Continue Learning about Other Arts
What is the Latin word for ego?
Ego IS a Latin word. It is the Latin for I.
What is the latin word for siblings?
The Latin word for siblings is fratribus. The Latin word for
sister is soror, while the Latin word for brother is frater.
After Latin word?
The Latin word for «after» is post.
What is the Latin translation for the word tourist in Latin?
The Latin word for Tourist is Viatór.
What is the Latin for false?
When you ask the Latin word for false I assume you mean the word
«no». In Latin the word «no» is «minime».
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Follow Us
Our Apps
Home>Words that start with P>publish>English to Latin translation
How to Say Publish in LatinAdvertisement
Categories:
General
If you want to know how to say publish in Latin, you will find the translation here. We hope this will help you to understand Latin better.
Here is the translation and the Latin word for publish:
publish
Edit
Publish in all languages
Dictionary Entries near publish
- publicize
- publicly
- publicly available
- publish
- publisher
- publishing
- publishing house
Cite this Entry
«Publish in Latin.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/words/publish/latin. Accessed 14 Apr 2023.
Copy
Copied
Check out other translations to the Latin language:
- cage
- calumny
- charlatan
- encyclopaedic
- Roman Empire
- sending
- stricken
- submerged
- tingle
- whole
Browse Words Alphabetically
report this ad
A language, like a person, can be open-minded and flexible, conservative and closed, and even dead, like Latin. For centuries, there has been no one who can say Latin is his or her mother tongue. However, many speak it, including each of us.
Latin accompanies us everywhere. We bear Latin names: Barbara means a foreign woman, Anthony stands for the priceless one, Victor is a winner, and Chester indicates a fortress. All our months have Latin names. Latin is the language of ancient philosophers and poets.
It was also an international language for European scientists, especially for linguists, physicists, and biologists. This is why today you can easily come across some Latin words and abbreviations in documents, instructions, scientific articles, and even in fiction.
Everyone will understand you if you say a.m. and p.m. Just don’t add that this means “ante meridian” and “post meridian.” P.S. which is “post scriptum” (after what has been said) and CV which is “curriculum vitae” (story of one’s life) are as widespread as the most common English words nowadays. But what about the rest of the letters and dots that are put together which seems to have no logic at all? Fortunately, the list of Latin abbreviations commonly used in ordinary life is not that long.
45 common Latin abbreviations and their meanings
You must have read these top 3 abbreviations thousands of times :
- i.e. = id est = that is
- e.g. = exempli = for example
- etc. = etcetera = and so on
The rest might be a surprise for you:
- a. = annus, anno = year
- a. = antem = before
- abamic. = ab amico = from a friend (used in correspondence)
- abinit. = ab inito = at first
- absque. = absque = without
- a.c. = anni currentis = this year
- acc. = acceptum = received
- acq., acqu. = acquisitum, acquisitio = purchased
- a d. = a dato = from the date of (signature)
- adnot. = adnotavit = a mark, marked
- ad fin. = ad finem = to the end
- adint = ad interim = previously
- ad. lib. = ad libitum = optional
- a. f. = anni futuri = next year
- a m.c. = a mundo condito = on creation (of the world)
- a.p. = anno passato = last year
- b.f. = bona fide = honestly, with no fraudulent intention
- c., ca. = circa = approximetely
- cf., cfr. = conferatur = compare
- c.l. = citato loco = in the above mentioned location
- cor. cor. impr. = correctis, corrigendis, imprimatur = correct, rectify, print
- etal. = et alii = and the others
- et pass. = et passim = and the following, and in the following
- et seq. = et sequence = and the next (used as a reference to the next page, chapter, etc.)
- fec. = fecit = made by (used by artists)
- h.e. = hoc est = that is to say, this means
- ib., ibid. = ibidem = the same, in the same place (to make a reference to the source which was used previously)
- i.a. = inter alia = among the others
- i.q. = idem quod = the same way as
- loc. cit. = loco citato = in the place cited
- L.S. = locus sigilli = place of print
- N.B. = Nota Bene = pay attention
- op.cit. = opus citatum = a reference to a source that was used before the last one (used when ibid. Can’t be used)
- p.a., per an. = per annum = yearly, every year
- pro tem. = pro tempore = for some time, temporary
- Q.E.D. = quod erat demonstrandum = what was to be shown
- qs = quantum sufficit = any amount that is necessary
- q.v. = quod vide = look there
- sl. = sine loco = with no place indication
- v., vs. = versus = against
- viz. = videlicet = namely (used to give more details on a topic)
- v.v. = vice versa = with the order reversed
Along with theseabbreviations, there are some Latin words and phrases commonly used in business and science, e.g.:
- Ad hoc refers to something that is specifically designed or arranged for a given occasion. It is used in a business context and determines meetings and conferences.
- Verbatim means “literally” and is commonly used in reports and quotations.
- Modus operandi is used to describe a person’s method of work.
- Sic is a Latin word that is translated as “so” or “thus.”
- De jure stands for “according to the law.”
- De facto is “true according to facts.”
- Ergo is “therefore.” Use it whenever you want to seem smart.
- Vis major indicates an act of God that is under a person’s or company’s influence.
Latin abbreviations used in specific fields
Every classic academic discipline uses a list of Latin abbreviations of its own: law, medicine, botanic, and biology manuals are lined with Latinisms.
Latin abbreviations in history
- a. u. (c.) = anno urbis (conditae) = after Rome’s foundation
- SPQR = Senatus Populus que Romanus = Senate and the citizens of Rome (inscription on the standards of the Roman legions)
Latin abbreviations in religious studies
- a. Chr. = ante Christum = B.C. (before Christ)
- A.D. = anno Domini = in the summer of God, in the year when Christ was born
- AMDG = ad majorem Dei gloriam = for the greater glory of God
- a. p. C. = anno post Christum = the year after Christ’s birth
Latin abbreviations in medicine (to name a few)
- M.D.S. = Misce. Da. Signa. = Mix. Give. Mark.
- q. s. = quantum satis = when it is necessary, as much as necessary
- Mm. = musculi = muscles
- t.i.d. = ter in die = three times per day
Latin abbreviations in law (just a couple)
- corp. del. = corpus delicti = physical evidence, main evidence
- e. o. = ex officio = on duty
- F. fa., fi. fa. = fieri facias = is translated as “face of the card that is in flame” and stands for writ of execution
These words, letters, and dots are a part of the professional vocabulary of medical doctors, lawyers, chemists, and many others. And the list we present to you is not even close to being full.
However, there is one thing we can recommend to you concerning the use of abbreviations, including Latin ones. Explain them in brackets when you use them for the first time to make sure your reader will understand you. After all, this is what we seek when we use dfferent methods and ways of communication—to be understood.
It’s guaranteed that you have or will run into some of these Latin terms in anything including the lightest reading. That’s because they’re everywhere. In newspapers, textbooks, manuals, et cetera. They are used in, inter alia, academic writing, text messaging, and, quite extensively, law documents. So, they are, ipso facto, very important to know. Ergo, we thought it’s a good idea to combine these Latin words and phrases in one place and explain what they mean so that when you run into some of them next time, you go like, ha! I have seen this word somewhere and I know what it means. So, let’s get down to it.
1. a priori
A belief or conclusion based on assumptions or reasoning of some sort rather than actual experience or empirical evidence. Before actually encountering, experiencing, or observing a fact.
2. a posteriori.
A fact, belief, or argument that is based on actual experience, experiment, or observation. After the fact.
3. ad astra.
To the stars.
4. ad hoc.
For a particular situation, without planning or consideration of some broader purpose or application.
5. ad hominem.
Directed to a particular person rather than generally, such as an attack on a person rather than a position they are espousing.
6. ad infinitum.
Repeat forever.
7. ad lib
Short for ad libitum. As you desire, at one’s pleasure. To speak or perform without preparation.
8. ad nauseam.
Repetition that has become annoying or tiresome.
9. affidavit.
He has sworn. Sworn statement.
10. alma mater.
Nourishing, kind, bounteous mother. School from which one graduated.
11. alias.
Also known as. Otherwise known as. Less commonly as the proper meaning of at another time, otherwise.
12. alibi.
In another place. Elsewhere. Reason one couldn’t have been in a location where an act was committed.
13. alter ego.
Other self. Another side of oneself.
14. A.D.
short for anno Domini. In the year of our Lord. Number of years since the birth of Jesus Christ.
15. a.m.
Short for ante meridiem. Before midday (noon.) Morning.
16. animus.
Spirit, mind, courage anger. Animosity. Intense opposition and ill will towards something, somebody, or some social group, commonly emotional, passionate, and mean-spirited. Hatred.
17. ante.
Before. Earlier. In a Supreme Court opinion, ante refers to an earlier page of the same opinion.
18. ante bellum.
Before the war.
19. ante mortem.
Before death.
20. bona fide.
Genuine. Real. With no intention to deceive.
21. c. / ca. / or cca.
Short for circa. Around. About. Approximately. Relative to a certain year.
22. carpe diem.
Seize the day or moment. Make the best of the present rather than delay or focus on the future.
23. caveat.
Warning, caution, disclaimer, or stipulation.
24. cf.
Short for confer. Compare to. In reference to, as a comparison.
25. cogito ergo sum.
I think, therefore I am — Descartes.
26. consensus.
Agreement. General or widespread agreement.
27. corpus.
Body, especially of written or textual matter such as books and papers.
28. curriculum.
Race. Course of a race. Path of a race. Subjects comprising a course of academic study.
29. CV
Short for curriculum vitae. The course of one’s life. Resume. List of significant academic and professional accomplishments, achievements, awards, education, and training.
30. de facto.
True or matter of fact as it is, regardless of intent, good reason, authority, or official reason for being such.
31. dictum.
Something said. Noteworthy, authoritative statement or principle. Common wisdom.
32. doctor.
Teacher. Learned person. Doctor.
33. ergo.
Therefore.
34. et al.
Short for et alia (neuter plural) or et alii (masculine plural) or et aliae (feminine plural). And others. And all of the others.
35. etc.
Short for et cetera.
36. e pluribus unum.
— Out of many, one — U.S. motto.
37. ex post.
After.
38. ex post facto.
After the fact.
39. e.g.
Short for exempli gratia. For the sake of example. For example.
40. ibid.
Short for ibidem or ib idem. In the same place. For a citation, indicates that it is from the same place as the preceding citation.
41. id.
short for idem. From the same source. For a citation, indicates that it is from the same source, but not from the same location in that source. In contrast to ibidem (ibid.) which means the same location or place in the same source as the preceding citation.
42. i.e.
Short for id est. That is. In other words.
43. in absentia.
Conducted in the absence of.
44. in camera.
In chambers. In private, commonly for legal proceedings, in the judge’s office (chambers.) before digital photography cameras were little “chambers.”
45. in situ.
In position. In place.
46. in toto.
As a whole. Entirely. All of it.
47. incognito.
Unknown. With one’s identity concealed. This is actually an Italian word, derived from the Latin word incognitus.
48. inter alia.
Among others. Among other things.
49. innuendo.
By nodding. Implied. Indirectly implied. Suggested. Oblique allusion.
50. intra.
Within. In a Supreme Court opinion, refers to a decision of another court, typically an appeals court.
51. ipso facto.
By that very fact or act. Therefore.
51. lingua franca.
Common language in a multi-language environment. Technically, it’s Italian.
52. magnum opus.
Great work. Greatest work. Masterpiece.
53. M.O.
short for modus operandi. Mode or method of operation. How you do things.
54. n.b. or N.B.
short for nota bene. Note well. It is worth noting that.
55. per capita.
Per person, for each person, of a population. Individually, but not for any particular person.
56. per cent.
or percent short for per centum. For each one hundred.
57. per se.
By itself. Intrinsically. Specifically.
58. p.m. / PM
short for post meridiem. After midday (noon.) Afternoon.
59. post.
After. Later. In a Supreme Court opinion, post refers to a later page of the same opinion.
60. post mortem.
After death.
61. prima facie.
On its face. Accepted on its face. Accepted as true based on initial impression. Accepted as true unless proven false.
62. PS.
short for post scriptum. Written after. After what has been written. In addition to what has been written. In addition.
63. quasi.
As if. As though. Resembling. Similar but not quite exactly the same. Having many but not all the features of.
64. quid pro quo.
This for that. An exchange of goods or services. A barter transaction. Any contractual transaction.
65. sic
or [sic]. So, this. The previous word should be taken literally even if it is not correct or appropriate.
66. stat.
or stat short for statim. Immediately. Now. without delay.
67. status quo.
The existing state of affairs. As it is. As things are.
68. stricto sensu
or sensu stricto. In a narrow, tight, or strict sense. Strictly speaking.
69. sui generis.
Of its own kind. Unique. Outside of existing categories. In law, outside of existing law.
70. supra.
Above. From the previous cited source.
71. tabula rasa.
Clean slate. Blank slate. Absence of any preconceived notions, ideas, goals, or purpose.
72. veni, vidi, vici.
I came, I saw, I conquered.
73. verbatim.
The same exact words. Literally.
74. vs.
short for versus. Against. In opposition to. As opposed to. In contrast to.
75. veto.
I forbid. Reject.
76. vice versa.
As well as the two immediately preceding subjects of a statement reversed. The same either way. The other way around.
77. viz.
short for videre licet or videlicet. Namely. That is.
You’ve reached the end of the article. Please share it if you think it deserves.
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – W
This is a list of the Latin words used in the Stage 1 lessons.
It is set out so that you can
- find each word easily
- recognise whether it is a noun, verb, adjective etc.
- identify which declension it belongs to (if it’s a noun or adjective) or which conjugation it belongs to (if it’s a verb)
- know what to do next to decline it
By using our word list, you will gain practice and confidence with Latin.
When you complete the tutorial, you will have the confidence to use a Latin-English dictionary. We suggest R E Latham, Revised Medieval Latin Word-list, (London, published for the British Academy by the Oxford University Press, 1973).
Other Latin dictionaries are set out in the same manner as our word list. However, you may find that they may provide less information.
Remember that if you look up a medieval, Tudor or Stuart word in a Classical Latin dictionary, it may give a different and inappropriate meaning.
How to use the word list
Remember that this word list gives the most common medieval spelling of each word. It does not list the many variants of the word. In particular, in Tudor and Stuart documents you may find that the word is spelt with an ‘ae’ instead of an ‘e’.
Nouns
Nouns are given in the nominative singular, followed by the genitive singular ending. The gender of the noun is given and its meaning in English.
Look at our example of terra:
terra, -e (f.) land
- ‘terra‘ is the nominative singular form of the word
- ‘-e‘ is the genitive singular ending
- ‘(f.)’ is the gender – feminine
If you know the genitive singular of a noun, you can work out which case it belongs to.
If you know which case it belongs to, you can work out how to decline it.
The genitive singular of third declension nouns is particularly important. Therefore, both the nominative and genitive singular of third declension nouns is given in full.
Verbs
Verbs are given in parts (called the principal parts).
Look at our example of habere:
habeo, habere, habui, habitum (2) to have
- ‘habeo‘ is the ‘I’ form of the present tense
- ‘habere‘ is the infinitive
- ‘habui‘ is the ‘I’ form of the past tense
- ‘habitum‘ is the supine (not covered in this series of lessons)
With this information, you will be able to conjugate each verb.
Sometimes the supine is not given.
Adjectives
These are all noted. For first and second declension adjectives, the masculine, feminine and neuter nominative singular forms are given, with their meaning.
For example:
dimidius, -a, -um (adjective) half
- ‘dimidius‘ is the masculine nominative singular
- ‘-a‘ is the feminine nominative singular ending
- ‘-um‘ is the neuter nominative singular ending
Some first and second declension adjectives end ‘er’ in the masculine nominative singular. Most lose the ‘e’ of ‘er’ when declined.
For example:
pulcher, puchra, pulchrum (adjective) beautiful
For third declension adjectives, either
- the masculine/feminine and neuter nominative singular forms are given, with the meaning – for example, omnis, -e (adjective) all
or
- the nominative and genitive forms are given, with the meaning – for example, ingens, ingentis (adjective) huge
For an explanation of this, see lesson seven.
Pronouns
The masculine, feminine and neuter nominative singular forms are given, with their meaning. All pronouns are noted.
For example:
qui, que, quod (pronoun) who, whom, which
Adverbs
These are all noted, with their meaning.
For example:
ubi (adverb) where
Prepositions
These are all noted, with the case they take and their meaning.
For example:
ante (preposition + accusative) before
Abbreviations
These abbreviations are used in the word list:
- (f.) means feminine
- (m.) means masculine
- (n.) means neuter
Brackets
Where necessary, any further explanation of a word is given in brackets.
For example:
probo, probare, probavi, provatum (1) to prove (a will)
A
a (before a consonant)/ab (before a vowel) (preposition + ablative) by, from
abbas, abbatis (m.) abbot
ac and
acra, -e (f.) acre
ad (preposition + accusative) towards, to, for, at (implies movement towards)
Adam, Ade (m.) Adam
adventus, -us (m.) appearance in court, arrival, Advent
aecclesia, -e (f.) church
Agnes, Agnetis (f.) Agnes
agricola, -e (m.) farmer
Alexander, Alexandri (m.) Alexander
Alicia, -e (f.) Alice
alius, alia, aliud (adjective) the other
alter, altera, alterum (adjective) the other (of two things)
Amabila, -e, (f.) Amabila
amen amen (Hebrew word; does not decline)
Anglia, -e (f.) England
Anglicus, -i (m.) Englishman
anima, -e (f.) (dative and ablative plural animabus) soul
animal, animalis (n.) animal
Anna, -e (f.) Anna
Annunciatio, Annunciationis (f.) Annunciation
ante (preposition + accusative) before
antiquus, -a, -um (adjective) old
appono, apponere, apposui, appositum (3) to affix
Aprilis, Aprilis (m.) April
apud (preposition + accusative) at, by, near, to, towards
aquaticus, -a, -um (adjective) worked by water
Archangelus, -i (m.) archangel
argentum, -i (n.) silver
armiger, armigeri (m.) squire, esquire
audio, audire, audivi, auditum (4) to hear
Augustus, -i (m.) August
aurifaber, aurifabri (m.) goldsmith
ava, -e (f.) grandmother
avisamentum, -i (n.) advice
avus, -i (m.) grandfather
B
baro, baronis (m.) baron, tenant-in-chief
beatus, -a, -um (adjective) blessed
bene (adverb) well
Benedictus, -i (m.) Benedict
bonus, -a, -um (adjective) good
bosca, –e (f.) wood, woodland, firewood
boscus, -i (m.) wood, woodland, firewood
Breve, brevis (n.) writ
burgagium, -ii (n.) burgage
C
calcar, calcaris (n.) spur
capio, capere, cepi, captum (3) to take, seize, rent
Carolus, -i (m.) Charles
carta, -e (f.) charter
caruca, -e (f.) plough
castrum, -i (n.) castle
catallum, -i (n.) chattel
celeriter (adverb) quickly
centum one hundred
centum et unus one hundred and one
Christina, -e (f.) Christina
Christoferus, -i (m.) Christopher
civis, civis (m.) citizen [genitive plural civium]
clavis, clavis (f.) key [genitive plural clavium]
clericus, -i (m.) clerk
cognosco, cognoscere, cognovi, cognitum (3) to know, get to know
comitatus, -us (m.) county, earldom, county court
communis, -e (adjective) common
concedo, concedere, concessi, concessum (3) to concede, grant, allow
concordia, -e (f.) agreement
condo, condere, condidi, conditum (3) to make (a will)
confirmo, confirmare, confirmavi, confirmatum (1) to confirm
conquestus, -us (m.) conquest, the Norman conquest of England in 1066
consilium, -ii (n.) counsel, council
coram (preposition + ablative) in the presence of, before
coronator, coronatoris (m.) coroner
crastinum, -i (n.) morrow
croftum, -i (n.) croft, enclosed piece of arable land
cum (preposition + ablative) with
curia, -e (f.) court
D
dampnum, -i (n.) damage
data given, dated
datum given, dated
de (preposition + ablative) from, concerning, of, for
debeo, debere, debui, debitum (2) to owe, to be obliged to do (something)
decem ten (does not decline)
December, Decembris (m.) December
defensor, defensoris (m.) defender
dico, dicere, dixi, dictum (3) to say
dies Dominica Sunday
dies Iovis Thursday
dies Lune Monday
dies Martis Tuesday
dies Mercurii Wednesday
dies Sabbati Saturday
dies Veneris Friday
dies, diei (m.) day
dilectus, -a, -um (adjective) beloved
dimidius, -a, -um (adjective) half
do, dare, dedi, datum (1) to give
domina, -e (f.) lady, Lady
Dominica, -e (f.) Sunday
dominicus, -a, -um (adjective) demesne
domus, -us (f.) house
ducenti, -ae, -a two hundred
duo two
duodecim twelve
duodeviginti eighteen
E
e (before a consonant)/ex (before a vowel) (preposition + ablative) from, out of
Eboracum, -i (n.) York
ecclesia, -e (f.) church
edifico, edificare, edificavi, edificatum (1) to build
Edwardus, -i (m.) Edward
ego I
eius (pronoun, genitive of is, ea, id) of him, of her, of it
Elias Elias
Elizabetha, -e (f.) Elizabeth
eorum, earum, eorum (pronoun, genitive of is, ea, id, masculine, feminine, neuter plural) of them, theirs
episcopus, -i (m.) bishop
Ernegis Ernegis
escambium, -ii (n.) exchange
esse to be (see sum)
et and
etas, etatis (f.) age
executor, executoris (m.) executor
exitus, -us (m.) profits, exit, revenue
expensum, -i (n.) money paid, payment, expense
F
faber, fabri (m.) smith
facio, facere, feci, factum (3) to make, do
falso (adverb) falsely
Februarius, -i (m.) February
feodum, -i (n.) fee, fief
fera, -e (f.) beast of the chase
festum, -i (n.) feast
fidelis, -e (adjective) faithful
fides, fidei (f.) faith
filia, -e (f.) (dative and ablative plural
filiabus) daughter
finalis, -e (adjective) final
finis, finis (m. sometimes f.) fine, boundary, end, limit
franciplegius, -ii (m.) frankpledge
frater, fratris (m.) brother
fundatio, fundationis (f.) foundation
G
garderoba, -e (f.) wardrobe
generosus, -i (m.) gentleman
genu, -us (n.) knee
Georgius, -ii (m.) George
Ghida, -e (f.) Gytha
Gilbertus, -i (m.) Gilbert
Gracia, -e (f.) Grace
gracia, -e (f.) grace
gratia, -e (f.) grace
Gulielmus, -i (m.) William
H
habeo, habere, habui, habitum (2) to have
Henricus, -i (m.) Henry
Heraldus, -i (m.) Harold
heres, heredis (m., f.) heir
hereditarius, -ii (m.) heir
Hibernia, -e (f.) Ireland
hic, hec, hoc (adjective and pronoun) this, he, she, it
hic (adverb) here
hida, -e (f.) hide (The amount of land which could support a household, often supposed to be 120 acres)
homo, hominis (m.) man
Hugo, Hugonis (m.) Hugh
huiusmodi this
I
iaceo, iacere, iacui, iacitum (2) to lie, to be situated
ibi there
ibidem (adverb) at the same place, in the same place
idem, eadem, idem (pronoun) the same
ideo (adverb) therefore
ille, illa, ilud (pronoun and adjective) that, he, she, it
imperator, imperatoris (m.) emperor
imperpetuum (adverb) forever, in perpetuity
in (preposition + accusative) into, onto (preposition + ablative) in, on
ingens, ingentis (adjective) huge
ingressus, -us (m.) entry, right of entry
inspeximus inspeximus (A kind of charter which testifies to the fact that an earlier charter has been inspected and confirmed)
inter (preposition + accusative) among, between
ipse, ipsa, ipsum (pronoun and adjective) self, he himself, she herself, itself, aforesaid
is, ea, id (pronoun and adjective) he, she, it, this, that
Isabella, -e (f.) Isabella
item (adverb) likewise, moreover, also
iuxta (preposition + accusative) next to, near, according to
J
Januarius, -i (m.) January
Johanna, -e (f.) Joanna
Johannes, Johannis (m.) John
Julius, -i (m.) July
Junius, -i (m.) June
jurator, juratoris (m.) juror
jus, juris (n.) right, law
L
laboro, laborare, laboravi, laboratum (1) to work
legalis, -e (adjective) lawful
lego, legare, legavi, legatum (1) to leave, bequeath
liber, -era, -erum (adjective) free
libere (adverb) freely
libra, -e (f.) pound (currency)
littera, -e (f.) letter
Londinia, -e (f.) Londinium-ii (n) London
M
magister, magistri (m.) master
magnus, -a, -um (adjective) great, big
Maius, -i (m.) May
manerium, -ii (n.) manor
manus, -us (f.) hand
marca, -e (f.) mark (unit of currency)
mare, maris (n.) sea [genitive plural marium]
Maria, -e (f.) Mary
martir, martiris (m.) martyr
Martius, -i (m.) March
mater, matris (m.) mother
Mathildis, Mathildis (f.) Matilda (note Matilda can also be Mathilda, – e (f)).
medietas, medietatis (f.) moiety, half
mensis, -is (m.) month
mercatum, -i (n) – market
meridies, meridiei (m.) midday, south
meus, mea, meum (pronoun) my
Michael, Michaelis (m.) Michael
michi, mihi (pronoun, dative case) to me
miles, militis (m.) knight
mille one thousand
missa, -e (f.) mass
mitto, mittere, misi, missum (3) to send
modo (adverb) now
modus, -i (m.) manner, method
monachus, -i (m.) monk
monasterium, -ii (n.) monastery
moneo, monere, monui, monitum (2) to warn, advise
mors, mortis (f.) death
moveo, movere, movi, motum (2) to move
N
navis, navis (f.) ship [genitive plural navium]
neuter, neutra, neutrum (adjective) neither (of two things)
nomen, nominis (n.) name
non (adverb) not
nonaginta ninety
nongenti nine hundred
nos we
noster, nostra, nostrum (pronoun) our, ours
novem nine (does not decline)
November, Novembris (m.) November
novus, -a, -um (adjective) new
nullus, -a, -um (adjective) no, none
nunc (adverb) now
nuper (adverb) former, lately
O
O! Oh!
obeo, obire, obii, obitum to die
obitus, -us (m.) death, anniversary of a death
octava, -e (f. and plural) octave
octingenti eight hundred
octo eight (does not decline)
October, Octobris (m.) October
octoginta eighty
omnis, -e (adjective) all
ordino, ordinare, ordinavi, ordinatum (1) to order, appoint
oro, orare, oravi, oratum (1) to pray
ostendo, ostendere, ostendi, ostentum (3) to show
P
panis, -is (m.) bread
papa, -e (m.) pope
parca, -e (f.) park
parcus, -i (m.) park
parens, parentis (m. and f.) parent
parochialis, -e (adjective) parochial, parish
pars, partis (f.) (genitive plural partium) part
parsona, -e (m.) parson
pastura, -e (f.) pasture
pater, patris (m.) father
pecunia, -e (f.) livestock
per (preposition + accusative) by, through, during
persona, -e (f.), parson
pertinentia, -e (f.) appurtenance
peto, petere, petivi, petitum (3) to petition, require, seek
Petrus, -i (m.) Peter
placitum, -i (n.) plea
plegius, -ii (m.) pledge
pons, pontis (m.) bridge [genitive plural pontium]
porcus, -i (m.) pig
post (preposition + accusative) after
pre (preposition + ablative) before
predictus, -a, -um (adjective) aforesaid
presens, presentis (adjective) present
prior, prioris (m.) prior
prius (adverb) before
pro (preposition + ablative) for, during, as far as, in accordance with, in return for
probatum proved see probare
probo, probare, probavi, probatum (1) to prove (a will)
puer, pueri (m.) boy
pulcher, pulchra, pulchrum (adjective) beautiful
Q
quadraginta forty
quadringenti four hundred
quattuor four
quattuordecim fourteen
qui, que, quod (pronoun) who, whom, which
quiete (adverb) peacefully
quietus, -a, -um (adjective) freely, quit
quindecim fifteen
quingenti five hundred
quinquaginta fifty
quinque five
quod because, that (after ‘to know’, ‘to say’)
R
Radulphus, -i (m.) Ralph
recognosco, recognoscere, recognovi, recognitum (3) to acknowledge
redditus, -us (m.) rent
reddo, reddere, reddidi, redditum (3) to give back, pay, surrender, yield
regina, -e (f.) queen
res, rei (f.) a thing
rex, regis (m.) king
Ricardus, -i (m.) Richard
Robertus, -i (m.) Robert
Rogerus, -i (m.) Roger
rotulus, -i (m.) roll, record
S
sacramentum, -i (n.) oath, sacrament
sanctus, -a, -um (adjective) saint
sapiens, sapientis (adjective) wise
sciant omnes know all men
sciant presentes et futuri know all [men] present and future
scilicet (adverb) namely
scio, scire, scivi, scitum (4) to know
scriptum, -i (n.) writing
se defendo, defendere, defendi, defensum (3) to be assessed at
se himself
secundum (preposition + accusative) according to
Sed (set) but
sedecim sixteen
sedeo, sedere, sedi, sessum (2) to sit
semper (adverb) always
sepe (adverb) often
septem seven (does not decline)
September, Septembris (m.) September
septemdecim seventeen
septendecim seventeen
septingenti seven hundred
septuaginta seventy
Sequens, sequentis following
sequor (3) to follow
servicium, -ii (n.) service
sescenti six hundred
sex six
sexaginta sixty
shopa, -e (f.) shop
sicut (adverb) just as
sigillum, -i (n.) seal
silva, -e (f.) wood
silvaticus, -a, -um (adjective) wild
Simo, Simonis (m.) Simon
sine (preposition + ablative) without
soca, -e (f.) soc
socum, -i (n.) soc
solidus, -i (m.) shilling
solummodo only
solus, -a, -um (adjective) alone, only
solvo, solvere, solvi, solutum (3) to pay
soror, sororis (f.) sister
sub (preposition + accusative) up to, (preposition + ablative) under
subito suddenly
subsequens, subsequentis the following (adjective)
sum, esse, fui to be
summa, -e (f.) sum
super (preposition + accusative) over, (preposition + ablative) upon
suus, sua, suum (pronoun) his, her, its, their (own)
T
tandem (adverb) at length
teignus, -i (m.) thane
tempus, temporis (n.) time, period
tenementum, -i (n.) tenement
teneo, tenere, tenui, tentum (2) to hold
terminus, -i (m.) term, period, end, boundary, limit
terra, -e (f.) land
testamentum, -i (n.) will, testament
testimonium, -ii (n.) witness, testimony
testis, testis (m., f.) witness
Thomas, -e (m.) Thomas
tofta, –e (f.) house, toft, house and outbuildings
totalis, -e (adjective) total
totus, -a, -um (adjective) all, whole
trecenti three hundred
tredecim thirteen
tres, tria three (does not decline)
triginta thirty
tunc (adverb) then
turris, turris (f.) tower
tuus, tua, tuum (pronoun) your, yours (one person)
U
ubi (adverb) where, when
ullus, -a, -um (adjective) any
undecim eleven
undeviginti nineteen
unus, -a, -um (adjective) one
uter, utra, utrum (adjective) which (of two things)
uxor, uxoris (f.) wife
V
venerabilis, -e, (adjective) venerable
venio, venire, veni, ventum (4) to come
verbum, –i (n.) word
versus (preposition + accusative) against
vester, vestra, vestrum (pronoun) your
vetus, veteris (adjective) old
via, -e (f.) road, street
vicarius, -ii (m.) vicar
videlicet (adverb) namely, to wit, that is
video, videre, vidi, visum (2) to see
vidua, -e (f.) widow
vigilia, -e (f.) eve
viginti duo twenty two
viginti novem twenty nine
viginti octo twenty eight
viginti quattuor twenty four
viginti quinque twenty five
viginti septem twenty seven
viginti sex twenty six
viginti tres twenty three
viginti twenty
viginti unus twenty one
villa, -e (f.) vill, town
vir, viri (m.) man, husband
virgata, -e (f.) virgate
virgo, virginis (f.) virgin
visus, -us (m.) view
vita, -e (f.) life
voco, vocare, vocavi, vocatum (1) to call
W
Walterus, -i (m.) Walter
wasta, -e (f.) waste
Westmonasterium, -ii (n.) Westminster
Wilhelmus, -i (m.) William
- Top Definitions
- Synonyms
- Quiz
- Related Content
- Examples
- British
This shows grade level based on the word’s complexity.
[ puhb-lish ]
/ ˈpʌb lɪʃ /
This shows grade level based on the word’s complexity.
verb (used with object)
to issue (printed or otherwise reproduced textual or graphic material, computer software, etc.) for sale or distribution to the public.
to issue publicly the work of: Random House publishes Faulkner.
to submit (content) online, as to a message board or blog: I published a comment on her blog post with examples from my own life.They publish a new webcomic once a month.
to announce formally or officially; proclaim; promulgate.
to make publicly or generally known.
Law. to communicate (a defamatory statement) to some person or persons other than the person defamed.
verb (used without object)
to issue newspapers, books, computer software, etc.; engage in publishing: The new house will start to publish next month.
to have one’s work published: She has decided to publish with another house.
QUIZ
CAN YOU ANSWER THESE COMMON GRAMMAR DEBATES?
There are grammar debates that never die; and the ones highlighted in the questions in this quiz are sure to rile everyone up once again. Do you know how to answer the questions that cause some of the greatest grammar debates?
Which sentence is correct?
Origin of publish
1300–50; Middle English publisshen<Anglo-French *publiss-, long stem of *publir, for Middle French publier<Latin pūblicāre to make public
synonym study for publish
OTHER WORDS FROM publish
pub·lish·a·ble, adjectivemis·pub·lished, adjectivenon·pub·lish·a·ble, adjectiveun·pub·lish·a·ble, adjective
un·pub·lished, adjectivewell-published, adjective
Words nearby publish
public television, public transport, public utility, public works, Public Works Administration, publish, publisher, publishing, publishing house, publishment, publish or perish
Dictionary.com Unabridged
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Words related to publish
announce, broadcast, circulate, declare, disclose, distribute, print, produce, promulgate, publicize, put out, report, communicate, divulge, proclaim, spotlight, bring out
How to use publish in a sentence
-
A study recently published in Environmental Research Letters showed that fall days with fire weather have doubled because of climate change.
-
In July the government published details of rescue funding for struggling universities, but made clear that any bailout would come with tough conditions.
-
They described their work in a recent paper published in the journal Analytical Methods.
-
Fifty years ago this week, the New York Times Sunday Magazine published an essay by the Nobel prize-winning economist Milton Friedman.
-
In June 2018, ProPublica Illinois published an investigation that revealed hundreds of children in state care were confined in psychiatric hospitals after they completed their treatment.
-
You have to talk to your people before they hear from other people and you have to publish before other people publish.
-
What made you want to publish a memoir at this stage of your career?
-
Brill went on to publish his piece in Time, where it won a National Magazine Award.
-
Her nervousness about its content made her decide to publish it under a pseudonym, for reasons that would later become clear.
-
Ultimately they would go ahead along with the Washington Post and publish a host of revelations from the Snowden cache.
-
M. de Bourlac was enabled to publish his great work on the «Spirit of Modern Law.»
-
I find, too, that at Lisbon they can publish false news, as well as in some other countries in Europe.
-
I shall not alter a single note, I replied, I shall publish the work precisely as it stands.
-
But he did not publish the sonnets until a long time afterwards, and with a success that the author declared to be posthumous.
-
Each house of the General Assembly must keep a journal of its proceedings and must publish it from time to time.
British Dictionary definitions for publish
verb
to produce and issue (printed or electronic matter) for distribution and sale
(intr) to have one’s written work issued for publication
(tr) to announce formally or in public
(tr) to communicate (defamatory matter) to someone other than the person defamedto publish a libel
Derived forms of publish
publishable, adjectivepublishing, noun
Word Origin for publish
C14: from Old French puplier, from Latin pūblicāre to make public
Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Edition
© William Collins Sons & Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012
in: Character, Featured, Knowledge of Men
• May 10, 2019 • Last updated: September 3, 2021
What do great men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, and Theodore Roosevelt all have in common?
They all were proficient in Latin.
From the Middle Ages until about the middle of the 20th century, Latin was a central part of a man’s schooling in the West. Along with logic and rhetoric, grammar (as Latin was then known) was included as part of the Trivium – the foundation of a medieval liberal arts education. From Latin, all scholarship flowed and it was truly the gateway to the life of the mind, as the bulk of scientific, religious, legal, and philosophical literature was written in the language until about the 16th century. To immerse oneself in classical and humanistic studies, Latin was a must.
Grammar schools in Europe and especially England during this time were Latin schools, and the first secondary school established in America by the Puritans was a Latin school as well. But beginning in the 14th century, writers started to use the vernacular in their works, which slowly chipped away at Latin’s central importance in education. This trend for English-language learning accelerated in the 19th century; schools shifted from turning out future clergymen to graduating businessmen who would take their place in an industrializing economy. An emphasis on the liberal arts slowly gave way to what was considered a more practical education in reading, writing, and arithmetic.
While Latin had been dying a slow death for hundreds of years, it still had a strong presence in schools until the middle of the 20th century. Beginning in the 1960s, college students demanded that the curriculum be more open, inclusive, and less Euro-centric. Among their suggested changes was eliminating Latin as a required course for all students. To quell student protests, universities began to slowly phase out the Latin requirement, and because colleges stopped requiring Latin, many high schools in America stopped offering Latin classes, too. Around the same time, the Catholic Church revised its liturgy and permitted priests to lead Mass in vernacular languages instead of Latin, thus eliminating one of the public’s last ties to the ancient language.
While it’s no longer a requirement for a man to know Latin to get ahead in life, it’s still a great subject to study. I had to take classes in Latin as part of my “Letters” major at the University of Oklahoma, and I really enjoyed it. Even if you’re well out of school yourself, there are a myriad of reasons why you should still consider obtaining at least a rudimentary knowledge of the language:
Knowing Latin can improve your English vocabulary. While English is a Germanic language, Latin has strongly influenced it. Most of our prefixes and some of the roots of common English words derive from Latin. By some estimates, 30% of English words derive from the ancient language. By knowing the meaning of these Latin words, if you chance to come across a word you’ve never seen before, you can make an educated guess at what it means. In fact, studies have found that high school students who studied Latin scored a mean of 647 on the SAT verbal exam, compared with the national average of 505.
Knowing Latin can improve your foreign language vocabulary. Much of the commonly spoken Romanic languages like Spanish, French, and Italian derived from Vulgar Latin. You’ll be surprised by the number of Romanic words that are pretty much the same as their Latin counterparts.
Many legal terms are in Latin. Nolo contendere. Mens rea. Caveat emptor. Do you know what those mean? They’re actually common legal terms. While strides have been made to translate legal writing into plain English, you’ll still see old Latin phrases thrown into legal contracts every now and then. To be an educated citizen and consumer, you need to know what these terms mean. If you plan on going to law school, I highly recommend boning up on Latin. You’ll run into it all the time, particularly when reading older case law.
Knowing Latin can give you more insight to history and literature. Latin was the lingua franca of the West for over a thousand years. Consequently, much of our history, science, and great literature was first recorded in Latin. Reading these classics in the original language can give you insights you otherwise may have missed by consuming it in English.
Moreover, modern writers (and by modern I mean beginning in the 17th century) often pepper their work with Latin words and phrases without offering a translation because they (reasonably) expect the reader to be familiar with it. This is true of great books from even just a few decades ago (seems much less common these days – which isn’t a hopeful commentary on the direction of the public’s literacy I would think). Not having a rudimentary knowledge of Latin will cause you to miss out on fully understanding what the writer meant to convey.
Below we’ve put together a list of Latin words and phrases to help pique your interest in learning this classical language. This list isn’t exhaustive by any stretch of the imagination. We’ve included some of the most common Latin words and phrases that you still see today, which are helpful to know in boosting your all-around cultural literacy. We’ve also included some particularly virile sayings, aphorisms, and mottos that can inspire greatness or remind us of important truths. Perhaps you’ll find a Latin phrase that you can adopt as your personal motto. Semper Virilis!
Latin Words and Phrases Every Man Should Know
- a posteriori — from the latter; knowledge or justification is dependent on experience or empirical evidence
- a priori — from what comes before; knowledge or justification is independent of experience
- acta non verba — deeds, not words
- ad hoc — to this — improvised or made up
- ad hominem — to the man; below-the-belt personal attack rather than a reasoned argument
- ad honorem — for honor
- ad infinitum — to infinity
- ad nauseam — used to describe an argument that has been taking place to the point of nausea
- ad victoriam — to victory; more commonly translated into “for victory,” this was a battle cry of the Romans
- alea iacta est — the die has been cast
- alias — at another time; an assumed name or pseudonym
- alibi — elsewhere
- alma mater — nourishing mother; used to denote one’s college/university
- amor patriae — love of one’s country
- amor vincit omnia — love conquers all
- annuit cœptis –He (God) nods at things being begun; or “he approves our undertakings,” motto on the reverse of the Great Seal of the United States and on the back of the United States one-dollar bill
- ante bellum — before the war; commonly used in the Southern United States as antebellum to refer to the period preceding the American Civil War
- ante meridiem — before noon; A.M., used in timekeeping
- aqua vitae — water of life; used to refer to various native distilled beverages, such as whisky (uisge beatha) in Scotland and Ireland, gin in Holland, and brandy (eau de vie) in France
- arte et marte — by skill and valour
- astra inclinant, sed non obligant — the stars incline us, they do not bind us; refers to the strength of free will over astrological determinism
- audemus jura nostra defendere — we dare to defend our rights; state motto of Alabama
- audere est facere — to dare is to do
- audio — I hear
- aurea mediocritas — golden mean; refers to the ethical goal of reaching a virtuous middle ground between two sinful extremes
- auribus teneo lupum — I hold a wolf by the ears; a common ancient proverb; indicates that one is in a dangerous situation where both holding on and letting go could be deadly; a modern version is, “to have a tiger by the tail”
- aut cum scuto aut in scuto — either with shield or on shield; do or die, “no retreat”; said by Spartan mothers to their sons as they departed for battle
- aut neca aut necare — either kill or be killed
- aut viam inveniam aut faciam — I will either find a way or make one; said by Hannibal, the great ancient military commander
- barba non facit philosophum — a beard doesn’t make one a philosopher
- bellum omnium contra omnes — war of all against all
- bis dat qui cito dat — he gives twice, who gives promptly; a gift given without hesitation is as good as two gifts
- bona fide — good faith
- bono malum superate — overcome evil with good
- carpe diem — seize the day
- caveat emptor — let the buyer beware; the purchaser is responsible for checking whether the goods suit his need
- circa — around, or approximately
- citius altius forties — faster, higher, stronger; modern Olympics motto
- cogito ergo sum — “I think therefore I am”; famous quote by Rene Descartes
- contemptus mundi/saeculi — scorn for the world/times; despising the secular world, the monk or philosopher’s rejection of a mundane life and worldly values
- corpus christi — body of Christ
- corruptissima re publica plurimae leges — when the republic is at its most corrupt the laws are most numerous; said by Tacitus
- creatio ex nihilo — creation out of nothing; a concept about creation, often used in a theological or philosophical context
- cura te ipsum — take care of your own self; an exhortation to physicians, or experts in general, to deal with their own problems before addressing those of others
- curriculum vitae — the course of one’s life; in business, a lengthened resume
- de facto — from the fact; distinguishing what’s supposed to be from what is reality
- deo volente — God willing
- deus ex machina — God out of a machine; a term meaning a conflict is resolved in improbable or implausible ways
- dictum factum — what is said is done
- disce quasi semper victurus vive quasi cras moriturus — learn as if you’re always going to live; live as if tomorrow you’re going to die
- discendo discimus — while teaching we learn
- docendo disco, scribendo cogito — I learn by teaching, think by writing
- ductus exemplo — leadership by example
- ducunt volentem fata, nolentem trahunt — the fates lead the willing and drag the unwilling; attributed to Lucius Annaeus Seneca
- dulce bellum inexpertis — war is sweet to the inexperienced
- dulce et decorum est pro patria mori — it is sweet and fitting to die for your country
- dulcius ex asperis — sweeter after difficulties
- e pluribus unum — out of many, one; on the U.S. seal, and was once the country’s de facto motto
- emeritus — veteran; retired from office
- ergo — therefore
- et alii — and others; abbreviated et al.
- et cetera — and the others
- et tu, Brute? — last words of Caesar after being murdered by friend Brutus in Shakespeare’s Julius Caesar, used today to convey utter betrayal
- ex animo — from the heart; thus, “sincerely”
- ex libris — from the library of; to mark books from a library
- ex nihilo — out of nothing
- ex post facto — from a thing done afterward; said of a law with retroactive effect
- faber est suae quisque fortunae — every man is the artisan of his own fortune; quote by Appius Claudius Caecus
- fac fortia et patere — do brave deeds and endure
- fac simile — make alike; origin of the word “fax”
- flectere si nequeo superos, acheronta movebo — if I cannot move heaven I will raise hell; from Virgil’s Aeneid
- fortes fortuna adiuvat — fortune favors the bold
- fortis in arduis — strong in difficulties
- gloria in excelsis Deo — glory to God in the highest
- habeas corpus — you should have the body; a legal term from the 14th century or earlier; commonly used as the general term for a prisoner’s right to challenge the legality of their detention
- habemus papam — we have a pope; used after a Catholic Church papal election to announce publicly a successful ballot to elect a new pope
- historia vitae magistra — history, the teacher of life; from Cicero; also “history is the mistress of life”
- hoc est bellum — this is war
- homo unius libri (timeo) — (I fear) a man of one book; attributed to Thomas Aquinas
- honor virtutis praemium — esteem is the reward of virtue
- hostis humani generis — enemy of the human race; Cicero defined pirates in Roman law as being enemies of humanity in general
- humilitas occidit superbiam — humility conquers pride
- igne natura renovatur integra — through fire, nature is reborn whole
- ignis aurum probat — fire tests gold; a phrase referring to the refining of character through difficult circumstances
- in absentia — in the absence
- in aqua sanitas — in water there is health
- in flagrante delicto — in flaming crime; caught red-handed, or in the act
- in memoriam — into the memory; more commonly “in memory of”
- in omnia paratus — ready for anything
- in situ — in position; something that exists in an original or natural state
- in toto — in all or entirely
- in umbra, igitur, pugnabimus — then we will fight in the shade; made famous by Spartans in the battle of Thermopylae and by the movie 300
- in utero — in the womb
- in vitro — in glass; biological process that occurs in the lab
- incepto ne desistam — may I not shrink from my purpose
- intelligenti pauca — few words suffice for he who understands
- invicta — unconquered
- invictus maneo — I remain unvanquished
- ipso facto — by the fact itself; something is true by its very nature
- labor omnia vincit — hard work conquers all
- laborare pugnare parati sumus — to work, (or) to fight; we are ready
- labore et honore — by labor and honor
- leges sine moribus vanae — laws without morals [are] vain
- lex parsimoniae — law of succinctness; also known as Occam’s Razor; the simplest explanation is usually the correct one
- lex talionis — the law of retaliation
- magna cum laude — with great praise
- magna est vis consuetudinis — great is the power of habit
- magnum opus — great work; said of someone’s masterpiece
- mala fide — in bad faith; said of an act done with knowledge of its illegality, or with intention to defraud or mislead someone; opposite of bona fide
- malum in se — wrong in itself; a legal term meaning that something is inherently wrong
- malum prohibitum — wrong due to being prohibited; a legal term meaning that something is only wrong because it is against the law
- mea culpa — my fault
- meliora — better things; carrying the connotation of “always better”
- memento mori — remember that [you will] die; was whispered by a servant into the ear of a victorious Roman general to check his pride as he paraded through cheering crowds after a victory; a genre of art meant to remind the viewer of the reality of his death
- memento vivere — remember to live
- memores acti prudentes future — mindful of what has been done, aware of what will be
- modus operandi — method of operating; abbreviated M.O.
- montani semper liberi — mountaineers [are] always free; state motto of West Virginia
- morior invictus — death before defeat
- morituri te salutant — those who are about to die salute you; popularized as a standard salute from gladiators to the emperor, but only recorded once in Roman history
- morte magis metuenda senectus — old age should rather be feared than death
- mulgere hircum — to milk a male goat; to attempt the impossible
- multa paucis — say much in few words
- nanos gigantum humeris insidentes — dwarfs standing on the shoulders of giants; commonly known by the letters of Isaac Newton: “If I have seen further it is by standing on the shoulders of giants”
- nec aspera terrent — they don’t terrify the rough ones; frightened by no difficulties; less literally “difficulties be damned”
- nec temere nec timide — neither reckless nor timid
- nil volentibus arduum — nothing [is] arduous for the willing
- nolo contendere — I do not wish to contend; that is, “no contest”; a plea that can be entered on behalf of a defendant in a court that states that the accused doesn’t admit guilt, but will accept punishment for a crime
- non ducor, duco — I am not led; I lead
- non loqui sed facere — not talk but action
- non progredi est regredi — to not go forward is to go backward
- non scholae, sed vitae discimus — we learn not for school, but for life; from Seneca
- non sequitur — it does not follow; in general, a comment which is absurd due to not making sense in its context (rather than due to being inherently nonsensical or internally inconsistent); often used in humor
- non sum qualis eram — I am not such as I was; or “I am not the kind of person I once was”
- nosce te ipsum — know thyself; from Cicero
- novus ordo seclorum — new order of the ages; from Virgil; motto on the Great Seal of the United States
- nulla tenaci invia est via — for the tenacious, no road is impassable
- obliti privatorum, publica curate — forget private affairs, take care of public ones; Roman political saying which reminds that common good should be given priority over private matters for any person having a responsibility in the State
- panem et circenses — bread and circuses; originally described all that was needed for emperors to placate the Roman mob; today used to describe any entertainment used to distract public attention from more important matters
- para bellum — prepare for war; if you want peace, prepare for war; if a country is ready for war, its enemies are less likely to attack
- parvis imbutus tentabis grandia tutus — when you are steeped in little things, you shall safely attempt great things; sometimes translated as, “once you have accomplished small things, you may attempt great ones safely”
- pater familias — father of the family; the eldest male in a family
- pecunia, si uti scis, ancilla est; si nescis, domina — if you know how to use money, money is your slave; if you don’t, money is your master
- per angusta ad augusta — through difficulties to greatness
- per annum — by the year
- per capita — by the person
- per diem — by the day
- per se — through itself
- persona non grata — person not pleasing; an unwelcome, unwanted or undesirable person
- pollice verso — with a turned thumb; used by Roman crowds to pass judgment on a defeated gladiator
- post meridiem — after noon; P.M.; used in timekeeping
- post mortem — after death
- postscriptum — thing having been written afterward; in writing, abbreviated P.S.
- praemonitus praemunitus — forewarned is forearmed
- praesis ut prosis ne ut imperes — lead in order to serve, not in order to rule
- primus inter pares — first among equals; a title of the Roman Emperors
- pro bono — for the good; in business, refers to services rendered at no charge
- pro rata — for the rate
- quam bene vivas referre (or refert), non quam diu — it is how well you live that matters, not how long; from Seneca
- quasi — as if; as though
- qui totum vult totum perdit — he who wants everything loses everything; attributed to Seneca
- quid agis — what’s going on; what’s up, what’s happening, etc.
- quid pro quo — this for that; an exchange of value
- quidquid Latine dictum sit altum videtur — whatever has been said in Latin seems deep; or “anything said in Latin sounds profound”; a recent ironic Latin phrase to poke fun at people who seem to use Latin phrases and quotations only to make themselves sound more important or “educated”
- quis custodiet ipsos custodes? — who will guard the guards themselves?; commonly associated with Plato
- quorum — of whom; the number of members whose presence is required under the rules to make any given meeting constitutional
- requiescat in pace — let him rest in peace; abbreviated R.I.P.
- rigor mortis — stiffness of death
- scientia ac labore — knowledge through hard work
- scientia ipsa potentia est — knowledge itself is power
- semper anticus — always forward
- semper fidelis — always faithful; U.S. Marines motto
- semper fortis — always brave
- semper paratus — always prepared
- semper virilis — always virile
- si vales, valeo — when you are strong, I am strong
- si vis pacem, para bellum — if you want peace, prepare for war
- sic parvis magna — greatness from small beginnings — motto of Sir Frances Drake
- sic semper tyrannis — thus always to tyrants; attributed to Brutus at the time of Julius Caesar’s assassination, and to John Wilkes Booth at the time of Abraham Lincoln’s assassination; whether it was actually said at either of these events is disputed
- sic vita est — thus is life; the ancient version of “it is what it is”
- sola fide — by faith alone
- sola nobilitat virtus — virtue alone ennobles
- solvitur ambulando — it is solved by walking
- spes bona — good hope
- statim (stat) — immediately; medical shorthand
- status quo — the situation in which; current condition
- subpoena — under penalty
- sum quod eris — I am what you will be; a gravestone inscription to remind the reader of the inevitability of death
- summa cum laude — with highest praise
- summum bonum — the supreme good
- suum cuique — to each his own
- tabula rasa — scraped tablet; “blank slate”; John Locke used the term to describe the human mind at birth, before it had acquired any knowledge
- tempora heroic — Heroic Age
- tempus edax rerum — time, devourer of all things
- tempus fugit — time flees; commonly mistranslated “time flies”
- terra firma — firm ground
- terra incognita — unknown land; used on old maps to show unexplored areas
- vae victis — woe to the conquered
- vanitas vanitatum omnia vanitas — vanity of vanities; everything [is] vanity; from the Bible (Ecclesiastes 1)
- veni vidi vici — I came, I saw, I conquered; famously said by Julius Caesar
- verbatim — repeat exactly
- veritas et aequitas — truth and equity
- versus — against
- veto — I forbid
- vice versa — to change or turn around
- vincit qui patitur — he conquers who endures
- vincit qui se vincit — he conquers who conquers himself
- vir prudens non contra ventum mingit — [a] wise man does not urinate [up] against the wind
- virile agitur — the manly thing is being done
- viriliter agite — act in a manly way
- viriliter agite estote fortes — quit ye like men, be strong
- virtus tentamine gaudet — strength rejoices in the challenge
- virtute et armis — by virtue and arms; or “by manhood and weapons”; state motto of Mississippi
- vive memor leti — live remembering death
- vivere est vincere — to live is to conquer; Captain John Smith’s personal motto
- vivere militare est — to live is to fight
- vox populi — voice of the people
Previous Next
Latin may not be commonly spoken today, but this classical language played a crucial role in world history and contributed to many words we’re familiar with in English today.
Because it is no longer spoken often, Latin has a certain appeal to modern language learners; it seems interesting, unique, and somewhat mysterious.
As you explore the language, you’ll find that there are plenty of cool Latin words you can use for usernames!
We list the best examples (with English translations/definitions) below.
We also have a Latin username generator and tips on finding your own neat Latin word for a username.
-
Invicta
unconquered/invincible
-
Permaximum
greatest
-
Lumen
light
-
Regius
royal
-
Aurum
gold
-
Magnus
great
-
Ventus
wind
-
Formidonis
terror
-
Nemo
no one
-
Electus
chosen
-
Terra
land
-
Papilio
butterfly
-
Ignotus
unknown
-
Serpentis
snake
-
Umbra
shadows
-
Monstrum
monster
-
Sine
without
-
Suavis
sweet
-
Pax
peace
-
Crepusculum
twilight
-
Mico
sparkle
-
Ignis
fire
-
Bellum
war
-
Imber
rain shower
-
Lux
light
-
Trucido
slay
-
Gladius
sword
-
Alius
different
-
Obscurus
dark
-
Quia
because
-
Amabilis
lovely
-
Immortalis
immortal
-
Nihil
nothing
-
Oscen
songbird
-
Lea
lioness
-
Idoneus
capable
-
Deus
God
-
Accensum
to set on fire
-
Leo
lion
-
Sapientia
wisdom
-
Vagus
wandering
-
Dexter
right
-
Fulminare
thunderbolts
-
Fulgeo
shining or radiant
-
Tutis
protected
-
Luna
moon
-
Aer
air
-
Tyrannus
tyrant
-
Solus
alone
-
Ergo
therefore
-
Vita
life
-
Sors
destiny
-
Habere
to have
-
Ara
altar
-
Artificiosus
skillful/artful
-
Spes
hope
-
Miles
soldier
-
Acer
sharp-minded
-
Vespa
wasp
-
Meliora
better
-
Tempestas
storm
-
Audire
to listen
-
Palmarium
outstanding
-
Stella
star
-
Unus
one
-
Antebellum
before war
-
Circa
approximately
-
Acerbus
bitter
-
Aliqui
someone
-
Mors
death
-
Subpoena
under penalty
-
Abduco
retreat
-
Lacero
to tear
-
Meus
my
-
Bonus
good
-
Verbatim
word for word
-
Ire
to go
-
Caelum
heaven
-
Audio
I hear
-
Silva
forest
-
Primus
first
-
Deorsum
down
-
Tempus
time
-
Ludus
sport/game
-
Novus
new
-
Libertas
freedom
-
Gaudium
joy
-
Felicitas
happiness
-
Prudentia
prudence
-
Potentia
power
-
Ingenium
talent
-
Caeleste
celestial
-
Serenus
serene/calm
-
Fortis
strong
-
Eximius
excellent
-
Strenuus
vigorous
-
Aberro
wander
-
Sacer
sacred
-
Fortuna
luck
-
Illustris
brilliant
-
Susurrar
whisper
-
Memento
remember
-
Diende
next
-
Anima
soul
-
Scribere
to write
-
Veto
forbid
-
Ultimus
last
-
Fides
faith
-
Dicere
to say
-
Res
things
-
Ego
I
-
Abditum
to conceal
-
Contra
contrary
-
Tamen
however
-
Passer
sparrow
-
Misericordia
mercy
-
Laetus
delighted
-
Amare
to love
-
Videre
to look
-
Praecipio
teach/advise
-
Adversum
against
-
Sinister
left
-
Apricus
sunlight
-
Nomen
name
-
Pulchritudo
beauty
-
Praeclarus
excellent
-
Aequus
equal
-
Veritas
truth
-
Benevolentia
benevolence/kindness
-
Humanitas
kindness
-
Sursum
up
-
Multus
much
-
Alii
others
-
Esse
to be
-
Emeritus
retired
-
Natura
nature
-
Serenitas
serenity
Latin Username Generator
Tips for Creating Your Own Latin Username
When choosing a Latin word for a username, you don’t necessarily need an in-depth knowledge of the language — just a good dictionary!
The best dictionaries you’ll find are those that come from academic institutions. (They tend to be more reliable than other online dictionaries, which may not be accurately sourced.)
In creating our list, we used the University of Notre Dame’s Latin Dictionary and Grammar Aid and William Whitaker’s Words, which allows you to browse by letter or search for an English word.
We also recommend Latinitium, which offers four searchable Latin dictionaries online; you can search for Latin or English words.
With your dictionary of choice on hand, consider the following techniques to find a cool Latin word for a username:
- Translate a word you like in English. Search for your favorite thing/name/word in English in one of the searchable Latin dictionaries. You’ll find the Latin translation of the word you search; similar words or synonyms may also appear in your search results. You might want to jot down a handful of your favorite words, so you have options, since not every word you like in English will translate well into Latin!
- Randomize! Use a dictionary that is browsable by letter, click on a random letter, and look through the words until you find one that you like. Leaving an element of your choice up to chance can help you find words you were unaware of and find a word that immediately catches your eye.