Как в word pinyin

Довольно удобный лайфхак для тренировки фонетики и запоминания произношения иероглифов — чтение иероглифов с подписанным пиньинь.

как в ворде добавить автоматическую подпись пиньинь над иерогоифами

Фонетические подписи пиньинь в Open Office

Если вы используете бесплатное программное обеспечение Open Office, тогда чтобы подписать над или под иероглифами пиньинь нужно установить плагин OO Pinyin Guide .

Как писать китайскими иероглифами в Microsoft Word — Вокруг-Дом — 2021

Table of Contents:

Microsoft Office Word 2003 обеспечивает поддержку написания на разных языках. Вы можете настроить Word так, чтобы вы могли писать на языках, которые используют идеографические символы, такие как японский, а также на языках, написанных справа налево, таких как тайский. Word позволяет выбирать между несколькими версиями одного языка, такими как упрощенный и традиционный китайский. Сначала необходимо настроить Windows, если вы хотите писать с помощью китайских символов в Microsoft Word.

Шаг 1

Настройте Windows XP для поддержки китайских символов. Нажмите Пуск> Панель управления> Дата, Время, Параметры языка. Откроется окно «Дата, время, язык и региональные параметры».

Шаг 2

Нажмите на ссылку «Добавить другие языки». Откроется окно региональных и языковых настроек.

Шаг 3

Перейдите на вкладку «Языки», затем установите флажок «Установить файлы для восточноазиатских языков». Microsoft включает упрощенный китайский, традиционный китайский, японский и корейский языки в набор восточноазиатских языков. Windows откроет диалоговое окно с просьбой подтвердить установку. Нажмите кнопку «ОК» в диалоговом окне.

Шаг 4

Нажмите кнопку «Применить» в окне «Язык и региональные стандарты». Windows установит необходимые файлы. При необходимости вставьте установочный диск продукта Windows XP в дисковод компакт-дисков вашего компьютера. Нажмите кнопку «ОК», когда процесс будет завершен.

Шаг 5

Настройте Microsoft Word. Нажмите Пуск> Microsoft Office> Инструменты Microsoft Office> Языковые настройки Microsoft Office 2003. Это запускает процесс установки для окна Language Settings.

Шаг 6

Убедитесь, что китайский находится в списке «Доступные языки». Нажмите кнопку «ОК», чтобы закрыть окно и завершить процесс.

Как в Windows 10 печатать на клавиатуре транскрипцию пиньинь с тонами?

Как в Windows 10 печатать на клавиатуре транскрипцию пиньинь с тонами?

пример на картинке:

Сообщение о нарушении

Ответы (2) 

__
Если мой ответ вам помог, пожалуйста, отметьте его как ответ.

Disclaimer: В ответе могут быть ссылки на сайты не на сайты Microsoft, Все советы с таких сайтов Вы выполняете на свой страх и риск.

Сообщение о нарушении

Был ли этот ответ полезным?

К сожалению, это не помогло.

Отлично! Благодарим за отзыв.

Насколько Вы удовлетворены этим ответом?

Благодарим за отзыв, он поможет улучшить наш сайт.

Насколько Вы удовлетворены этим ответом?

Благодарим за отзыв.

Данный вопрос обсуждался на английской ветке, посмотрите, пожалуйста, здесь https://answers.microsoft.com/en-us/windows/for. .

По факту Вам необходимо установить китайский языковой пакет и экспериментировать с раскаладками.

При ненахождении необходимой оставлять отзыв в Центре отзывов и заказывать необходимое написание, так как чаще присутствуют упрощенные или классические варианты.

Как ввести текст пиньинь с метками тонов в Windows?

Как напечатать китайский текст пиньинь с метками тонов в любое приложение в Windows?

Я знаю о китайском IME в Windows, который преобразует текст пиньинь, который я печатаю в китайском поглаженном символе. Это не , что я хочу. Я хочу набирать и просматривать текст пиньинь, например rì chū , со всеми соответствующими метками тонов ( диакритические ).

10 ответов

U.S. международная клавиатура , которая поставляется с Windows, позволяет легко набирать некоторые акценты, но, по-видимому, не макроны (панель над «u» в «chū»). клавиатура маори поддерживает их; может быть, вы можете переключаться между ними? Кто-то заявил, что сделал производным от международного клавиатуру, которая позволяет легко набирать макроны, а также другие акценты, но я не пробовал.

Вы можете попробовать использовать тональный преобразователь , который принимает числовые тональные сигналы и выплевывает акцент на тональность.

Edit:

Я нашел явно pinyin keyboard layout , который должен делать то, что вы хотите.

Вы можете использовать Keyboard Layout Creator , чтобы создать такую ​​раскладку клавиатуры самостоятельно. С головы до ног я не знаю макета, который позволяет вам вводить все тоны. Как упоминал Бккбрад, вы не можете вводить макрос в US International (это то, что я здесь использую). Но изменение US International для добавления еще одного мертвого ключа для макрона не должно быть слишком тяжелым.

Могу ли я предложить свой собственный PinyinTones IME, который точно выполняет поиск OP:

Это Windows IME, который выводит пиньинь с метками тонов, а не на иероглифов. Тип 1, 2, 3 или 4 после каждого слога, чтобы добавить метку тона — так же, как люди входили в пиньинь со дней символов ASCII:

Pinyin IME для ввода пиньинь с метками тонов в любое приложение Windows

Использует инфраструктуру текстовых служб, поэтому она работает везде, где работает Microsoft Pinyin IME. Включая настольные и универсальные приложения.

Использует встроенную текстовую композицию, как и Microsoft IME. Это означает, что он хорошо себя ведет в приложениях, поддерживающих TSF — например, при вставке текст будет переполняться при вводе.

Автоматически помещает метки тонов в правильную гласную в комбинации в соответствии с правилами орфографии Пиньинь. (например, hao3 становится hǎo — с меткой тона на «a», а не на «o»)

Я использовал пару, но в конце я пошел с QuickPinyin , потому что это единственный, который не нужно устанавливать. Это классно, потому что я могу запускать с USB-накопителя на любом ПК, например, на компьютерах библиотеки, которые не позволяют мне устанавливать на них программное обеспечение.

Сегодня я столкнулся с такой же проблемой, пытаясь настроить мою установку Windows. Существует гораздо лучшее решение под Linux, использующее ibus. А именно, вы можете установить выход на традиционный, упрощенный или пиньинь. Таким образом, вы можете воспользоваться встроенными алгоритмами распознавания — они помещают метку тона в правильную гласную и т. Д. Было бы здорово, если бы у кого-то было аналогичное решение для Windows.

Просто введите, например. hao3, и он непосредственно становится hǎo.

Это старо, но в любом случае вы можете использовать нашу международную клавиатуру, в которой вы можете ввести: á à ã â

Они не точные метки пиньиньского тона, но очень близки им.

Мне нравится pinyinput редактор метода ввода. Просто введите буквы для слога, а затем номер тона, и он будет их комбинировать обычным способом.

Я только что создал https://www.pinyin-editor.com/ пару дней назад, возможно, это помогает, если вы все еще ищете инструмент. Большое преимущество для других более старых веб-редакторов Pinyin заключается в том, что он отзывчивый, поэтому отлично работает на мобильных устройствах

Вы можете ввести Toned-Pinyin по адресу: www.TypingChinese.com

Пиньинь с метками тонов может быть напечатан в стиле SHIFT в 1-шаге.

Я изобрел /внедрил этот метод ввода пиньинь и надеюсь, что это поможет.

How to Add Pinyin in Microsoft Word

This is a step-by-step tutorial on how to add Pinyin in Microsoft word. Adding Pinyin is useful for creating flashcards, labels, worksheets, and any documents for learning Chinese. Pinyin is a Phonetic system that helps Chinese learners sound out the characters and aids in better pronunciation.

A step-by-step tutorial is also available for Zhuyin.

First, update your language Setting.

1. From the top menu, click on Word. Then select Preferences.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 1

2. Click on East Asian Languages.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 2

3. Select Simplified Chinese. The Pinyin option does not work without first changing your language to Simplified Chinese.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 3

Next, add Pinyin to selected text

4. Select the text you want to add Pinyin to.

5. From the top menu, click on Format, Asian Layout, and click on Phonetic Guide.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 4

6. Change the alignment to Centered. Adjust the size of the Pinyin to fit your text.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 5

7. Now Pinyin has been added to your text.

How to Add Pinyin in Microsoft Word, step 6


Like this post? Check out more tech tips and tricks for learning Chinese.

Азиатский континент включает в себя большое количество стран и культур, которые не могут не оставаться открытыми: технологии, искусство, архитектура и, прежде всего, они представляют собой довольно прочную отрасль, когда дело доходит до экономики и международных отношений, а значит, и на экспорт. уровень, они были бы могущественным союзником.

Чтобы создать эти стратегические союзы, мы должны общаться, и хотя мы не всегда знаем язык, всегда есть инструменты, которые могут облегчить нашу работу, и многие из них включены в наш компьютер.

. Китайские иероглифы или синограммы , имя, которое дается, как правило, тем иероглифам, которые являются морфосложными, то есть каждый из них имеет один слог в качестве перевода, а слова состоят из максимум трех синограмм, что придает ему особенность бытия. многосложный.

В наиболее экономически значимых странах, таких как Япония и Китай Строго говоря, синограммы называются «кандзи» и «хайнзи» соответственно, тогда как в Корее они называются «ханджа». В свою очередь, наиболее широко используемой системой является «пиньинь», которая содержит около 3000 символов и имеет более простой стандартный фонетический перевод, аналогичный QWERTY клавиатура.

Настроить мой компьютер на китайском языке

Следующие шаги, безусловно, просты: первым делом нужно включить компьютер и нажать кнопку «Пуск», расположенную в левом нижнем углу экрана, где вы должны открыть «Панель управления», и среди множества вариантов нажмите на тему «Часы, язык и регион».

Это, и он отобразит другой набор параметров, где вы можете увидеть «Региональные и языковые настройки» который позволит вам получить доступ к меню «Клавиатура и языки», и когда вы нажмете «Сменить клавиатуру», это запустит вам ряд опций и языков, ранее включенных в операционную систему, где вы должны выбрать «Упрощенный китайский ‘.

Таким образом, у вас будет компьютер на китайском языке, и вы сможете пройти первый тест по написанию документа в Word или исследования в Интернете . Вы также можете выполнить этот процесс, если у вас Apple Mac, выполнив несколько различных шагов. Хотя вы должны помнить, что если вы используете этот язык по умолчанию, нужно сменить язык корректора Word .

Когда вы запускаете свой Mac, сразу же перейдите в Системные настройки, которые позволят вам получить доступ к кнопке «Клавиатура». После того, как вы нажмете на нее, вы должны выбрать «Источники ввода», и именно здесь вы выберете «Упрощенный китайский», затем нажмите «+» позволит вам выбрать «Упрощенный пиньинь». Но если вы не хотите менять конфигурацию своего ПК, вы можете написать китайский онлайн .

Вы должны принять во внимание, что это язык, в котором есть около 10 000 символов, которые можно перевести в бесчисленное количество слов, но, как мы упоминали ранее, число 3 000 наиболее часто используется для популярного языка. Это позволит вам вводить текст на китайском языке в Word, как в случае, когда язык в целом изменен с английского на испанский или наоборот .

Переведите мое мобильное устройство на китайский язык

Вариант, который также доступен для людей, которые обычно используют сотовый телефон больше, чем компьютер, составление документов или поддерживая контакт с уроженцем Азии можно считать необходимостью особенно, особенно когда мы управляем социальными сетями или хотим расширить охват, изменить язык на китайский на Android .

Обдумывая эти возможности, с 2016 года виртуальная клавиатура Google доступна для мобильных устройств «Gboard» с возможностью установки языка на традиционный китайский, упрощенный китайский, кантонский, вьетнамский и японский языки, включая только двенадцать клавиш или клавиатуру Qwerty.

Вы даже можете сделать это с любого мобильное приложение , потому что в том, что появляется на клавиатуре, вы должны нажать на вращающуюся гайку, которая символизирует «конфигурацию», и сразу же появится первая опция «Языки», которую вы выберете.

После выбора он позволит вам выбрать опцию «добавить клавиатуру», и среди нескольких языков вы будете искать тот, который вам нужен, в этом случае мы выберите «Упрощенный китайский — ‘pinyin’, и мы еще раз коснемся добавления, и вуаля, теперь вы должны удерживать клавишу пробела и выбрать язык, на котором вы хотите писать.

A Microsoft Word add-in for adding tone graphs, pinyin or zhuyin to Hanzi(汉字).

Welcome Example with Tones

The tones are automatically placed above the chinese characters, by the computer using a dictionary (CC-CEDICT) for the longest word it can find. If it is unsure of the tones, it will place multiple tones above the character (here 好, as 大家好 is not in the dictionary as one word).

To annotate tones for LaTeX, see hanzi2tghz.

This project is hosted on GitHub.

Welcome Example with Pinyin

Welcome Example with Zhuyin Fuhao

Installation

  1. Download and run the installer.
  2. Open Word and the hanzi2tghz ribbon should be there.
  3. If any of the previous steps failed, please write about them on the issues page or email me.
  4. Read the documentation, to see what it can do.
  5. Any feedback would be much appreciated. Please write about it on the issues page or email me.

Documentation

Before use, please remember to make a backup of your document, just in case.

Contents

  1. Tones, Pinyin or Zhuyin Fuhao

    1. Adding
    2. Removing
    3. Editing
  2. Resizing Text
  3. Dictionary Correction

    1. Enabling Dictionary Correction
    2. Editing the Corrections Dictionary
    3. Importing and Exporting
  4. Colouring Tones
  5. Converting Traditional/Simplified Characters
  6. Troubleshooting

    1. Certificate Error
    2. Visual Studio Tools for Office Solution Installer Error
    3. Other Problems

Tones, Pinyin or Zhuyin Fuhao

Adding

To add tones or pinyin to text select some, or all the text (Ctrl+a), and press either the Add Tones, Add Pinyin or Add Zhuyin Button. When the dictionary finds multiple pronunciations for tones it puts multiple tones. For Pinyin or Zhuyin, it duplicates the words with the various pronuciations. To reduce duplicates use the Dictionary Correction utilities.

When tones or pinyin are added, all the font information about the text before is lost, so the size, colour, font, etc. are reset to the default.

Removing

When removing tones or pinyin, it is preferable to use the undo button, to undo the previous action of adding them. For tones, the Remove Tones/Pinyin button can be used, but it can be problematic for pinyin, as it does not remove the duplicated characters caused by converting to pinyin.

Editing

To edit tones or pinyin, click on or select some text, then press the Edit Tones or Pinyin button and the incorrectly named Edit Text or Pinyin window should appear.

Here 大家好 has tones, and 欢迎来到我的网站 has pinyin. For tones, put the number of the tone or tones, in the text box on the right. For pinyin put the pinyin followed by the tone number.

Resizing Text

When the text is resized the tone/pinyin do not scale with the text size. The solution is to use one of the resize buttons.

Pinyin or Zhuyin Fuhao

To resize pinyin or zhuyin fuhao, use the Pinyin Resize: button. The number next to it (0.5 is the default) is the relative size of the text compared to the characters, i.e. 0.5 is half the size, 1.0 is the same size.

Tones

For Tones there are two issues the size of the tones and the height of the tones above the characters. For the size of the tones use the Tone Resize: button and change the relative size if you wish. For the height of the tones, change the number next to the Tone Height: button (12 is the default, make it larger for larger text), then click the Tone Height: button.

Dictionary Correction

Enabling Dictionary Correction

To enable dictionary correction press the Enable button in the Dictionary Corrections Section of the toolbar/Ribbon. By default there are no corrections, you can see the avaliable corrections, by pressing the Edit Dictionary in the Dictionary Corrections section. To import a tone corrections dictionary, or make yourown, see below.

Editing the Corrections Dictionary

To open the Dictionary Corrections window press the Edit Dictionary button.

Press the Done button to close the window saving changes.

Adding Words

To add a correction, type the chinese characters in the box containing 汉字 and the pinyin, separated by character by spaces, postfixed with the tone graph number, in the han4 zi4 box. Then press the Add button and it should be copied into the list. See the above window for examples.

For multiple pronuciations add the same chinese characters twice, with different pronunciations.

Deleting Words

To delete words, select the large grey box to the left of the row you wish to delete, and press the delete key. There is no button in the window to do this.

Editing Words

The words in the dictionary cannot be edited, to preven errors in the program. To edit one delete it, and add the corrected version.

Enabling/Disabling Words

Words can be enabled or disabled individually, buy having the tickbox checked or unchecked, respectively.

Importing and Exporting

Edits to the dictionary can be imported or exported, to enable sharing, by selecting an option in the File Menu.

Currently there is no undo mechanism for this. The tone corrections file is a hidden file called tghzToneCorrections.txt in your personal user or home folder. The file can be backed up by exporting it (see below) or making a duplicate. Deleting this file should cause a new empty file.

Importing

To import a tone corrections file, press the Edit Dictionary button, and then File -> Import Dictionary Corrections File from the menu bar in the Dictionary Corrections window. A file dialog box will appear allowing you to choose the file to import. Please be careful to select the correct file.

Here is my Tone Corrections File. To download it, right-click the hyperlink and choose Save Link As..., or similar.

Exporting

To export a tone corrections file, press the Edit Dictionary button, and then File -> Export Dictionary Corrections File from the menu bar in the Dictionary Corrections window. A file dialog box will appear allowing you to choose where to export the file to.

Colouring Tones

Tones/pinyin and/or characters can be coloured using the colour button. Tick the box(es) before adding tones or pinyin for the output to also be coloured.

Converting Traditional/Simplified Characters

To convert from traditional or simplified to simplified or traditional, select the text and press the To Simplified or To Traditional buttons, respectively.

Troubleshooting

If you have any problems, please feel free to email me.

Certificate Error

While running the setup file there may be a certificate error:

, because it is installing from an untrusted location.

To fix this, https://raw.githubusercontent.com needs to be added to the list of trusted sites:

Open Internet Explorer, and click the Gear Icon (top right corner) and then choose Internet Options. In the Internet Options window select Security, then Trusted Sites, then click the button that says Sites. In the Trusted sites window copy and paste:

https://raw.githubusercontent.com

and Add it. It should now be possible to install the program. But beware, this will make your computer trust any content from github, not just this add-in. To be safe it should be removed after installation, but the program will not automatically update.

Visual Studio Tools for Office Solution Installer Error

While running the setup file, there may be an error message with the Visual Studio Tools for Office Solution Installer.

To fix this, please run the setup program as an administrator.

(This problem was seen on Windows 8.1)

Other Problems

If there are any other problems with using or installing the software, please email me or submit an issue.

  • Печать

Страницы: [1] 2  Все   Вниз

Тема: Автоматический ввод pinyin’я в Word’e  (Прочитано 22150 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

rozvezev

Надо проставлять пининь в тексте. Текст набирается в Ворде. Пининь должен подставляться к тексту автоматически, программой.

Спасибо!


Записан


pnkv

Не очень понятна задача. Текст – иероглифический текст? И что куда нужно подставлять?


Записан


rozvezev

Не очень понятна задача. Текст – иероглифический текст? И что куда нужно подставлять?

Упс!.. не написал.. да, текст иероглифический. Пининь нужен сбоку.

То есть так:

论坛 lun4tan2

Только пининь должен быть не с цифрами, а с диакритиками..


Записан


pnkv

Можно с помощью NJStar сначала привести к виду:
论 坛
lun4 tan2

а затем в ворде макросом преобразовать до нужного вида.

MiR, в свое время доработал макрос, который используется при работе над оцифровкой БКРС по превращению цифр в тона. Надо поискать и выложить.


Записан


pnkv


Записан


rozvezev

макрос по преобразованию цифр в тона можно скачать здесь:

http://bkrs.narod.ru/PINYINXP.rar

Спасибо! Но сейчас обнаружил, что тона можно как  с помощью макроса, так и NJStar’а приводить к виду с диакритическими символами. Но все равно остаются пробелы…. :-/

« Последнее редактирование: 24 Ноября 2004 19:32:34 от rozvezev »


Записан


pnkv

NJStar’а приводить к виду с диакритическими символами.

диакритики NJS в ворд корректно не переносятся


Записан


rozvezev

диакритики NJS в ворд корректно не переносятся

Что Вы имеете в виду?


Записан


pnkv

Что Вы имеете в виду?

при копировании через буфер преобразуется в другие символы.


Записан


Надо проставлять пининь в тексте. Текст набирается в Ворде. Пининь должен подставляться к тексту автоматически, программой.

Подобную программу писал Сат Абхава. Посмотрите на oriental.ru, там были ссылки.

Также эти файлы можете найти здесь, но автор, кажется, перестал страницу обновлять: http://lunatic.front.ru/


Записан

We play the game
With the bravery of being out of range…


pnkv

Подобную программу писал Сат Абхава. Посмотрите на oriental.ru, там были ссылки.

Что-то я в ней такого не нашел, хотя тыркал по всем кнопкам (но это, конечно, ни о чем еще не говорит).

А у  ориентала болезнь Дауна. Можно даже не ходить.
Это я не злорадствую, а сочувствую, как даун дауну.
:*)


Записан


Что-то я в ней такого не нашел, хотя тыркал по всем кнопкам (но это, конечно, ни о чем еще не говорит).

Имелся в виду не SatTools, а AddPinyinScript. Написан на JavaScript’е, запускается из Internet Explore’а. Кстати, я в свое время в базе иероглифов и их чтений ковырялся, там были кое-какие ошибки, так что пользуйтесь на свой страх и риск.

А у  ориентала болезнь Дауна.

Насколько я понимаю, он не в дауне, а закрыт на профилактику! Как раз чтобы не попасть в даун! ;)


Записан

We play the game
With the bravery of being out of range…


rozvezev

при копировании через буфер преобразуется в другие символы.

Какие? Не заметил. Сейчас вот только запустил NJStar — хотел еще раз проверить, — но почему-то иероглифы набирать не получилось, одни вопросики… :(


Записан


rozvezev

Подобную программу писал Сат Абхава. Посмотрите на oriental.ru, там были ссылки.

Также эти файлы можете найти здесь, но автор, кажется, перестал страницу обновлять: http://lunatic.front.ru/

Большое спасибо!!! Буду разбираться.


Записан


rozvezev

Отдельное спасибо Сату Абхаве! Стоящий скрипт!

В отличие от NJStar’a он не «делает» пробелов между слогами, что очень хорошо..


Записан


А что, нельзя для поставленной задачи использовать возможности Ворда (кажется с установленным профинг тулсом). См. Формат —  Разметка для восточно-азиатских языков — Фонетическое руководство. Результат см в прилагаемом мной файле


Записан


rozvezev

А что, нельзя для поставленной задачи использовать возможности Ворда (кажется с установленным профинг тулсом). См. Формат —  Разметка для восточно-азиатских языков — Фонетическое руководство. Результат см в прилагаемом мной файле

Только что попробовал. Знал про эту возможность, но отчего-то она у меня не работала в Ворде 2к/ХР. (Сейчас Ворд 2003).  Получилось..

Проблема только в том, что пиньинь нужен сбоку, а не сверху. Плюс он должен быть редактируемым.

« Последнее редактирование: 26 Ноября 2004 14:59:05 от rozvezev »


Записан


capivara

Wenlin в pinyin вроде конвертировал. Много возни правда с ним — копи туда пэйст сюда…


Записан


rozvezev

Wenlin в pinyin вроде конвертировал. Много возни правда с ним — копи туда пэйст сюда…

А есть ли возможность конвертации в DEMO-версии? Или необходимо покупать retail?

« Последнее редактирование: 30 Ноября 2004 12:35:43 от rozvezev »


Записан


rozvezev

Сейчас узнал, что намечается promotion-акция, цена на Wenlin упадет до 150..) С 1-го декабря..)


Записан


capivara

Wenlin на еОсле есть. Я оттуда и взял. Разница между демкой и полной версией кажется в том что в демо нет словарей.


Записан


rozvezev

Wenlin на еОсле есть. Я оттуда и взял. Разница между демкой и полной версией кажется в том что в демо нет словарей.

Спасибо! Буду знать..)


Записан


Sat Abhava

Имелся в виду не SatTools, а AddPinyinScript. Написан на JavaScript’е, запускается из Internet Explore’а. Кстати, я в свое время в базе иероглифов и их чтений ковырялся, там были кое-какие ошибки, так что пользуйтесь на свой страх и риск.

Если встретили ошибки в чтениях, то прошу указать, какие именно. Только чур не путать с различиями в тонах типа «путунхуа vs гоюй» (для традиционной графики в скрипте зайдествована база IME тайваньской версии Windows).  :)


Записан


…Только чур не путать с различиями в тонах типа «путунхуа vs гоюй» (для традиционной графики в скрипте зайдествована база IME тайваньской версии Windows).  :)

Это мне напоминает, как у ХвЗ Багатур Лобо весело сооружал псевдодаосский алтарь, а на возможные попытки его разоблачить у него была припасена легенда о «Заоблачной школе Нефритового утробыша»… Впрочем, я отвлекся. Нет, драг еч Сат Абхава, не собираюсь отвлекаться на разночтения. Только технические моменты.

Файл cp.js:
cp[3307]=[«誒»,»e^1 e^2 e^3 e^4″]
cp[5397]=[«琥»,»hu30368″]
cp[6918]=[«禁»,»jin4  jin1″] (двойной пробел)
cp[9592]=[«呒»,»m2″] (для того же знака, но в полном написании даются два чтения: cp[3987]=[«嘸»,»fu3 m2″])
cp[16145]=[«骁»,»xiao10999″]

Не ошибка, но необходимо помнить: в скрипте umlaut-u обозначается как «uu».

Это то, что было мной зафиксировано. Возможно, было найдено что-то еще, но я нигде не пометил, звиняйте, братья!


Записан

We play the game
With the bravery of being out of range…


Sat Abhava

Это мне напоминает, как у ХвЗ Багатур Лобо весело сооружал псевдодаосский алтарь, а на возможные попытки его разоблачить у него была припасена легенда о «Заоблачной школе Нефритового утробыша»…

Не понял намека… Ты будешь оспаривать, что в фонетике путунхуа и гоюй есть большие несостыковки (особенно в плане тонов)?

Впрочем, я отвлекся. Нет, драг еч Сат Абхава, не собираюсь отвлекаться на разночтения. Только технические моменты.

А, вспомнил… Для скрипта AddPinyin была использована другая база, нежели для SatTools, — на скорую руку обработанный иероглифический список юникод, что у вас здесь для шанхайского словаря составляли.

cp[3307]=[«誒»,»e^1 e^2 e^3 e^4″]

Не ошибка, а сделано намеренно… Или у тебя есть лучшая форма представления для чтения этого знака?

cp[5397]=[«琥»,»hu30368″]
cp[6918]=[«禁»,»jin4  jin1″] (двойной пробел)
cp[9592]=[«呒»,»m2″] (для того же знака, но в полном написании даются два чтения: cp[3987]=[«嘸»,»fu3 m2″])
cp[16145]=[«骁»,»xiao10999″]

Это, разумеется, ошибки. Исправил.

Не ошибка, но необходимо помнить: в скрипте umlaut-u обозначается как «uu».

В каком это скрипте «umlaut-u обозначается как «uu»»?  ??? Во всех моих скриптах я использую в этом случае не «uu», а «v». То же делает и тайваньский IME на моей системе. А скриптов с «uu» я и в глаза не видывал… :)

Это то, что было мной зафиксировано. Возможно, было найдено что-то еще, но я нигде не пометил, звиняйте, братья!

Если еще на что наткнешься, то, пожалуйста, выкладывай в этой теме.

«Спасение утопающих — дело рук самих утопающих!»  ;D


Записан


  • Печать

Страницы: [1] 2  Все   Вверх

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как в word online открыть документ с компьютера
  • Как в word express
  • Как в word excel закрепить
  • Как в word cltkfnm
  • Как в word 2016 разделить страницу на 2 части