На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
просто тихая
просто тихой
просто спокойная
просто тихим
просто тихое
Some negative feedback, missing out in a competitive pitch or just a quiet week or two can easily see you slipping back into old ways.
Некоторые негативные отзывы, высокая конкуренция или просто тихая неделя или две, могут легко вернуть вас к старым ценам.
Once just a quiet village in northern Thailand, Pai is now a booming town that is part of the Mae Hong Son Loop stretching between Chiang Mai and Mae Hong Son.
Когда-то просто тихая деревня в северном Тайланде, Пай теперь бурлящий город, который является частью цикла Маё Hong Son, протянувшегося между Чиангмаем и Mae Hong Son.
Excellent location for your horse farm, or just a quiet rural retreat.
Это идеальное место для фермерского хозяйства или просто тихой деревенской жизни.
Maybe the wedding could be just a quiet civil ceremony like Cindy and I had.
Может свадьба должна быть просто тихой гражданской церемоний, как было у нас с Синди?
Secure storage of your goods is made by professionals in optimal conditions: no surprises — just a quiet work, which allows you to feel fully confident in the level of warehousing services.
Ответственное хранение ваших грузов производится профессионалами в оптимальных условиях: никаких сюрпризов, никаких неожиданностей — просто спокойная работа, которая позволяет вам чувствовать себя полностью уверенными в уровне оказываемых складских услуг.
When I, since the completion, came into situations which used to give a banky reaction, nothing has happened — just a quiet calmness.
С момента завершения, когда я теперь попадаю в ситуации, которые ранее обычно вызывали реакцию банка, не происходит ничего — просто спокойная тишина.
Just a quiet love story that perfectly conveys the attitude of the great poet and how very much his masterwork still resonates with our 21st century reality.
Просто тихая история любви, которая прекрасно передает настроение великого поэта и то, насколько его шедевр находит отклик в реальности 21 века.
Now, he’s just a quiet and tired farmer who is a devoted father still mourning his dead wife.
Теперь он просто тихий и усталый фермер, преданный отец, все еще оплакивающий свою мертвую жену.
I was thinking of just a quiet dinner.
Я сегодня наметил тихий ужин на вечер.
You know, sometimes I’d give anything for just a quiet evening out with my wife.
Знаешь, иногда я всё бы отдал за тихий вечер в компании моей жены.
She’s just a quiet thing, that’s all.
In the decoration of the temple there is no brightness, pathos and luxury, just a quiet dignity.
В убранстве храма нет яркости, пафоса и роскоши, только спокойное благородство.
I’m just a quiet guy who tries to be kind to everyone.
И я очень добрый человек, пытающийся быть добрым ко всем.
The horse was just a quiet image.
No, just a quiet evening at home.
Quentin is just a quiet guy who comes to work every day and works hard.
«Алексис — большой профессионал, и он приходит на работу каждый день и трудится очень усердно.
They need a family that will give them more than just a quiet walking, as they were originally bred for dynamic hunting.
Они нуждаются в семьях, которые дадут им больше, чем просто прогулки, так как изначально были разведены для энергичной охоты.
Well, I thought we had plans for just a quiet family dinner the three of us.
An introvert is not just a quiet and shy person.
Застенчивая личность — это не только смущенный и неразговорчивый человек.
Can we all have just a quiet discussion about leasing?
Мы можем спокойно поговорить об аренде?
Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 161 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Gossip
Fred Battersby had a fine selection of married women, and he tried to treat them equally. No favourites. He usually called round on them once a week, staying perhaps for an hour, trying to pay exactly the same amount of attention to each one.
He still remembered the day one of them, Audrey Ball, had stopped him in the street and said: ‘I hear you’ve been to see Ann twice this week, and you haven’t been to see me once!’ Of course she tried to make it sound like a joke, but Fred’s sensitive antennae picked up the undertones of jealousy. After that, he was always careful to share himself out, as it were.
So it was that Fred had his regular round, calling in turn on Audrey and Ann and Judy and Carol and – but it is unnecessary to list them all: the point is that they were all very fond of Fred, and always very pleased to see him.
‘Hello, Fred! Come in! I’ve just put the kettle on. Would you like a cup of tea?’ said one.
‘Ah, Fred, I’m so glad to see you. I wonder if you’d give me a hand to move this settee?’ said another.
‘Good morning, Fred. Sorry if I’m not very cheerful, but I’m worried about my youngest: she’s got a terrible cough’, said a third.
‘Hello, Fred. How are you? I’m a bit fed up myself. To tell you the truth, Richard and I have had another row’, confided a fourth.
And so it went. Fred was like counsellor to them. He was a friend, an adviser, a doctor, a priest and a handyman all rolled into one. And Fred loved it. Firstly, he loved it because he was good at it. Fred lived alone, his wife having died a year or two before. He was still no more than middle-aged, a tallish man, not handsome but with a pleasant open face that seemed to encourage people to confide in him. He was good at it because he was one of those rare men who actually like women. Of course, most men will tell you, and themselves, that they like women, but the fact is that most men feel more relaxed and comfortable in the company of other men. They need women, certainly, as lovers and mothers and housekeepers and admirers, but on the whole they do not actually like them – probably because they do not really understand them.
This is where Fred was different. He enjoyed the company of women, and he understood them. He knew what it was like for married women to look after houses and husbands and children, serving up perhaps twenty meals a week, nursing the family through its problems and illnesses, listening patiently while husbands complained about the boss or the terrible time they had had at work that day. And all the time, these same women were trying to stay attractive and lively. Fred understood all this, and did his best to be a good friend to his married ladies.
‘Here you are, Ann. I’ve brought you some tomatoes from my greenhouse. They’ll put the colour back in your cheeks!’
‘Audrey, you’ve had had your hair done. It really suits you!’
‘Hello, Judy. You’re looking a bit tired. Are you sure you’re not overdoing things a bit?’
‘That’s a pretty dress, Carol. What? You made it yourself? I wish I had talent like that’.
He listened to their problems, took an interest in their children, complimented them on their appearance, tried to make them feel important. He ever flirted with them sometimes in a light-hearted way that amused them but never offended them. In short, he did all those things that husbands should do, but often forget to do because they are too busy and too wrapped up in themselves.
So, Ann and Audrey and Carol and the rest appreciated Fred when he came round each week to collect the insurance premiums. They looked forward to a friendly chat, a helping hand when they needed one, or simply a break from the boring routine of housework. But Hadley is a small village, and tongues began to wag. The sight of Fred’s old bike propped up against Ann Fletcher’s front wall or against the side of Carol Turner’s house for an hour or more, when everyone knew he only needed to be there two minutes, started the gossip among the older village women.
‘I always said he was no good’.
‘I think it’s a disgrace. She’s a married woman with two small children!’
‘Her poor husband: he doesn’t even suspect what’s going on!’
‘That Ann Fletcher. Personally, I think she leads him on, you know, actually encourages him!’
The worst of these gossips was undoubtedly old Mrs Somersham. Her husband was not only the manager of the local bank, but also chairman of the Parish Council. She told him about her suspicions, but in that indirect way which makes gossip seem more like concern for the welfare of others. Mr Somersham took no notice at first, but then began to wonder. He heard one or two comments from other sources and eventually began to believe the stories about Fred. He thought for a while, and decided to have a quiet word with one of the husbands. As is always the way with these things, it was not long before the other husbands were made aware of the gossip about their wives and the unspeakable Fred Battersby. Well, these men had their pride, so naturally they were sure that their wives were as innocent as angels. But it was clear that these innocent angels were in danger from a widower with a roving eye and the morals of a stray dog. So the husbands of Carol Turner and Ann Fletcher and the rest began to get jealous or angry or sulky, and they began to say unkind things or to drop hints about Fred Battersby in the offhand way that people have when they don’t want to look foolish but still want to have their way.
Eventually, the smell of scandal reached too many noses, and something had to happen. Tired of Mrs Somersham’s references to the subject, Mr Somersham decided to have another quiet word, this time with his old friend, Porter, who happened to be the managing director of the insurance company that Fred worked for. Just a quiet word was enough. Fred lost his job shortly afterwards. He could feel the cold atmosphere around him and, before long, packed his things and moved to another village several miles away. Mrs Somersham clucked with satisfaction, old Somersham breathed a sigh of relief, the offended husbands relaxed, and peace settled once more over Hadley.
For a time, that is. But then, the strangest things began to happen to Fred’s married ladies. Not long after Fred’s departure, Ann Fletcher had an affair (a real, serious love affair) with an estate agent from Stamford. Then, a month or two later, Audrey Ball just got up one day and walked out on her husband. At about the same time, a rumour started going round that Carol Turner was getting a divorce. And by now, even the local postman was aware that Judy Smith was no longer sleeping in the same bed as her husband. At least, these were the kinds of rumours that reached even Fred Battersby, living in his little caravan in another village some miles away. Not that he took no notice of such stories: Fred’s the sort of man who has always refused to listen to gossip.
Well, we don’t consider her a catatonic, just quiet.
You know, ma’am, could we be just quiet for a coupla seconds,?
I’m so scared in the country,’cause it’s just quiet and it’s
just
mystery.
Я боюсь быть загородом. Потому что там черезчур тихо.
If you could just quiet down, I wanted to get your opinion of my comic book.
Вы не могли бы заткнуться, я хотел бы узнать ваше мнение о моем комиксе.
They say it’s always
quiet
before the storm, but here in the suburbs,
Говорят, что перед бурей всегда наступает затишье. Но не здесь,
There are no obtrusive ads in the Cathedral, just quiet looking forward to the meeting with the miracle.
В соборе нет кричащей рекламы, лишь тихое ожидание чуда.
He was mostly
just
quiet.
But no religious divide in my street, just
quiet
acceptance that Catholics did everything in mysterious Latin,
while Protestants sang, Jesus Wants me for a Sunbeam, in plain, no nonsense English.
Но на моей улице не было никаких религиозных разногласий, просто всем было известно, что католики прибегают к загадочной
латыни, в то время как протестанты поют» Иисус приведет меня к свету» на обыкновенном английском.
The ultimate in luxury, our two-bedroom Presidential Suite features a spacious dining area that can be converted into an executive meeting area, while the large private
balcony is ideal for intimate entertaining or just
quiet
contemplation of the majesty of the Bosphorus and the domes and minarets of the Historic Peninsula.
Наш изысканнейший люкс« Presidential» с двумя спальнями располагает просторной обеденной зоной, которую можно переделать в помещение для деловой встречи, в то время как
большой отдельный балкон идеально подходит для отдыха в уединенной обстановке или просто для тихого любования величественным Босфором, а также куполами и минаретами Исторического полуострова.
Results: 1016,
Time: 0.0383
English
—
Russian
Russian
—
English
1
quiet
b. ( = not noisy, not busy) [street, room, village, neighbour] calme
d. ( = placid) [person] calme
• «yes» he said with a quiet smile « oui » dit-il avec un petit sourire
f. ( = untroubled) [night] paisible ; [life] tranquille
b. ( = peace) calme m
* * *
[‘kwaɪət]
1.
noun
2) () tranquillité f
2.
adjective
1) () [church, person, room] silencieux/-ieuse
2) () [voice] bas/basse; [engine] silencieux/-ieuse; [music] doux/douce; [cough, laugh] discret/-ète
3) () [diplomacy] discret/-ète; [deal] en privé; [confidence] serein; [despair] voilé; [colour] sobre
4) () [village, holiday, night, life] tranquille
5) () [meal] intime; [wedding] célébré dans l’intimité
6) () [pony] paisible
to keep [something] quiet — ne pas divulguer [plans]; garder [quelque chose] secret/-ète [engagement]
3.
English-French dictionary > quiet
2
quiet
1.
,
1) still; leise [Schritte, Musik, Stimme, Motor, Fahrzeug]
be quiet! — sei still od. ruhig!
keep something quiet, keep quiet about something — etwas geheimhalten
3) sanft; ruhig [Kind, Person]
4) versteckt; heimlich [Groll]
5) zwanglos; klein [Feier]
6) dezent [Farben, Muster]; schlicht [Eleganz, Stil]
2.
noun
3.
transitive verb
see academic.ru/59748/quieten»>quieten
* * *
1.
1) ruhig
2) ruhig
3) ruhig
4) unauffällig
2.
die Ruhe
3.
— quieten
— quietly
— quietness
— keep quiet about
— on the quiet
* * *
qui·et
[kwaɪət]
<-er, -est>
to speak in a quiet voice leise sprechen
please be quiet Ruhe bitte!
quiet nap BRIT (after lunch) Nachmittagsruhe f
to keep quiet ruhig sein
they were told to keep quiet ihnen wurde gesagt, dass sie still sein sollen
give the baby a bottle to keep her quiet gib mal dem Baby die Flasche, damit es nicht schreit
the new teacher can’t keep the children quiet der neue Lehrer hat die Kinder nicht im Griff
a quiet corner/place eine ruhige Ecke/ein ruhiger Platz
in quiet contemplation in stiller Betrachtung
you’ve been very quiet all evening — is anything the matter? du warst den ganzen Abend sehr ruhig — ist irgendwas?
to keep quiet about sth über etw akk Stillschweigen bewahren
if she knows something, she’s keeping very quiet about it wenn sie etwas davon weiß, so sagt sie nichts darüber
to keep sb quiet jdn zum Schweigen bringen
to feel a quiet satisfaction eine stille Genugtuung empfinden
to have a quiet word with sb mit jdm ein Wörtchen im Vertrauen reden fam
can I have a quiet word with you? könnte ich Sie [mal] unter vier Augen sprechen?
to keep sth quiet etw für sich akk behalten
they wanted a quiet wedding sie wollten eine Hochzeit in kleinem Rahmen
it’s a quiet peaceful little village es ist ein beschaulicher und friedlicher kleiner Ort; (not busy) street, town ruhig
7.
▶ anything for a quiet life! wenn ich doch nur eine Sekunde mal meine Ruhe hätte!
▶ as quiet as a mouse mucksmäuschenstill fam
let’s have some quiet! Ruhe bitte!
2. (lack of excitement) Ruhe f
peace and quiet Ruhe und Frieden
I just want peace and quiet for five minutes ich will nur fünf Minuten lang meine Ruhe haben
I go camping for some peace and quiet ich gehe zelten, weil ich ein wenig Ruhe und Stille finden möchte
3.
▶ on the quiet heimlich
to get married on the quiet in aller Stille heiraten
III. vt esp AM
▪ to quiet sb/sth jdn/etw besänftigen
to quiet children Kinder zur Ruhe bringen
IV. vi esp AM sich akk beruhigen
* * *
[‘kwaɪət]
1) still; ruhig, still; ruhig; leise
(be) quiet! — Ruhe!
could you make the class quiet for a minute? —
2) ruhig; geruhsam, ruhig; gut, ruhig; leise
to have a quiet mind —
3) sanft; ruhig; brav, gutwillig; leise
4) dezent; einfach, schlicht; schlicht; im kleinen Rahmen
5) still; heimlich
6) ruhig, im kleinen Kreis; besonnen, vertraulich; besonnen
Ruhe
on the quiet —
See:
See:
= quieten
nachlassen, erlahmen, erlöschen
* * *
A adj (adv quietly)
1. ruhig, still (beide auch fig Person etc)
2. ruhig, leise, geräuschlos ( auch TECH), TECH geräuschfrei:
be quiet! sei still oder ruhig!;
quiet, please ich bitte um Ruhe!; Ruhe, bitte!;
a) sich ruhig verhalten, still sein,
b) den Mund halten
3. ruhig, friedlich, behaglich, beschaulich (Leben etc):
5. fig versteckt, geheim, heimlich, leise:
6. ruhig, unauffällig:
7. WIRTSCH ruhig, still, flau (Saison etc)
B s
1. Ruhe f
2. Ruhe f, Stille f:
on the quiet umg klammheimlich; heimlich, still und leise
C v/t
1. beruhigen, zur Ruhe bringen
2. beruhigen, besänftigen
3. zum Schweigen bringen
D v/i meist quiet down ruhig oder still werden, sich beruhigen
* * *
1.
,
1) still; leise [Schritte, Musik, Stimme, Motor, Fahrzeug]
be quiet! — sei still od. ruhig!
keep something quiet, keep quiet about something — etwas geheimhalten
2) ruhig
3) sanft; ruhig [Kind, Person]
4) versteckt; heimlich [Groll]
5) zwanglos; klein [Feier]
6) dezent [Farben, Muster]; schlicht [Eleganz, Stil]
2.
noun
Ruhe, die; Stille, die
3.
transitive verb
* * *
adj.
leis adj.
ruhig adj.
still adj.
English-german dictionary > quiet
3
word
1.
noun
1) Wort, das
in a or one word — mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail»>fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
2) Wort, das
exchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben
keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen
5) in pl. Text, der
6) no pl., no indef. art. Nachricht, die
word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…
word went round that… — es ging das Gerücht, dass…
send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…
at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
2.
transitive verb
* * *
[wə:d]
1.
1) das Wort
2) einige Worte (pl.)
4) das Wort
2.
formulieren
— wording
— word processor
— word processing
— word-perfect
— by word of mouth
— get a word in edgeways
— in a word
— keep
— break one’s word
— take someone at his word
— take at his word
— take someone’s word for it
— word for word
* * *
[wɜ:d, AM wɜ:rd]
I. n
we’ve had enough of words genug der Worte
do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?
and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?
what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?
clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!
hush, not a word! pst, keinen Mucks!
nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt
or words to that effect oder so ähnlich
to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein
empty words leere Worte
in other words mit anderen Worten
to use a rude word ein Schimpfwort benutzen
the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort
to be too stupid for words unsagbar dumm sein
to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten
to not know a word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können
▪ word for word Wort für Wort
to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen
in a word um es kurz zu sagen
in the words of Burns um mit Burns zu sprechen
in words of one syllable in einfachen Worten
in sb’s own words mit jds eigenen Worten
in so many words ausdrücklich, direkt
2. no pl (short conversation) [kurzes] Gespräch; (formal) Unterredung f
to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen
ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?
could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?
the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen
to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln
to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen
to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen
there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben
word gets around [or about] [or BRIT round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell
word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen
[the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass…
to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren
to have word from sb [etwas] von jdm hören
to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…
4. no pl (order) Kommando nt, Befehl m
we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale
to give the word den Befehl geben
if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen
word of advice Rat[schlag] m
word of warning Warnung f
6. no pl (promise) Wort nt, Versprechen nt
do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?
my word is my bond ( form or hum) auf mein Wort kannst du bauen
to be a man/woman of his/her word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht
to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten
to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…
to take sb at his/her word jdn beim Wort nehmen
7. no pl (statement of facts) Wort nt
it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage
to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…
▪ words pl Text m
9.
▶ a word in your ear BRIT ein kleiner Tipp unter uns
▶ words fail me! mir fehlen die Worte!
▶ sb cannot get a word in edgeways [or AM edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort
▶ from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an
▶ to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten
▶ to have a quick word in sb’s ear BRIT kurz mit jdm allein sprechen
▶ to not have a good word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen
▶ by word of mouth mündlich
▶ my word! [or ( old) upon my word] du meine Güte!
▶ to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen
▶ to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen
▶ to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen
II. vt
▪ to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen
* * *
[wɜːd]
«irresponsible» would be a better word for it — «unverantwortlich» wäre wohl das treffendere Wort dafür
in a word — mit einem Wort, kurz gesagt
in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt
a word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung
John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?
remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen
to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben
word went round that… — es ging die Nachricht um, dass…
to leave word (with sb/for sb) that… — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass…
to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word — sein Wort halten
it’s his word against mine —
7) Wort
; Kommando
, Befehl
the Word of God —
(in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen ; formulieren; abfassen
* * *
word [wɜːd; US wɜrd]
A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:
B s
1. Wort n:
a) Worte,
b) LING Wörter;
in one’s own words in eigenen Worten;
2. Wort n, Ausspruch m:
words Worte pl, Rede f, Äußerung f
3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):
4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:
upon my word! auf mein Wort!;
my word! meine Güte!;
break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);
it’s her word against his hier steht Aussage gegen Aussage; → eat B 1, have B 1
5. Bescheid m, Nachricht f:
6. a) Parole f, Losung f, Stichwort n
b) Befehl m, Kommando n
c) Zeichen n, Signal n:
give the word (to do sth);
7. REL
8. pl Wortwechsel m, Streit m:
in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;
b) das Allerneueste oder -beste (in an dat);
can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;
he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;
cold’s not the word for it umg kalt ist gar kein Ausdruck; → ear1 Bes Redew, hang C 1, mark1 B 10
wd abk
1. ward Abtlg., Station f
* * *
1.
noun
1) Wort, das
in a or one word — mit einem Wort
[not] in so many words — [nicht] ausdrücklich
bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür
without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort
too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)
exchange or have words — einen Wortwechsel haben
have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen
could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?
take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen
word of command/advice — Kommando, das/Rat, der
the Word [of God] — das Wort [Gottes]
put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen
give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben
keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen
5) in pl. Text, der
6) no pl., no indef. art. Nachricht, die
word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…
word went round that… — es ging das Gerücht, dass…
send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…
at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!
2.
transitive verb
* * *
v.
formulieren v. n.
Wort ¨-er n.
English-german dictionary > word
4
serious
‘siəriəs
1) alvorlig
2) (er det) alvor…
3) seriøs
4) alvorlig
•
— seriously
— take someone or something seriously
— take seriously
alvorlig
1) alvorlig, seriøs
2) viktig, betenkelig, nevneverdig
3) troende, religiøs
4) ( hverdagslig) i stor skala, stor, i stor grad
• are you serious about this?
• to be serious, I wish to leave now
English-Norwegian dictionary > serious
5
in
1.
preposition
shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet
there is nothing/not much or little in it — da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]
9)
be [not] in it — [nicht] dabei od. im Rennen sein
this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau
draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)
in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.
in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern
4 o’clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends
in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren
13)
have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]
14)
in that — insofern als; see also far 1. 4)
15)
in doing this — indem jemand das tut/tat; dadurch
2.
adverb
1) hinein[gehen usw.]; herein[kommen usw.]
‘In’ — «Einfahrt»/»Eingang»
cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen
be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein
be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein
be [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen
3.
adjective
4.
noun
* * *
in Stücke
* * *
in
[ɪn]
the butter is in the fridge die Butter ist im Kühlschrank
I live in New York/Germany ich lebe in New York/Deutschland
he read it in the paper er hat es in der Zeitung gelesen
soak it in warm water lassen Sie es in warmem Wasser einweichen
I’ve got a pain in my back ich habe Schmerzen im Rücken
who’s the woman in that painting? wer ist die Frau auf diesem Bild?
he is deaf in his left ear er hört auf dem linken Ohr nichts
down below in the valley unten im Tal
in a savings account auf einem Sparkonto
to lie in bed/the sun im Bett/in der Sonne liegen
to ride in a car [im] Auto fahren
to be in hospital im Krankenhaus sein
in the middle of sth in der Mitte von etw dat
to be in prison im Gefängnis sein
to be in a prison in einem Gefängnis sein (als Besucher)
in the street auf der Straße
I just put too much milk in my coffee ich habe zu viel Milch in meinen Kaffee getan
he went in the rain er ging hinaus in den Regen
slice the potatoes in two schneiden Sie die Kartoffel einmal durch
to get in the car ins Auto steigen
to invest in the future in die Zukunft investieren
to invest one’s savings in stocks seine Ersparnisse in Aktien anlegen
to get in trouble Schwierigkeiten bekommen, in Schwierigkeiten geraten
is Erika still in school? ist Erika noch auf der Schule?
Boris is in college Boris ist auf dem College
he was a singer in a band er war Sänger in einer Band
get together in groups of four! bildet Vierergruppen!
you’re with us in our thoughts wir denken an dich, in Gedanken sind wir bei dir
he cried out in pain er schrie vor Schmerzen
he always drinks in excess er trinkt immer zu viel
in anger im Zorn
dark in colour dunkelfarbig
difference in quality Qualitätsunterschied m
to be in [no] doubt [nicht] zweifeln [o im Zweifel sein]
in his excitement in seiner Begeisterung
in horror voller Entsetzen
in all honesty in aller Aufrichtigkeit
to be in a hurry es eilig haben
to be in love [with sb] [in jdn] verliebt sein
to fall in love [with sb] sich akk [in jdn] verlieben
to live in luxury im Luxus leben
to be in in a good mood guter Laune sein
in private vertraulich
to put sth in order etw in Ordnung bringen
in a state of panic in Panik
in secret im Geheimen, heimlich
to tell sb sth in all seriousness jdm etw in vollem Ernst sagen
it was covered in dirt es war mit Schmutz überzogen
to pay in cash [in] bar bezahlen
to pay in dollars mit [o in] Dollar zahlen
to write in ink/pencil mit Tinte/Bleistift schreiben
to paint in oils in Öl malen
in writing schriftlich
Mozart’s Piano Concerto in E flat Mozarts Klavierkonzert in E-Moll
in English/French/German auf Englisch/Französisch/Deutsch
to listen to music in stereo Musik stereo hören
to speak to sb in a normal tone of voice sich akk mit jdm normal unterhalten
to speak in a loud/small voice mit lauter/leiser Stimme sprechen
to talk in a whisper sehr leise reden, mit Flüsterstimme sprechen
8. (time: during) am + dat
he’s getting forgetful in his old age er wird vergesslich auf seine alten Tage
she assisted the doctor in the operation sie assistierte dem Arzt bei der Operation
in 1968 [im Jahre] 1968
in the end am Ende, schließlich
to be with the Lord in eternity bei Gott im Himmel sein
to be in one’s forties in den Vierzigern sein
in March/May im März/Mai
in the morning/afternoon/evening morgens [o am Morgen] /nachmittags [o am Nachmittag] /abends [o am Abend]
in the late 60s in den späten Sechzigern
in spring/summer/autumn/winter im Frühling/Sommer/Herbst/Winter
9. (time: within) in + dat
dinner will be ready in ten minutes das Essen ist in zehn Minuten fertig
I’ll be ready in a week’s time in einer Woche werde ich fertig sein
he learnt to drive in two weeks in [o innerhalb von] zwei Wochen konnte er Auto fahren
to return in a few minutes/hours/days in einigen Minuten/Stunden/Tagen zurückkommen
in record time in Rekordzeit
10. (time: for) seit + dat
she hasn’t heard from him in six months sie hat seit sechs Monaten nichts mehr von ihm gehört
I haven’t done that in a long time ich habe das lange Zeit nicht mehr gemacht
I haven’t seen her in years ich habe sie seit Jahren nicht gesehen
11. (at a distance of) nach + dat
the house should be coming up in about one mile das Haus müsste nach einer Meile auftauchen
he’s in computers er hat mit Computern zu tun
she’s in business/politics sie ist Geschäftsfrau/Politikerin
she works in publishing sie arbeitet bei einem Verlag
to enlist in the army sich akk als Soldat verpflichten
he was all in black er war ganz in Schwarz
you look nice in green Grün steht dir
the woman in the hat die Frau mit dem Hut
the man [dressed] in the grey suit der Mann in dem grauen Anzug
to be in disguise verkleidet sein
in the nude nackt
to sunbathe in the nude nackt sonnenbaden
to be in uniform Uniform tragen
in conclusion schließlich, zum Schluss
in exchange als Ersatz, dafür
in fact tatsächlich, in Wirklichkeit
in reply [or answer] [or response] to als Reaktion [o Antwort] auf + akk
in that… ( form) insofern als
I was fortunate in that I had friends ich hatte Glück, weil ich Freunde hatte
in attempting to save the child, he nearly lost his own life bei dem Versuch, das Kind zu retten, kam er beinahe selbst um
in refusing to work abroad, she missed a good job weil sie sich weigerte, im Ausland zu arbeiten, entging ihr ein guter Job
in saying this, I will offend him wenn ich das sage, würde ich ihn beleidigen
in doing so dabei, damit
temperatures tomorrow will be in the mid-twenties die Temperaturen werden sich morgen um 25 Grad bewegen
he’s about six foot in height er ist ungefähr zwei Meter groß
a novel in 3 parts ein Roman in 3 Teilen
people died in their thousands die Menschen starben zu Tausenden
to be equal in weight gleich viel wiegen
in total insgesamt
the potatoes are twenty pence in the pound die Kartoffeln kosten zwanzig Pence pro Pfund
she has a one in three chance ihre Chancen stehen eins zu drei
one in ten people jeder zehnte
to interfere in sb’s business sich akk in jds Angelegenheiten einmischen
to share in sb’s success an jds Erfolg teilnehmen
to be interested in in sth sich akk für etw akk interessieren
she underwent a change in style sie hat ihren Stil geändert
she had no say in the decision sie hatte keinen Einfluss auf die Entscheidung
to have confidence in sb jdm vertrauen, Vertrauen zu jdm haben
▪ in sb mit jdm
we’re losing a very good sales agent in Kim mit Kim verlieren wir eine sehr gute Verkaufsassistentin
it isn’t in sb to do sth jd ist nicht zu etw dat in der Lage
it’s not in me to lie ich kann nicht lügen
to not have it in oneself to do sth nicht in der Lage sein, etw zu tun
these themes can often be found in Schiller diese Themen kommen bei Schiller oft vor
22.
▶ in all insgesamt
there were 10 of us in all wir waren zu zehnt
▶ all in all alles in allem
all in all it’s been a good year insgesamt gesehen, war es ein gutes Jahr
▶ in between dazwischen
▶ to be in and out of sth:
she’s been in and out of hospitals ever since the accident sie war seit dem Unfall immer wieder im Krankenhaus
come in! herein!
in with you! rein mit dir!
he opened the door and went in er öffnete die Tür und ging hinein
she was locked in sie war eingesperrt
could you bring the clothes in? könntest du die Wäsche hereinholen?
she didn’t ask me in sie hat mich nicht hereingebeten
the sea was freezing, but in she went das Meer war eiskalt, doch sie kannte nichts und ging hinein
to bring the harvest in die Ernte einbringen
the train got in very late der Zug ist sehr spät eingetroffen
the bus is due in any moment now der Bus müsste jetzt jeden Moment kommen
is the tide coming in or going out? kommt oder geht die Flut?
we watched the ship come in wir sahen zu, wie das Schiff einlief
to get [or hand] sth in etw abgeben [o einreichen
6.
▶ day in, day out tagein, tagaus
▶ to get in with sb sich akk bei jdm lieb Kind machen fam
▶ to get in on sth über etw akk Bescheid wissen
▶ to let sb in on sth jdn in etw akk einweihen
is David in? ist David da?
I’m afraid Mr Jenkins is not in at the moment Herr Jenkins ist leider gerade nicht im Hause form
to have a quiet evening in einen ruhigen Abend zu Hause verbringen
door in Eingangstür f
in-tray AUS, BRIT
in-box AM Behälter m für eingehende Post
▪ to be in in [o angesagt] sein
to be the in place to dance/dine ein angesagtes Tanzlokal/Restaurant sein
when does your essay have to be in? wann musst du deinen Essay abgeben?
the application must be in by May 31 die Bewerbung muss bis zum 31. Mai eingegangen sein
the ball was definitely in! der Ball war keineswegs im Aus!
▪ to be in player am Ball sein; (in cricket) team am Schlag sein
pumpkins are in! Kürbisse jetzt frisch!
9.
▶ to be in at sth bei etw dat dabei sein
▶ to be in for sth sich akk auf etw akk gefasst machen müssen
you’ll be in for it if… du kannst dich auf was gefasst machen, wenn…
▶ to be in on sth über etw akk Bescheid wissen
▶ to be [well] in with sb bei jdm gut angeschrieben sein
she just says those things to get in with the teacher sie sagt so was doch nur, um sich beim Lehrer lieb Kind zu machen
he wants to get involved with that group but doesn’t have an in er würde gern mit dieser Gruppe in Kontakt kommen, aber bis jetzt fehlt ihm die Eintrittskarte
▪ the ins die Regierungspartei
3.
▶ to know the ins and outs of sth sich akk in einer S. dat genau auskennen
▶ to understand the ins and outs of sth etw hundertprozentig verstehen
* * *
[ɪn]
it was in the lorry/bag/car — es war auf dem Lastwagen/in der Tasche/im Auto
he put it in the lorry/car/bag — er legte es auf den Lastwagen/ins Auto/steckte es in die Tasche
in here/there — hierin/darin, hier/da drin ; hier/da hinein or rein
in bed/prison — im Bett/Gefängnis
in Germany/Switzerland/the United States — in Deutschland/der Schweiz/den Vereinigten Staaten
you can find examples of this in Dickens —
he doesn’t have it in him to… — er bringt es nicht fertig,… zu…
3) in
6) zu
to count in fives —
in large/small quantities — in großen/kleinen Mengen
in part — teilweise, zum Teil
7)
he has a one in 500 chance of winning — er hat eine Gewinnchance von eins zu 500
one ( man) in ten — einer von zehn, jeder Zehnte
one book/child in ten — jedes zehnte Buch/Kind, ein Buch/Kind von zehn
to speak in a loud/soft voice — mit lauter/leiser Stimme sprechen, laut/leise sprechen
to speak in German —
to stand in a row/in groups — in einer Reihe/in Gruppen stehen
to live in luxury/poverty — im Luxus/in Armut leben
she was dressed in silk —
10)
upholstered in silk — mit Seide bezogen
to write in ink/pencil — mit Tinte/Bleistift schreiben
11)
blind in the left eye — auf dem linken Auge blind, links blind
12)
he is in the army — er ist beim Militär
he is in banking/the motor business — er ist im Bankwesen/in der Autobranche (tätig)
13)
in saying this, I… — wenn ich das sage,… ich
but in saying this —
the plan was unrealistic in that it didn’t take account of the fact that… — der Plan war unrealistisch, da or weil er nicht berücksichtigte, dass…
da; zu Hause, zuhause
there is nobody in — es ist niemand da/zu Hause
he’s in for a surprise/disappointment — ihm steht eine Überraschung/Enttäuschung bevor, er kann sich auf eine Überraschung/Enttäuschung gefasst machen
we are in for rain/a cold spell — uns steht Regen/eine Kältewelle bevor
(inf)
in
the in thing is to… — es ist zurzeit in or Mode, zu…
to know the ins and outs of sth —
* * *
in [ın]
A präp
1. (räumlich, auf die Frage: wo?) in (dat), innerhalb (gen), an (dat), auf (dat):
2. fig in (dat), bei, auf (dat), an (dat): → army 3, politics 3, share1 A 4 b, stock A 19, etc
4. (auf die Frage: wohin?) in (akk):
5. (Zustand, Beschaffenheit, Art und Weise) in (dat), auf (akk), mit:
in G major MUS in G-Dur; → arm2 Bes Redew, brief B 1, case1 A 2, cash1 A 2, doubt C 1, C 3, dozen, English B 2, group A 1, manner 1, ruin A 2, short C 2, tear1 1, word Bes Redew, writing A 4, etc
be in it beteiligt sein, teilnehmen;
he isn’t in it er gehört nicht dazu;
a) es lohnt sich nicht,
7. (Tätigkeit, Beschäftigung) in (dat), bei, mit, auf (dat):
8. (im Besitz, in der Macht) in (dat), bei, an (dat):
9. (zeitlich) in (dat), an (dat), bei, binnen, unter (dat), während, zu:
a) in oder binnen zwei Stunden,
b) während zweier Stunden;
13. (Hinsicht, Beziehung) in (dat), an (dat), in Bezug auf (akk):
15. (Mittel, Material, Stoff) in (dat), aus, mit, durch:
16. (Zahl, Betrag) in (dat), aus, von, zu:
B adv
1. innen, drinnen:
in among mitten unter (akk od dat);
know in and out jemanden, etwas ganz genau kennen, in- und auswendig kennen;
a) jetzt kannst du nicht mehr zurück
b) jetzt bist oder sitzt oder steckst du in der Patsche, jetzt gehts dir an den Kragen umg;
a) eingeweiht sein in (akk),
b) beteiligt sein an (dat);
3. hinein:
4. da, (an)gekommen:
5. zu Hause, im Zimmer etc:
6. POL an der Macht, an der Regierung, am Ruder umg:
7. in umg, in Mode: → come in 3
8. SCHIFF
a) im Hafen
b) beschlagen, festgemacht (Segel)
c) zum Hafen:
9. dazu, zusätzlich, als Zugabe: → throw in 3
C adj
1. im Innern oder im Hause befindlich, Innen…
2. POL an der Macht befindlich:
3. nach Hause kommend:
the in people die Leute, die alles mitmachen, was gerade in ist
5. umg (nur) für Eingeweihte oder Kenner (Witz etc)
D s
1. pl POL US Regierungspartei f
2. Winkel m, Ecke f:
a) alle Winkel und Ecken,
b) fig (alle) Einzelheiten oder Schwierigkeiten oder Feinheiten;
* * *
1.
preposition
shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet
there is nothing/not much or little in it — da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]
9)
be [not] in it — [nicht] dabei od. im Rennen sein
10)
this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau
draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)
11)
in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.
in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern
4 o’clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends
in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren
have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]
14)
in that — insofern als; see also far 1. 4)
15)
2.
adverb
1) hinein[gehen usw.]; herein[kommen usw.]
‘In’ — «Einfahrt»/»Eingang»
2)
cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen
be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein
somebody is in for something — jemandem steht etwas bevor; jemand nimmt an etwas (Dat.) teil
9) :
be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein
be [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen
3.
adjective
the in crowd — die Clique, die gerade in ist
4.
noun
* * *
adj.
hinein adj. prep.
an präp.
auf präp.
in präp.
English-german dictionary > in
6
order
1.
noun
in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter
2) Ordnung, die
put or set something/one’s affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen
be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein
be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren
‘out of order’ — «außer Betrieb»
in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand
3) in sing. and pl. Anweisung, die; Anordnung, die; Befehl, der; Beschluss, der; Verfügung, die
my orders are to…, I have orders to… — ich habe Anweisung zu…
4)
5) Auftrag, der ( for über +
Akk.
); Bestellung, die ( for
Gen.
); Order, die ; Bestellung, die
place an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen
made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]
keep order — Ordnung [be]wahren; see also academic.ru/42004/law»>law 2)
7) Orden, der
Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen
be in order — zulässig sein; [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein
be out of order — gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein
[banker’s] order — [Bank]anweisung, die
‘pay to the order of…’ — «zahlbar an…» (+ Akk.)
11)
order [of magnitude] — Größenordnung, die
of or in the order of… — in der Größenordnung von…
2.
transitive verb
1) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]
order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird
2) bestellen ( from bei); ordern [Kaufmannsspr.]
Phrasal Verbs:
* * *
[‘o:də]
1.
1) die Anordnung
2) der Auftrag
3) die Bestellung
4) ordentlicher Zustand
5) die Ordnung
7) öffentliche Ordnung
die Order
9) die Ordnung
10) der Orden
2.
1) befehlen
2) bestellen
3) ordnen
•
3.
1) der/die Sanitäter(in)
2) der Offiziersbursche
•
— orderliness
— order-form
— in order
— in order that
— in order
— in order to
— made to order
— on order
— order about
— out of order
— a tall order
* * *
or·der
[ˈɔ:dəʳ, AM ˈɔ:rdɚ]
1. no pl (being tidy, organized) Ordnung f
to bring some order into a system/one’s life etwas Ordnung in ein System/sein Leben bringen
in order in Ordnung
to leave sth in order etw in [einem] ordentlichem Zustand hinterlassen
to put sth in order etw ordnen [o in Ordnung bringen]
to put one’s affairs in order seine Angelegenheiten ordnen [o in Ordnung bringen
the children lined up in order of age die Kinder stellten sich dem Alter nach auf
in order of preference in der bevorzugten Reihenfolge
in alphabetical/chronological/reverse order in alphabetischer/chronologischer/umgekehrter Reihenfolge
to sort sth in order of date/importance/price etw nach Datum/Wichtigkeit/Preis sortieren
to be out of order durcheinandergeraten sein
running order BRIT Programm nt, Programmablauf m
word order Wortstellung f
3. (command) Befehl m, Anordnung f; LAW Verfügung f; COMPUT Anweisung f, Befehl m
orders are orders Befehl ist Befehl
they are under orders to maintain silence sie sind gehalten, Schweigen zu bewahren geh
court order richterliche Verfügung, Gerichtsbeschluss m
doctor’s orders ärztliche Anweisung
by order of the police auf polizeiliche Anordnung hin
to give/receive an order eine Anweisung [o einen Befehl] erteilen/erhalten
to take orders from sb von jdm Anweisungen entgegennehmen
I won’t take order from you! du hast mir gar nichts zu befehlen!
if you don’t learn to take orders, you’re going to have a hard time wenn du nicht lernst, dir etwas sagen zu lassen, wirst du es schwer haben
your order will be ready in a minute, sir Ihre Bestellung kommt gleich!
we’ll take three orders of chicken nuggets wir nehmen drei Mal die Chickennuggets
to take an order eine Bestellung entgegennehmen
to be on order bestellt sein
done [or made] to order auf Bestellung [o nach Auftrag] [an]gefertigt
to put in an order eine Bestellung aufgeben; (to make sth also) einen Auftrag erteilen
to take an order eine Bestellung aufnehmen; (to make sth also) einen Auftrag aufnehmen
pay to the order of Mr Smith zahlbar an Herrn Smith
money order Postanweisung f
market order Bestensauftrag m fachspr
stop-loss order Stop-Loss-Auftrag m fachspr
good-till-canceled order AM Auftrag m bis auf Widerruf
fill or kill order Sofortauftrag m
8. no pl (observance of rules, correct behaviour) Ordnung f; (discipline) Disziplin f
order! [order!] please quieten down! Ruhe bitte! seien Sie bitte leise!
to be in order in Ordnung sein
is it in order for me to park my car here? ist es in Ordnung, wenn ich mein Auto hier parke?
to be out of order BRIT ( fam) person sich akk danebenbenehmen fam; behaviour aus dem Rahmen fallen, nicht in Ordnung sein
your behaviour was well out of order dein Verhalten fiel ziemlich aus dem Rahmen [o war absolut nicht in Ordnung]
you were definitely out of order du hast dich völlig danebenbenommen fam
to keep [a class in] order [in einer Klasse] Ordnung wahren; (maintain discipline) die Disziplin [in einer Klasse] aufrechterhalten
to restore order die Ordnung wiederherstellen
order of the day Tagesordnung f, Traktandenliste f SCHWEIZ
to bring a meeting to order eine Sitzung zur Rückkehr zur Tagesordnung aufrufen
to raise a point of order eine Anfrage zur Geschäftsordnung haben
rules of order Verfahrensregeln pl
order of service Gottesdienstordnung f
to call to order das Zeichen zum Beginn geben
to call a meeting to order (ask to behave) eine Versammlung zur Ordnung rufen; (open officially) einen Sitzung eröffnen
to be in good order sich in gutem Zustand befinden, in einem guten Zustand sein; (work well) in Ordnung sein, gut funktionieren
to be out of order (not ready for use) nicht betriebsbereit sein; (not working) nicht funktionieren, kaputt sein fam
“out of order” „außer Betrieb“
▪ in order to do sth um etw zu tun
he came home early in order to see the children er kam früh nach Hause, um die Kinder zu sehen
▪ in order for… damit…
in order for us to do our work properly, you have to supply us with the parts wenn korrekt arbeiten sollen, müssen Sie uns die Teile liefern
▪ in order that… damit…
in order that you get into college, you have to study hard um aufs College gehen zu können, musst du viel lernen
order [of magnitude] Größenordnung f
of a completely different order (type) völlig anderer Art; (dimension) in einer völlig anderen Größenordnung
of the highest order (quantity) hochgradig; (quality) von höchster Qualität
of [or in] the order of sth in der Größenordnung einer S. gen
this project will cost in the order of £5000 das Projekt wird ungefähr 500 Pfund kosten
a new world order eine neue Weltordnung
the higher/lower orders die oberen/unteren Bevölkerungsschichten
Jesuit Oorder Jesuitenorden m
Oorder of the Garters Hosenbandorden m
Oorder of Merit Verdienstorden m
Masonic Oorder Freimaurerloge f
18. ARCHIT Säulenordnung f
Doric/Ionic order dorische/ionische Säulenordnung
19. MATH Ordnung f
equations of the second order Ableitungen erster Ordnung pl
▪ orders pl Weihe f
to take the orders die Weihe empfangen
21.
▶ to be the order of the day an der Tagesordnung sein
bestellen
are you ready to order? möchten Sie schon bestellen?
▪ to order sth etw anordnen [o befehlen]
police ordered the disco closed die Polizei ordnete die Schließung der Diskothek an
▪ to order sb to do sth jdm befehlen [o jdn anweisen] etw zu tun
the doctor ordered him to stay in bed der Arzt verordnete ihm Bettruhe
▪ to order sb out jdn zum Verlassen auffordern, jdn hinausbeordern
▪ to order sth etw bestellen
▪ to order sth etw bestellen; (to be made also) etw in Auftrag geben
▪ to order sth etw ordnen
to order one’s thoughts seine Gedanken ordnen
* * *
[‘ɔːdə(r)]
1) (Reihen)folge
, (An)ordnung
are they in order/in the right order? — sind sie geordnet/in der richtigen Reihenfolge?
in order of preference/merit — in der bevorzugten/in der ihren Auszeichnungen entsprechenden Reihenfolge
See:
a new social/political order — eine neue soziale/politische Ordnung
to put or set one’s life/affairs in order — Ordnung in sein Leben/seine Angelegenheiten bringen
4) Ordnung
; Disziplin
, Ordnung
to keep order — die Ordnung wahren, die Disziplin aufrechterhalten
order, order! — Ruhe!
to be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren; außer/in Betrieb sein
«out of order» — «außer Betrieb»
See:
«no parking/smoking by order» — «Parken/Rauchen verboten!»
«no parking — by order of the Town Council» — «Parken verboten — die Stadtverwaltung»
9)
10)
a point of order — eine Verfahrensfrage
to be out of order — gegen die Verfahrensordnung verstoßen; unzulässig sein; aus dem Rahmen fallen
to call the meeting/delegates to order —
an explanation/a drink would seem to be in order — eine Erklärung/ein Drink wäre angebracht
the higher/lower orders — die oberen/unteren Schichten
See:
1) befehlen, anordnen; verordnen (for sb jdm)
to order sb’s arrest —
he was ordered to be quiet the army was ordered to retreat — man befahl ihm, still zu sein er wurde zur Ruhe gerufen dem Heer wurde der Rückzug befohlen
to order sb out/home — jdn heraus-/heimbeordern or -rufen
2) ordnen
3) (COMM ETC) bestellen; in Auftrag geben (from sb bei jdm)
bestellen
* * *
A s
1. Ordnung f, geordneter Zustand:
2. (öffentliche) Ordnung:
4. (An)Ordnung f, Reihenfolge f:
5. Ordnung f, Aufstellung f:
6. MIL vorschriftsmäßige Uniform und Ausrüstung: → marching A
7. PARL etc (Geschäfts)Ordnung f:
order of the day, order of business Tagesordnung ( → A 10);
8. Zustand m:
in bad order nicht in Ordnung, in schlechtem Zustand;
9. LING (Satz)Stellung f, Wortfolge f
10. Befehl m, Instruktion f ( beide auch IT), Anordnung f:
11. Verfügung f, Befehl m, Auftrag m:
12. JUR (Gerichts) Beschluss m, Verfügung f, Befehl m:
13. Art f, Klasse f, Grad m, Rang m:
14. MATH Ordnung f, Grad m:
15. (Größen)Ordnung f:
16. Klasse f, (Gesellschafts)Schicht f:
17. a) Orden m (Gemeinschaft von Personen)
b) (geistlicher) Orden:
18. Orden m:
20. REL
a) Weihe(stufe) f:
take (holy) orders die heiligen Weihen empfangen, in den geistlichen Stand treten;
21. REL Ordnung f (der Messe etc):
22. Ordnung f, Chor m (der Engel):
23. ARCH (Säulen)Ordnung f:
24. ARCH Stil m
25. WIRTSCH Bestellung f (auch Ware), Auftrag m ( for für):
a) auf Bestellung anfertigen,
b) nach Maß anfertigen;
26. a) Bestellung f (im Restaurant etc):
last orders, please Br die letzten Bestellungen!, (etwa) Polizeistunde!
b) umg Portion f
27. WIRTSCH Order f (Zahlungsauftrag):
pay to sb’s order an jemandes Order zahlen;
28. besonders Br Einlassschein m, besonders Freikarte f
B v/t
to nach):
order sb out of one’s house jemanden aus seinem Haus weisen;
order sb to (stay in) bed jemandem Bettruhe verordnen
4. Bücher, ein Glas Bier etc bestellen
5. regeln, leiten, führen
order arms! Gewehr ab!
7. fig ordnen:
order one’s affairs seine Angelegenheiten in Ordnung bringen, sein Haus bestellen;
C v/i
1. befehlen, Befehle geben
2. Auftäge erteilen, Bestellungen machen:
are you ready to order now? (im Restaurant) haben Sie schon gewählt?;
have you ordered yet? (im Restaurant) haben Sie schon bestellt?Besondere Redewendungen: at the order MIL Gewehr bei Fuß;
a) befehls- oder auftragsgemäß,
a) auf Befehl von (od gen),
b) im Auftrag von (od gen),
c) WIRTSCH auf Order von (od gen) in order
a) in Ordnung (a. fig gut, richtig),
b) der Reihe nach, in der richtigen Reihenfolge,
c) in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung, zulässig,
in order that … damit …;
a) auf oder bei Bestellung,
a) nach Art von (od gen),
a) in Unordnung,
b) defekt,
c) MED gestört,
d) im Widerspruch zur Geschäftsordnung, unzulässig I know I am out of order in saying that … ich weiß, es ist unangebracht, wenn ich sage, dass …;
a) bis auf weiteren Befehl,
b) bis auf Weiteres order
a) befehlsgemäß,
b) auftragsgemäß,
c) → A 25,
ord. abk
* * *
1.
noun
in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter
put or set something/one’s affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen
be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein
be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren
‘out of order’ — «außer Betrieb»
in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand
3) in sing. and pl. Anweisung, die; Anordnung, die; Befehl, der; Beschluss, der; Verfügung, die
my orders are to…, I have orders to… — ich habe Anweisung zu…
4)
5) Auftrag, der ( for über +
Akk.
); Bestellung, die ( for
Gen.
); Order, die ; Bestellung, die
place an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen
made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]
7) Orden, der
Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen
be in order — zulässig sein; [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein
be out of order — gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein
9) Klasse, die; Art, die
[banker’s] order — [Bank]anweisung, die
‘pay to the order of…’ — «zahlbar an…» (+ Akk.)
11)
order [of magnitude] — Größenordnung, die
of or in the order of… — in der Größenordnung von…
2.
transitive verb
1) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]
order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird
2) bestellen ( from bei); ordern [Kaufmannsspr.]
Phrasal Verbs:
* * *
n.
Auftrag —¨e m.
Befehl —e m.
Grad —e m.
Kommando —s n.
Ordnung —en f. v.
anfordern (commerce) v.
anordnen v.
befehlen v.
(§ p.,pp.: befahl, befohlen)
bestellen v.
English-german dictionary > order
7
place
1.
noun
1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der
3)
a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten
do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?
place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die
Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land
go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen
she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John
[shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?
6) [Sitz]platz, der
change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen
lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen
7) Stelle, die
in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.
9) Platz, der
take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen
11) Stelle, die; Platz, der
2.
transitive verb
place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen
2)
place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen
we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.
how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?
4) unterbringen ( with bei)
* * *
[pleis]
1.
1) der Ort
2) der Platz
3) der Platz
5) der Platz
6) der Platz
7) die Stelle
die Aufgabe
9) der Platz
10) die Wohnung
11) der Platz
12) die Stelle
2.
1) stellen, setzen
2) einordnen
•
— place-name
— go places
— in the first
— second place
— in place
— in place of
— out of place
— put oneself in someone else’s place
— put someone in his place
— put in his place
— take place
— take the place of
* * *
[pleɪs]
I hate busy places ich hasse Orte, an denen viel los ist
the hotel was one of those big, old-fashioned places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser
we’re staying at a bed-and-breakfast place wir übernachten in einer Frühstückspension
let’s go to a pizza place lass uns eine Pizza essen gehen
this is the exact place! das ist genau die Stelle!
this plant needs a warm, sunny place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen
Scotland is a very nice place Schottland ist ein tolles Land fam
that café is a nice place dieses Café ist echt nett fam
a nice little place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer
please put this book back in its place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück
this is the place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren
sorry, I can’t be in two places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein
place of birth Geburtsort m
place of custody Verwahrungsort m
place of death Sterbeort m
place of delivery Erfüllungsort m
place of employment Arbeitsplatz m
place of jurisdiction Gerichtsstand m
place of performance Erfüllungsort m
place of refuge Zufluchtsort m
place of residence Wohnort m
a place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne
place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f
to go places AM weit herumkommen, viel sehen
in places stellenweise
this plant still exists in places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor
2. no pl (appropriate setting) [geeigneter] Ort
this meeting isn’t the place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren
university was not the place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding fam
that bar is not a place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren
I’m looking for a place to live ich bin auf Wohnungssuche
we’ll have a meeting at my place/Susan’s place wir treffen uns bei mir/bei Susan
where’s your place? wo wohnst du?; ( fam)
your place or mine? zu dir oder zu mir?
they’re trying to buy a larger place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung
4. ( fig: position, rank) Stellung f
she’s got friends in high places sie hat Freunde in hohen Positionen
they have a place among the country’s leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes
it’s not your place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe
I’m not criticizing you — I know my place das ist keine Kritik — das würde ich doch nie wagen!
to keep sb in their place jdn in seine Schranken weisen
to put sb in his/her place [or show sb his/her place] jdm zeigen, wo es langgeht fam
▪ in place of stattdessen
you can use margarine in place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen
I invited Jo in place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen
▪ to be in place an seinem Platz sein; ( fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein
the chairs were all in place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)
the arrangements are all in place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)
the new laws are now in place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)
suddenly all fell into place plötzlich machte alles Sinn
to be out of place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)
the large desk was totally out of place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert
what you’ve just said was completely out of place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht
to push sth in place etw in die richtige Position schieben
to five places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma
8. (job, position) Stelle f; (in team) Platz m; (at university) Studienplatz m
your place is here by my side du gehörst an meine Seite
to take the place of sb jds Platz einnehmen
to find one’s place die [richtige] Stelle wiederfinden
to keep one’s place markieren, wo man gerade ist/war
to lose one’s place die Seite verblättern[, wo man gerade war]; (on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist
is this place taken? ist dieser Platz noch frei?
to change places with sb mit jdm die Plätze tauschen
to keep sb’s place [or save sb a place] jdm den Platz freihalten
to lay a/another place ein/noch ein Gedeck auflegen
to take one’s place at table Platz nehmen
just put yourself in my place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!
if I were in your place… ich an deiner Stelle…
what would you do in my place? was würden Sie an meiner Stelle tun?
12. (ranking) Platz m, Position f
the song went from tenth to second place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts
our team finished in second place unsere Mannschaft wurde Zweiter
to take [or esp BRIT get] first/second place Erste(r)/Zweite(r) werden
to take first/second place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen
their children always take first place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle
in second place auf dem zweiten Platz
to get a place sich akk platzieren; AM Zweite(r) werden
I know I left that book some place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe
15.
▶ all over the place (everywhere) überall; (badly organized) [völlig] chaotisch; (spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut
▶ a place for everything and everything in its place ( prov) jedes Ding hat seinen Platz
▶ in the first place (at first) zuerst; (at all) überhaupt
we shouldn’t have got married in the first place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!
but why didn’t you say that in the first place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?
▶ in the first/second place (firstly, secondly) erstens/zweitens
▶ to give place to sb/sth jdm/etw Platz machen
▶ to go places ( fam) auf dem Weg nach oben sein
▶ to take place stattfinden
▶ there is a place and time for everything alles zu seiner Zeit
▪ to place sth somewhere etw irgendwohin stellen; (lay) etw irgendwohin legen
bowls of flowers had been placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt
the Chancellor placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf dem Grab nieder
she placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste
he placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter
to place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen
to place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen
to place a bet on sth auf etw akk wetten
to place sb under sb’s care jdn in jds Obhut geben
to place a comma ein Komma setzen
to place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen
to place a gun at sb’s head jdn eine Pistole an den Kopf setzen
to place money on sth Geld auf etw akk setzen
▪ to be placed shop, town liegen
to place an embargo on sb/sth über jdn/etw ein Embargo verhängen
to place ten pounds/half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen
to place the blame on sb jdm die Schuld geben
to place one’s faith [or trust] in sb/sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen
to place one’s hopes on sb/sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen
to place importance on sth auf etw akk Wert legen
… and she placed the emphasis on the word ‘soon’… und die Betonung lag auf ‚schnell‘
he placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe
to place a call ein Telefongespräch anmelden
to place sth at sb’s disposal jdm etw überlassen
▪ to place sb/sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o SCHWEIZ platzieren]
to place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen
to place sb under arrest jdn festnehmen
to place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen
to place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen
to place sb under pressure jdn unter Druck setzen
to place a strain on sb/sth jdn/etw belasten
to place staff Personal unterbringen [o vermitteln]
to place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen
the town was placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt
▪ to place sb/sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen
▪ to place sb/sth jdn/etw einordnen
to be placed SPORT sich akk platzieren; AM unter die ersten zwei kommen
to be placed first/second SPORT Erste(r)/Zweite(r) werden
▪ to place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen
sb places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle
I’d place him among the world’s ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt
they placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu
▪ to place sth goods etw absetzen
to place an order for sth etw bestellen
to place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen
9. passive (good position)
▪ to be well placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben
we’re well placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen fam
to be well placed financially finanziell gut dastehen
to be well placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können
▪ to be well placed for sth:
how placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?
SPORT sich akk platzieren; AM also (finish second) Zweite(r) werden
* * *
[pleɪs]
this is the place where he was born —
in the right/wrong place — an der richtigen/falschen Stelle
some/any place — irgendwo
this is no place for you/children —
there is no place for the unsuccessful in our society your place is by his side — für Erfolglose ist in unserer Gesellschaft kein Platz dein Platz ist an seiner Seite
I can’t be in two places at once! —
2) Gegend
; Land
; Gebäude
; Ort
there’s nothing to do in the evenings in this place —
5) Platz
; Studienplatz
; Stelle
to take one’s place (at table) —
to take the place of sb/sth — jdn/etw ersetzen, jds Platz or den Platz von jdm/etw einnehmen
of course I’m not criticizing you, I know my place! — ich kritisiere dich selbstverständlich nicht, das steht mir gar nicht zu
it’s not my place to comment/tell him what to do — es steht mir nicht zu, einen Kommentar abzugeben/ihm zu sagen, was er tun soll
Lunt won, with Moore in second place — Lunt hat gewonnen, an zweiter Stelle or auf dem zweiten Platz lag Moore
to get a place —
11)
place of amusement — Vergnügungsstätte
make sure the wire/screw is properly in place — achten Sie darauf, dass der Draht/die Schraube richtig sitzt
to look out of place —
in the first place…, in the second place… — erstens…, zweitens…
1) setzen, stellen; legen; setzen; aufstellen; anbringen; platzieren; in Stellung bringen; inserieren (in in ; setzen (in in
she slowly placed one foot in front of the other —
she placed a finger on her lips —
to place confidence/trust in sb/sth — Vertrauen in jdn/etw setzen
how are you placed for time/money? — wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?
we are well placed now to finish the job by next year —
2) stellen
to place local interests above or before or over those of central government — kommunale Interessen über die der Zentralregierung stellen
3) einordnen
in which school would you place this painting? —
I don’t know, it’s very difficult to place I can’t quite place him/his accent — ich weiß es nicht, es ist sehr schwer einzuordnen ich kann ihn/seinen Akzent nicht einordnen
4) COMM absetzen; erteilen (with sb jdm); abschließen (with sb mit jdm)
who did you place the computer typesetting job with? —
5) deponieren; investieren
7) unterbringen (with bei)
* * *
A s
1. Ort m, Stelle f, Platz m:
keep sb’s place jemandem seinen Platz frei halten ( in a queue in einer Schlange);
2. (mit adj) Stelle f:
take sb’s place
a) jemandes Stelle einnehmen,
b) jemanden vertreten;
if I were in your place I would … ich an Ihrer Stelle würde …; wenn ich Sie wäre, würde ich …;
4. Platz m (Raum):
give place (to) Platz machen (für oder dat) (a. fig), nachgeben (dat)
find one’s place sich zurechtfinden;
know one’s place wissen, wohin man gehört;
a) das oder hier ist nicht der (geeignete) Ort für,
b) das ist nicht der richtige Zeitpunkt für;
6. Ort m, Stätte f:
a) Kultstätte,
b) Gotteshaus n;
a) ausgehen,
b) (umher)reisen,
c) fig es zu etwas bringen; → assembly 1
7. WIRTSCH Ort m, Platz m, Sitz m:
8. Haus n, Wohnung f:
your place or mine? umg bei dir
od
bei mir?
9. Ort(schaft) m(f):
10. Gegend f:
11. THEAT Ort m (der Handlung)
12. umg Lokal n:
13. SCHIFF Platz m, Hafen m:
14. Raum m (Ggs Zeit)
15. Stelle f (in einem Buch etc):
lose one’s place die Seite verblättern oder verschlagen;
17. Platz m, Stelle f (in einer Reihenfolge):
a) an erster Stelle, erstens, zuerst, als Erst(er, e, es),
b) in erster Linie,
c) überhaupt (erst),
d) ursprünglich;
why did you do it in the first place? warum haben Sie es überhaupt getan?;
why didn’t you admit it in the first place? warum hast du es nicht gleich zugegeben?;
in the last place an letzter Stelle, zuletzt, als letzt(er, e, es); schließlich; → second1 A 1
18. SPORT etc Platz m:
19. (Sitz)Platz m, Sitz m:
20. a) (An)Stellung f, (Arbeits)Stelle f, Posten m:
b) UNIV Studienplatz m
21. Amt n:
a) Dienst m:
b) fig Aufgabe f, Pflicht f:
22. (soziale) Stellung, Stand m, Rang m:
23. fig Grund m:
there’s no place for doubt es besteht kein Grund zu zweifeln
B v/t
1. stellen, setzen, legen (alle auch fig):
2. Posten etc aufstellen:
place o.s. sich aufstellen oder postieren
3. I can’t place him ich weiß nicht, wo ich ihn unterbringen oder wohin ich ihn tun soll (woher ich ihn kenne)
7. (der Lage nach) näher bestimmen
8. WIRTSCH
a) eine Anleihe, Kapital unterbringen
c) einen Vertrag, eine Versicherung abschließen:
10. a) be placed SPORT sich platzieren, platziert sein, unter den ersten drei sein:
b) how are you placed for money? bes Br wie sieht es bei dir finanziell aus?
11. SPORT
b) Rugby: ein Tor mit einem Platztritt schießen
12. ELEK schalten:
C v/i SPORT US
a) → B 10 a
b) den zweiten Platz belegen
pl. abk
* * *
1.
noun
1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der
2) : Stellung, die
a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten
do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?
place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die
4) Ort, der
Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land
go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen
5) : Bude, die ; Laden, der
she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John
[shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?
6) [Sitz]platz, der
change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen
lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen
7) Stelle, die
in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.
out of place — nicht am richtigen Platz; in Unordnung; fehl am Platz
take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen
11) Stelle, die; Platz, der
2.
transitive verb
place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen
2)
place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen
we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.
how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?
4) unterbringen ( with bei)
5) einordnen; einstufen
* * *
n.
Ort —e m.
Ortschaft f.
Platzierung f.
Plazierung (alt.Rechtschreibung) f.
Plazierung f.
Stelle —n f.
Stätte —n f. v.
platzieren v.
plazieren (alt.Rechtschreibung) v.
English-german dictionary > place
8
place
pleis
1.
1) sitio, lugar
2) sitio
3) lugar, sitio, local
4) sitio, asiento
5) lugar, puesto
6) sitio
7) página, punto
función, papel, deber, obligación
9) puesto, trabajo
10) casa
11) plaza
12) punto/espacio decimal
2.
1) colocar, poner, situar
2) situar, recordar, identificar
•
— go places
— in the first
— second place
— in place
— in place of
— out of place
— put oneself in someone else’s place
— put someone in his place
— put in his place
— take place
— take the place of
lugar / sitio
sitio / plaza / asiento
casa
tr[pleɪs]
■ can you save my place? ¿me guardas el sitio?
8 (job) puesto; (at university, on course) plaza; (on team) puesto
2 (find home, job for) colocar
3 (rank, class) poner, situar
4 (remember — face, person) recordar; (- tune, accent) identificar
■ I recognize his face, but I can’t quite place him me suena su cara, pero no sé de qué
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
in place of somebody / in somebody’s place en el lugar de alguien
in the first place… en primer lugar…
to fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrar
poner, colocar
situar, ubicar, emplazar
identificar, ubicar, recordar
lugar
m
, sitio
m
, parte
f
asiento
m
, cubierto
m
(a la mesa)
n.
n.
v.
pret: pus-
I pleɪs
noun
1)
a)
c
(spot, position, area) lugar
m
, sitio
m
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m
b) ( home) casa f
a) (position, role) lugar m
to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)
c)
to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5)
c
(in contest, league) puesto
m
, lugar
m
6)
c
(in book, script, sequence)
a) ( job) puesto m
b) (BrE Educ) plaza f
in the first/second place — en primer/segundo lugar
II
transitive verb
1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*
2)
a) (in hierarchy, league, race)
3)
a) (find a home, job for) colocar*
b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*
4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)
her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
[pleɪs]
we came to a place where… — llegamos a un lugar donde…
• the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro
• in another or some other place — en otra parte
• any place will do — cualquier lugar vale or sirve
• it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido
• when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigor
a blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos
• this is no place for you — este no es sitio para ti
• to run in place — correr en parada
• it must be some place else — estará en otra parte
• a place in the sun — (fig) una posición envidiable
• place of business — lugar de trabajo; oficina , despacho ; comercio
• to go places — viajar, conocer mundo
• from place to place — de un sitio a otro
he drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo
I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar
• his troops were in place — sus tropas estaban en su sitio
• to be out of place — estar fuera de lugar
• to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno
• to find/ lose one’s place — encontrar/perder la página
• to mark one’s place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro
asiento
; localidad
; cubierto
; turno
; plaza
; puesto
• to change places with sb — cambiar de sitio con algn
• to give place to — dar paso a
• to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn
• to lose one’s place — perder su turno
• I wouldn’t mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!
• friends in high places — amigos bien situados
• to know one’s place — saber cuál es su lugar
• racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo
• she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico
• to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algn
• Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar
• she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latín
for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero
— put sb in his place
• in the first/ second place — en primer/segundo lugar
• in place of — en lugar de, en vez de
• to take place — tener lugar
2) echar (on a); achacar (on a); dar, otorgar (on a)
• I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él
• they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos
• we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso
3) situar, ubicar
4) (Comm) hacer; colocar; (Econ) colocar, invertir
bet 3., 1)
5) encontrar un puesto a, colocar; ofrecer empleo a, colocar; colocar
6) colocar, clasificar
7) recordar; reconocer; identificar, ubicar (
LAm
)
I can’t place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)
3.
VI
4.
CPD
place card N —
place kick N — (Rugby) puntapié colocado; (Ftbl) tiro libre
place names toponimia
* * *
I [pleɪs]
noun
1)
a)
c
(spot, position, area) lugar
m
, sitio
m
to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos
in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí
a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m
b) ( home) casa f
a) (position, role) lugar m
to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno
to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar
b)
c)
to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn
5)
c
(in contest, league) puesto
m
, lugar
m
6)
c
(in book, script, sequence)
a) ( job) puesto m
b) (BrE Educ) plaza f
in the first/second place — en primer/segundo lugar
II
transitive verb
1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*
2)
a) (in hierarchy, league, race)
3)
a) (find a home, job for) colocar*
b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*
4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)
her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico
English-spanish dictionary > place
9
go
ɡəu
1.
1) ir
2) enviar, tramitar, pasar
3) vender(se), darse
4) ir, llevar
5) ir, acudir
6) desaparecer, destruir, demoler
7) ir, desarrollarse
irse, partir, marcharse
9) desaparecer, esfumarse
10) ir a
11) averiarse
12) ir bien, funcionar
13) volverse, ponerse
14) ir, ponerse, guardarse, colocarse
15) pasar, transcurrir
16) valer, estar permitido, ser aceptable
17) hacer
18) ser, estar, tener
19) gastarse, utilizarse, usarse
20) ser, decir
21) funcionar, triunfar, salir bien
2.
1) intento
2) energía, empuje
•
3.
1) próspero, que funciona bien
2) actual, del momento
•
4.
luz verde, visto bueno
— going-over
— goings-on
— no-go
— all go
— be going on for
— be going on
— be going strong
— from the word go
— get going
— give the go-by
— go about
— go after
— go against
— go along
— go along with
— go around
— go around with
— go at
— go back
— go back on
— go by
— go down
— go far
— go for
— go in
— go in for
— go into
— go off
— go on
— go on at
— go out
— go over
— go round
— go slow
— go steady
— go through
— go through with
— go too far
— go towards
— go up
— go up in smoke/flames
— go with
— go without
— keep going
— make a go of something
— make a go
— on the go
turno
intento
ir / irse
salir
ir / salir
funcionar
volverse / quedarse
desaparecer
terminarse / acabarse
pasar
go
tr[gəʊ]
2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir
■ let’s go! ¡vámonos!
5 (become) volverse, ponerse, quedarse
6 (fit) entrar, caber
■ is there any more meat going? ¿queda algo de carne?
14 (make a noise, gesture, etc) hacer
■ there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción
■ ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
it’s no go es inútil, no hay nada que hacer
■ they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presencia
to go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarse
ir
irse, marcharse, salir
desaparecer, pasarse, irse
ir, extenderse, llegar
funcionar, marchar
venderse
it goes for $15: se vende por $15
ir, andar, seguir
volverse, quedarse
caber
to go bad estropearse, echarse a perder
to go for interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)
to go with armonizar con, hacer juego con
v.
I
1. gəʊ
2)
a) (move, travel) ir*
b) (start moving, acting)
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
3) (past p gone/been)
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
to go and + inf — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)
to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) <<visitor>> irse*, marcharse (esp Esp); <<busain>> salir*
well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
6)
a) ( pass) <<time>> pasar
b) ( disappear) <<headache/fear>> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); <<energy/confidence>> desaparecer*
what do you spend it all on? — I don’t know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? — no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
a) (cease to function, wear out) <<bulb/fuse>> fundirse; <<thermostat/fan/exhaust>> estropearse
her memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we… — los frenos fallaron cuando…
b) ( die) (colloq) morir*
10)
a) ( lead) <<path/road>> ir*, llevar
b) (extend, range) <<road/railway line>> ir*
to go from… to… — <<prices/ages/period>> ir* de… a… or desde… hasta…
11)
12)
to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
b) (be, remain)
to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*
14)
15)
a) (function, work) <<heater/engine/clock>> funcionar
to have a good thing going: we’ve got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)
to get going: the car’s OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it’s late, we’d better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)
16) (continue, last out) seguir*
17)
a) ( sound) <<bell/siren>> sonar*
b) (make sound, movement) hacer*
18)
to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can’t leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) <<poem/prayer>> decir*
20)
b) (be necessarily obeyed, believed)
c) (match, suit) pegar*, ir*
2.
( say) (
colloq
) ir* y decir* (
fam
)
that’s enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
aux (only in -ing form)
to be going to + inf
b) (expressing near future, prediction) ir* a + inf
Phrasal Verbs:
II
go at something/-ing: it’s my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I’ve had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it’s no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
2)
u
(energy, drive) empuje
m
, dinamismo
m
(to be) on the go: I’ve been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he’s got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
[ɡǝʊ]
(
vb
:
pt
went)
(
pp
gone)
(
N
:
pl
goes)
When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.
1) ir
• to go and do sth — ir a hacer algo
to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn
• to go along a corridor — ir por un pasillo
• we can talk as we go — podemos hablar por el camino
add the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover
• to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora
• to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta
• the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow
• to go on a journey — ir de viaje
• there he goes! — ¡ahí va!
• to go to a party — ir a una fiesta
• where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?
• halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?
2) irse, marcharse; salir
«where’s Judy?» — «she’s gone» — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado
«food to go» — «comida para llevar»
4) desaparecer; gastarse; pasar
• the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel
• gone are the days when… — ya pasaron los días cuando…
• that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador
• military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!
• there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!
• only two days to go — solo faltan dos días
missing 1., 1)
5) venderse ( for por, en)
it went for £100 — se vendió por or en 100 libras
going, going, gone! — ¡a la una, a las dos, a las tres!
6) extenderse, llegar
• the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago
• money doesn’t go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada
• he went up to £1,000 — llegó a las 1.000 libras
7) funcionar
to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha
aguantar
to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed
9)
to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar
• to go for a walk — dar un paseo
10) ir
• how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?
what goes? — * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *
• to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta
• all went well for him until… — todo le fue bien hasta que…
11) hacer juego, pegar
*
( with con)
mustard and lamb don’t go, mustard doesn’t go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *
12)
For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.
to go red/green — ponerse rojo/verde
you’re not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!
• to go mad — (lit, fig) volverse loco
See:
BECOME, GO, GET in become
13) caber
14) valer
• that goes for me too — eso va también por mí; yo también estoy de acuerdo
say
15) desgastarse; romperse; ceder; fundirse; fallar
• his health is going — su salud se está resintiendo
• his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza
• his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría
• her sight is going — le está empezando a fallar la vista
• my voice has gone — me he quedado afónico
16) ir
17)
is there any tea going? — ¿queda té?; ¿me haces un té?
18)
go! — (Sport) ¡ya!
• all systems go — (Space) (also fig) todo listo
— there you go again!
19) pasar; destinarse
• all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol
• the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino
• the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones
20) sonar
21)
how does that song go? — ¿cómo va esa canción?; ¿cómo es la letra de esa canción?
the story goes that… — según dicen…
22) hacer
• it’s a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajes
he’s not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe
• let’s get going! — ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); ¡manos a la obra!, ¡adelante!
once he gets going… — una vez que se pone…, una vez que empieza…
• to keep going — seguir; resistir, aguantar; seguir funcionando
to keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir
• to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marcha
• to let sb go — soltar a algn; euph despedir a algn
you’re wrong, but we’ll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así
to let o.s. go — dejarse, descuidarse; soltarse el pelo *
far 1., 2)
1) hacer
we had only gone a few kilometres when… — solo llevábamos unos kilómetros cuando…
to go it —
distance 1., 1)
2) hacer
the car went «bang!» — el coche hizo «bang»
«shut up!» he goes — -¡cállate! -suelta
he goes to me, «what do you want?» — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *
4) (Gambling) apostar
he went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo
I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras
— go one better
— go it alone
3.
I’m going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo
to go doing sth
to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn
1)
• to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)
• at or in one go — de un (solo) golpe
• to be full of go — estar lleno de empuje or energía
• there’s no go about him — no tiene empuje or energía
• to make a go of sth — tener éxito en algo
6)
— have a go at sb
on the go —
5.
ADJECTIVE
(
Space
)
See:
* * *
I
1. [gəʊ]
2)
a) (move, travel) ir*
b) (start moving, acting)
ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!
3) (past p gone/been)
to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión
to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo
to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche
to go to + inf — ir* a + inf
to go and + inf — ir* a + inf
to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar
4) (attempt, make as if to)
to go to + inf — ir* a + inf
5) (leave, depart) <<visitor>> irse*, marcharse (esp Esp); <<bus/train>> salir*
well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya
6)
a) ( pass) <<time>> pasar
b) ( disappear) <<headache/fear>> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); <<energy/confidence>> desaparecer*
what do you spend it all on? — I don’t know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? — no sé, se (me) va como el agua
the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema
to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida
7)
the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras
going, going, gone — a la una, a las dos, vendido
a) (cease to function, wear out) <<bulb/fuse>> fundirse; <<thermostat/fan/exhaust>> estropearse
her memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista
the brakes went as we… — los frenos fallaron cuando…
b) ( die) (colloq) morir*
10)
a) ( lead) <<path/road>> ir*, llevar
b) (extend, range) <<road/railway line>> ir*
to go from… to… — <<prices/ages/period>> ir* de… a… or desde… hasta…
11)
12)
to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo
b) (be, remain)
to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo
13) (turn out, proceed, progress) ir*
14)
15)
a) (function, work) <<heater/engine/clock>> funcionar
to have a good thing going: we’ve got a good thing going here — esto marcha muy bien
b)
to get going: the car’s OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it’s late, we’d better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio
c)
16) (continue, last out) seguir*
17)
a) ( sound) <<bell/siren>> sonar*
b) (make sound, movement) hacer*
18)
to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can’t leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos
to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros
19) (run, be worded) <<poem/prayer>> decir*
20)
b) (be necessarily obeyed, believed)
c) (match, suit) pegar*, ir*
2.
( say) (
colloq
) ir* y decir* (
fam
)
that’s enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice
3.
aux (only in -ing form)
to be going to + inf
b) (expressing near future, prediction) ir* a + inf
Phrasal Verbs:
II
go at something/-ing: it’s my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I’ve had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it’s no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante
2)
u
(energy, drive) empuje
m
, dinamismo
m
(to be) on the go: I’ve been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he’s got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez
III
English-spanish dictionary > go
10
keep
ki:p
1.
1) guardar
2) guardar
3) mantener, conservar
4) continuar, seguir
5) guardar
6) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)
7) conservar
tener; llevar (al día)
9) retener, entretener
10) mantener
11) cumplir
12) celebrar
2.
sustento
— keeping
— keep-fit
— keepsake
— for keeps
— in keeping with
— keep away
— keep back
— keep one’s distance
— keep down
— keep one’s end up
— keep from
— keep going
— keep hold of
— keep house for
— keep house
— keep in
— keep in mind
— keep it up
— keep off
— keep on
— keep oneself to oneself
— keep out
— keep out of
— keep time
— keep to
— keep something to oneself
— keep to oneself
— keep up
— keep up with the Joneses
— keep watch
quedarse / guardar
I’m only lending it to you, you can’t keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar
guardar / tener
entretener / retener
quedarse / permanecer
mantener
seguir / continuar
conservarse / durar
don’t stop, keep talking no pares, sigue hablando
tr[kiːp]
1 (board) sustento, mantenimiento
4 (look after, save) guardar
■ can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?
5 (put away, store) guardar
■ where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?
■ what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?
8 (shop, hotel etc) tener, llevar
■ our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas
■ can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?
17 (with adj, verb, etc) mantener
■ don’t keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!
■ I’ve got some news for you, but it’ll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana
■ keep left/right circula por la izquierda/derecha
4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer
■ keep still! ¡estáte quieto!
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
how are you keeping? ¿cómo estás?
keep it up! ¡ánimo!
cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)
observar (una fiesta)
guardar, cuidar
mantener
mantener (una familia)
criar (animales)
llevar, escribir (un diario, etc.)
guardar, conservar, quedarse con
guardar
hacer quedar, detener
guardar
conservarse (dícese de los alimentos)
seguir, no dejar
torreón
m
(de un castillo), torre
f
del homenaje
manutención
f
, sustento
m
n.
• torre del homenaje
s.f.
v.
pret: -tuv-
pret: -tuv-
pret: -tuv-
kiːp
I
noun
1) ( living) sustento m, manutención f
for keeps: if they win the cup again, it’s theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb
1)
b) (look after, reserve)
4)
a) ( raise) <<pigs/bees>> criar*
b) (manage, run) <<stall/guesthouse>> tener*
5)
I’ve kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)
a) (cause to remain, continue) mantener*
to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
7) (adhere to, fulfil) <<promise/vow>> cumplir
(observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
2)
keep left/right — siga por la izquierda/derecha
he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
3)
a) <<food>> conservarse (fresco)
b) <<news/matter>> esperar
•
Phrasal Verbs:
[kiːp]
(
vb
:
pt
,
pp
kept)
When keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one’s seat, look up the noun.
1) quedarse con; guardar; conservar
this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad
• to keep sth for o.s. — quedarse con algo
2) guardar, reservar
• I was keeping it for you — lo guardaba para ti
3)
5)
6) tener
7) entretener
tener; criar
9) tener
10) mantener
to keep o.s. — mantenerse
• the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillos
11) cumplir; observar; acudir a, ir a; observar
12)
• to keep sth from sb — ocultar algo a algn
13)
a) llevar; escribir
• to keep sth clean — conservar or mantener algo limpio; tener algo limpio
to keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio
• keep the sauce hot — mantener la salsa caliente
• to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible
• to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar seguro
• the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidado
fixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)
c)
keep him talking while I… — entretenlo hablando mientras yo…
go 1., 24)
14)
• to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajando
• I’ll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa
counsel 1., 1)
15)
• to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algo
to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *
17)
to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias
1)
• it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanas
b)
2)
to keep doing sth —
a) seguir haciendo algo
b) no hacer más que hacer algo
keep due north until you come to… — siga en dirección norte hasta que llegue a…
4) conservarse fresco, conservarse bien
how are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *
7)
• to keep from doing sth — evitar hacer algo; abstenerse de hacer algo
1)
I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama
I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana
2) (Archit) torreón , torre del homenaje
3)
* * *
[kiːp]
I
noun
1) ( living) sustento m, manutención f
for keeps: if they win the cup again, it’s theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre
2) (in castle, fortress) torre f del homenaje
II
1.
(past & past p kept) transitive verb
1)
b) (look after, reserve)
4)
a) ( raise) <<pigs/bees>> criar*
b) (manage, run) <<stall/guesthouse>> tener*
5)
I’ve kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado
6)
a) (cause to remain, continue) mantener*
to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha
7) (adhere to, fulfil) <<promise/vow>> cumplir
(observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar
2.
2)
keep left/right — siga por la izquierda/derecha
he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse
3)
a) <<food>> conservarse (fresco)
b) <<news/matter>> esperar
•
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > keep
11
for
fo:
1.
1) para
2) para, hacia, en dirección a
3) durante
4) (pedir dinero); (salir) a (pasear)
5) por
6) para
7) por
por
9) por, a favor de
10) por, a causa de
11) para
12) para
13) por, para
14) para
15) a pesar de
2.
ya que, puesto que
para
por
desde hace
durante
de
«T» for Tony «T» de Tony
what’s the word for «cheese» in Spanish? ¿cómo se dice «cheese» en español?
a favor de
are you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?
tr[fɔːSMALLr/SMALL]
■ there’s a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith
■ what’s this for? ¿para qué sirve esto?
■ shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?
■ where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?
4 (in order to help, on behalf of) por
5 (because of, on account of) por, a causa de
■ a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00
8 (in exchange, as replacement of) por
9 (in favour of, in support of) por, a favor de
■ who did you vote for? ¿a quién votaste?
■ are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?
10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para
■ I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos
11 (as) de, como, por
■ what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?
■ for further details… para más información….
■ I can’t go to the meeting — will you go for me? no puedo asistir a la reunión — ¿quieres ir en mi lugar?
■ what’s the Spanish for «pool»? ¿cómo se dice «pool» en castellano?
14 (as regards, concerning) por, en cuanto a
■ for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera
■ as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?
■ luckily for us, it didn’t rain afortunadamente para nosotros, no llovió
15 (as part of, as being) por, para
■ do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?
■ what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?
1 para
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
as for me por mi parte, en cuanto a mí
oh for…! ¡ojalá tuviera…!
■ oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!
there’s nothing for it but… no hay más remedio que…
puesto que, porque
por
I bought it for $5: lo compré por $5
para, con respecto a
conj.
n.
prep.
I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)
2)
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)
a) (as)
what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?
if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…
6)
I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)
for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)
c) (by, before) para
II
(
liter
) pues (
liter
), puesto que (
frml
), porque
[fɔː(r)]
When for is part of a phrasal verb, eg look for, make for, stand for, look up the verb. When it is part of a set combination, eg as for, a gift for, for sale, eager for, look up the other word.
1) para
2) para
5)
«I can’t iron this shirt» — «don’t worry, I’ll iron it for you» — -no puedo planchar esta camisa -no te preocupes, yo te la plancho
«I still haven’t booked the ticket» — «I’ll do it for you» — -no he reservado el billete todavía -ya lo haré yo
6) de
7) por
he’ll do it for £25 — lo hará por 25 libras
for every one who voted yes, 50 voted no — por cada persona que votó a favor, 50 votaron en contra
• to pay 50 pence for a ticket — pagar 50 peniques por una entrada
• pound for pound, it’s cheaper — es más económico de libra en libra
• I sold it for £5 — lo vendí por or en 5 libras
a cheque for £500 — un cheque or talón por valor de 500 libras
he’s tall/mature for his age — es alto/maduro para su edad or para la edad que tiene
10) a favor de
• are you for or against the idea? — ¿estás a favor o en contra de la idea?
• I’m all for it — estoy completamente a favor
• the campaign for human rights — la campaña pro derechos humanos, la campaña en pro de los derechos humanos
• a collection for the poor — una colecta a beneficio de los pobres
11)
12) por
• for fear of being criticized — por miedo a la crítica, por temor a ser criticado
13) a pesar de
• for all his wealth — a pesar de su riqueza
for all he promised to come, he didn’t — a pesar de habérmelo prometido, no vino
a)
When translating for and a period of time, it is often unnecessary to translate for, as in the examples below where durante is optional:
Alternatively, translate [for] using [durante], or, especially when talking about very short periods, [por]. Use [por] also with the verb [ir], although again it is often optional in this case:
for a moment, he didn’t know what to say — por un momento, no supo qué decir
he won’t be back for a couple of hours/days — no regresará hasta dentro de un par de horas/días, tardará un par de horas/días en regresar
Use hace… que and the present to describe actions and states that started in the past and are still going on. Alternatively use the present and desde hace. Another option is sometimes llevar and the gerund. Don’t use the present perfect in Spanish to translate phrases like these, unless they are in the negative.
it has not rained for 3 weeks — hace 3 semanas que no llueve, no llueve or no ha llovido desde hace 3 semanas, lleva 3 semanas sin llover
I haven’t seen her for two years — hace dos años que no la veo, no la he visto desde hace dos años, no la veo desde hace dos años, llevo dos años sin verla
Notice how the tenses change when talking about something that [had] happened or [had been] happening [for] a time:
I hadn’t seen her for two years — hacía dos años que no la veía, no la había visto desde hacía dos años, no la veía desde hacía dos años, llevaba dos años sin verla
15) para
16) para
17)
for this to be possible… — para que esto sea posible…
• it’s bad for you to smoke so much — te perjudica fumar tanto
• it’s best for you to go — es mejor que te vayas
• there is still time for you to do it — todavía tienes tiempo para hacerlo
what’s the German for «hill»? — ¿cómo se dice «colina» en alemán?
example
2.
pues, puesto que
she avoided him, for he was rude and uncouth — lo eludía puesto que or pues era grosero y ordinario
* * *
I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]
2)
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)
a) (as)
what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?
if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…
6)
I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)
for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)
c) (by, before) para
II
(
liter
) pues (
liter
), puesto que (
frml
), porque
English-spanish dictionary > for
12
say
1.
,
say something out loud — etwas aussprechen od. laut sagen
it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…
have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben
having said that, that said — abgesehen davon
you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen
you don’t say [so] — was du nicht sagst
says you — wer’s glaubt, wird selig
I’ll say [it is]! — : und wie!
don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…
I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde
I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht
there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen
what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?
which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen
2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]
3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]
the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…
a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…
4) in pass.
she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan
2.
, forms as
1.
I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!
2) in imper. Mensch!
3.
noun
1)
have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)
2)
the [final] say — das letzte Wort (in bei)
3)
get one’s or have a say — zu Wort kommen
* * *
[sei]
1.
1) sagen
2) sagen
3) aufsagen
4) sagen
2.
das Mitspracherecht
— academic.ru/64401/saying»>saying
— have
— I wouldn’t say no to
— let’s say
— say
— say the word
— that is to say
* * *
[seɪ]
<said, said>
▪ to say sth etw sagen
how do you say your name in Japanese? wie spricht man deinen Namen auf Japanisch aus?
I’m sorry, what did you say? Entschuldigung, was hast du gesagt?
to say sth to sb’s face jdm etw ins Gesicht sagen
when all is said and done, you can only do your best letzten Endes kann man sich nur bemühen, sein Bestes zu geben
▪ to say sth etw sagen
what did they say about the house? was haben sie über das Haus gesagt?
what did you say to him? was hast du ihm gesagt?
“the department manager is at lunch,” he said apologetically „der Abteilungsleiter ist beim Mittagessen“, meinte er bedauernd
another cup of tea? — I wouldn’t say no ( fam) noch eine Tasse Tee? — da würde ich nicht Nein sagen
to say goodbye to sb jdm auf Wiedersehen sagen, sich akk von jdm verabschieden
if Europe fails to agree on this, we can say goodbye to any common foreign policy ( fam) wenn Europa sich hierauf nicht einigen kann, können wir jegliche gemeinsame Außenpolitik vergessen
to say the least um es [einmal] milde auszudrücken
he’s rather unreliable to say the least er ist ziemlich unzuverlässig, und das ist noch schmeichelhaft ausgedrückt
you can say that again! ( fam) das kannst du laut sagen fam
to have anything/nothing/something to say [to sb] [jdm] irgendetwas/nichts/etwas zu sagen haben
I’ve got something to say to you ich muss Ihnen etwas sagen
to say yes/no to sth etw annehmen/ablehnen
having said that,… abgesehen davon…
3. (put into words)
▪ to say sth etw sagen
what are you saying, exactly? was willst du eigentlich sagen?
say what? echt? fam
he talked for nearly an hour, but actually he said very little er redete beinahe eine Stunde lang, aber eigentlich sagte er sehr wenig
needless to say [that] he disagreed with all the suggestions, as usual natürlich war er, wie immer, mit keinem der Vorschläge einverstanden
to have a lot/nothing to say viel/nicht viel reden
what have you got to say for yourself? was hast du zu deiner Rechtfertigung zu sagen?
say no more! alles klar!
to say nothing of sth ganz zu schweigen von etw dat
it would be an enormous amount of work, to say nothing of the cost es wäre ein enormer Arbeitsaufwand, ganz abgesehen von den Kosten
it is said [that] he’s over 100 er soll über 100 Jahre alt sein
she is a firm leader, too firm, some might say sie ist eine strenge Führungskraft, zu streng, wie manche vielleicht sagen würden
say what you like, I still can’t believe it du kannst sagen, was du willst, aber ich kann es noch immer nicht glauben
▪ to say sth to oneself sich dat etw sagen
she said to herself, “what a fool I am!” „was bin ich doch für eine Idiotin“, sagte sie zu sich selbst
▪ to say sth etw aufsagen
to say a prayer ein Gebet sprechen
6. (give information)
▪ to say sth etw sagen
the sign says… auf dem Schild steht…
can you read what that notice says? kannst du lesen, was auf der Mitteilung steht?
it says on the bottle to take three tablets a day auf der Flasche heißt es, man soll drei Tabletten täglich einnehmen
my watch says 3 o’clock auf meiner Uhr ist es 3 [Uhr]
to say something/a lot about sb/sth etwas/eine Menge über jdn/etw aussagen
the way he drives says a lot about his character sein Fahrstil sagt eine Menge über seinen Charakter aus
to say something for sb/sth für jdn/etw sprechen
it says a lot for her determination that she practises her cello so often dass sie so oft Cello übt, zeigt ihre Entschlossenheit
there’s little/a lot to be said for sth es spricht wenig/viel für etw akk
8. (convey inner/artistic meaning)
▪ to say sth etw ausdrücken
▪ to say sth etw vorschlagen
I say we start looking for a hotel now ich schlage vor, wir suchen uns jetzt ein Hotel
what do you say we sell the car? was hältst du davon, wenn wir das Auto verkaufen?
▪ to say when/where etc. sagen, wann/wo usw.
to say when sagen, wenn es genug ist [o reicht
[let’s] say… sagen wir [mal]…; (assuming) nehmen wir an, angenommen
try and finish the work by, let’s say, Friday versuchen Sie die Arbeit bis, sagen wir mal, Freitag fertig zu machen
[let’s] say [that] the journey takes three hours, that means you’ll arrive at 2 o’clock angenommen die Reise dauert drei Stunden, das heißt, du kommst um 2 Uhr an
12.
▶ to say amen to sth Amen zu etw dat sagen
I’ll say amen to that ich bin dafür
▶ to be unable to say boo to a goose ein Hasenfuß sein iron pej fam
he’s so shy he couldn’t say boo to a goose er ist so schüchtern, er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun
▶ to say cheese ‚cheese‘ sagen, „wo ist das Vögelchen?“ hum
▶ before sb could say Jack Robinson bevor jd bis drei zählen konnte
▶ to say uncle AM ( esp childspeak) sich akk geschlagen geben, aufgeben
▶ to say the word Bescheid geben
▶ you don’t say [so]! was du nicht sagst!
▶ you said it! ( fam) du sagst es!
<said, said>
is it possible? — who can say? ist das möglich? — wer kann das schon sagen?
I appreciate the gesture more than I can say ich kann gar nicht sagen, wie ich die Geste schätze
I can’t say for certain, but… ich kann es nicht mit Sicherheit behaupten, aber…
hard to say schwer zu sagen
I can’t say das kann ich nicht sagen [o weiß ich nicht]
it’s not for sb to say es ist nicht an jdm, etw zu sagen
I think we should delay the introduction, but of course it’s not for me to say ich denke, wir sollten die Einführung hinausschieben, aber es steht mir natürlich nicht zu, das zu entscheiden
not to say… um nicht zu sagen…
… that is to say…… das heißt…
our friends, that is to say our son’s friends, will meet us at the airport unsere Freunde, genauer gesagt, die Freunde unseres Sohnes, werden uns am Flughafen treffen
that is not to say das soll nicht heißen
he’s so gullible, but that is not to say that he is stupid er ist so leichtgläubig, aber das soll nicht heißen, dass er dumm ist
how say you? wie lautet Ihr Urteil?
to have one’s say seine Meinung sagen
can’t you keep quiet for a minute and let me have my say? könnt ihr mal eine Minute ruhig sein, damit ich auch mal zu Wort kommen kann? fam
to have a/no say in sth bei etw dat ein/kein Mitspracherecht haben
▪ the said… der/die/das erwähnte [o genannte]…
say, how about going out tonight? sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? fam
I say, what a splendid hat you’re wearing! Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! fam
2. (to show surprise, doubt etc.)
I [mean to [or must]] say! [also,] ich muss [schon] sagen!; ( fam: for emphasis)
says you! das glaubst aber auch nur du! fam
says who? wer sagt das?
3. AM (expresses positive reaction) sag mal fam
say, that’s really a great idea! Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! fam
* * *
[seɪ]
vb
:
pret
,
ptp
said
1.
TRANSITIVE/INTRANSITIVE VERB
you can say what you like (about it/me) — Sie können (darüber/über mich) sagen, was Sie wollen
he looks very smart, I’ll say that for him —
I’m not saying it’s the best, but… — ich sage or behaupte ja nicht, dass es das Beste ist, aber…
well, all I can say is… — na ja, da kann ich nur sagen…
it tastes, shall we say, interesting — das schmeckt aber, na, sagen wir mal interessant
you’d better do it – who says? —
well, what can I say? — na ja, was kann man da sagen?
what does it mean? – I wouldn’t like to say — was bedeutet das? – das kann ich auch nicht sagen
having said that, I must point out… — ich muss allerdings darauf hinweisen…
so saying, he sat down — und mit den Worten setzte er sich
if you don’t like it, say so —
do it this way – if you say so — machen Sie es so – wenn Sie meinen
2)
he said to wait here — er hat gesagt, ich soll/wir sollen etc hier warten
3) melden
4) aufsagen; sprechen
say after me… — sprechen Sie mir nach…
5) aussprechen
6) sagen ; anzeigen, sagen ; sagen
it says in the papers that… — in den Zeitungen steht, dass…
what does the paper/this book/your horoscope etc say? — was steht in der Zeitung/diesem Buch/deinem Horoskop etc?
the rules say that… — in den Regeln heißt es, dass…
the weather forecast said that… —
7) sagen
it’s hard to say what’s wrong what does that say about his intentions/the main character? — es ist schwer zu sagen, was nicht stimmt was sagt das über seine Absichten/die Hauptperson aus?
that says a lot about his character/state of mind — das lässt tief auf seinen Charakter/Gemütszustand schließen
that doesn’t say much for him —
there’s something/a lot to be said for being based in London — es spricht einiges/viel für ein Zuhause or für einen Sitz in London
say it takes three men to… — angenommen, man braucht drei Leute, um zu…
9)
what would you say to a whisky/game of tennis? — wie wärs mit einem Whisky/mit einer Partie Tennis?
shall we say Tuesday/£50? —
I’ll offer £500, what do you say to that? —
what do you say we go now? — wie wärs or was hieltest du davon, wenn wir jetzt gingen?, was meinst du, sollen wir jetzt gehen?
let’s try again, what d’you say? — was meinste, versuchen wirs noch mal?
10)
I say! I say, thanks awfully, old man! — na so was! hallo! na dann vielen Dank, altes Haus!
say, what a great idea! — Mensch, tolle Idee!
say, buddy! — he, Mann!
11)
they say…, it is said… — es heißt…
a building said to have been built by… — ein Gebäude, das angeblich von… gebaut wurde or das von… gebaut worden sein soll
it goes without saying that… —
that’s not to say that… — das soll nicht heißen, dass…
the plan sounded vague, not to say impractical — der Plan klang vage, um nicht zu sagen unpraktisch
to say nothing of the noise/costs etc — von dem Lärm/den Kosten etc ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen
to say nothing of being… — davon, dass ich/er etc… ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen
1)
let him have his say — lass ihn mal reden or seine Meinung äußern
everyone should be allowed to have his say —
2) Mitspracherecht
(in bei)
to have no/a say in sth —
I want more say in determining… — ich möchte mehr Mitspracherecht bei der Entscheidung… haben
* * *
say1 [seı]
A v/t prät und pperf said [sed], 2. sg präs obs oder BIBEL say(e)st [ˈseı(ə)st], 3. sg präs says [sez], obs oder poet saith [seθ]
1. sagen, sprechen:
2. sagen, äußern, vorbringen, berichten:
a) er ist sehr zurückhaltend,
b) pej mit ihm ist nicht viel los;
have you nothing to say for yourself? hast du nichts zu deiner Rechtfertigung zu sagen?;
is that all you’ve got to say? ist das alles, was du zu sagen hast?;
people ( oder they) say he is ill, he is said to be ill man sagt oder es heißt, er sei krank; er soll krank sein;
what do you say to …? was hältst du von …?, wie wäre es mit …?;
it says es lautet (Schreiben etc);
it says here hier heißt es, hier steht (geschrieben);
my watch says 4:30 auf meiner Uhr ist es halb fünf;
what does your watch say? wie spät ist es auf deiner Uhr?;
you can say that again! das kannst du laut sagen!;
3. sagen, behaupten, versprechen:
4. a) auch say over ein Gedicht etc auf-, hersagen
5. (be)sagen, bedeuten:
$500, say, five hundred dollars 500$, in Worten: fünfhundert Dollar;
(and) that’s saying sth (u.) das will was heißen;
6. umg annehmen:
(let’s) say this happens angenommen oder nehmen wir (mal) an, das geschieht;
a sum of, say, $500 eine Summe von sagen wir (mal) 500 Dollar;
a country, say India ein Land wie (z. B.) Indien;
B v/i
1. sagen, meinen:
you don’t say (so)! was du nicht sagst!;
say, haven’t I …? bes US umg sag mal, hab ich nicht …?;
I can’t say das kann ich nicht sagen;
says he? umg sagt er?;
says who? umg wer sagt das?;
says you! sl das sagst du!, denkste!
a) hör(en Sie) mal!, sag(en Sie) mal!,
b) (erstaunt od beifällig) Donnerwetter! umg, ich muss schon sagen!
C s
1. Ausspruch m, Behauptung f:
have one’s say seine Meinung äußern (to, on über akk oder zu)
2. Mitspracherecht n:
who has the say in this matter? wer hat in dieser Sache zu entscheiden oder das letzte Wort (zu sprechen)?
say2 [seı] s ein feiner Wollstoff
* * *
1.
,
it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…
have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben
having said that, that said — abgesehen davon
you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen
you don’t say [so] — was du nicht sagst
says you — wer’s glaubt, wird selig
I’ll say [it is]! — : und wie!
don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…
I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde
[well,] I must say — also, ich muss schon sagen
I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht
there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen
what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?
which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen
2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]
3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]
the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…
a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…
4) in pass.
she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan
2.
, forms as
1.
I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!
2) in imper. Mensch!
3.
noun
have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)
the [final] say — das letzte Wort (in bei)
get one’s or have a say — zu Wort kommen
* * *
v.
(§ p.,p.p.: said)
= sagen v.
English-german dictionary > say
13
right
1.
1) derecho
2) correcto
3) bien
4) adecuado, apropiado
2.
1) derecho
2) cierto, razón
3) derecha
4) derecha
3.
1) exactamente
2) inmediatamente
3) justo
4) totalmente, completamente
5) a la derecha
6) bien, correctamente
4.
1) enderezar
2) corregir
5.
de acuerdo, bien
— righteously
— righteousness
— rightful
— rightfully
— rightly
— rightness
— righto
— right-oh
— rights
— right angle
— right-angled
— right-hand
— right-handed
— right wing
6.
de derecha
— by rights
— by right
— get
— keep on the right side of
— get right
— go right
— not in one’s right mind
— not quite right in the head
— not right in the head
— put right
— put/set to rights
— right away
— right-hand man
— right now
— right of way
— serve right
correcto
derecho
bien
a la derecha
justo / exactamente
derecha
bien
derecho
tr[raɪt]
1 a la derecha, hacia la derecha
■ right, I’m going to bed bueno, yo me voy a la cama
1 corregir
2 SMALLMARITIME/SMALL enderezar
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
all right! ¡bien!, ¡conforme!, ¡vale!
it serves you «(him, etc)» right te (le, etc) está bien empleado
reparar
enderezar
bien
precisamente, justo
derecho, directamente
inmediatamente
completamente
a la derecha
bueno, honrado
correcto
apropiado, adecuado, debido
recto
derecho
bien
the Right la derecha (en la política)
adj.
adv.
interj.
n.
v.
I raɪt
adjective
1) ( correct) <answer/interpretation> correcto
to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien
to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien
to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!
3) (good, suitable) adecuado, apropiado
4) (just, moral) (pred)
to be right to + inf — hacer* bien en + inf
it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa
b) (fit, healthy) (colloq) bien
6) ( complete) (BrE colloq) (before n)
(before n) <side/ear/shoe> derecho
II
adverb
1) (correctly, well) bien, correctamente
2)
a) (all the way, completely)
he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo
3) <turn/look> a la derecha
III
noun
1)
right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf
in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?
to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo
3)
on o to my/your right — a mi/tu derecha
to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha
IV
transitive verb
b) ( redress) <<injustice>> reparar
V
[raɪt]
1) justo
it is/seems only right that she should get the biggest share — es/me parece justo que ella reciba la mayor parte, está/me parece bien que ella reciba la mayor parte
to do the right thing, do what is right — hacer lo correcto, actuar correctamente
2) apropiado, adecuado; oportuno
to choose the right moment for sth/to do sth — elegir el momento oportuno para algo/para hacer algo
• the balance of humour and tragedy is just right — el equilibrio entre humor y tragedia es perfecto
«is there too much salt in it?» — «no, it’s just right» — -¿tiene demasiada sal? -no, está en su punto justo
• Mr Right — el novio soñado, el marido ideal
• I just happened to be in the right place at the right time — dio la casualidad de que estaba en el sitio adecuado en el momento adecuado
• if the price is right — si el precio es razonable
• he’s on the right side of 40 — tiene menos de 40 años
• to say the right thing — decir lo que hay que decir, tener las palabras justas
• we’ll do it when the time is right — lo haremos en el momento oportuno or a su debido tiempo
3) correcto, exacto
«she’s your sister?» — «that’s right!» — -¿es tu hermana? -¡eso es! or ¡así es! or ¡exacto!
she said she’d done it, isn’t that right, mother? — dijo que lo había hecho ¿no es así, madre? or ¿a que sí, madre?
you mean he offered to pay? is that right, Harry? — ¿dices que se ofreció a pagar? ¿es eso cierto, Harry?
• the right answer — la respuesta correcta; (Math) la solución correcta
• right you are! * — ¡vale!, ¡muy bien!
• to get sth right — acertar en algo; hacer algo bien
you didn’t get it right, so you lose five points — no acertaste or te equivocaste, así que pierdes cinco puntos
• is this the right house? — ¿es esta la casa?
• are you sure you’ve got the right number? — (Telec) ¿seguro que es ese el número?
• to put sb right — sacar a algn de su error; enmendar la plana a algn
I’m confused, and I wanted you to put me right — tengo dudas y quisiera que tú me las aclararas
• is this the right road for Segovia? — ¿es este el camino de Segovia?, ¿por aquí se va a Segovia?
• it’s not the right shade of green — no es el tono de verde que yo busco
• the right side of the fabric — el (lado) derecho de la tela
• is the skirt the right size? — ¿va bien la falda de talla?
it’s not the right size/length — no vale de talla/de largo
— get on the right side of sb
4)
• to be right — tener razón, estar en lo cierto
• to be right about sth/sb, you were right about there being none left — tenías razón cuando decías que no quedaba ninguno
you were right about Peter, he’s totally unreliable — tenías razón en lo de Peter or con respecto a Peter: no hay quien se fíe de él
• am I right in thinking that we’ve met before? — si no me equivoco ya nos conocemos ¿no?
you were right in calling the doctor, it was appendicitis — hiciste bien en llamar al médico, era apendicitis
5)
• it will all come right in the end — todo se arreglará al final
• to put sth/sb right, I hope the garage can put the car right — espero que me sepan arreglar el coche en el taller
— be/feel as right as rain
6) derecho
7) (Math) recto
*
Charlie
1)
• right away — en seguida, ahora mismo, ahorita (mismo) (Mex, And)
• it happened right before our eyes — ocurrió delante de nuestros propios ojos
• she was standing right behind/in front of him — estaba justo detrás/delante de él
• he was standing right in the middle of the road — estaba justo en el centro or (CAm) en el mero centro de la calle
• right now — ahora mismo; (justo) ahora
• he could tell right off that I was a foreigner — reconoció de inmediato que yo era extranjero
right on! * — † ¡eso es!, ¡de acuerdo!
• she should come right out and say so — debería ser clara y decirlo
• it fell right on top of me — me cayó justo encima
2) justo, inmediatamente
• I’ll do it right after dinner — lo haré justo or inmediatamente después de cenar
• come right in! — ¡ven aquí dentro!
3)
• their house is right at the end of the street — su casa está justo al final de la calle
she was a very active old lady, right to the end — fue una anciana muy activa hasta el final
• there is a fence right round the house — hay una valla que rodea la casa por completo
4) bien, correctamente
you did right to/not to invite them — hiciste bien en invitarlos/en no invitarlos
it’s him, right enough! — ¡seguro que es él!
5)
• to do right by sb — portarse como es debido con algn
• don’t worry about the pay, John will see you right — no te preocupes por el sueldo, John se encargará de que te paguen lo que te corresponde
• to treat sb right — tratar bien a algn
serve
6) bien
7) a la derecha
• eyes right! — (Mil) ¡vista a la derecha!
• to turn right — torcer a la derecha
left II, 1., 1)
right, who’s next? — a ver, ¿quién va ahora?
right then, let’s begin! — ¡empecemos, pues!
1)
• by rights the house should go to me — lo suyo or lo propio es que la casa me correspondiera a mí
• to be in the right — tener razón, estar en lo cierto
• to put or set sth to rights — arreglar algo
to set or put the world to rights — arreglar el mundo
wrong 3.
what gives you the right or what right have you got to criticize me? — ¿qué derecho tienes tú a criticarme?
• as of right — por derecho propio
• by right of — por or en razón de
• to own sth in one’s own right — poseer algo por derecho propio
• right of way — derecho de paso; (Aut etc) prioridad
abode, assembly, exercise, reserve 2., 1)
• civil rights — derechos civiles
• film rights — derechos cinematográficos
• human rights — derechos humanos
• insist on your legal rights — hazte valer tus derechos legales
• they don’t have voting rights — no tienen derecho al voto or de voto
• to be (well) within one’s rights — estar en su derecho
• women’s rights — derechos de la mujer
• reading from right to left — leyendo de derecha a izquierda
• to keep to the right — (Aut) circular por la derecha
• our house is the second on the right — nuestra casa es la segunda a or de la derecha
• on or to my right — a mi derecha
to be on or to the right of sth/sb — (Pol) estar a la derecha de algo/algn
6)
to take or make a right — girar a la derecha
7) (Boxing) derechazo ; derecha
4.
enderezar; corregir; reparar; enderezar
• he tried to right himself but the leg was broken — intentó ponerse de pie pero tenía la pierna rota
• to right itself — enderezarse; rectificarse
• to right a wrong — deshacer un agravio, reparar un daño
5.
CPD
right back N — (Sport) lateral derecho(-a); lateral derecho
right half N — (Sport) medio (volante) derecho
right-to-life
to take or make a right turn — (Aut) girar a la derecha; (Pol) dar un giro a la derecha
* * *
I [raɪt]
adjective
1) ( correct) <answer/interpretation> correcto
to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien
to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien
to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!
3) (good, suitable) adecuado, apropiado
4) (just, moral) (pred)
to be right to + inf — hacer* bien en + inf
it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa
b) (fit, healthy) (colloq) bien
6) ( complete) (BrE colloq) (before n)
(before n) <side/ear/shoe> derecho
II
adverb
1) (correctly, well) bien, correctamente
2)
a) (all the way, completely)
he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo
3) <turn/look> a la derecha
III
noun
1)
right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf
in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?
to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo
3)
on o to my/your right — a mi/tu derecha
to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha
IV
transitive verb
b) ( redress) <<injustice>> reparar
V
English-spanish dictionary > right
14
think
Ɵiŋk
1.
1) pensar
2) pensar, creer
3) pensar
4) pensar, imaginar, esperarse
2.
reflexión, pensamiento, (have a think: pensar/meditar algo)
— — thought-out
— think better of
— think highly
— well
— badly of
— think little of / not think much of
— think of
— think out
— think over
— think twice
— think up
— think the world of
pensar
creer
pensar / opinar
tr[ɵɪŋk]
■ nowadays, young people think differently hoy en día, los jóvenes piensan de otra manera
2 (have in mind, consider) pensar
■ what are you thinking about? ¿en qué piensas?
■ come to think of it,… ahora que lo pienso,…
■ what were you thinking of? ¿en qué estabas pensando?
3 (intend, plan) pensar
5 (remember) acordarse (of, de), recordar
■ what do you think of the government? ¿qué opinas del gobierno?
■ what did you think of the film? ¿qué te pareció la película?
■ well, what do you think? ¿bueno, qué te parece?
■ just think of it! ¡fíjate!, ¡imagínate!
1 (reflect, ponder) pensar
■ just think how lucky you are! ¡piensa en la suerte que tienes!
2 (imagine, suppose) pensar, imaginarse, creer
■ who would have thought it? ¿quién se lo hubiera imaginado?
■ anyone would think that… cualquiera diría que…
■ that’s what you think! ¡eso es lo que tú te crees!
■ do you think they’ll come? ¿crees que vendrán?
■ who do you think you are? ¿quién te crees que eres?
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
think nothing of it! ¡no tiene importancia!
to think aloud / think out loud pensar en voz alta
to think big tener grandes proyectos, ser ambicioso,-a
pensar
pensar, creer, opinar
pensar, reflexionar
ocurrirse, concebir
pensar, razonar
pensar, considerar
v.
I
1. θɪŋk
(past & past p thought) intransitive verb
think hard/carefully — piénsalo mucho/bien
it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?
to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien
come to think of it… — ahora que lo pienso…
to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces
2) (intend, plan)
3)
a) (find, come up with)
to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir
she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa
2.
vt
1)
a) (reflect, ponder) pensar*
2)
a) (suppose, imagine, expect) pensar*
that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas
I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable
I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no
•
Phrasal Verbs:
II
if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro
[θɪŋk]
(
vb
:
pt
,
pp
thought)
1) pensar; reflexionar
I think, therefore I am — pienso, luego existo
I’m sorry, I wasn’t thinking — lo siento, estaba distraído
now let me think, where did I last see it? — a ver, déjame pensar, ¿cuándo lo vi por última vez?
• to think about sth — pensar en algo; pensar algo
did you think I was going to give you the money? well, think again! — ¿creíste que iba a darte el dinero? ¡vamos, piensa un poco!
• think carefully before you reply — piénsalo bien antes de responder
• to think for o.s. — pensar por sí mismo
• I think of you always, I am always thinking of you — pienso constantemente en ti
• to think twice before doing sth — pensar algo dos veces antes de hacerlo
2) imaginarse
• just think! — ¡fíjate!, ¡imagínate!, ¡te das cuenta!
• think of the expense — imagínate lo que costaría
• and to think of her going there alone! — ¡y pensar que ella fue allí sola!
3)
now I come to think of it… — ahora que lo pienso…
4)
• see what you think about it and let me know — piénsalo y dime luego tu opinión
• I didn’t think much of the play — la obra no me convenció, la obra no me gustó mucho
• what do you think of it? — ¿qué te parece?
to think highly of sb — tener muy buena opinión de algn, tener a algn en muy buen concepto
• I told him what I thought of him — le dije lo que pensaba de él
well II, 1., 1)
5)
6)
7)
1) pensar
• to think great thoughts — pensar cosas profundas, tener pensamientos profundos
• think what you’ve done — piense en lo que hizo
2) creer
• she’s very pretty, don’t you think? — es muy guapa, ¿no crees?
he’ll be back, I don’t think! * — ¿que volverá? ¡no creo!
• I think so — creo que sí, me parece que sí
• now I don’t know what to think — ahora estoy en duda
• who do you think you are? — ¿quién te crees que eres?
• anyone would think she was dying — cualquiera diría que se estaba muriendo
I would have thought that… — hubiera creído que…
• that’s what you think! — ¡(que) te crees tú eso!
3) imaginar(se)
• I can’t think what he can want — no me puedo imaginar qué quiere
• I thought as much — ya me lo figuraba, ya lo sabía
• I never thought that… — nunca pensé or imaginé que…
• who’d have thought it? — ¿quién lo diría?
4) recordar
5) opinar
this is my new dress, what do you think? — este es mi vestido nuevo, ¿qué te parece? or ¿qué opinas?
I think we should wait, what do you think? — creo que deberíamos esperar, ¿qué opinas?
6)
I was thinking that… — estaba pensando que…
I thought/I’d thought I might go swimming — pensé/había pensado en ir a nadar
7) pensar, esperar
• we little thought that… — estábamos lejos de pensar que…
• «is she going?» — «I should/shouldn’t think so» — -¿va a ir? -yo diría que sí/no
«I paid him for it» — «I should think so too!» — -se lo he pagado -¡faltaría más!
3.
N
to have a think, I’ll have a think about it — lo pensaré
• I was just having a quiet think — meditaba tranquilamente
4.
CPD
think piece N — (Press) artículo de opinión
* * *
I
1. [θɪŋk]
(past & past p thought) intransitive verb
think hard/carefully — piénsalo mucho/bien
it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?
to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien
come to think of it… — ahora que lo pienso…
to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces
2) (intend, plan)
3)
a) (find, come up with)
to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir
she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa
2.
vt
1)
a) (reflect, ponder) pensar*
2)
a) (suppose, imagine, expect) pensar*
that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas
I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable
I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no
•
Phrasal Verbs:
II
if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro
English-spanish dictionary > think
15
keep
1.
,
1) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]
2) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]
3) aufbewahren; verwahren
4) behalten; aufheben [Quittung, Rechnung]
you can keep it — : das kannst du behalten od. dir an den Hut stecken
5) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]
6) unterhalten, führen, betreiben [Geschäft, Lokal, Bauernhof]
7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]
führen [Tagebuch, Liste usw.]
9) versorgen, unterhalten [Familie]
keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen
10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]
11) führen [Ware]
12) halten [Rhythmus]
keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten
15) aufheben; aufsparen
2.
,
1) bleiben
keep warm/clean — sich warm/sauber halten
2)
keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.
‘keep left’ — «links vorbeifahren»
keep talking/working etc. until… — weiterreden/-arbeiten usw., bis…
3) [Lebensmittel:] sich halten
3.
noun
I get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis
2)
for keeps — auf Dauer; zum Behalten
3) : Bergfried, der
Phrasal Verbs:
— academic.ru/120203/keep_after»>keep after
* * *
[ki:p]
1.
1) behalten
2) behalten
3)
4) weiter-
5) aufbewahren
6) halten
7) sich halten
führen
9) aufhalten
10) unterhalten
11) halten
12) feiern
2.
der Unterhalt
— keeper
— keeping
— keep-fit
— keepsake
— for keeps
— in keeping with
— keep away
— keep back
— keep one’s distance
— keep down
— keep one’s end up
— keep from
— keep going
— keep hold of
— keep house for
— keep house
— keep in
— keep in mind
— keep it up
— keep off
— keep on
— keep oneself to oneself
— keep out
— keep out of
— keep time
— keep to
— keep something to oneself
— keep to oneself
— keep up
— keep up with the Joneses
— keep watch
* * *
[ki:p]
1. no pl (livelihood) [Lebens]unterhalt m
not to be worth one’s keep sein Geld nicht wert sein
to earn one’s keep [sich dat] seinen Lebensunterhalt verdienen
2. (main tower of castle) Bergfried m; (dungeon) Burgverlies nt
<kept, kept>
▪ to keep sth etw behalten [o aufheben]
to keep bills/receipts Rechnungen/Quittungen aufheben
to keep the change das Wechselgeld behalten
to keep one’s sanity sich akk geistig gesund halten
▪ to keep sth etw [bereit] stehen haben [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. parat haben]
he keeps a glass of water next to his bed er hat immer ein Glas Wasser neben seinem Bett stehen
▪ to keep sth medicine, money etw aufbewahren [o SCHWEIZ a. versorgen] [o ÖSTERR a. aufheben]
to keep sth safe etw verwahren
where do you keep your cups? wo sind die Tassen?
to keep a shop ein Geschäft führen
to keep sth shop etw führen [o auf Lager haben
▪ to keep sb jdn aufhalten
to keep sb waiting jdn warten lassen
▪ to keep sb from doing sth jdn davon abhalten, etw zu tun
you have to keep your dog on a chain Hunde müssen an der Leine bleiben
to keep sb/sth under control jdn/etw unter Kontrolle halten
to keep count of sth etw mitzählen
I’ll keep count of how many times you jump ich zähle, wie oft du springst
to keep sth up-to-date etw auf dem neuesten Stand halten
to keep one’s eyes fixed on sb/sth den Blick auf jdn/etw geheftet halten
to keep sth in one’s head etw im Kopf behalten
to keep house den Haushalt führen
to keep sb in line dafür sorgen, dass jd sich akk an die Ordnung hält
to keep sb/sth in mind jdn/etw im Gedächtnis behalten
to keep a mistress sich dat eine Geliebte halten
to keep one’s mouth shut [or closed] den Mund halten
to keep sb under observation jdn beobachten lassen
to keep oneself to oneself für sich akk [allein] bleiben, [die] Gesellschaft [anderer] meiden
to keep track of sb/sth jdn/etw im Auge behalten
keep track of how many people have entered reception merken Sie sich, wie viele Leute die Eingangshalle betreten haben
I don’t keep track of the cats we’ve had any more ich weiß gar nicht mehr, wie viele Katzen wir schon gehabt haben
to keep sb awake jdn wachhalten [o nicht einschlafen lassen]
to keep sth closed/open etw geschlossen/geöffnet lassen
to keep sb/sth warm jdn/etw warmhalten
to keep children Kinder betreuen
▪ to keep animals Tiere halten
▪ to keep sth etw bewachen
to keep goal im Tor stehen nt, das Tor hüten
to keep watch Wache halten
▪ to keep sth from sb jdm etw akk vorenthalten [o verschweigen]
▪ to keep sth to oneself etw akk für sich akk behalten
▪ to keep sth etw [ein]halten [o befolgen]
to keep an appointment/a treaty einen Termin/einen Vertrag einhalten
to keep the faith fest im Glauben [o glaubensstark] sein
keep the faith! AM nur Mut!, Kopf hoch!
he’s really nervous about the presentation but I told him to keep the faith er ist wirklich aufgeregt wegen der Moderation, aber ich habe ihm gesagt, er solle zuversichtlich sein
to keep the law/the Ten Commandments das Gesetz/die Zehn Gebote befolgen
to keep an oath/a promise einen Schwur/ein Versprechen halten
to keep the sabbath den Sabbat heiligen
to keep a tradition eine Tradition wahren
to keep the books die Bücher führen
to keep a diary [or journal] ein Tagebuch führen
to keep the minutes [das] Protokoll führen
to keep score SPORT die Punkte anschreiben
▪ to keep sb/sth jdn/etw unterhalten [o versorgen]
to keep sb in cigarettes/money jdn mit Zigaretten/Geld versorgen
the news will keep her in gossip for some time to come aufgrund dieser Meldung wird man noch einige Zeit über sie tratschen fam
16.
▶ to keep one’s balance [or feet] das Gleichgewicht halten
▶ to keep an eye out for sth nach etw dat Ausschau halten
▶ to keep one’s hand in sth bei etw dat die Hand [weiterhin] im Spiel haben [o fam [nach wie vor] mitmischen]
▶ to keep a secret ein Geheimnis hüten [o bewahren]
▶ to keep time watch richtig [o genau] gehen; MUS Takt halten
<kept, kept>
1. (stay fresh) food sich akk halten
2. (wait) Zeit haben
that gruesome story can keep until we’ve finished eating, John diese Schauergeschichte hat Zeit bis nach dem Essen, John
your questions can keep until later deine Fragen können noch warten
to keep to one’s bed im Bett bleiben
she’s ill and has to keep to her bed sie ist krank und muss das Bett hüten
to keep in line sich akk an die Ordnung halten
to keep in step with sb mit jdm Schritt halten
to keep awake/healthy wach/gesund bleiben
to keep cool einen kühlen Kopf [o die Ruhe] bewahren
to keep [to the] left/right sich akk [mehr] links/rechts halten
to keep quiet still sein
▪ to keep doing sth etw weiter tun
don’t stop, keep walking bleib nicht stehen, geh weiter
he keeps trying to distract me er versucht ständig, mich abzulenken
don’t keep asking silly questions stell nicht immer so dumme Fragen
▪ to keep at sth mit etw dat weitermachen, an etw dat dranbleiben fam
▪ to keep from doing sth etw unterlassen, sich dat etw akk verkneifen fam
though the show was disgusting, he couldn’t keep from looking obwohl die Show abscheulich war, musste er sie sich einfach ansehen
how will I ever keep from smoking? wie kann ich jemals mit dem Rauchen aufhören?
▪ to keep to sth an etw dat festhalten; (not digress) bei etw dat bleiben
to keep to an agreement/a promise sich akk an eine Vereinbarung/ein Versprechen halten
to keep to a schedule einen Zeitplan einhalten
to keep to a/the subject [or topic] bei einem/beim Thema bleiben
7.
▶ how are you keeping? BRIT wie geht’s dir so?
* * *
A s
1. (Lebens)Unterhalt m:
earn one’s keep
2. (Unterkunft f und) Verpflegung f
3. Unterhaltskosten pl (eines Pferdes etc):
a) für oder auf immer, endgültig:
it’s mine for keeps ich kann oder darf es behalten
b) ernsthaft
5. Obhut f, Verwahrung f
6. a) Bergfried m, Hauptturm m
b) Burgverlies n
B v/t prät und pperf kept [kept]
keep apart getrennt halten, auseinanderhalten;
a) jemanden finanziell unterstützen,
b) jemanden am Leben erhalten;
3. fig
a) (er)halten, (be)wahren:
keep your seat, please bitte behalten Sie Platz;
you can keep it! umg das kannst du dir an den Hut stecken!
5. fig halten, sich halten oder behaupten in oder auf (dat): → field A 7
I won’t keep you long;
don’t let me keep you lass dich nicht aufhalten!;
what’s keeping him? wo bleibt er denn nur (so lange)?
7. (fest)halten, bewachen:
8. alte Briefe etc aufheben, aufbewahren:
can you keep a secret? kannst du schweigen?;
9. (aufrechter)halten, unterhalten:
10. pflegen, (er)halten:
a) in schlechtem Zustand,
we don’t keep this article
13. ein Geschäft etc führen:
14. ein Amt etc innehaben
15. besonders US eine Versammlung etc (ab)halten:
16. ein Versprechen etc (ein)halten, einlösen:
17. das Bett, Haus, Zimmer hüten, bleiben in (dat):
18. Vorschriften etc beachten, einhalten, befolgen:
19. obs ein Fest begehen, feiern:
20. ernähren, er-, unterhalten, sorgen für:
keep sb in food für jemandes Ernährung sorgen, jemanden ernähren
21. Kostgänger etc haben, beherbergen
b) sich ein Hausmädchen, ein Auto etc halten
23. (be)schützen ( from vor dat)
C v/i
1. bleiben:
keep out of danger sich nicht in Gefahr bringen; → Verbindungen mit Adverbien
the milk (weather) will keep die Milch (das Wetter) wird sich halten;
won’t it keep till later? hat das nicht bis später Zeit?;
the baby kept (on) crying for hours das Baby weinte stundenlang;
a) weiterlachen, nicht aufhören zu lachen,
b) dauernd oder ständig lachen;
keep smiling immer nur lächeln!, lass den Mut nicht sinken!, Kopf hoch!;
5. how are you keeping? umg obs wie geht es dir?
* * *
1.
,
1) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]
2) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]
3) aufbewahren; verwahren
4) behalten; aufheben [Quittung, Rechnung]
5) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]
6) unterhalten, führen, betreiben [Geschäft, Lokal, Bauernhof]
7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]
führen [Tagebuch, Liste usw.]
9) versorgen, unterhalten [Familie]
keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen
10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]
12) halten [Rhythmus]
keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten
14)
2.
,
1) bleiben
keep warm/clean — sich warm/sauber halten
2)
keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.
‘keep left’ — «links vorbeifahren»
keep talking/working etc. until… — weiterreden/-arbeiten usw., bis…
3) [Lebensmittel:] sich halten
3.
noun
I get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis
2)
3) : Bergfried, der
Phrasal Verbs:
* * *
v.
(§ p.,p.p.: kept)
= aufbewahren v.
aufhalten v.
behalten v.
halten v.
(§ p.,pp.: hielt, gehalten)
English-german dictionary > keep
16
FOR
fo:
1.
1) para
2) para, hacia, en dirección a
3) durante
4) (pedir dinero); (salir) a (pasear)
5) por
6) para
7) por
por
9) por, a favor de
10) por, a causa de
11) para
12) para
13) por, para
14) para
15) a pesar de
2.
ya que, puesto que
para
por
desde hace
durante
de
«T» for Tony «T» de Tony
what’s the word for «cheese» in Spanish? ¿cómo se dice «cheese» en español?
a favor de
are you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?
tr[fɔːSMALLr/SMALL]
■ there’s a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith
■ what’s this for? ¿para qué sirve esto?
■ shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?
■ where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?
4 (in order to help, on behalf of) por
5 (because of, on account of) por, a causa de
■ a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00
8 (in exchange, as replacement of) por
9 (in favour of, in support of) por, a favor de
■ who did you vote for? ¿a quién votaste?
■ are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?
10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para
■ I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos
11 (as) de, como, por
■ what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?
■ for further details… para más información….
■ I can’t go to the meeting — will you go for me? no puedo asistir a la reunión — ¿quieres ir en mi lugar?
■ what’s the Spanish for «pool»? ¿cómo se dice «pool» en castellano?
14 (as regards, concerning) por, en cuanto a
■ for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera
■ as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?
■ luckily for us, it didn’t rain afortunadamente para nosotros, no llovió
15 (as part of, as being) por, para
■ do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?
■ what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?
1 para
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
as for me por mi parte, en cuanto a mí
oh for…! ¡ojalá tuviera…!
■ oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!
there’s nothing for it but… no hay más remedio que…
puesto que, porque
por
I bought it for $5: lo compré por $5
para, con respecto a
conj.
n.
prep.
I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)
2)
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)
a) (as)
what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?
if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…
6)
I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)
for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)
c) (by, before) para
II
(
liter
) pues (
liter
), puesto que (
frml
), porque
ABBR
= free on rail franco en ferrocarril
* * *
I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]
2)
clothes for men/women — ropa de hombre/mujer
here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)
4)
a) (as)
what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?
if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…
6)
I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares
for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20
7)
for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena
oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!
the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York
11)
c) (by, before) para
II
(
liter
) pues (
liter
), puesto que (
frml
), porque
English-spanish dictionary > FOR
17
order
‘o:də
1.
1) orden
2) orden, pedido
3) pedido
4) orden
5) orden
6) orden
7) orden
orden
9) orden
10) orden
2.
1) ordenar, mandar
2) pedir, encargar
3) ordenar
•
3.
1) asistente (de hospital)
2) ordenanza
•
— order-form
— in order
— in order that
— in order
— in order to
— made to order
— on order
— order about
— out of order
— a tall order
orden
orden
ordenar / mandar
pedir / encargar
tr[‘ɔːdəSMALLr/SMALL]
■ in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico
4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina
8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido
■ could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?
3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden
1 (request to bring, ask for) pedir
■ have you ordered yet? ¿ya han pedido?
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
■ everything in order? ¿todo en orden?
■ is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?
‘Last orders, please!’ grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumición
■ you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tío
arreglar, ordenar, poner en orden
ordenar, mandar
pedir, encargar
hacer un pedido
n.
v.
‘ɔːrdər, ‘ɔːdə(r)
I
order to + INF — orden de + inf
by order of… — por orden de…
3)
c
(request, goods requested) pedido
m
a tall order: it’s a bit of a tall order, but I’ll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
in alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
7) (harmony, discipline) orden m
(rules, procedure) orden m
a)
in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow’s performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)
c)
d)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
a) (kind, class)
b) ( Biol) orden m
on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
a) (of monks, nuns) orden f
II
1.
transitive verb
1)
to order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
b) ( Med) mandar
2) ( request) pedir*; <<goods>> encargar*, pedir*
3) ( put in order) <<work/life/affairs>> ordenar, poner* en orden
2.
Phrasal Verbs:
[‘ɔːdǝ(r)]
• they are out of order — están mal ordenados
• put these in the right order — ponga estos por orden
• word order — orden de las palabras
• they are in the wrong order — están mal ordenados
a new political/social order — un nuevo orden político/social
• she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado
• the old order is changing — el viejo orden está cambiando
• a new world order — un nuevo orden mundial
• in order — en regla; en orden, ordenado
in good order — en buen estado, en buenas condiciones
• to be out of order — estar estropeado or (LAm) descompuesto
• the forces of order — las fuerzas del orden
• to keep order — mantener el orden
she can’t keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer
5) orden
; sentencia
, fallo
• by order of — por orden de
• Order in Council — (Parl) Orden Real
• till further orders — hasta nueva orden
• to give orders — dar órdenes
• to obey orders — cumplir órdenes
• on the orders of — a las órdenes de
• to take orders from sb — recibir órdenes de algn
• that’s an order! — ¡es una orden!
• under orders — bajo órdenes
— get one’s marching orders
starter 1., 1)
order (, order)! — ¡orden!
• to call sb to order — llamar a algn al orden
• order of the day — (Mil) orden del día; (fig) moda , estilo del momento
• to be in order — ser procedente
• to be out of order * — estar fuera de lugar; comportarse mal
• a point of order — una cuestión de procedimiento
7) (Comm) pedido , encargo
• we have it on order for you — está pedido para usted
• to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn
• repeat order — pedido de repetición
• rush order — pedido urgente
• made to order — hecho a medida
9)
10) clase
, categoría
; (
Bio
) orden
• the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distinto
• talents of the first order — talentos de primer orden
• holy orders — órdenes sagradas
to be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote
• the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares
• of the order of 500 — del orden de los quinientos
something in or of or on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000
11) (Econ) libranza ; giro
12) (Archit) orden
13)
• in battle order — en orden de batalla
• in close order — en filas apretadas
• in marching order — en orden de marchar
1) mandar, ordenar
to order sb in/up etc — mandar entrar/subir etc a algn, hacer entrar/subir etc a algn
2) ordenar, poner en orden
they are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño
3) organizar, arreglar
4) pedir, encargar
3.
4.
CPD
order book N — (Comm) libro de pedidos, cartera de pedidos
• the Order of Merit — la Orden del Mérito
order paper N — (Parl etc) orden del día
garter
* * *
[‘ɔːrdər, ‘ɔːdə(r)]
I
order to + INF — orden de + inf
by order of… — por orden de…
3)
c
(request, goods requested) pedido
m
a tall order: it’s a bit of a tall order, but I’ll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer
in alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico
7) (harmony, discipline) orden m
(rules, procedure) orden m
a)
in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow’s performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse
b)
c)
d)
out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)
a) (kind, class)
b) ( Biol) orden m
on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares
a) (of monks, nuns) orden f
II
1.
transitive verb
1)
to order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)
b) ( Med) mandar
2) ( request) pedir*; <<goods>> encargar*, pedir*
3) ( put in order) <<work/life/affairs>> ordenar, poner* en orden
2.
Phrasal Verbs:
English-spanish dictionary > order
18
place
pleis
1.
1) sted
2) plass
3) -sted, -plass
4) plass, sete
5) plass, stilling
6) plass
7) plass, sted
oppgave
9) plass, stilling
10) hus, hjem
11) plass
12) desimal
2.
1) sette, legge, plassere
2) plassere
•
— go places
— in the first
— second place
— in place
— in place of
— out of place
— put oneself in someone else’s place
— put someone in his place
— put in his place
— take place
— take the place of
heim
———
hus
———
identifisere
———
legge
———
plass
———
plassere
———
posisjon
———
sted
———
stilling
I
1) plass, sted
2) ( i bok e.l.) sted, passasje
3) oppgave, plikt
• it’s not my place to…
det er ikke min oppgave å…, det er ikke opp til meg…
5) lokale
6) hjemsted, by, bygd
7) plass, torg, kort gate
• St. James’s Place
( matematikk)
forklaring:
uttrykk for antall desimaler
10) stilling, rang, posisjon, plass, rette plass
11) ( sport)
forklaring:
en av de tre eller fire første plassene i et løp
12) (amer., hesteveddeløp) andreplass
fall into place ordne seg falle på plass, bli klarere, begynne å gi mening, stemme
give place to vike for, bli etterfulgt av, avløses av
hold a high place innta en fremskutt plass, ha en høy posisjon i samfunnet
be in place (være) på plassen sin, (være) på plass være installert
out of place på feil sted, upassende (som ikke passer inn)
II
1) plassere, sette, stille, legge, anbringe
2) plassere, utnevne, sette
han fikk kommandoen over, han ble satt til å lede
3) (handel, om varer eller ordre) plassere
4) (handel, om penger) investere, plassere
6) ( golf) plassere, plassere ballen
be placed ( sport) ( britisk) bli en av de tre/fire første (amer.) bli en av de tre første (amer., hesteveddeløp) komme på annenplass
be placed fifth/eleventh ( sport) komme på femte/ellevte plass
English-Norwegian dictionary > place
19
send
1. I
2. III
send smb. send a representative посылать /направлять/ представителя и т.д.; send smth. send a letter посылать /отправлять/ письмо и т.д.; send telegrams давать /посылать/ телеграммы; send cards of invitation рассылать приглашения и т.д.; did he send any message? он ничего не просил передать?; send greetings передавать привет; send a ball послать /бросить/ мяч; send rain (ниспослать дождь; send a judgement (pestilence, punishment, etc.) наслать кару и т.д.
3. IV
send smth., smb. at some time send letters every day посылать /слать/ письма каждый день; send help at once! пришлите немедленно помощь /подмогу, подкрепление/!; send somebody immediately! немедленно пришлите кого-л.!; send smb., smth. somewhere send smb., smth. home отправлять /отсылать/ кого-л., что-л. домой и т.д.; send him in пришлите его сюда, пусть он войдет; send those things back, they are not what I ordered верните эти вещи, я заказывал не то; I sent the children out that the house might be quiet я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо; will you send my breakfast up? пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх; send Mr. Green up to my room пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату; send smth., smb. in some manner send smth., smb. quickly посылать /отправлять/ что-л., кого-л. быстро и т.д.
4. V
send smb. smth. send me a letter пришлите мне письмо и т.д.; send me news /word/ of your results сообщите мне о результатах вашей работы; send smb. one’s compliments /one’s respects/ засвидетельствовать кому-л. свое почтение; send smb. one’s love передавать кому-л. привет
5. VI
send smb. into some state send smb. mad /crazy/ сводить кого-л. с ума
6. VII
send smb. to do smth. send a boy to buy a newspaper посылать мальчика купить газету /за газетой/ и т.д.; send smth. to do smth. send smth. to be washed отправлять что-л. в стирку и т.д.
7. VIII
send smth., smb. doing smth. send smth. flying отшвырнуть что-л., с силой бросить что-л.; send a stone rolling толкнуть камень [так, чтобы он стремительно покатился]; send smb. sprawling сбить кого-л. с ног; send the child crying заставить ребенка плакать id send smb. packing coll. прогнать кого-л.
8. IX
send smth. in some state send smth. well-wrapped отправлять что-л. аккуратно упакованным /в аккуратной упаковке/ о т.д.
9. XI
be sent somewhere the children were sent to bed детей отправили спать и т.д.; he was sent to hospital его отправили в больницу и т.д.; he was sent to the House of Commons его избрали в палату общин; be sent at some time somebody ought tobe sent at once кого-нибудь надо послать немедленно; be sent for he will come without being sent for за ним не надо посылать, он сам придет
10. XVI
send for smb. send for a doctor вызывать доктора и т.д., посылать за доктором и т.д.: send for smth. send for a book посылать за книгой и т.д.; please, keep the box until I send for it пусть коробка будет /останется/ у вас, пока я не пришлю за ней
11. XXI1
1) send smth. by smth., smb. send smth. by mail /by post/ посылать что-л. по почте /почтой/ и т.д.; send this letter to him отошлите /пошлите, отправьте/ это письмо ему; send letters to smb.’s address посылать /отправлять/ письма в /на/ чей-л. адрес; send one’s suit to the cleaner’s отправлять /относить/ костюм и т.д. в химчистку и т.д.; I’ll send the box after you я отправлю ящик вслед за вами; send smb. to smth. send smb. to work отправить /послать/ кого-л. на работу; send children to the local school отдать детей в местную школу; send smb. to hospital отправить кого-л. в больницу; send smb., smth. for smb., smth. send smb. for the doctor посылать кого-л. за доктором и т.д.; send smb. out for a paper пошлите кого-нибудь на улицу за газетой; send your plate for a second helping передайте вашу тарелку, вам положат еще /вторую порцию, добавку/; send smb. on smth. send a boy on an errand посылать мальчика с поручением; send smb. on a mission отправлять /посылать/ кого-л. в командировку; send smb. with smth. send smb. with a message to smb. посылать кого-л. с сообщением /с запиской/ к кому-л.; send smb. against smb. send an army against them послать против них армию; send smb., smth. by smth. send troops by sea посылать /направлять/ войска морем; send smb. out of smth. send people out of the room попросить людей выйти из комнаты
2) send smth. through smth. send an arrow through the window выстрелить из лука через окно, послать стрелу в окно; send a stone through a window запустить камнем в окно; send blood through the arteries гнать кровь по артериям; send smth. into smth. send clouds of smoke into the air выбрасывать в воздух клубы дыма
3) send smb. to smth. send smb. to prison отправить кого-л. в тюрьму и т.д. || send smb. to the chair отправить кого-л. на электрический стул, приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле
4) send smb. to smth. his sermon sent me to sleep его проповедь усыпила меня, я заснул от его проповеди; your question sent me to the dictionary ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю; send smth. down smth. it sent a shiver down my spine от этого у меня по спине мурашки забегали || send smb. out of his mind /off his head/ сводить кого-л. с ума
5) send smth. on smb., smth. send pestilence on him насылать на него и т.д. мор и т.д.; send the blessings on smb. ниспослать благословение кому-л.
12. XXIV1
send smb. as smth. send smb. as ambassador to London послать кого-л. в Лондон в качестве посла и т.д.
English-Russian dictionary of verb phrases > send