведению из языка тех или иных пластов лексики или грамматических форм) to speak (in) a, to use a language ≈ говорить на языке to standardize a language ≈ стандартизировать язык international, world language ≈ международный язык, язык международного общения dead, extinct language ≈ мертвый язык language acquisition ≈ обучение языку language maintenance ≈ поддержание (знания) языка spoken language ≈ разговорный язык written language ≈ письменный язык native language ≈ родной язык foreign language ≈ иностранный язык national language ≈ национальный язык official language ≈ официальный язык second language ≈ второй язык universal language ≈ универсальный язык formal language ≈ язык официального общения idiomatic language ≈ язык, богатый идиомами nontechnical language ≈ нетехнический язык substandard language ≈ язык, не соответствующий языковой норме technical language ≈ технический язык ancient language ≈ древний язык classical language ≈ классический язык creolized language ≈ креолизованный язык living language ≈ живой язык modern language ≈ современный язык natural language ≈ естественный язык trade language ≈ язык торгового общения agglutinative language ≈ агглютинативный язык inflecting language ≈ флективный язык isolating language ≈ изолирующий язык synthetic language ≈ синтетический язык tone language ≈ язык с тоновым ударением б) (как знаковая система) sign language ≈ язык знаков artificial language ≈ искусственный язык finger language ≈ язык жестов, язык глухонемых в) (языковой или литературный стиль;
    язык писателя) the language of Shakespeare ≈ язык Шекспира bad, coarse, crude, dirty, foul, nasty, obscene, offensive, unprintable, vile, vulgar language ≈ грубый, грязный, неприличный, оскорбительный, непечатный, вульгарный язык rough, strong, vituperative language ≈ грубый, бранный язык everyday, plain, simple language ≈ простой, повседневный язык flowery language ≈ цветистый язык (богатый метафорами, сравнениями и др. литературными тропами) colloquial, informal language ≈ язык неофициального общения, разговорный язык literary, standard language ≈ литературный язык abusive language ≈ брань, ругательства children’s language ≈ детский язык diplomatic language ≈ дипломатический язык polite language ≈ вежливый язык rich language ≈ богатый язык Syn: wording г) (как способ кодирования) object, target language ≈ язык, на который переводят source language ≈ язык, с которого переводят (в машинном переводе) computer language machine language programming language
    язык — the Russian * русский язык — finger * язык жестов, язык глухонемых — living * живой язык — working * рабочий язык (в международных организациях) — the working *s of this committee are English and Russian рабочими языками этого комитета являются русский и английский — * arts (американизм) обучение чтению, письму, литературе, словесность (школьный предмет) — * shift переключение на другой язык (о говорящем на иностранном языке) — * department отдел переводов (ООН) — a degree in *s диплом об окончании филологического факультета или института иностранных языков — science of * языкознание речь — spoken * разгговорный язык;
    устная речь — written * письменость;
    письменный язык — articulate * членораздельная речь — literary * литературный язык — substandard * просторечие — he has a great command of * он прекрасно владеет языком, у него прекрасная речь характер языка;
    стиль, слог — fine * изысканный язык, цветистый стиль — strong * сильные выражения — bad * сквернословие — * of poetry язык поэзии — business * деловая речь;
    язык деловой переписки — * of law юридический язык — diplomatic * дипломатический язык — the * of Shakespeare язык Шекспира (дипломатическое) формулировка( компьютерное) язык программирования ЭВМ > not to speak the same * совершенно не понимать друг друга > they don’t speak the same * они говорят на разных языках
    algorithmic ~ вчт. алгоритмический язык
    algorithmical ~ вчт. алгоритмическый язык
    applicative ~ вчт. функциональный язык
    artifical ~ вчт. искусственный язык
    artificial ~ вчт. искусственный язык
    assembler ~ вчт. язык ассемблера
    assembly ~ вчт. язык ассемблера
    authoring ~ вчт. язык для автоматизации творческой работы
    block-structured ~ вчт. язык с блочной структурой
    boolean-based ~ вчт. язык булевых операторов
    command ~ вчт. командный язык
    compiled ~ вчт. транслируемый язык
    compiler ~ вчт. язык транслятора
    computer ~ вчт. машинный язык
    computer-dependent ~ вчт. машинно-зависимый язык
    computer-oriented ~ вчт. машинно-ориентированный язык
    computer-sensitive ~ вчт. машинно-зависимый язык
    constraint ~ вчт. декларативный язык
    context-free ~ вчт. контекстно-свободный язык
    conversational ~ вчт. диалоговый язык conversational ~ вчт. язык диалога
    data definition ~ вчт. язык определения данных
    data description ~ вчт. язык описания данных data description ~ вчт. язык определения данных
    data ~ вчт. язык описания данных
    data manipulation ~ вчт. язык манипулирования данными
    data-base ~ вчт. язык базы данных
    data-query ~ вчт. язык запросов
    declarative ~ вчт. декларативный язык
    design ~ вчт. язык проектирования
    end-user ~ вчт. язык конечного пользователя
    extensible ~ вчт. расширяемый язык
    ~ язык;
    речь;
    finger language язык жестов, язык глухонемых
    foreign ~ иностранный язык
    formal ~ формальный язык
    frame ~ вчт. фреймовый язык
    high-level ~ вчт. язык высокого уровня
    host ~ вчт. включающий язык
    human ~ естественный язык
    language разг. брань (тж. bad language) ;
    I won’t have any language here прошу не выражаться
    inflected ~ флективный язык
    information retrieval ~ информационно- поисковый язык information retrieval ~ информационно-поисковый язык
    input ~ вчт. входной язык
    interactive ~ вчт. диалоговый язык
    interpreted ~ вчт. интерпретируемый язык
    kernel ~ вчт. базовый язык
    knowledge representation ~ вчт. язык представления знаний
    language разг. брань (тж. bad language) ;
    I won’t have any language here прошу не выражаться ~ стиль;
    язык писателя;
    the language of Shakespeare язык Шекспира ~ язык ~ язык;
    речь;
    finger language язык жестов, язык глухонемых
    ~ стиль;
    язык писателя;
    the language of Shakespeare язык Шекспира
    ~ of the case язык судебного делопроизводства
    legal ~ юридический язык legal ~ язык права
    low-level ~ вчт. язык низкого уровня
    machine ~ вчт. машинный язык
    machine-dependent ~ вчт. машинно-зависимый язык
    machine-independent ~ вчт. машинно-независимый язык
    machine-oriented ~ вчт. машинно-ориентрированный язык
    macro ~ вчт. макроязык
    macroinstruction ~ вчт. язык макрокоманд
    memory management ~ вчт. язык управления памятью
    meta ~ вчт. метаязык
    minority ~ язык национального меньшинства
    mnemonic ~ вчт. символический язык
    national ~ государственный язык
    native ~ вчт. собственный язык машины
    natural ~ вчт. естественный язык
    nonprocedural ~ вчт. непроцедурный язык
    object ~ вчт. объектный язык
    official ~ официальный язык
    original ~ исходный язык
    parallel ~ вчт. язык параллельного программирования
    predicate ~ вчт. язык предикатов
    problem statement ~ вчт. язык постановки задачи
    problem-oriented ~ вчт. проблемно-ориентированный язык
    procedural ~ вчт. процедурный язык procedural ~ процедурный язык
    procedure-oriented ~ вчт. процедурно ориентированный язык
    production ~ вчт. продукционный язык
    program ~ вчт. язык программирования
    programming ~ вчт. язык программирования
    query ~ вчт. язык запросов
    register transfer ~ вчт. язык межрегистровых пересылок
    regular ~ вчт. регулярный язык
    relational ~ вчт. реляционный язык
    representation ~ вчт. язык представлений
    restricted ~ вчт. упрощенная версия языка
    rule ~ вчт. язык правил
    rule-based ~ вчт. язык продукционных правил
    rule-oriented ~ вчт. язык логического программирования
    script ~ вчт. язык сценариев
    serial ~ вчт. язык последовательного программирования
    source ~ вчт. исходный язык source ~ cmp. исходный язык
    specification ~ вчт. язык спецификаций
    subset ~ вчт. подмножество языка
    symbolic ~ вчт. символический язык symbolic ~ comp. символический язык
    system ~ вчт. системный язык
    tabular ~ вчт. табличный язык
    target ~ вчт. выходной язык target ~ выходной язык target ~ объектный язык
    threaded ~ вчт. язык транслируемый в шитый код
    typed ~ вчт. широко используемый язык
    typeless ~ вчт. безтиповый язык
    unchecked ~ вчт. язык без контроля типов
    untyped ~ вчт. язык без контроля типов
    update ~ вчт. язык корректирующих запросов
    user ~ вчт. язык пользователя
    world ~ международный язык

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > language

  • 12
    CLS

    Универсальный англо-русский словарь > CLS

  • 13
    Cls

    Универсальный англо-русский словарь > Cls

  • 14
    LDF

    14) NYSE. Latin American Discovery Fund, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > LDF

  • 15
    cls

    Универсальный англо-русский словарь > cls

  • 16
    language

    [ˈlæŋɡwɪdʒ]

    algorithmic language вчт. алгоритмический язык algorithmical language вчт. алгоритмическый язык applicative language вчт. функциональный язык artifical language вчт. искусственный язык artificial language вчт. искусственный язык assembler language вчт. язык ассемблера assembly language вчт. язык ассемблера authoring language вчт. язык для автоматизации творческой работы block-structured language вчт. язык с блочной структурой boolean-based language вчт. язык булевых операторов command language вчт. командный язык compiled language вчт. транслируемый язык compiler language вчт. язык транслятора computer language вчт. машинный язык computer-dependent language вчт. машинно-зависимый язык computer-oriented language вчт. машинно-ориентированный язык computer-sensitive language вчт. машинно-зависимый язык constraint language вчт. декларативный язык context-free language вчт. контекстно-свободный язык conversational language вчт. диалоговый язык conversational language вчт. язык диалога data definition language вчт. язык определения данных data description language вчт. язык описания данных data description language вчт. язык определения данных data language вчт. язык описания данных data manipulation language вчт. язык манипулирования данными data-base language вчт. язык базы данных data-query language вчт. язык запросов declarative language вчт. декларативный язык design language вчт. язык проектирования end-user language вчт. язык конечного пользователя extensible language вчт. расширяемый язык language язык; речь; finger language язык жестов, язык глухонемых foreign language иностранный язык formal language формальный язык frame language вчт. фреймовый язык high-level language вчт. язык высокого уровня host language вчт. включающий язык human language естественный язык language разг. брань (тж. bad language); I won’t have any language here прошу не выражаться inflected language флективный язык information retrieval language информационно- поисковый язык information retrieval language информационно-поисковый язык input language вчт. входной язык interactive language вчт. диалоговый язык interpreted language вчт. интерпретируемый язык kernel language вчт. базовый язык knowledge representation language вчт. язык представления знаний language разг. брань (тж. bad language); I won’t have any language here прошу не выражаться language стиль; язык писателя; the language of Shakespeare язык Шекспира language язык language язык; речь; finger language язык жестов, язык глухонемых language стиль; язык писателя; the language of Shakespeare язык Шекспира language of the case язык судебного делопроизводства legal language юридический язык legal language язык права low-level language вчт. язык низкого уровня machine language вчт. машинный язык machine-dependent language вчт. машинно-зависимый язык machine-independent language вчт. машинно-независимый язык machine-oriented language вчт. машинно-ориентрированный язык macro language вчт. макроязык macroinstruction language вчт. язык макрокоманд memory management language вчт. язык управления памятью meta language вчт. метаязык minority language язык национального меньшинства mnemonic language вчт. символический язык national language государственный язык native language вчт. собственный язык машины natural language вчт. естественный язык nonprocedural language вчт. непроцедурный язык object language вчт. объектный язык official language официальный язык original language исходный язык parallel language вчт. язык параллельного программирования predicate language вчт. язык предикатов problem statement language вчт. язык постановки задачи problem-oriented language вчт. проблемно-ориентированный язык procedural language вчт. процедурный язык procedural language процедурный язык procedure-oriented language вчт. процедурно ориентированный язык production language вчт. продукционный язык program language вчт. язык программирования programming language вчт. язык программирования query language вчт. язык запросов register transfer language вчт. язык межрегистровых пересылок regular language вчт. регулярный язык relational language вчт. реляционный язык representation language вчт. язык представлений restricted language вчт. упрощенная версия языка rule language вчт. язык правил rule-based language вчт. язык продукционных правил rule-oriented language вчт. язык логического программирования script language вчт. язык сценариев serial language вчт. язык последовательного программирования source language вчт. исходный язык source language cmp. исходный язык specification language вчт. язык спецификаций subset language вчт. подмножество языка symbolic language вчт. символический язык symbolic language comp. символический язык system language вчт. системный язык tabular language вчт. табличный язык target language вчт. выходной язык target language выходной язык target language объектный язык threaded language вчт. язык транслируемый в шитый код typed language вчт. широко используемый язык typeless language вчт. безтиповый язык unchecked language вчт. язык без контроля типов untyped language вчт. язык без контроля типов update language вчт. язык корректирующих запросов user language вчт. язык пользователя world language международный язык

    English-Russian short dictionary > language

  • 17
    public law

    1. публичный закон
    2. публичное право
    3. общественное право

    общественное право

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    public law
    A general classification of law, consisting generally of constitutional, administrative, criminal and international law, concerned with the organization of the state, the relations between the state and the people who compose it, the responsibilities of public officers to the state, to each other, and to private persons, and the relations of states to one other. The branch or department of law which is concerned with the state in its political or sovereign capacity, including constitutional and administrative law, and with the definition, regulation, and enforcement of rights in cases where the state is regarded as the subject of the right or object of the duty, — including criminal law and criminal procedure, — and the law of the state, considered in its quasi private personality, i.e., as capable of holding or exercising rights, or acquiring and dealing with property, in the character of an individual. (Source: WESTS)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    • охрана окружающей среды

    EN

    • public law

    DE

    • öffentliches Recht

    FR

    • droit public

    публичное право
    Набор юридических принципов, определяющих использование полномочий публичными властями. Средствами защиты публичного права являются те процедуры, которые граждане могут использовать, чтобы оспорить справедливость или легальность решений властей (Термины Рабочей Группы правового регулирования ЭРРА).
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    EN

    public law
    Is the set of legal principles governing the exercise of power by public authorities. Public law remedies are those procedures by which citizens can challenge the fairness or legality of their decisions (ERRA Legal Regulation Working Group Terms).
    [Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]

    Тематики

    • энергетика в целом

    EN

    • public law

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > public law

  • 18
    explanation

    ˌekspləˈneɪʃən сущ.
    1) а) пояснение, разъяснение( for) (факт, довод) to give, offer, provide an explanation ≈ объяснять to accept an explanation ≈ принимать объяснение lucid explanation ≈ понятное объяснение rational explanation ≈ логичное объяснение satisfactory explanation ≈ приемлемое объяснение simple explanation ≈ простое объяснение unsatisfactory explanation ≈ неудовлетворительное/невнятное объяснение Syn: elucidation, interpretation, clarification б) объяснение (процесс, в ходе которого даются пояснения)
    2) а) истолкование, трактовка Syn: annotation, commentary, definition, description, exposition, interpretation б) редк. взаимопонимание I came to an immediate explanation with your father on the subject. ≈ Мы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу.
    3) реабилитация, оправдание
    объяснение;
    пояснение;
    разъяснение — the * of difficulties разъяснение трудностей — after repeated *s после неоднократных объяснений — by way of * в пояснение, для ясности — he said a few words by way of * он коротко пояснил свою мысль — it needs no * that… нет нужды пояснять, что… объяснение, разговор, выяснение отношений — they had an * они объяснились между собой, между ними произошло объяснение объяснение, оправдание — legal * юридическое обоснование — satisfactory * удовлетворительное объяснение — in * of his conduct в оправдание своего поведения — an * of their delay was demanded от них потребовали объяснения причин задержки толкование, истолкование — differing *s разные толкования — the * proved to be erroneous толкование оказалось ошибочным
    explanation объяснение, разъяснение ~ объяснение ~ оправдание ~ пояснение ~ разъяснение ~ толкование, истолкование ~ толкование

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > explanation

  • 19
    program

    программа; план; задача; составлять программу [план]; планировать; программировать, задавать программу

    morale, welfare and recreation program — программа мероприятий по бытовому обеспечению, организации отдыха и развлечений

    rationalization, standardization and interoperability program — программа рационализации, стандартизации и интероперабельности (оборудования)

    English-Russian military dictionary > program

  • 20
    contract

    1. n договор, соглашение, контракт

    2. n брачный контракт

    3. n помолвка, обручение

    4. n разг. предприятие

    contract mill — предприятие, выполняющее работы по договорам

    5. n амер. вор. жарг. договорённость; плата наёмному убийце

    6. n карт. объявление масти и количества взяток

    7. a договорный; обусловленный договором, соглашением, контрактом

    contract value — стоимость товаров, купленных или проданных по договору

    8. v заключать договор, соглашение, сделку, контракт; принимать на себя обязательства

    9. v заключать

    10. v приобретать, получать

    11. v подхватывать

    12. n лингв. сокращённая форма слова, сокращённое слово

    13. v сжимать, сокращать; суживать; стягивать

    14. v сжиматься, сокращаться; суживаться

    15. v хмурить; морщить

    16. v тех. давать усадку

    Синонимический ряд:

    1. agreement (noun) agreement; arrangement; bargain; bond; compact; convention; covenant; deal; legal document; obligation; pact; pledge; transaction; treaty; understanding

    3. abridge (verb) abbreviate; abridge; curtail; elide; epitomise; epitomize; shorten; syncopate

    4. catch (verb) acquire; be infected with; break out with; catch; come down with; develop; get; incur; sicken; sicken of; sicken with; take

    5. covenant (verb) agree; agree on; assent; bargain; covenant; engage; enter into; make terms; negotiate; pact; pledge; promise; settle; undertake

    6. shrink (verb) compress; concentrate; condense; constrict; decrease; draw together; narrow; reduce; shrink

    Антонимический ряд:

    assurance; cancel; dilate; disagree; disperse; elongate; enlarge; expand; extend; increase; lengthen; parole; promise; reverse

    English-Russian base dictionary > contract

  • definition of — перевод на русский

    But is our definition of life the only valid one?

    Но кто сказал, что наше определение жизни — единственно правильное?

    This will be the very definition of swift justice.

    Это будет то самое определение быстрого правосудия.

    I know the definition of private property. I know what it does.

    Я знаю определение частной собственности.

    Would you like to know the definition of the word «chrome?»

    Вы желали бы знать определение слова «хром»?

    — New definition of «adult»:

    — Новое определение «зрелости»:

    Показать ещё примеры для «определение»…

    But that depends on your definition of floppy.

    Но это зависит от вашего представления о мягкости.

    In Europe we have another perspective on the American definition of friendship.

    Прошу прощения, но в Европе совсем иные представления о том, что такое дружба по-американски.

    Our definitions of policing may vary marginally.

    Наши представления о полиции кардинально расходятся.

    We just have different definitions of fun, and mine doesn’t include urinary tract infections and dry heaving.

    У нас просто разные представления о веселье, и мое не включает заражение мочевого тракта и алкогольного отравления.

    You and I have different definitions of emergency, then.

    Значит, у нас с вами разные представления о срочности.

    Показать ещё примеры для «представления о»…

    Someone’s definition of what constitutes cheating is in direct proportion to how much they themselves want to cheat.

    Когда чье-то понятие измены находится в прямой пропорции желания изменять.

    This could mean that the land occupied by the camp doesn’t fall under any statutory definition of unclaimed or unincorporated.

    А это значит, что земля на которой находится лагерь не подпадает под понятие невостребованной или не имеющей статуса.

    That’s the very definition of a mistress right there.

    Это и есть понятие любовницы.

    I don’t want to expand the definition of the news. I want to narrow it.

    Я не хочу расширять понятие новостей – я хочу его сузить.

    Instead, he changes the customer’s definition of value.

    Вместо этого, он изменил бы понятие ценности у покупателя.

    Показать ещё примеры для «понятие»…

    Now it used to be the definitions of a mother was simple. It’s the dear lady who gave birth to you.

    Раньше определение слова «мать» было простым – то прекрасная женщина, которая родила тебя.

    Your definition of cool must include a lame sense of humor, ultracompetitive and has a sports analogy for everything.

    В твое определение слова «классный» должны входить хромающее чувство юмора, нездоровая любовь к соревнованиям и спортивные аналогии ко всему на свете.

    So I looked up the definition of «tradition» in the dictionary.

    Так что я посмотрел определение слова «традиция» в словаре.

    Do you not know the definition of the word «separated»?

    Ты знаешь определение слова «разошлись»?

    You know the definition of insanity?

    ТЫ знаешь определение слова «безумие»?

    Показать ещё примеры для «определение слова»…

    «That is this man’s definition of lazy.»

    Вот этот человек определенно ленивый.»

    And I believe that that, my friends, Is the definition of an airtight alibi.

    И я полагаю, друзья мои, что что это определённо отличное алиби.

    You’re the definition of damaged goods.

    Ты определенно поврежденный товар.

    This is the definition of dangerous.

    Это определенно опасно.

    My bad. But seriously, this shit is the definition of sexual harassment.

    Извини, но серьезно, это дерьмо — определенно сексуальное домогательство.

    Показать ещё примеры для «определённо»…

    Yes but everyday you still do it, isn’t that the definition of insanity?

    Но ты ежедневно делаешь это, это ли не определение безумия?

    Isn’t that the definition of insanity?

    Это не определение безумия?

    You know the definition of crazy, right?

    Ты же знаешь определение безумия, верно?

    That’s the definition of insanity.

    Это — определение безумия.

    Calista, do you realize that doing the same thing over and over again and expecting a different result is the definition of insanity?

    Калиста, ты понимаешь, что делать то же самое снова и снова и ожидать иного результата — это определение безумия?

    Показать ещё примеры для «определение безумия»…

    And that’s I suppose, a classical definition of physical dependence.

    И это, я полагаю, классическое описание физической зависимости.

    That’s the definition of a hero.

    Это описание героя.

    I believe, Dudley, that is the definition of cannon fodder.

    Я убежден, Дадли, что это описание пушечного мяса.

    You’re the very definition of a bad guy.

    Это описание плохого парня.

    You’re the one who seems to have a problem with the way that I’ve been running Argus, which is particularly interesting to me since neither one of us has a job that fits the conventional definition of morality.

    Это у тебя проблемы с тем, как я управляю Аргусом, что особенно странно, учитывая, что наша работа не подходит под описание стандартной морали.

    Показать ещё примеры для «описание»…

    Oh, that’s… that’s your definition of the right thing.

    А, так вот что ты понимаешь под правильным поступком.

    What’s your definition of a real man?

    Что ты понимаешь под «настоящим мужчиной»?

    — Depends on your definition of the word.

    Смотря что ты понимаешь под успехом.

    This, then, depends on your definition of panic.

    Это смотря что вы понимаете под паникой.

    Well, I think we all know the definition of people. Yeah.

    Я думал, мы все отлично понимаем, что такое люди.

    Показать ещё примеры для «понимаешь под»…

    I am the definition of devotion.

    Я воплощение преданности.

    And not just any picture, the picture… The one you can’t forget because it’s the definition of innocence.

    И не просто фотография, а такая фотография, которую никто не сможет забыть, потому что это воплощение невинности.

    I’m the definition of tough.

    Я — воплощение крутости.

    She was sex, the very definition of it.

    Она — само воплощение секса.

    I look around and I see the definition of American success.

    Каждый из вас — воплощение американской мечты.

    Why not take out the dictionary, film the definition of «weak,»

    Загляните словарь, в качестве сценария возьмите значение слова «слабый»

    Do you know what the definition of treason is?

    Ты знаешь значение слова «предательство»?

    You might want to revisit your definition of «lucky»

    Тебе стоит перепроверить значение слова «повезло»

    I believe in the original definition of «apocalypse.»

    Я полагаю, что первоначальное значение слова «апокалипсис»

    To see the definition of proselytism in the dictionary … We will avoid using that word again.

    Скажи им, чтобы они посмотрели значение этого слова в словаре, и что им следует избегать его использовать.

    Отправить комментарий

    Accused

    In criminal law, a person who is charged with an offence under the Criminal Code is called the Accused. A person is called the Accused up to and throughout a trial until the charges have been dealt with and the matter is concluded.

    Adjudicator

    a government-appointed, impartial person who considers the arguments presented during a formal legal proceeding and decides the outcome of the matter. A judge in a court is a kind of adjudicator, but the title “Adjudicator” is most often used in less formal, specialized tribunal hearings, where matters such as employment, human rights and immigration and refugee issues are decided.

    Applicant

    another word for Plaintiff, that is, the party applying, or bringing a complaint to court. (see definition for “Plaintiff” below)

    Arbitrator

    an independent person, who acts like a judge, chosen by the parties in a dispute, to resolve the issues they can’t agree on. The decision of an Arbitrator is usually final, and can be taken to court to make sure that it is followed. In Ontario, an Arbitrator may be chosen to settle family matters such as caring for children (decision-making responsibility and parenting time), child and spousal support and division of family property, but must follow Ontario and Canadian laws. They must make decisions considering the best interests of children, and must conduct interviews to look for domestic violence between the parties. Arbitrators are commonly used to settle disputes arising between employers and unions on behalf of their members, in labour law.

    Attorney

    another word for lawyer, but not typically used in Canada, other than in a specific title, such as the Attorney General of Ontario, who is the chief legal advisor to the Ontario government and a member of cabinet, who oversees the justice system in the province.

    Barrister

    this is a traditional term from the legal profession in the United Kingdom, which divides practicing lawyers into two categories: Barrister and Solicitor. A Barrister is a lawyer who can speak for or represent a client in court. In the United Kingdom, a Barrister usually talks to another lawyer, a Solicitor, about the client’s interests and wishes in a case. In Canada, a practising lawyer is able to be both a Barrister and a Solicitor. (see definition for “solicitor” below)

    Client

    a person who talks to a practicing lawyer to get legal advice or other legal services about a legal problem.

    Complainant

    a person who is making a complaint that their legal rights have been affected is called the Complainant. In criminal law, the person who says she or he was the victim of a crime and who makes a formal statement to the police (often called “laying a complaint”) is the Complainant. The victim of a crime is not a party to the criminal proceedings, but may be a witness.

    Counsel

    another word for a lawyer who is representing a client, and who gives legal advice or counsel. The lawyer for a person starting a legal proceeding can be called Counsel for the Plaintiff or Applicant.

    Crown Counsel

    the government lawyer in a criminal case. When a person is charged with a criminal offence, it is the government, or Crown, that begins the court proceedings and prosecutes, or tries to prove the criminal charges in court. Crown Counsel is the lawyer responsible for representing the government and arguing that the Accused has committed a crime, during the trial.

    Decision Maker

    in a legal setting, such as a court or tribunal or regulatory body, the decision maker is a person or panel of people who decides the outcome of a claim or dispute, considering the law that applies and the facts and interests affecting a party or parties in the matter. A Judge, Justice of the Peace, Adjudicator and Arbitrator are all decision makers.

    Defendant

    another word for Respondent. (see definition of Respondent below)

    Defense Counsel

    the lawyer who represents the person accused of committing a criminal offence. The Defense Counsel is responsible for giving advice to and speaking for the Accused, and for defending the rights of the Accused during the criminal trial process.

    Duty Counsel 

    In Canada, Duty Counsel are lawyers who are available at courthouses to give assistance, and some free legal advice to people who appear in court without a lawyer and who cannot afford to hire a lawyer. Duty Counsel generally can help with criminal, family law, tenant rights, and mental health law issues.

    Family Dispute Resolution Process

    This is a process that is used by parties to a family law dispute to try to settle their issues without going to court.  This process includes negotiation, mediation, collaborative law and arbitration.  The family dispute resolution process can take place before or during the court case.

    Judge

    a government-appointed, impartial decision maker who presides over court proceedings. Judges, either on their own or as part of a panel, consider the law and facts to make decisions about the parties’ rights and interests. Judges are also responsible for making the proceedings fair and as efficient as possible, and for ensuring the parties and others in the courtroom follow specific rules and procedures.

    Jury

    A jury is a group, usually of 12 community members, who are chosen to sit with a Judge to decide the facts and help determine the outcome of a trial. A jury may only sit on trials for certain matters, usually serious criminal cases. In those cases, the Accused has the right to decide whether the case will be heard by Judge and Jury, or Judge alone. In a jury trial, it is the Jury that decides if the Accused is guilty of the charges. If the Accused is found guilty by a Jury, the Judge applies the law and decides what the punishment or sentence will be. Jury members in Canada must be Canadian citizens and are not allowed to talk about anything that goes on at the trial, both during and after it is over. Some professionals, including lawyers, police and doctors are not allowed to be on a Jury. In Canada, most trials are not jury trials.

    Justice of the Peace

    a government-appointed, impartial decision maker who presides over court proceedings concerning more limited issues than a Judge. A Justice of the Peace can make decisions on smaller criminal and civil (non-criminal) legal matters, as well as conduct marriages, bail hearings, issue a warrant to arrest a person or search a location, and they can also issue a kind of protection order called a “Surety to Keep the Peace”, commonly called a Peace Bond.

    Lawyer

    a person who has studied law and received a university degree in law. To be qualified to actively practise law by providing legal advice and representing clients, a lawyer has to be licenced by a Canadian provincial or territorial body. In Ontario, this body is called the Law Society of  Ontario.

    Litigator

    A lawyer who specializes in representing clients by making legal arguments in courts, tribunals or in front of other decision-making bodies.

    Mediator

    an independent person who is chosen by disputing parties to help them resolve their differences through a process called Mediation. A Mediator helps parties find a solution they both can agree on, but the Mediator does not make a decision for them.

    Offender

    an Accused who pleads guilty to a criminal offence or is found guilty of a criminal offence by a court is convicted of committing a crime and called an Offender.

    Paralegal

    legal professionals who may provide a specific range of basic legal services, but have not gone to law school and are not lawyers. In Ontario, Paralegals must be licenced to practice by the same body that licences lawyers. Paralegals may provide legal advice and represent clients for legal matters such as immigration, small claims, traffic court charges under the Provincial Offences Act, cases that are heard before a tribunal including landlord-tenant issues or workplace safety, and some minor criminal charges. Paralegals cannot represent clients in Family Court in Ontario.

    Party

    in a legal proceeding a person or organization or government named in a legal proceeding, who is either bringing or defending the legal claim.

    Plaintiff

    the party (person or organization) who brings a complaint to court and begins a non-criminal legal proceeding.

    Prosecution

    Prosecution is when the government tries to prove that the Accused has committed a crime in court. When a person is charged with a criminal offence, it is the government, or Crown, that begins the court proceedings and “prosecutes”, or tries to prove the criminal charges in court, during a trial.

    Prosecutor

    see definition for “Crown Counsel”

    Respondent

    the party (person or organization) who is responding to a claim in a non-criminal legal proceeding. When a Plaintiff or Applicant files a legal claim to begin a legal proceeding, every person and organization they file it against is known as a Respondent, because they are responding to the claim and the allegations made in it. (see definitions for “Plaintiff” and “Applicant” above)

    Solicitor

    this is a traditional term from the legal profession in the United Kingdom, which divides practicing lawyers into two categories: Barrister and Solicitor. Solicitors meet with clients, and can review or draft legal document and provide legal advice. A Solicitor does not argue in court. In Canada, a practising lawyer is able to be both a Barrister and a Solicitor. (see definition for “Barrister” above)

    Victim

    A person harmed, injured or killed because of a crime.

    Witness

    a person who has personal knowledge about an event or issue in a legal process is a witness. A witness may be interviewed by police, lawyers, and may be asked to give evidence in writing or in person, in a legal case.

    Terms about the Legal Process

    Acquittal

    a decision that the Accused in a criminal trial is not guilty.

    Adjournment

    puts a case (at a trial or a hearing) on hold for a short period of time until it starts again, usually on another day.

    Appeal

    a request to formally review a decision made by a tribunal or court which is generally made to a higher level court. To go forward, an appeal may have to argue that there was a mistake in the law or facts that the decision was based on. Not every decision can be appealed. An Appeal Court can uphold the decision, change it, or send it back to be re-decided. The party that asks for an appeal is called the “Appellant”. An opposing party in the matter is called the “Respondent”.

    Arbitration

    a legal process similar to a trial, but that takes place outside of a courtroom. Parties choose the decision-maker, called an Arbitrator, who makes a decision for the parties, based on evidence and the law. Parties that choose to go to arbitration, agree to follow the final decision, which can also be enforced by a court.

    Bill

    a written law in draft form that is put forward in the government by a Member of the federal Parliament or a Member of a provincial or territorial legislature. The draft must go through a voting process to become law. A Bill may be passed or voted down, with or without changes during the voting process.

    Common Law

    law that is based on previous decisions by Judges who have interpreted and applied the law in different circumstances. Common law can evolve to reflect changes in society, and can help a decision maker know how to apply legislation. Lower courts must follow the decisions of higher courts in their province or territory. All Canadian courts must follow the decisions of the Supreme Court of Canada.

    Community Legal Clinic

    government-funded centres that provide legal help for low-income Ontarians in a variety of ways, including representing them in courts and tribunals, providing legal advice and public legal education.

    Decision

    a formal conclusion reached by a decision maker.

    Disposition

    another word for decision, because it “disposes” of a matter by making a final decision, which concludes a matter or issue.

    Evidence

    Evidence is information or a thing presented by a witness in a legal proceeding to help prove an argument. The decision maker decides what evidence can be considered, and a witness must formally promise that the evidence is true. In a legal proceeding, both parties may use evidence to try to prove their case. Evidence includes testimony from people as well as physical items, such as photographs, documents or objects.

    Hearing

    a legal proceeding where one or more issues are decided by a decision maker. A Hearing in court usually refers to part of a full trial, when a part of the case or one particular issue is being considered. A Hearing can also refer to the legal proceedings before other decision making bodies such as Tribunals or Arbitrations (where an Arbitrator is the decision maker). The parties at a Hearing might appear in person in front of the decision maker, or some hearings are based only on written materials provided by the parties.

    Judgment

    a decision made by a Judge that describes the final result in the matter presented in court. Judgments sometimes also include reasons for the decision and discussion about the facts and law that were relied on to reach the decision.

    Judicial Review

    a request for a court to formally review the decision made by a tribunal or board. Depending on the circumstances, a court may be able to examine whether the decision was unfair, or made mistakes in law or fact, and may send the decision back to the original decision maker to decide the case again, without the original error.

    Law Society of Ontario (LSO)

    the regulating body for all lawyers and paralegals in Ontario. The LSO decides who is allowed to practice law, sets rules for people who do practice law, assists members of the public in finding legal services, and works to improve the profession.

    Legal Aid Certificate

    a certificate that promises to pay a lawyer for giving you legal services. The certificate allows you to have free advice and representation by a lawyer while the government pays for your legal fees, up to a certain limit. All lawyers can decide whether or not to accept a case on a legal aid certificate. To get a Legal Aid Certificate, your case has to be eligible, and your family income has to be below the levels set by Legal Aid. Visit the Certificate program page.

    Legal Aid Ontario

    a government organization that provides legal aid certificates and funds legal clinics across the province to help provide access to lawyers for those who are not able to afford a lawyer.

    Legislation

    another word for Statute. (see definition for “statute” below).

    Mediation

    a legal process used to try to settle a dispute. Parties choose an independent person called a Mediator, to help them solve their disagreement over legal issues. Both parties have to agree to the outcome. The Mediator does not decide or force a solution. Mediation can be used in settling family law disputes such as caring for children (decision-making responsibility and parenting time) and money matters, but it is not always a good process to use if there has been bullying or abuse between the partners.

    Mistrial

    an extreme case where a trail cannot be concluded, for example, because of some fundamental unfairness in the process or because a jury cannot agree on a verdict. (see definition for “verdict” below)

    Regulation

    Regulations are a set of legal rules that can be passed under a statute. They can be more specific than the general statute, and can usually be passed and changed more easily than a statute.(see definition for “statute” below)

    Ruling

    a decision maker’s determination on a legal question. A ruling can be on a specific issue during a proceeding, for example ruling on whether to grant an adjournment, or it can be the final decision in a matter.

    Sentence

    after a guilty verdict in a criminal trial, the Judge decides what Sentence to order to punish the offender.There is a range of possible sentences for each offence in the Criminal Code, and some offences have a minimum and/or maximum sentence. Some examples of sentences are a fine; return to community with conditions, such as probation, community service or other program; and time in prison

    Statute

    a written law that is passed by government and can be enforced.

    Stay of Proceedings

    a verdict in a criminal trial that puts the matter on hold, either temporarily until there can be a verdict, or permanently, where there cannot be a verdict of guilty. (see definition for “verdict” below)

    Testimony

    a kind of evidence which is spoken or written by a witness who has formally promised to tell the truth. (see definition for “evidence” above)

    Trial

    the process of resolving a dispute in court, where evidence is given and sworn (or formally promised) to be true by witnesses, and where the law is argued and applied to the evidence by each party in front of a Judge (sometimes with a Jury). Most trials end with a decision or “verdict” to resolve the matter. A trial can last anywhere from a day to several months.

    Tribunal

    a decision making body like a court, that hears evidence and makes decisions based on facts and law. A Tribunal usually specializes in a particular area of law, is usually less formal than court, and instead of a Judge, the decision maker at a Tribunal is an Adjudicator.

    Verdict

    the decision in a criminal trial, where the verdict may be guilty, or not guilty (also called an “Acquittal”). A verdict can also be a “stay of proceedings”, which puts the matter on hold.

    The rules on defined terms, particularly whether a term should be defined and whether further uses of that word should start with a capital letter can seem arcane and complicated. In fact, they are quite simple and we explain them here.

    What are defined terms?

    The defined terms can usually be found at the beginning of a legal document, or at the beginning of a stand-alone section such as a schedule or section.

    The first letter of each word in a defined term is capitalised so that the reader can identify that the meaning of the term is ‘different’ and that they should interpret what they are reading in accordance with the definition given.

    Why use defined terms?

    Giving a different or specific meaning

    Defining a term gives that word or phrase a particular, special meaning within the context of the legal document, and not the meaning that would be used in everyday language.

    This happens mostly to general words when we want to narrow the range of its meaning. A simple example is:

    ‘Patents’ means every patent owned by Net Lawman Limited.

    So it becomes clear that when I refer to ‘Patents’, for example in the phrase ‘the license is for the Patents’, I refer to every single one owned by Net Lawman Limited — not to some of those, or all owned by another person.

    Shortening a long description

    Defining a word or phrase can also simplify the context in which it appears in the document. We can give a single word an exact meaning once, so that we don’t have to repeat that exact meaning throughout the document.

    It is easiest to explain using an example. Say I want to write:

    “Every fierce brown dog in Wiltshire must carry a label attached to its left leg by a red ribbon”.

    The document would be tedious and ridiculous to read if I used that expression many times in near succession. The document might also be harder to understand.

    So I might define the following two terms:

    «Dog» means every fierce brown dog in Wiltshire.

    and

    «Label» means a label attached to its left leg by a red ribbon.

    Now I can express myself very simply by writing: «Every Dog must carry a Label.»

    You might not think that is very helpful. However, if I had to refer to dogs and labels many times, the fact is that you would find it far easier to understand my document if I kept the language simple in this way. Documents that are easy to understand are more likely not to be disputed.

    Ensuring everyone is clear as to what is meant

    Often the correct meaning would be clear without defining it. But sometimes it is not. Defining a term ensures that everyone attaches the same meaning.

    Now I will apply this to a real document example.

    At Net Lawman, the longest definition of a term we use regularly is ‘Confidential Information’ (mostly in our confidentiality and non-disclosure documents). No court has ever defined confidential information, so in everyday language it can mean whatever you want it to mean.

    What I think should be confidential will not be exactly the same as what you think is confidential. Let us suppose that you have promised me not to tell anyone else my confidential information. What then would you be happy to tell others about me? The difficulty for you is that you have to guess every time that you want to mention something about me to someone else, whether that information is confidential in the context of our agreement. Over time, we are likely to disagree on whether something you disclosed was in fact confidential.

    The solution is for me to write down very carefully a list and description of every category of information that I want to keep confidential. Then, there can be no dispute. If you tell any secret I have listed, you are in breach of our deal and I will take you to court for compensation.

    My list and descriptions may take hundreds of words, but for ever after, when I have referred to Confidential Information, you and I know exactly what we mean. Those two words now have a special meaning.

    Incidentally, now that my special meaning is identified only by its initial capital letters, I have to make sure I remember to use them in the right places. If I fail to do so and just refer to ‘confidential information’, my term just has its ordinary meaning. That could be a disaster for me.

    Defined terms in defined terms

    There is an interesting extra twist to this point. Occasionally, we have to use a defined term just once, in order to clarify another defined term.

    To do this unnecessarily is very bad drafting. Whenever we possibly can, we avoid it.

    The Net Lawman example is ‘Know-How’. We include this word sometimes in the definitions of our intellectual property agreements. We state that intellectual property includes (among a long list) Know-How. But what do we mean by Know-How? Again you and I may interpret it differently. So we also define know-how, even though we refer to it only in the definition of intellectual property. That keeps the definition of intellectual property short and easy to read, yet also precise.

    Of course, within the definition of intellectual property ‘Know-How’ is capitalised!

    When a defined term is not capitalised

    Document users sometimes think that every instance of words that are given a defined term should be capitalised.

    That is not the case. Capitals should only be used if the term is used in context of the definition. Sometimes we want to use the same words with the everyday meaning, and not the defined meaning.

    Here is a simple example reverting to the dog and its label:

    ‘If you find a Dog with a Label, you will contact the Wiltshire Police who are responsible for all dogs in the area.’

    The point being that in this example, Wiltshire Police are responsible for all dogs, whether they are fierce and brown or not.

    Examples of poor drafting

    Poor use of grammar

    Many misunderstandings arise because poor legal draftsmen often randomly capitalise words without having defined them. As a result, many people have come to assume that lawyers use capitals for no apparent reason.

    A good example is the word ‘Agreement’. Often, you will see references to ‘this Agreement’ or ‘the Contract’. Conveyancers are particularly guilty of this too. Words like ‘Property’ and ‘Lease’ are often capitalised unnecessarily.

    Perhaps this is done through ignorance of our language, or perhaps the draftsman wanted the document to look more formal without understanding what they were doing.

    You rarely find these errors in government documents, and never in acts drawn by parliamentary draftsmen.

    Unnecessarily defining terms

    The use of defined terms is often essential. However, a draftsman should always avoid using them if possible. They may make the meanings precise in law but can also tend to make a document more complicated to read and understand because a reader needs to refer back to the definition.

    At Net Lawman our draftsmen always complete their drafting work by trying to remove any surplus defined terms — if necessary by re-drawing a complicated point.

    In a well drawn document you will never find ordinary words defined for no particular reason. Here are examples for you to look out for in other firms’ documents:

    ‘Agreement’ means this agreement.

    ‘Parties’ means the parties to this agreement

    Really! What else could they mean?

    A last piece of advice

    When you have finished editing any document, remember to go back to your defined terms and make quite sure the exact definitions still apply.

    Further reading

    We have produced a guide to editing legal documents that covers both how to edit Net Lawman documents and more generally how to edit any agreement, contract or notice. You’ll find more information such as that in this article in that guide.

    определение, четкость, описание, резкость, точность, ясность

    существительное

    - определение, дефиниция; толкование

    clear definition — ясное определение
    the definition of the term — определение термина
    problem definition — постановка задачи, формулировка задачи
    to give a definition — дать определение
    actions that fall under the definition of murder — действия, которые квалифицируются как убийство

    - ясность, чёткость; определённость

    an emotion beyond definition — неясное /неосознанное/ чувство

    - радио ясная слышимость, отсутствие помех
    - фото, тлв. чёткость, резкость изображения

    negative with fine definition — чёткий негатив
    bad definition — нечёткость изображения

    Мои примеры

    Словосочетания

    a monitor with good definition and vibrant colors — монитор с хорошим разрешением и яркими цветами  
    the definition of God as infinite — определение бога как Бесконечности  
    complete definition — полное определение  
    a formulaic definition — стандартное определение  
    a referential definition — определение-ссылка  
    a synonym definition — определение через синоним  
    a persuasive definition — стимулирующее, побуждающее определение  
    to formulate / give / provide / write a definition — дать определение  
    definition by analysis — определение путём анализа  
    dual definition — двойственное определение  
    heuristic definition — эвристическое определение  
    negative definition — отрицательное определение  

    Примеры с переводом

    There are many definitions of the word ‘feminism’.

    Существует множество определений слова «феминизм».

    A week of fishing is my definition of a vacation.

    Неделя рыбалки — это мое представление об отдыхе.

    There is no generally accepted definition of life.

    Общепринятого определения жизни не существует.

    Real definition provides a statement of the nature or essence of a thing.

    Реальное определение описывает предмет через его существенные свойства.

    What is the legal definition of a corporation?

    Каково юридическое определение корпорации?

    Exercise had given his muscles superior definition.

    Благодаря тренировкам, его мышцы были прекрасно очерчены.

    People say that students are by definition idealistic and impatient.

    Говорят, что студенты по определению идеалистичны и нетерпеливы.

    Not only is Ellen Byrne a chocolatier, but she takes the definition of artisan to a higher level.

    Эллен Бирн не только является шоколатье, но и выводит определение ремесленника на более высокий уровень.

    Примеры, ожидающие перевода

    The definition provides the word’s denotation.

    …a supreme being is a being that, by definition, has no causality of its own…

    …the enormous difference in real estate between a high-definition disk and one in standard definition…

    Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

    Возможные однокоренные слова

    Формы слова

    noun
    ед. ч.(singular): definition
    мн. ч.(plural): definitions

    Like this post? Please share to your friends:
  • Legal definition of the word will
  • Legal definition of the word company
  • Legal definition of the word business
  • Left to right mark in word
  • Left right vba excel