Как переводить с word birds

Мои примеры

Словосочетания

hawks and other birds of that kind — ястребы и другие птицы такого рода  
the fewest birds in recent memory — наименьшее количество птиц за последнее время  
water birds — водоплавающие птицы  
rare birds — редкие птицы  
birds build nests — птицы строят гнёзда  
covey / flock of birds — стая птиц  
the birds in their winter dress — птицы в своём зимнем оперении  
pelagic birds — морские птицы  
sedentary birds — птицы, не улетающие на зиму в тёплые края  
the skirl of the sea-birds — пронзительные крики морских птиц  
upland birds — живущие в горах птицы  
vagrant birds — перелётные птицы  

Примеры с переводом

I heard the birds sing.

Я слышал, как поют птицы.

The birds fly north in summer.

Летом птицы летят на север.

Birds alight on a tree.

Птицы садятся на дерево.

Not all birds are migrants.

Не все птицы являются перелётными.

Birds mate in the Spring.

Птицы спариваются весной.

Birds chattered in the trees.

Среди деревьев щебетали птицы.

The birds are fewer this year.

В этом году птиц стало меньше.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

The birds preened

Birds had nested under the eaves.

These birds can splay out their toes

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

bird  — птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма
birder  — птицелов

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

«Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine «Who walks with Jean

«If the sky is full of birds What do you care

«The fire that burns in hell

Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.

Если в небе полно птиц, То какое тебе дело

Какой огонь горит в аду.

Yeah.

«And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women

And Cinderella and the prince lived happily ever after. «

— Да.

«И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.

А Золушка и принц жили долго и счастливо».

Christmas is here!

Are these the birds from row two?

Well done, mate.

Рождество пришло

Те самые пташки из второго ряда?

Неплохо сработано, приятель

At least,that’s what they say.

He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw

And then god created man,and it’s been downhill ever since.

По крайней мере, так говорят.

И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.

А затем Бог сотворил человека… и понеслось.

Surely some revelation is at hand.»

pitiless as the sun, is moving its slow thighs, while all about it reel shadows of the indignant desert birds

The darkness drops again;

Конечно, откровенье недалёко.»

«… В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.

И снова тьма;

— Where?

— By the dead birds.

Sure that ain’t somethin’ else talkin’?

Где?

-Возле мертвых птиц.

Нельзя ли поговорить о чем-то другом?

I do.

You didn’t see those dead birds.

Did you cry when your goldfish died too, Q-tip?

— Согласен

Ты не видел этих птиц мертвыми.

Ты даже не плакал, когда умерла твоя золотая рыбка?

So what?

Whatever killed those birds is a better hunter than either one of you two, and he had help.

Look. If it flies, it dies.

И что?

А то, что тот, кто убил птиц, лучший охотник, чем кто-либо из нас. И ему помогли

— Если он гоняется за птицами,он летит к своей смерти.

-Anything?

-Some gorgeous birds, boss.

-I’m not in the mood, Chris.

— Есть что-нибудь?

— Немного роскошных девок, босс.

— Я не в настроении, Крис.

— It’s wednesday. With the lecturer.

— ‘The thorn birds‘ with Richard Chamberlain. Tonight if you want.

— How is Gabi?

-У меня экзамен в четверг.

-«Поющие в терновнике» с Ричардом Чемберленом.

-Как Габи?

You’re not the only one with an uncle.

Three huge, giant, half-eaten birds.

— Like a turkey vulture?

Не у тебя одного был дядя.

Я только что видел нечто странное Три огромных птицы, объеденных наполовину.

Индейка?

Good night, Mommy.

You think explaining Santa Claus to Tonya was hard, you should have been there for the birds and the

Eww… that’s nasty!

Спокойной ночи, мамочка.

Вы думаете объяснить Тоне про Санта Клауса было трудно, вам повезло, что вас не было когда ей рассказывали о сексе.

Фу… это гадко!

My name’s Yoo Inhee.

After being revitalized at the lake, a flock of young migratory birds leave for a new place at the end

I’m going to give Mom a bath.

Меня зовут Ю Инхи.

Обновив популяцию на озере, стая молодых мигрирующих птиц улетела в поисках нового места в конце зимы…

Я собираюсь помыть маму.

The city is covered in beautiful ashes.

Bloody children walks among insects, birds and stray dogs.

The image liberated Kiku.

Город покрыт красивым пеплом.

Окровавленные дети бродят среди туч насекомых, птиц и бродячих собак.

Этот образ раскрепостил Кику.

Maybe there’s hope.

Do you know what the birds say?

Can you understand them?

Может быть есть надежда.

Вы знаете о чём говорят птицы?

Вы понимаете их?

He had the gift of God.

He knew what the birds said.

And the animals on the earth.

У него был дар Божий,

Понимать что говорили ему птицы.

и животные всей земли.

— Well, don’t.

It’s just birds.

Birds, birds and more birds.

— Нет. — Ну и не надо.

Там одни птицы.

Птицы, птицы и ещё раз птицы.

It almost sounds like….

Birds.

Do we even have a key for this?

Это почти как….

Птицы.

У нас вообще есть ключи от этого?

You stepped in some on your way in.

Birds, rats, blood. The Ghostbuster lines have been ringing off the hook.

I’ve been tracking similar reports.

Да, ты как раз подошел вовремя.

Птицы, крысы, кровь — все признаки в наличии.

Я получал такие же рапорты.

Pitching in on the weekends, helping to plant the emus.

Joe, emus are birds.

You raise them for meat.

Работать там на выходных, помогать высаживать эму.

Джоуи, эму — это птицы.

Их выращивают на мясо.

Right!

People eat birds.

Bird meat.

Конечно.

Люди едят птиц.

Птичье мясо.

No.

No, I made you the Scarecrow… because you love chasing birds.

— I do love chasing birds.

Нет.

Я превратила тебя в Страшилу, потому что ты любишь пугать птиц.

— Я правда люблю их пугать.

How?

You’re like a bunch of baby birds with your beaks open, waiting for me to vomit out answers.

Why me?

Как? Когда?»

Ты как птенец, открывший клюв в ожидании, когда ему отрыгнут пищу.

— Почему я?

What about them?

Those are the birds that I’d hearsinging… right before the headaches started.

These headaches, they’d go on for weeks.

Что соловьи?

Это птицы, чье пенье я слышала перед тем, как начались головные боли.

Эти головные боли, они не проходили неделями.

An original 1967 numbers-matching GTO.

— Thorn Birds.

— I know.

Оригинал 1967 года, «GТО» с совпадающим номером.

-«Тhоrn Вirds».

-Знаю.

Hey, Muta!

How is it, being saved by birds?

Toto!

Эй, Мута!

Каково это, быть спасённым птицами?

Тото!

Who is it?

Birds, birds and birds.

Where am I?

Кто это?

птицы и птицы.

Где я?

No water, no wetlands.

No wetlands, no birds, no animals…

No nothing, as far as I can make out.

Здесь нет воды, нет воды — нет болотистых мест.

А без этого ни птиц, ни животных.

Насколько я вижу, ничего нет.

Knock back some bye-bye pain juice.

Say hello to a couple of birds.

God save the queen.

Выпей немного сока «До-свиданья-боль».

Подцепи пару цыпочек.

Боже, харни королеву.

The bottom line is that too many birds are landing atop the street lights and relieving themselves on helpless passersby.

And I dare say that some of these birds seem to be doing it on purpose.

— You get dumped on, Taylor?

Дело в том, что птицы садятся на фонари и облегчаются на беспомощных прохожих.

И уверяю вас, некоторые птицы делают это нарочно.

— Тебя испачкали, Тейлор? — Речь не только обо мне…

Показать еще

letter - письмо

  1. Главная
  2. Англо-русский словарь
  3. Birds

амер. [ˈbɜːdz]
sound
брит. [bɜːdz]
sound

Примеры со словом Birds

We had a good time feeding birds in the seaside park.
Мы хорошо провели время, кормя птиц в приморском парке.

The wooden panels are decorated with carved beasts and birds.
Деревянные панели украшены резными зверями и птицами.

Другие слова для изучения:

English story


plus

Random Word

Mosque — Мечеть 
Noun

Do you go to Mosque?
Вы ходите в мечеть?

birds — перевод на русский

Does this word not sound like the death bird calling your name at midnight?

Разве не звучит это слово, как полночный зов птицы смерти?

But I know that on that night her soul heard the call of the death bird

Но я знаю, что той ночью ее душа услышала зов птицы смерти.

at that very moment the Great Death came to an end, and the shadow of the death bird was gone… as if obliterated by the triumphant rays of the living sun.

в тот же час закончилась эпидемия чумы, и словно перед торжествующими лучами живого солнца, рассеялась тень птицы смерти.

«Those wretched birds!»

«Чёртовы птицы!»

Then, Nature mourned — the birds were hushed — it rained, rained, and rained.

Казалось, сама Природа скорбит, птицы не пели, лил дождь, дождь и дождь.

Показать ещё примеры для «птицы»…

Well, hello, Mr. Love Bird!

Привет, мистер Птичка Любви!

How do you think you’re going to get it, my bright little bird?

А как ты сама думаешь, птичка моя?

You aren’t lying to me, are you, my little bird?

Ты ведь не врешь мне, правда, птичка моя?

My dear, sweet, pretty little bird, tell me that you hate me.

Моя дорогая, милая, хорошенькая птичка, скажи мне, что ненавидишь меня.

— That’s right, my little bird.

-Вот и правильно, птичка моя.

Показать ещё примеры для «птичка»…

An hour early, but the early bird catches the worm.

Час ранний, но ранняя пташка поймает червячка.

Sing, bird. Sing!

Пой, пташка, пой!

— What an early bird.

— Какая ранняя пташка.

The early bird catches the worm, Jamie.

Ранняя пташка больше корма клюет, Джейми.

You’re an early bird.

— Не думал, что ты ранняя пташка.

Показать ещё примеры для «пташка»…

What are they… bird’s eggs?

Что там, … птичьи яйца?

Did you cool that bird brain off?

Остудила свои птичьи мозги?

I think only birds look well stuffed because… Well, because they’re kind of passive to begin with.

Думаю, что только птичьи чучела хороши, потому что… потому что птицы не сопротивляются, когда начинаешь процесс…

Milk, bird feathers and fish. They’re all related, don’t you think?

Молоко, птичьи перья и рыба Между ними есть связь, ты согласна?

Some days life kept pace with the gondola as we nosed through the side canals and the boatman uttered his plaintive musical bird cry of warning.

Жизнь то двигалась вместе с гондолой, на которой мы покачивались, плывя по узким каналам под мелодичные птичьи окрики гондольера,

Показать ещё примеры для «птичьи»…

We’re going out tonight to get some fantastic birds, remember ?

Ќе забывай, мы отправл€емс€ найти себе фантастических цыпочек.

Get the drinks in. I’ll keep the birds white-hot !

упи выпить. ј € пока подогрею цыпочек!

— There’s no birds here.

— Здесь нет цыпочек.

We’ll get famous and get our pick of the birds.

Мы прославимся, и у нас будет полно цыпочек.

I’m so gorgeous, there’s a six-month waiting list for birds to suddenly appear every time I’m near.

Я так великолепен, что есть 6 месячная очередь цыпочек, готовых внезапно появиться, когда я рядом.

Показать ещё примеры для «цыпочек»…

But that’s very funny, Because you see, I’m Miss Bird.

Но это очень забавно, … потому, что, понимаете, я мисс Берд.

I was asked to give you these by a Miss Bird, I believe.

Вообще-то меня попросила передать их вам мисс Берд,

Poor Miss Bird.

Бедная мисс Берд.

Larry Bird got another one!

Ларри Берд получает еще одно!

— Good morning, Mrs Bird.

— Доброе утро, миссис Бёрд.

Показать ещё примеры для «бёрд»…

I’ll tell you how we can kill two birds with one stone.

Я расскажу вам, как мы убьем двух зайцев одним ударом.

Let’s kill two birds with one stone. Tomorrow… lunch at your place.

Убьем двух зайцев — завтра мы у вас отобедаем.

I killed two birds with one stone.

Убила сразу двух зайцев.

Well, you could say it was a way of killing two birds… with one stone.

Ну, можно сказать это способ убить двух зайцев одним выстрелом.

While you’re there, we shall kill three birds with one stone.

И мы убьем трех зайцев одним выстрелом.

Показать ещё примеры для «зайцев»…

«As the flower’s seed springs up the flower, As the nest hatches out a little bird»

Потому что из семян цветов всегда вырастают цветы. Потому что в гнезде всегда вылупляется птенец.

Cry, baby bird, and make my mother rest asleep… before she is cast away in the mountains.

Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится… прежде, чем ее оставят в горах.

Like a baby bird.

Как птенец.

The little bird has grown and can fly

Птенец вырос и может летать

The little bird dreams of flight

Птенец мечтает о полётах

Показать ещё примеры для «птенец»…

Are you birds of passage? Heading south!

Перелетные птицы, что ли?

The birds of passage are gathering round the beacon.

Это просто перелетные птицы, они собираются вокруг маяка.

The birds of passage are the spirits.

перелетные птицы это духи.

Do you hear me, you birds of passage?

Вы слышите меня, перелетные птицы?

Like the birds of passage.

Как перелетные птицы.

Показать ещё примеры для «перелётные птицы»…

He will be walking the streets alive, breathing the air… listening to the birds, going to the opera, the movies. While I…

он будет гулять на свободе, дышать свежим воздухом, слушать пение птиц, ходить в оперу, кино… в то время как я…

The birds’ songs and the flowers smell stuffy.

Пение птиц кажется мне печальным,.. …а цветы лишились своего аромата.

I want to hear birds.

Я хочу слышать пение птиц.

Because as they die… it’s like hearing a bird, making a little sound…

Когда они умирают… Я слышу пение птиц…

— Yes, the birds.

— Да. Пение птиц.

Показать ещё примеры для «пение птиц»…

Отправить комментарий

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как переводить единицы измерения в excel
  • Как переводить доллары в рубли в excel
  • Как переводить валюту в excel
  • Как переводить в word сканированные документы
  • Как переводить в word 2003