Keeping in mind one word

Is there a single word for «keep in mind»?

You have to keep in mind that…

Please keep in mind…

We have to keep in mind…

If not, please suggest some alternatives.

Community's user avatar

asked Jun 19, 2015 at 7:44

sukesh's user avatar

4

The phrase ‘keep in mind’ can have different meanings. I have differentiated and collected words for you as follows:

  • turn over in one’s mind

    consider, recognize, reckon, acknowledge, cogitate, concede, scrutinize, speculate.

  • think about seriously

    cherish, ponder, muse-over, imagine, hold, heed.

  • hold on to physically or mentally

    remember, reminisce, retain, save, retrospect, grasp, posses.

Sources:
http://www.thesaurus.com/browse/keep+in+mind
http://dictionary.reference.com/browse/keep%20in%20mind

answered Jun 19, 2015 at 7:59

sachin kalekar's user avatar

7

Remember ?

«You have to remember that… Please remember.. We have to remember..»

answered Jun 19, 2015 at 7:47

Jaro's user avatar

JaroJaro

8497 silver badges11 bronze badges

1

Remember is the best fit here.

Depending on the context, other single-word options that could work are:

  • You have to consider

    1.4 Take (something) into account when making a judgement:

  • You have to heed

    [WITH OBJECT]
    Pay attention to; take notice of:

  • You have to note

    [WITH OBJECT] 1. Notice or pay particular attention to (something):

answered Jun 19, 2015 at 8:10

Tushar Raj's user avatar

Tushar RajTushar Raj

20.9k17 gold badges77 silver badges121 bronze badges

0

You have to be attentive

attentive adjective: 1. characterized by or giving attention; observant; mindful. See, the Free Dictionary

answered Jun 19, 2015 at 8:39

The Latin to retain sth from tene:re to hold can have the meaning to remember as in

  • I can retain names easily. Pons English Deutsch.

answered Jun 19, 2015 at 9:49

rogermue's user avatar

rogermuerogermue

13.7k6 gold badges22 silver badges56 bronze badges

Don’t forget!

My personal opinion is your idiom is too heavy when it being talk out.
Use «don’t forget!» or «remember» or … to recommend somebody and use «keep in mind» to command somebody to do something which is important.

answered Jun 19, 2015 at 8:36

Duc nguyen ngoc's user avatar

2


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


And all of the above has to be attained keeping in mind the cultural differences within the team.



И все вышеперечисленное должно быть достигнуто с учетом культурных различий внутри команды.


The pedagogy has been carefully developed keeping in mind the busy schedule of working professionals and demands minimal disengagement from their social and professional life.



Педагогика была тщательно разработана с учетом напряженного графика работы профессионалов и требует минимального отвлечения от их социальной и профессиональной жизни.


We need to have a plan of action while keeping in mind how bad things are.



Нам надо продумать план действий, учитывая сложившуюся обстановку.


However, keeping in mind how guilelessly he brought its shares down in 2014, that seems unlikely.



Однако, учитывая, как безрассудно он снизил свои акции в 2014 году, это маловероятно.


These medical professionals will treat the child while keeping in mind that his or her body is still growing and developing.



Эти медицинские работники будут лечить ребенка, имея в виду, что его или ее тело все еще растет и развивается.


Marketing of a particular product or service has to be done keeping in mind the society where these businesses function.



Маркетинг конкретного товара или услуги должно быть сделано, имея в виду общество, где эти предприятия функционируют.


These toys are specially designed keeping in mind their limitations and special needs.



Эти игрушки специально разработаны с учетом их ограничений и особых потребностей.


A good diet and proper care — always keeping in mind the forbidden food for hamsters — will also directly affect a hamster’s health.



Хорошая диета и надлежащий уход — всегда имея в виду запрещенную пищу для хомяков — также будут напрямую влиять на здоровье хомяка.


Chinese manufacturers like to offer suitable furniture keeping in mind exact needs of each hotel.



Китайские производители любят предлагать подходящую мебель, имея в виду именно потребности каждого отеля.


I try to avoid that explosive situation by keeping in mind my long-term goals.



Прошу ответить на этот вопрос, учитывая мои долгосрочные цели.


The returns are carefully managed, keeping in mind international conventions which state that they should be voluntary, safe and dignified.



Возвращение осуществляется под тщательным контролем, с учетом международных конвенций, в которых указывается, что оно должно происходить добровольно, в условиях безопасности и достоинства.


All have begun to undertake their responsibilities while keeping in mind the importance of a cost-effective and evolutionary approach.



Все они приступили к выполнению своих обязанностей, учитывая важность рентабельного и эволюционного подхода.


They also hoped that the question of arrears would be considered in a favourable manner, keeping in mind related circumstances.



Они также выразили надежду на то, что вопрос о задолженности будет рассмотрен благоприятным образом с учетом соответствующих обстоятельств.


This website has been designed keeping in mind listeners that are young at heart, citizens of the world, positive and edgy.



Этот сайт был разработан с учетом слушателей, которые молоды душой, граждане мира, положительный и острый.


And school kids unanimously stand for their rights, keeping in mind that they are not so many.



А школяры дружно отстаивают свои права, учитывая, что их не так уж и много.


We use finest quality raw material for manufacturing this cashew sizing machine with advanced technology keeping in mind international standards.



Мы используем лучшие качества сырья для изготовления этой кешью сортировочную машину с передовой технологией, имея в виду международные стандарты.


We make prompt, well- thought- out decisions while keeping in mind the local circumstances.



Мы принимаем решения быстро и с учетом местных условий.


Today, financial policies are made keeping in mind the ethics rather than only the law.



Сегодня финансовая политика изготавливаются с учетом этики, а не только закон.


However, this transfer of criminals can only be done by keeping in mind the territorial sovereignty of other nations.



Однако экстрадицию можно осуществить только с учетом территориального суверенитета других наций.


We apply the newest techniques, keeping in mind that each individual requires a different approach from our experienced and patientcoaching staff.



Мы применяем новейшие методы, имея в виду, что каждый человек требует другого подхода от нашего опытного и терпеливого персонала.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1638. Точных совпадений: 1638. Затраченное время: 190 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • 1
    keeping in mind

    1) Общая лексика: учитывая , исходя из, памятуя о

    Универсальный англо-русский словарь > keeping in mind

  • 2
    keeping in mind

    English-Russian big medical dictionary > keeping in mind

  • 3
    keeping in mind the necessity of

    Универсальный англо-русский словарь > keeping in mind the necessity of

  • 4
    keeping running

    1. поддерживание в рабочем состоянии

    2. поддерживающий в рабочем состоянии

    English-Russian dictionary of Information technology > keeping running

  • 5
    with this in mind

    1. имея это ввиду

    2. поэтому

    English-Russian base dictionary > with this in mind

  • 6
    had in mind

    English-Russian big medical dictionary > had in mind

  • 7
    has in mind

    English-Russian big medical dictionary > has in mind

  • 8
    have in mind

    English-Russian big medical dictionary > have in mind

  • 9
    with these objectives in mind

    English-Russian big medical dictionary > with these objectives in mind

  • 10
    keep one’s mind on smth.

    всё время думать о чём-л.; сосредоточить своё внимание, сосредоточиться на чём-л.

    The worst of his sickness had gone, but as he paddled he had a hard job keeping his mind on what he was doing. (J. Aldridge, ‘The Hunter’, ch. 4) — Худшее миновало, но и теперь, продолжая грести, Рой с трудом мог сосредоточиться на том, что делает.

    He couldn’t keep his mind on the job. The events of the past two days kept intruding on his concentration. (F. Knebel and Ch. Bailey, ‘Seven Days in May’, ‘Monday’) — Кейси попытался углубиться в работу, но не смог. На ум все время приходили события последних дней.

    Large English-Russian phrasebook > keep one’s mind on smth.

  • 11
    an open mind

    непредубеждённость, беспристрастность

    Whilst keeping an open mind on the sublect, I did not fancy that Miss Cram was strictly truthful. (A. Christie, ‘The Murder at the Vicarage’, ch. XXII) — Хотя я относился к этому без всякого предубеждения, все же я считал, что мисс Крэм не совсем придерживается истины.

    ‘You don’t think I’m guilty of fabricating all of that evidence..?’ Mason said: ‘I’m keeping an open mind for the moment.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Restless Redhead’, ch. 8) — — Надеюсь, вы не думаете, что все эти улики сфабрикованы мной..? — Пока у меня нет никакого мнения на этот счет, — ответил Мейсон.

    Large English-Russian phrasebook > an open mind

  • 12
    keep in mind

    1) Общая лексика: запоминать, иметь в виду, помнить, учитывать, хранить( что-л.) в памяти, помнить , не забывать , учти , взять себе на заметку, имей в виду(, что) , не забывай(, что)

    Универсальный англо-русский словарь > keep in mind

  • 13
    keep

    1. I

    3) butter will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать

    4) the news will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can’t keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!

    5) have a family to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.

    2. II

    1) keep somewhere keep at home оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let’s keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу

    3. III

    1) keep smth. keep one’s old letters хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь

    2) keep smth. keep this book оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don’t need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе

    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one’s seat /one’s place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one’s room не выходить из комнаты; keep one’s bed не вставать с постели: keep one’s feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one’s balance /one’s feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one’s way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время

    4) keep smth. keep one’s temper сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one’s head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one’s distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности

    5) keep smth. keep fruit сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one’s figure сохранять фигуру; keep one’s looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии

    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don’t let me keep you я не буду вас задерживать

    7) keep smth. keep a bridge защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота , keep the goal стоять в воротах, защищать ворота

    8) keep smth. keep the rules соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время ; keep a date coll. приходить на свидание: keep one’s word keep a secret /one’s own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one’s birthday отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд

    9) keep smb. keep a family обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn’t earn enough to keep himself он себя не может прокормить

    10) keep smth., smb. keep a car иметь машину и т. д.; keep an inn держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/

    11) keep smth. keep butter иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock of machine parts иметь на складе или в ассортименте запас деталей машин и т. д.; do you sell buttons? — I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы?Нет, у нас их в продаже не бывает

    12) keep smth. keep a diary вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах

    4. IV

    1) keep smth. in some manner keep one’s papers together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?

    2) keep smb., smth. somewhere keep the children at home держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds apart держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/

    3) keep smb., smth. for some time keep the boys long надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won’t keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books long долго держать у себя эти книги и т. д.; don’t keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?

    5. V

    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену

    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию

    6. VI

    semiaux keep smb., smth. in some state keep one’s hands clean держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open держать окна открытыми ; keep one’s back straight держаться прямо, не горбиться; keep one’s eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one’s head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.’s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one’s family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой

    7. VIII

    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор

    8. IX

    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one’s throat protected закутывать /закрывать/ шею

    9. XI

    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок

    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя

    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает

    5) be kept in some manner the rule was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise was faithfully kept он оказался верным своему обещанию ; the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates are solemnly kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world этот день отмечается во всем мире и т. д.

    6) semiaux be kept in some state the road is well kept дорога и т. д. содержится в хорошем состоянии; his affairs are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке

    7) semiaux be kept doing smth. people don’t like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/

    10. XIV

    keep doing smth. keep smiling продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы

    11. XV

    keep in some state keep healthy оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat will keep good till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/

    12. XVI

    1) keep to smth., smb. keep to the house не выходить из дому и т. д., keep to the left держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don’t walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one’s subject быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one’s bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения

    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the way не вертеться под ногами, не мешать ; keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков

    3) keep for some time keep for months сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in smth. milk will keep in the freezer молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn’t keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта

    4) keep till smth. the matter will keep till morning это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.

    5) keep to smth. keep to the subject не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one’s word /to one’s promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one’s determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel сидеть на каше и т. д.; keep to one’s native language пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one’s income жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего

    6) keep at smth. keep at the subject упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one’s studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one’s brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.

    13. XVII

    keep from doing smth. keep from laughing удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее

    14. XVIII

    keep to oneself my father kept generally to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела

    15. XXI1

    1) keep smb., smth. in smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box держать кролика в ящике и т. д.; keep one’s letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one’s pocket носить револьвер в кармане; keep one’s money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one’s head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?

    2) keep smb., smth. at smth., smb. keep the students at work /at their job/ не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children from [their] work не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one’s eyes удержать слезы; keep them from danger уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?

    3) keep smth., smb. for some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть

    4) keep, smb. , smth. in smth. keep the man in a state of fear держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house in good condition

    5) keep smth. for some time if you want to keep fish for a long time freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее

    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками

    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии

    8) keep smth. against smb. keep a town against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]

    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете

    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?

    16. XXII

    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one’s brother from going there удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам

    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what’s the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?

    17. XXIV1

    keep smth. as smth.

    1) keep this photo as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память

    18. XXV

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 14
    keep

    [ki:p]

    keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался for keeps совершенно he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) for keeps разг. навсегда; окончательно; he is here for keeps он здесь прочно обосновался keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep back скрывать; he kept the news back он утаил эту новость keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep беречь keep вести (дневник, счета, книги и т. п.) keep вести счета keep главная башня (средневекового замка) keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep держать keep склад. держать keep держаться, сохраняться, оставаться (в определенном положении) keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep держаться keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep запас корма для скота keep иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки? keep иметь в продаже keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep тех. контрбукса keep обеспечивать keep оставаться keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep поддерживать keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep продолжать keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won’t keep you long я вас долго не задержу keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep скрывать, утаивать keep соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону) keep соблюдать (правило, договор), сдержать (слово), повиноваться (закону) keep содержание, пища, прокорм; to earn one’s keep заработать на пропитание keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep содержать, иметь keep сем.право содержать keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать keep управлять, вести; to keep house вести хозяйство keep управлять, вести keep хранить, сохранять, беречь keep хранить; сохранять; беречь keep хранить keeping: keep pres. p. от keep keep иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара keep содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете secret: keep тайна, секрет; to be in the secret быть посвященным в тайну; to keep a secret сохранять тайну; an open secret = секрет полишинеля keep содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад shop: keep a keep держать магазин keep at делать (что-л.) с упорством, настойчиво; he kept hard at work for a week он упорно работал целую неделю keep at заставлять (кого-л.) делать (что-л.) keep at приставать с просьбами keep away держать(ся) в отдалении; не подпускать близко; остерегаться keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен keep down не вставать, продолжать сидеть или лежать keep down подавлять (восстание; чувство); держать в подчинении keep down подавлять keep down сдерживать рост keep down задерживать рост, мешать развитию; to keep down prices не допускать повышения цен he can’t keep down his food его все время рвет; keep from удерживать(ся), воздерживаться от (чего-л.) to keep (smb.) going помочь (кому-л.) материально keep (somebody) going помочь (кому-либо) материально to keep (smb.) going сохранить (чью-л.) жизнь keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.) keep in не выпускать; заставлять сидеть дома (больного); to be kept in быть оставленным после уроков, без обеда (о школьнике) to keep in (with smb.) оставаться в хороших отношениях (с кем-л.) keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in поддерживать; to keep in fire поддерживать огонь keep in force оставаться в силе keep in stock иметь в наличии keep in stock иметь запас keep in stock хранить на складе keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep away прятать; keep knives away from children прячьте ножи от детей keep продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! off: to keep keep держаться в отдалении; держаться в стороне; my hat is off у меня слетела шляпа keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep off держать(ся) в отдалении; не подпускать; keep off! назад!; keep off the subject! не касайтесь этого вопроса!; keep off the grass! не ходите по траве! keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep on сохранять в прежнем положении; he was kept on at his old job его оставили на прежней работе to keep company дружить; to keep covered воен. держать на прицеле; to keep on at a person разг. беспрестанно бранить (кого-л.) to keep on fire поддерживать огонь keep on не снимать; оставлять; to keep on one’s hat не снимать шляпы keep on продолжать (делать что-л.); to keep on reading продолжать читать keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели keep праздновать, справлять; to keep one’s birthday справлять день рождения keep сдерживать; to keep (in) one’s feelings сдерживать свои чувства to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества keep out не допускать, не впускать; не позволять (of); to keep children out of mischief не давать детям шалить keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep out оставаться в стороне, не вмешиваться (of); to keep out of (smb.’s) way избегать (кого-л.); to keep out (of smth.) избегать (чего-л.) keep задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep the prices under препятствовать повышению цен keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен keep охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре) keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep to придерживаться; держаться (чего-л.); keep to the right! держитесь правой стороны!; to keep to the subject держаться темы keep under держать в подчинении keep under препятствовать (росту, развитию, распространению); to keep the prices under препятствовать повышению цен under: keep внизу; to bring under подчинять; to keep under искоренять, не давать распространяться keep keep держать в подчинении keep under (appropriate) conditions хранить при (соответствующих) условиях keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право keep up держаться бодро keep up (with smb.) держаться наравне (с кем-л.), не отставать keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up поддерживать keep up поддерживать в должном порядке keep up продолжать; keep it up! не останавливайтесь!, продолжайте! keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up сохранять keep up удовлетворять спрос keep up поддерживать; to keep up a correspondence поддерживать переписку keep up соблюдать, придерживаться; to keep up old traditions соблюдать или поддерживать старые традиции keep up быть хорошо осведомленным, быть в курсе; to keep up on international law хорошо знать международное право to keep up with the Joneses жить не хуже людей to keep watch дежурить watch: to keep keep (over smb., smth.) караулить, сторожить (кого-л., что-л.); to be on the watch for подкарауливать, поджидать to keep keep (over smb., smth.) наблюдать (за кем-л., чем-л.) keep keep наблюдать keep keep сторожить keep your mind off this не думайте об этом, выкиньте это из головы keep сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it’s only good news that keeps только добрые вести могут ждать meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится keep разг. проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия keep держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one’s bed оставаться в постели, не вставать с постели what kept you from doing it? почему вы этого не сделали?; he kept his anxiety from showing он старался не выдать своего волнения keep разг. жить; where do you keep? где вы обретаетесь? keep скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping (smth.) from me вы что-то от меня скрываете keep (kept) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold (of smth.) не отдавать, держать (что-л.)

    English-Russian short dictionary > keep

  • 15
    slow

    sləu
    1. прил.
    1) медленный, тихий a slow train ≈ поезд, идущий с малой скоростью Syn: dilatory, gradual, laggard, leisurely, slack, sluggish Ant: agile, fast, lively, quick, rapid, speedy
    2) медлительный, неторопливый She is very slow to act. ≈ Она долго раскачивается прежде, чем принять решение.
    3) постепенный, медленно развивающийся slow infection ≈ вялотекущая инфекция, инфекция с длительным инкубационным периодом She cooked the broth on a slow fire. ≈ Бульон она готовила на медленном огне.
    4) а) неспешащий, запаздывающий John was very slow in keeping an appointment. ≈ Джон сильно опаздывал на свидания. Syn: deliberate б) перен., обыкн. предик. My watch is fifteen minutes slow. ≈ Мои часы отстают на 15 минут.
    5) а) тупой, несообразительный (тж. slow of wit) б) запаздывающий в развитии
    6) неинтересный, скучный
    7) вялый( о рынке, торговле, деловой активности)
    8) затрудняющий быстрое движение( о поверхности, дороге) ∙
    2. нареч. медленно
    3. гл.
    1) замедлять, снижать( скорость и т. п.;
    часто slow down, slow up)
    2) замедляться, снижаться ∙ slow down slow up
    (разговорное) копуша, копун;
    копунья( разговорное) лентяй( разговорное) кляча( разговорное) слабо поданный мяч (крикет) медленный, небыстрый — * speed тихий ход — * train почтовый поезд — at a * pace (step) тихим шагом( ходом) — * fire (военное) редкий огонь;
    медленный огонь — * neutrons (физическое) медленные (тепловые) нейтроны — * running( техническое) медленное движение;
    холостой ход неспешащий;
    неторопливый, медлительный — * runner (walker) тихоход — he is a * reader он читает медленно (долго) — a person * to anger( to wrath) человек, которого трудно вывести из себя — he is * to take offence его трудно обидеть;
    он не обижается по пустякам — he is * to make up his mind он не скор на решения — he is * to act он долго раскачивается, прежде чем действовать — he was not * to defend himself он тут же стал оправдываться — he was not * to take advantage of it он не преминул (не замедлил) воспользоваться этим несообразительный, тупой — * learner( разговорное) неспособный ученик — to be * at arithmetic быть неспособным к арифметике — to be * of (in) understanding туго соображать умственно отсталый;
    с замедленным развитием — * child отсталый ребенок медленно действующий, постепенный — * poison медленно действующий яд — * infection (медицина) медленная (вялотекущая) инфекция — * influence постепенно сказывающееся влияние — * development( growth) постепенное развитие (-ый рост) медленный (об огне) — to cook on a * fire варить на медленном огне длительный, тягучий, тянущийся бесконечно долго — * journey долгое путешествие отстающий( о часах) — my watch is five minutes * мои часы отстают на пять минут запаздывающий, непунктуальный — to be * in keeping an appointment опаздывать на свидание — the guests are * in arriving гости что-то запаздывают скучный, неинтересный — * book (life, party) скучная книга (жизнь, вечеринка) вялый (о торговле) ;
    мертвый( о сезоне) замедленный( о пульсе) (фотографическое) малочувствительный( о пленке, пластинке) неровный, затрудняющий быстрое движение ( о дороге, поверхности и т. п.) — * tennis-court «медленная» площадка (теннис) не рассчитанный на большую скорость (о железнодорожном пути) > * in the uptake соображать медленно > be * to promise and quick to perform не дав слова — крепись, а дав слово — держись > * and steady wins the race (пословица) тише едешь, дальше будешь медленно — * and sure медленно, но верно — to go * не торопиться;
    быть осмотрительным;
    проводить итальянскую забастовку в форме снижения темпа работы — at your age it is time to go * в вашем возрасте надо снизить темп (жизни) — to go * with one’s provisions экономно тратить продовольствие замедлять, сбавлять( скорость и т. п.) (часто * down) — you’d better * down going through the village проезжая по деревне, вы должны были бы сбавить скорость — his illness *ed him at school из-за болезни он стал отставать в школе замедляться, снижаться — production of new cars *ed sharply производство новых автомобилей резко упало
    the clock is 20 minutes ~ часы отстают на 20 минут
    ~ медленно;
    to go slow быть осмотрительным go ~ преднамеренно замедлять темп работы
    going ~ замедление темпов рыботы
    ~ неспешащий;
    he was slow in arriving он запоздал;
    he is not slow to defend himself он себя в обиду не даст
    ~ неспешащий;
    he was slow in arriving он запоздал;
    he is not slow to defend himself он себя в обиду не даст
    slow вялый (о торговле) ~ замедлять(ся) (обыкн. slow down, slow up, slow off) ~ затрудняющий быстрое движение (о поверхности, дороге) ;
    slow but steady медленно, но верно;
    slow and steady wins the race = тише едешь, дальше будешь ~ идущий с малой скоростью (о поезде и т. п.) ~ медленно;
    to go slow быть осмотрительным ~ медленный, тихий;
    постепенный ~ медленный ~ медлительный, неторопливый ~ неспешащий;
    he was slow in arriving он запоздал;
    he is not slow to defend himself он себя в обиду не даст ~ амер. отсталый ~ скучный, неинтересный ~ тупой, несообразительный (тж. slow of wit)
    ~ затрудняющий быстрое движение (о поверхности, дороге) ;
    slow but steady медленно, но верно;
    slow and steady wins the race = тише едешь, дальше будешь
    ~ затрудняющий быстрое движение (о поверхности, дороге) ;
    slow but steady медленно, но верно;
    slow and steady wins the race = тише едешь, дальше будешь
    ~ down замедлять ~ down сдерживать ~ down снижать темп

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slow

  • 16
    keep

    keep [ki:p]

    1) держа́ть, не отдава́ть;

    to keep hold of smth. не отдава́ть, держа́ть что-л.

    2) храни́ть; сохраня́ть; бере́чь

    3) заде́рживать;

    4) соблюда́ть (правило, договор

    и т.п.

    ), сдержа́ть (слово, обещание); повинова́ться ( закону)

    5) содержа́ть, име́ть;

    6) содержа́ть, обеспе́чивать;

    7) вести́ (дневник, счета, книги

    и т.п.

    )

    8) управля́ть, вести́;

    9) име́ть в прода́же;

    11) продолжа́ть де́лать (что-л.);

    12) сохраня́ть новизну́, све́жесть; не устарева́ть;

    13) скрыва́ть, ута́ивать;

    you are keeping smth. from me вы что́-то от меня́ скрыва́ете

    14) держа́ться, сохраня́ться; остава́ться (в известном положении, состоянии

    и т.п.

    );

    15) охраня́ть, защища́ть;

    17) сде́рживать;

    18) име́ть в услуже́нии, в распоряже́нии;

    19) пра́здновать, справля́ть;

    а) де́лать (что-л.) с упо́рством, насто́йчиво;

    б) заставля́ть (кого-л.) де́лать (что-л.);

    в) пристава́ть с про́сьбами;

    а) держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть бли́зко; остерега́ться;

    б) пря́тать;

    а) держа́ться в стороне́;

    б) уде́рживать, заде́рживать;

    в) скрыва́ть;

    б) заде́рживать рост, меша́ть разви́тию;

    в) не встава́ть, продолжа́ть сиде́ть или лежа́ть;

    г):

    keep from уде́рживать(ся), возде́рживаться от чего-л.;

    б) не выпуска́ть; заставля́ть сиде́ть до́ма ( больного);

    в) подде́рживать;

    to keep in with smb. остава́ться в хоро́ших отноше́ниях с кем-л.

    ;

    keep off держа́ть(ся) в отдале́нии; не подпуска́ть;

    а) продолжа́ть (делать что-л.);

    б):

    в) сохраня́ть в пре́жнем положе́нии;

    г) не снима́ть; оставля́ть;

    д) докуча́ть, надоеда́ть (at);

    е) брани́ть (at);

    а) не допуска́ть, не впуска́ть; не позволя́ть (of);

    б) остава́ться в стороне́, не вме́шиваться (of);

    to keep out of smb.’s way избега́ть кого́-л.

    ;

    to keep out of smth. избега́ть чего́-л.

    ;

    keep to приде́рживаться; держа́ться чего-л.;

    а) держа́ть в подчине́нии;

    б) препя́тствовать (росту, развитию, распространению);

    а) держа́ться на пре́жнем у́ровне ( о ценах

    и т.п.

    );

    б) держа́ться бо́дро;

    в) подде́рживать в до́лжном поря́дке;

    г) подде́рживать;

    д) не дава́ть засну́ть;

    е) соблюда́ть, приде́рживаться;

    ж) быть хорошо́ осведомлённым, быть в ку́рсе;

    з) продолжа́ть;

    keep up with smb. держа́ться наравне́ с кем-л., не отстава́ть

    а) составля́ть компа́нию, сопровожда́ть;

    б) дружи́ть;

    to keep (smb.) going

    а) сохрани́ть (чью-л.) жизнь;

    б) помо́чь (кому́-л.) материа́льно;

    1) содержа́ние, пи́ща, проко́рм;

    2) запа́с ко́рма для скота́

    а) навсегда́;

    б) соверше́нно

    Англо-русский словарь Мюллера > keep

  • 17
    keep

    1. [ki:p]

    разг.

    1. прокорм, питание, содержание

    he earns /is worth/ his keep — он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает

    2. запас кормов для скота, фураж

    this grass will make some useful keep for the winter — эту траву можно использовать зимой в качестве корма

    to be in good [poor] keep — быть хорошо [плохо] упитанным

    1) право оставить себе выигранное ()

    2) игра на интерес

    5.

    центральная, хорошо укреплённая часть башня средневекового замка; крепость

    7.

    горн. кулаки для посадки клети

    for keeps — навсегда; насовсем; окончательно

    it is yours /you can have it/ for keeps — можете считать это своим, дарю это вам

    to play for keeps — а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело

    2. [ki:p]

    (kept)

    I

    1. держать, иметь, хранить

    to keep smth. in one’s pockets [in the bookcase] — держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]

    to keep money in the savings-bank — хранить /держать/ деньги в сбербанке

    to keep smb. in prison /in custody/ — держать кого-л. в тюрьме /под стражей/

    keep the chain on the door! — не снимай цепочку с двери!

    to keep smth. about oneself — держать /иметь/ что-л. при себе

    to keep smth. in one’s possession — владеть чем-л.

    2. не выбрасывать, беречь; оставлять

    to keep old clothes [books, things] — хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]

    to keep smth. for great occasions — приберегать что-л. для торжественных случаев

    I can make money but I cannot keep it — я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их

    3. не возвращать, оставлять себе

    to keep the book for a month [as long as you like] — держать книгу месяц [сколько угодно]

    what I have won fairly I intend to keep — то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать

    to keep smth. that does not belong to one — присваивать себе чужое

    keep the change — сдачу оставьте себе, сдачи не нужно

    keep your remarks to yourself — ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе

    4. 1) держать, содержать

    to keep poultry [bees, dogs] — держать домашнюю птицу [пчёл, собак]

    to keep a shop [a bar] — иметь /держать/ лавку [бар]

    2) иметь () в услужении

    to keep a valet [a cook] — держать камердинера [повара]

    5. 1) содержать, обеспечивать

    to keep an old mother [children, a family] — содержать старуху-мать [детей, семью]

    to have a family [parents] to keep — иметь на иждивении семью [родителей]

    at his age he ought to be able to keep himself — в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь

    she earns enough to keep herself in clothes — она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться

    2) иметь на содержании

    to keep a mistress — содержать любовницу; иметь содержанку

    6. иметь в продаже, в ассортименте

    to keep eggs [butter] — иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]

    to keep a stock of smth. — а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже

    we do not keep postcards — у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток

    7. 1) задерживать, не отпускать

    to keep smb. long [for two hours] — держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]

    to keep smb. for dinner — оставить кого-л. на обед

    don’t let me keep you — не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю

    to keep the children in after school — оставить детей в школе после уроков

    2) удерживать, не выпускать

    to keep smb. at home — держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому

    8. охранять, защищать; удерживать

    to keep a bridge [a road, a fortress] — удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]

    God keep you! — да хранит вас господь!

    9. 1) сохраняться, не портиться

    eggs [apples, chocolates] will keep — яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/

    meat does not keep long in hot weather — при жаркой погоде мясо не может долго лежать

    2) хранить, сохранять, не давать портиться

    milk sours when kept too long — если молоко долго стоит, оно прокисает

    3) сохранять новизну, не устаревать

    this news will keep — с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)

    my revenge will keep — отомстить я ещё успею, месть за мной

    it will keep! — успеется!

    II А

    1. оставаться ()

    to keep at home /indoors, with in doors/ — сидеть дома

    to keep one’s room [one’s house] — не выходить из комнаты [из дому]

    2. двигаться ()

    keep to the right [to the left]! — держитесь правой [левой] стороны!

    keep out of the way! — не путайся под ногами!, не мешай!

    to keep the path — идти по намеченному пути, не сбиваться с пути

    to keep close to the door [to the shore] — держаться поближе к двери [к берегу]

    3. (to) придерживаться ()

    to keep to the subject — придерживаться темы, не отклоняться от темы

    to keep to a strict diet — придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде

    4. выполнять, соблюдать, не нарушать (); придерживаться ()

    to keep the law [the rules, the commandments] — соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]

    to keep within the law — держаться в рамках закона, не нарушать закон

    to keep a treaty — выполнять /соблюдать/ договор

    5. придерживаться ()

    to keep early /good/ [bad /late/] hours — рано [поздно] начинать и кончать работу вставать и ложиться спать

    schoolboys should keep good hours — школьники должны рано ложиться спать и рано вставать

    6. 1) сдерживать (); держать ()

    to keep one’s word [promise, oath] — сдержать слово [обещание, клятву]

    to keep faith (with smb.) — сохранять верность (кому-л.)

    2) соблюдать, хранить ()

    7. соблюдать, отмечать ()

    to keep one’s birthday — отмечать /справлять/ свой день рождения

    to keep a fast — соблюдать пост, поститься

    to keep smth. in memory /in mind/ — хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.

    9. вести ()

    to keep a diary [accounts, books] — вести дневник [счета, бухгалтерию]

    to keep a register [a record] — вести журнал [протокол]

    to keep one’s /the/ saddle — удержаться в седле

    to keep one’s seat — не вставать (со стула), продолжать сидеть

    to keep one’s feet — удержаться на ногах, устоять, не упасть

    to keep one’s balance — удерживать /сохранять/ равновесие [ тж. 2)]

    keep where you are! — ни с места!; не двигайтесь!

    to keep one’s head up — а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом

    to keep one’s figure — сохранить стройность, не располнеть

    to keep one’s looks — сохранить прежнюю красоту, не подурнеть

    to keep contact — а) поддерживать соприкосновение (); б) поддерживать контакт /связь/

    to keep one’s temper — сдерживаться, не выходить из себя

    to keep (in) one’s feelings — сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам

    to keep one’s balance — сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [ тж. 1)]

    11. содержать ()

    to keep open house — жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством

    to keep a good [a bad] table — иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить

    well kept room — опрятная комната; комната, которую тщательно убирают

    badly kept garden — заброшенный /запущенный/ сад

    badly kept road — дорога, которую не ремонтируют

    schools keep today — сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия

    the skiing school will keep through the winter — горнолыжная школа будет работать всю зиму

    13. поддерживать (); водить ()

    to keep good [bad] company — быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми

    to keep (oneself) to oneself — держаться особняком, сторониться людей

    to keep company with smb. — гулять с кем-л.

    15. посещать ()

    II Б

    1. заставлять кого-л., что-л. продолжать действовать

    to keep smb. moving [working, repeating] — заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]

    people do not like to be kept waiting — люди не любят, когда их заставляют ждать

    2. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.

    he kept us at work [thrashing] the whole day — он заставил нас работать [молотить] целый день

    3. заставлять кого-л. выполнить что-л.

    to keep smb. to his promise [word] — заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]

    4. удерживаться, воздерживаться от чего-л.

    to keep from laughing [smiling] — удержаться от смеха [от улыбки]

    I tried to keep from looking at myself in the mirror — я старался не смотреть на себя в зеркало

    I couldn’t keep from smiling — я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку

    5. мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.

    to keep smb. from his work — мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы

    we must keep them from knowing our plans — мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах

    keep the child from hurting himself — смотри, чтобы ребёнок не ушибся

    6.

    1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.

    to keep out of smb.’s quarrel — не вмешиваться в чью-л. ссору

    to keep out of smb.’s way — стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.

    2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.

    to keep out of danger — не подвергать себя опасности, избегать опасности

    to keep out of mischief — не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо

    7.

    1) не пускать кого-л. куда-л.

    to keep smb. out of the room — не пускать кого-л. в комнату

    2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.

    to keep smb. out of danger — уберечь кого-л. от опасности

    3) лишать кого-л. чего-л.

    to keep the landlord out of his rent — не уплатить хозяину деньги за квартиру

    8. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.

    to keep the flies away from smb.’s face — отгонять мух с чьего-л. лица

    keep the matches away from the children! — прячьте спички от детей!

    9. () скрывать, утаивать что-л. от кого-л.

    to keep back the news [the truth] from smb. — скрывать новости [правду] от кого-л.

    you are keeping something from me — вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете

    he kept nothing from me — он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки

    10. не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.

    I kept my impressions to myself — я никому не рассказал о своих впечатлениях

    you may keep your remarks to yourself — можете оставить свои замечания при себе

    11. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.

    they kept at him with appeals for payment [for money] — они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]

    12. держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянии

    to keep smb. awake — не давать кому-л. спать

    to keep oneself clean [tidy] — быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]

    to keep smth. clean [tidy] — (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]

    to keep smth. intact — хранить что-л. в неприкосновенности

    to keep smb. quiet — не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться

    to keep smb. covered — держать кого-л. на прицеле

    to keep smth. in readiness — держать что-л. в готовности

    to keep smb. (a) prisoner — держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/

    13. поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.

    14.

    1) поддерживать жизнь в ком-л.

    2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгами

    III А

    1. :

    to keep reading [writing, working] — продолжать читать [писать, работать]

    to keep asking [coming and leaving, moving] — всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]

    to keep thinking about smth. — непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.

    2. пребывать, оставаться в каком-л. состоянии

    to keep awake — не спать, бодрствовать

    to keep cheerful — быть неизменно бодрым /весёлым/

    to keep cool — а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться

    to keep quiet — а) молчать; б) оставаться спокойным неподвижным; не шевелиться

    to keep silent — молчать, хранить молчание

    to keep still — а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться

    to keep aloof — держаться особняком /в стороне/

    the weather keeps fine — погода не портится, стоит хорошая погода

    to keep fit — быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии

    to keep together — держаться вместе; не разлучаться

    to keep well /in good health/ — чувствовать себя хорошо; не болеть

    to keep time — а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно (; to keep good time)

    to keep pace — держать скорость шага, бежать в темпе

    to keep one’s hand /eye/ in — тренироваться, практиковаться ()

    to keep one’s hair /shirt, wool/ on — не выходить из себя, не волноваться

    keep your shirt on! — не кипятись!

    to keep smb. on tap — проф. держать кого-л. в состоянии готовности

    keep at it! — а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!

    to keep watch, to keep one’s head above water, to keep the wolf from the door

    НБАРС > keep

  • 18
    see

    1. I

    1) he can’t see, he is blind он не видит, он слепей; can the puppy see? щенок [уже] видит /не слепой/?

    2) I cannot see мне не видно; there is nothing to see тут нечего смотреть: as far as the eye can see насколько видит глаз; see, here he comes смотрите, вот он идет; it took place in the street, where all could see это произошло на улице на глазах у всех; wait and see подождем, = поживем see увидим

    3) now, do you see? теперь вам ясно?; don’t you see? неужели вы не понимаете?; see? понятно, ясно?; it was not easy, you see, to leave видите ли /вы понимаете, что/, уехать было не так просто

    4) let me see, have I posted the letter? дай мне подумать, отправил ли я письмо?; let me see, it should be on the first page постой, постой, это должно быть на первой странице; will you come to dinner tomorrow? see I’ll see вы придете обедать завтра? see [Я] подумаю /посмотрю/, видно будет

    2. II

    1) see in some manner see well хорошо и т.д. видеть; have you seen enough? вы уже насмотрелись?; see somewhere you can’t see here, it is dark здесь темно и ничего не видно; see overleaf смотри на обороте; see far смотреть вперед, предвидеть; I can’t see as far as that так далеко вперед я не могу загадывать /предвидеть/; as far as one can see, he has a brilliant career before him насколько можно судить, у него блестящее будущее /его ждет блестящая карьера

    3. III

    1) see smth., smb. see a letter

    2) see smb. see a friend повидаться с другом и т.д.; I’ll be seeing you coll. [мы еще с вами] увидимся, до скорого свидания; see a doctor пойти к врачу и т.д., советоваться / see an official обратиться к официальному лицу; can I see the inspector? могу я поговорить /повидаться/ с инспектором?; ask to see the manager попросите вызвать администратора; he sees nobody он никого не принимает: come to /and/ see smb. прийти повидать /навестить/ кого-л.

    3) see smth., smb. see a town осматривать город и т.д.; have you ever seen France? бывали ли вы когда-либо во Франции?; [go to]a show [сходить] did you see the exhibition? ты был, на выставке?; 1 went to see the exhibition я пошел посмотреть выставку

    4) see smth., smb. have in a man to see the drains вызовите мастера, чтобы он проверил /осмотрел/ канализацию; see a patient принять /осмотреть, посетить/ больного

    5) see smth. see life /something of life/ повидать жизнь и т.д.; he has seen hardships он изведал трудности; this old man has seen better days старик видел лучшие времена; my саг has seen long /plenty of/ service моя машина и т.д. хорошо [мне] послужила; this coat has seen hard wear это пальто поизносилось /пообтрепалось/; that year has seen many changes в этом году и т.д. произошло много перемен, этот год и т.д. явился свидетелем многих перемен; I never saw such rudeness я никогда не сталкивался с такой грубостью и т.д.; I never saw such beauty мне никогда не доводилось встречаться с такой красотой; he will never see 40 again ему уже за сорок; he didn’t live to see his son’s marriage он не дожил до /не увидел/ женитьбы сына

    6) see smth. see a joke понимать шутку и т.д.; I was beginning to see light я стал кое-что понимать, кое-что начало проясняться; I do not see the point я не вижу /не понимаю/, в чем здесь смысл; до меня не доходит суть /соль/; this is how I see it вот, как я это понимаю /представляю себе/; as I see it по-моему, по моему мнению; see things /a lot, much/ понимать /видеть/ многое; she sees everything мимо нее ничего не проходит, от нее ничего не ускользает; she sees nothing она ничего не замечает

    4. IV

    1) see smb., smth. in some manner see smb., smth. distinctly отчетливо и т.д. видеть кого-л., что-л. || see war at close quarters непосредственно участвовать в войне

    2) see smb. in some manner see smb. willingly охотно и т.д. видаться с кем-л.; see the man professionaly обратиться к нему как к специалисту; see smb. at some time see smb. later встретиться с кем-л. позже и т.д.; I must see you once more я обязательно должен еще раз повидаться с вами; see you soon! coll. до скорой встречи, пока; the ambassador finally saw him посол наконец принял его; she is too ill to see anyone at present она очень больна, и ей нельзя сейчас ни с кем видеться

    3) see smth. at some time we saw «Hamlet» last night мы были на «Гамлете» вчера

    4) see smb. at some time he seems ill, the doctor ought to see him at once он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу

    5) see smb. somewhere see smb. home see as far as the station, aboard, etc.) провожать кого-л. домой и т.д.; see smb. in проводить кого-л. в комнату ; see smb. out провожать кого-л. до выхода /к дверям/

    6) see smth. in some manner see things differently представлять себе /смотреть на/ вещи иначе; I don’t see the matter that way я смотрю на это иначе

    5. VI

    1) see smb. as being in some state see smb. angry видеть кого-л. сердитым и т.д.

    2) see smb. under some conditions see smb. alone повидать кого-л. наедине

    3) see smth. as possessing some quanta see it necessary to do smth. считать /находить/ необходимым и т.д. сделать что-л.; see things wrong иметь обо всем превратное мнение; see everything black видеть все в черном свете

    6. VII

    1) see smb., smth. do smth. see the boy take the apples видеть, как мальчик взял яблоки и т.д.; you cannot see your sister starve without trying to help her вы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь; see smth. to be smth. I saw it to be a forgery я увидел, что это подделка

    2) || see one’s way to do smth. понимать, как надо действовать; I don’t see my way to get you an invitation я не вижу /не знаю/, как раздобыть /достать/ для вас приглашение; as soon as I see my way to do it… как только я соображу /пойму/, как это сделать…

    7. VIII

    see smb., smth. doing smth. see him falling видеть, как он падает и т.д.; we can see the forest stretching out мы видим простирающийся вдаль лес; 1 can’t see myself doing such a thing see myself agreeing to this proposal, myself submitting to this decision, him allowing people to cheat him, etc.) не могу себе представить, чтобы я так поступил и т.д.

    8. IX

    see smb., smth. done see the child kissed видеть, как целуют ребенка и т.д.; I’d sacrifice everything rather than see you disgraced я готов пожертвовать всем, чтобы не видеть вашего позора; I want to see justice done я хочу [добиться того], чтобы восторжествовала справедливость

    9. XI

    1) be seen come where we cannot be seen пойдем куда-нибудь, где нас не увидят; see and not be seen смотреть /наблюдать/, но самому оставаться незамеченным; children should be seen but not heard детей в доме не должно быть слышно, даже когда они на глазах; he is not fit to be seen у него такой вид, что ему нельзя на люди показываться; there was not a house to be seen не было видно ни единого дома; that remains to be seen надо еще посмотреть /подумать/; be seen with smb. I would not саге to be seen with him мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним; be seen in some manner be dimly seen быть плохо и т.д. видимым; the monument is vaguely seen in the distance издалека памятник едва видно; these tricks are easily seen все эти уловки насквозь видны; be seen from smth. be seen from a short distance быть видимым с небольшого расстояния и т.д.; be seen through smth. very little could be seen through the keyhole в замочную скважину мало что было видно; be seen with smth. the writing on the stamp can be seen with naked eyes буквы на марке можно рассмотреть /разглядеть/ невооруженным глазом; be seen by smb. it had never been seen by European eyes этого не видел ни один европеец; be seen somewhere the baggage was last seen at the station в последний раз багаж видели на станции; be seen to do smth. he was seen to fall видели, как он упал и т.д.; be seen doing smth. he was seen falling его видели падающим и т.д., видели, как он падал и т.д.; be seen like smth. the airship was seen like a speck in the sky самолет казался маленькой точкой в небе

    2) be seen of smb. has anything been seen of him in the last two weeks? его кто-нибудь видел /встречал/ за последние две недели?; be seen in some place he is much seen in society он много бывает /его часто видят/ в обществе

    3) be seen that… from this it will be /can be/ [easily] seen that… из этого и т.д. [с очевидностью] следует, что…; it can be seen at a glance, that… ясно с первого взгляда, что…; it will thus be seen that… таким образом, станет ясно, что…

    10. XIII

    see to do smth. can you see to read in this light вы можете читать /вы разбираете буквы/ при таком освещении?

    11. XV

    2) see fit to do smth. you may go if you see fit to do so вы можете идти, если считаете это удобным

    12. XVI

    1) see with smth. see with one eye видеть одним глазом; see till some time a puppy cannot see till the ninth day щенки слепы первые девять дней; see in smth. see in the dark видеть в темноте и т.д. id he is not able to see beyond the end of his nose он не видит дальше своего носа

    2) see about /to /smth. see about the luggage позаботиться о багаже и т.д., последить за багажом и т.д.; leave it to me, I’ll see to it оставьте /поручите/ это мне, я прослежу за этим; this machine is out of order, will you see to it? машина не в порядке, посмотрите, в чем там дело; see after smth. see after one’s own interests соблюдать свой интерес

    3) see through smb., smth. see through him видеть его и т.д. насквозь; we could see through his plan мы понимали, что кроется за его планом

    13. XVII

    see about doing smth. see about getting the license plates

    14. XVIII

    see oneself ‘in smb. see oneself in one’s children видеть себя в детях || see [for] oneself убедиться самому, увидеть собственными глазами

    15. XXI1

    1) see smth., smb. in /at /smth. see an interesting story in a book see smb., smth. in fat) smth. see smb., smth. in dreams видеть кого-л., что-л. во сне; I can’t quite see her at a ball я не могу представить себе ее и т.д. на балу; see smth., smb. through smth. see smth., smb. through a crack in the wall I could see very little through the keyhole мне было плохо видно /я мало что видел/ в замочную скважину; see smth., smb. with smth. see smth., smb. with one’s own eyes видеть что-л., кого-л. собственными глазами; see smth. before smth. I’d like to see the house before I decide to take it я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку || see the last of smb., smth. распрощаться с кем-л., чем-л.; when shall I see the last of her! когда я наконец избавлюсь от неё!; I hope I have seen the last of this book надеюсь, я все-таки отделался от этой книги

    2) see smth. in smb., smth. see charming traits in people находить /видеть/ в людях привлекательные черты и т.д.; to refuse to see any good in him отказаться видеть в нем что-л. хорошее; I don’t know what you can see in her не знаю, что вы в ней находите

    3) see smth. of smb. see much of each other часто /много/ встречаться [друг с другом] и т.д.; I don’t see anything of my neighbours я совсем не вижу своих соседей, я совсем не встречаюсь со своими соседями; see less of smb. in winter реже видеться с кем-л. зимой; she’s seeing too much of him она слишком часто встречается с ним; see smb. at some time see you on Sunday до встречи в воскресенье; I haven’t seen you for ages я вас не видел целую вечность; can I see you for a moment? можно вас на минуту?; see smb. about smth. see a man about the book повидать одного человека по поводу книги и т.д.; see smb. on business повидаться с кем-л. по делу

    4) see smth. in some time see a lot in his life /a great deal in his time/ изведать жизнь, повидать немало в жизни

    5) see smb. to some place see you to the door проводить вас до двери и т.д.; see the children to bed уложить детей спать; see smb. into smth. see smb. into a train посадить кого-л. в поезд ; see smb. off the premises выпроводить кого-л.

    6) see smb. through smth. see us through the customs помочь нам пройти таможенный досмотр и т.д.

    7) || see smth., smb. in some light видеть что-л., кого-л. в каком-л. свете; see smth. in the same light сходиться.во мнении относительно чего-л.; see smth. in a different light видеть что-л. в ином свете; 1 don’t see it in that light у меня по этому вопросу другое мнение

    16. XXII

    see smth. of doing smth. see the use of going there видеть смысл в том, чтобы пойти туда и т.д.; I don’t see the good of getting angry не вижу никакого смысла злиться || see one’s way to doing smth. придумать /найти/, как что-л. сделать

    17. XXIV1

    see smb. as smb. I can’t see him as president я не могу себе представить его в роли президента и т.д.

    18. XXIV4

    19. XXV

    1) see that… see that the man was old видеть, что это старый человек /старик/ и т.д.; see whether…, see whether the book is there посмотреть, там ли книга и т.д.; see who’s at the door посмотри, кто пришел; can you see where the mistake is? вы можете найти ошибку?; we are anxious to see what there is to be seen of the country мы хотим повидать все достопримечательности страны

    2) see that smth. is done see that the work is done проследить, чтобы работа была сделана и т.д.; see that you lock the back door смотри, запри /не забудь запереть/ черный ход; see you don’t miss the train смотри, не опоздай на поезд

    3) see what… ) see what I mean понимать, что я хочу сказать и т.д.; we saw that it was useless to insist мы поняли, что бесполезно настаивать; can’t you see that I’m tired? разве вы не видите /не понимаете/, что я устал?; I see how it is мне понятно, как обстоят дела

    4) see what… let me see what I can do дайте подумать /сообразить/, что я могу сделать и т.д.

    20. XXVII1

    see through what… I am beginning to see through what he has in mind я начинаю понимать, что у него на уме

    21. XXVII2

    1) see from smth. that… I see from my diary that I am expected today по моим записям я вижу, что меня ждут сегодня и т.д.

    2) see to it that… see to it that the light is switched off проследи, чтобы свет был выключен

    English-Russian dictionary of verb phrases > see

  • 19
    загораживать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > загораживать

  • 20
    slow

    1. [sləʋ]

    разг.

    1. 1) копуша, копун; копунья

    2) лентяй

    2. кляча

    3. слабо поданный мяч ()

    2. [sləʋ]

    1. медленный, небыстрый

    at a slow pace /step/ — тихим шагом /ходом/

    slow fire — редкий огонь; медленный огонь

    slow running — а) медленное движение; б) холостой ход

    2. неспешащий; неторопливый, медлительный

    slow runner [walker] — тихоход

    he is a slow reader — он читает медленно /долго/

    a person slow to anger /to wrath/ — человек, которого трудно вывести из себя

    he is slow to take offence — его трудно обидеть; он не обижается по пустякам

    he is slow to act — он долго раскачивается, прежде чем действовать

    he was not slow to take advantage of it — он не преминул /не замедлил/ воспользоваться этим

    3. 1) несообразительный, тупой

    to be slow of /in/ understanding — туго соображать

    2) умственно отсталый; с замедленным развитием

    4. 1) медленно действующий, постепенный

    slow development [growth] — постепенное развитие [-ый рост]

    5. длительный, тягучий, тянущийся бесконечно долго

    2) запаздывающий, непунктуальный

    7. скучный, неинтересный

    slow book [life, party] — скучная книга [жизнь, вечеринка]

    8. 1) вялый (); мёртвый ()

    10. 1) неровный, затрудняющий быстрое движение ()

    slow tennis-court — «медленная» площадка ()

    2) не рассчитанный на большую скорость ()

    slow in the uptake uptake 1

    be slow to promise and quick to perform — ≅ не дав слова — крепись, а дав слово — держись

    3. [sləʋ]

    медленно

    slow and sure — медленно, но верно

    to go slow — а) не торопиться; быть осмотрительным; at your age it is time to go slow — в вашем возрасте надо снизить темп (); to go slow with one’s provisions — экономно тратить продовольствие; б) проводить итальянскую забастовку в форме снижения темпа работы

    4. [sləʋ]

    1. замедлять, сбавлять (; slow down)

    you’d better slow down going through the village — проезжая по деревне, вы должны были бы сбавить скорость

    his illness slowed him at school — из-за болезни он стал отставать в школе

    2. замедляться, снижаться

    production of new cars slowed sharply — производство новых автомобилей резко упало

    НБАРС > slow

  • Ваш текст переведен частично.
    Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

    Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

    <>


    keeping in mind

    существительное


    keep in mind

    глагол

    помнить






    Things to keep in mind:

    Также следует помнить о следующем:

    Больше

    иметь в виду


    Just please keep in mind.

    Просто пожалуйста имейте в виду.

    Больше

    учитывать






    Keep in mind, I condemned you.

    Учтите, я Вас засужу.

    Больше

    Контексты

    It is worth keeping in mind what advocates of a Palestinian right of return now prefer to forget:
    Стоит помнить о том, о чем в настоящее время предпочитают забыть защитники палестинского права на возвращение:

    Keeping in mind there’s only so much I can do for a confessed terrorist.
    Имей в виду, что я много чего могу сделать для того, чтобы террорист сознался.

    Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks.
    Учтите, что фрукты и сухофрукты — не закуски.

    The Director-General should pursue his overall human resources policy while keeping in mind the need for equitable geographical distribution when hiring new staff.
    Генеральному директору следует продолжать свою комплексную политику развития людских ресурсов с учетом необходимости обеспечивать справедливое географическое распределение при наборе новых сотрудников.

    This fact is worth keeping in mind when everyone starts freaking out about Russia’s military presence in Syria.
    Нам стоит помнить об этом теперь, когда все вокруг наперебой обсуждают военное присутствие России в Сирии.

    Больше

    Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

    Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

    Точный перевод с транскрипцией

    С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

    Нужно больше языков?

    PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Учивая юный возраст нашего плагина, это очень неплохое достижение.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    The European Union continues to

    attribute great importance to the fight against terrorism, keeping in mind the tragic events of recent years.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Европейский союз по-прежнему

    придает огромное значение борьбе против терроризма, памятуя о трагических событиях последних лет.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    A programmer’s labor needs concentration on the task and keeping in mind a lot of its elements.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Труд программиста требует концентрации над задачей и удержание в памяти множества ее элементов.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Protect and promote economic, social and cultural rights, keeping in mind the interests of the whole population such that no group suffers from discrimination,

    especially

    in

    the particularly odious practice of population transfer and the implantation of alien settlers.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Защищать и поощрять экономические, социальные и культурные права, памятуя об интересах всего населения таким образом, чтобы ни одна группа не страдала от дискриминации,

    особенно в конкретных случаях такой одиозной практики, как перемещение населения и внедрение чуждых ему поселенцев.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    With respect to the recommendation contained

    in

    subparagraph(c), his delegation would like to insert, at

    the end of the subparagraph, the phrase»keeping in mind their respective mandate and the principle of non-discrimination.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Что касается рекомендации, фигурирующей в подпункте с, то индийская делегация хотела бы

    добавить в конце подпункта следующую фразу: памятуя об их соответствующих мандатах и о принципе недискриминации.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    States parties should include

    in

    their reports information about efforts to monitor the situation of migrant domestic workers, including through the provision of statistical data,

    and to protect their rights under the Convention, keeping in mind the recommendations contained

    in

    the present general comment.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Государства- участники должны включать в свои доклады информацию об усилиях по мониторингу положения трудящихся- мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, в том числе путем

    представления статистических данных, и защищать их права по Конвенции, памятуя о рекомендациях, содержащихся в настоящем замечании общего порядка.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Many of those knives have survived up to now, keeping in mind those days when they were working

    in

    military

    service

    in

    line with their holders, they were coping with them with a difficult battlefield life and rescuing them

    in

    unpromising situations….

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Многие из этих ножей сохранились до сих пор, оберегая в памяти те дни, когда они наряду с хозяевами несли военную службу,

    вместе с ними справляясь с нелегкой фронтовой жизнью и спасая их

    в

    безнадежных ситуациях.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    users either everywhere use the same password or use simple passwords that easy to figure out, e.g. 12345 or«password» and others.

    context icon

    Чтобы не держать в памяти множество аутентификаторов, пользователи либо используют

    везде один и тот же пароль, либо создают простые пароли, которые легко подобрать- 12345 или« password» и пр.

    The Meeting requests the Registrar to explore ways of

    making additional savings

    in

    the budget of the Tribunal, keeping in mind the need for the Tribunal to function effectively,

    and to report on this matter to the Meeting at its next session.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Совещание просит Секретаря изучить пути обеспечения

    дальнейшей экономии бюджетных средств Трибунала, памятуя при этом о необходимости эффективного функционирования Трибунала, и

    доложить Совещанию по этому вопросу на его следующей сессии.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    He encouraged the participants at the current session to look beyond the current financial circumstances to find a grand vision of the future and to show flexibility,

    taking a long-term view and keeping in mind those who were most exposed and vulnerable to mercury.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Он призвал участников нынешней сессии заглянуть за рамки нынешних финансовых условий и постараться увидеть будущее во всем его многообразии, продемонстрировать гибкость,

    учесть долгосрочные перспективы и помнить о тех, кто подвергается наибольшему воздействию и сильнее других страдает от ртути.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    And if possible, you should enlist the help of

    a staff member who speaks the patient’s language and understands the patient’s culture, keeping in mind that any questioning should be done confidentially.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    По возможности вам также следует заручиться помощью сотрудника,

    владеющего родным языком пациента и знакомого с обычаями его страны, помня при этом, что любой допрос следует проводить кон% фиденциально.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    This and the ability to learn the world, the solution of vital problems and achievement of set goals,

    adaption to new life conditions, keeping in mind large volume of information,

    the ability to add, subtract, multiply, divide six-digit numbers, the general erudition(IQ), the skill of quick learning of foreign languages, strategic planning, financial manipulations, and so on.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Это и способность к познанию мира, решению жизненных задач и достижению поставленных целей,

    адаптации к новым условиям существования, хранение в памяти большого объема информации,

    способность складывать, вычитать, перемножать, делить шестизначные числа, общая эрудированность( показатель IQ), навык быстрого изучения иностранных языков, стратегическое планирование, финансовые манипуляции и так далее.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Keeping in mind the general principles set out

    in

    Conference resolutions 1/1

    and 2/1 regarding the review process and its ultimate aim of assisting States

    in

    the effective implementation of the provisions of the Convention, consideration should also be given to holding meetings that would facilitate dialogue among representatives of the State under review, other States and experts designated by the United Nations to that end.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Памятуя в общих принципах, установленных

    в

    резолюциях 1/ 1 и

    2/ 1 Конференции

    в

    отношении процесса обзора и его конечной цели- содействовать государствам

    в

    эффективном осуществлении положений Конвенции, следовало бы также обсудить вопрос о проведении совещаний, которые содействовали бы диалогу между государством, являющимся объектом обзора, другими государствами и экспертами, назначенными для этой цели Организацией Объединенных Наций.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Representing Viet Nam as a new member of the Conference,

    with the apprehension of its full sovereign rights and its obligations, keeping in mind the goals of our foreign policy for peace,

    international cooperation and friendship with all countries, we look forward to cooperating with all other delegations

    in

    discharging the Conference’s mandate, thus meeting the earnest desire of mankind for a world without wars, without weapons of mass destruction, and a world

    in

    which peace, friendship and cooperation will prevail.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Представляя Вьетнам в качестве нового члена Конференции,

    сознавая его полные суверенные права и обязанности, памятуя о целях нашей внешней политики, ориентированной на мир, международное сотрудничество и дружбу

    со всеми странами, мы преисполнены решимости сотрудничать со всеми другими делегациями в выполнении мандата Конференции и соответственно в реализации искреннего стремления человечества к миру без войн, без оружия массового уничтожения, к миру, в котором будут царить мир, дружба и сотрудничество.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Keep in mind that it was you who wrote them. She just forwarded them.

    context icon

    Держи в уме то, что писала сообщения ты, а она их просто переслала.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    But keep in mind I will be right out here monitoring the situation!

    context icon

    Но помните, я буду тут мониторить ситуацию!

    You should keep in mind that you were pregnant for nine months.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Вы должны иметь в виду, что вы были беременны

    в

    течение девяти месяцев.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    context icon

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    Имейте в виду, когда вы умрете, они также все исчезают мгновенно.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    Keep in mind that renting a car directly from the airport costs extra.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    стоить немного дороже.

    icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

    context icon

    context icon

    Keep in mind that everything you say… may be used against you.

    context icon

    Имейте в виду, все что Вы скажете… может использоваться против Вас.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Kate french the l word
  • Key collector экспорт в excel
  • Kartia the word of fate
  • Key code for word
  • Karrin allyson sorry seems to be the hardest word