Just a quiet word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

просто тихая

просто тихой

просто спокойная

просто тихим

просто тихое


Some negative feedback, missing out in a competitive pitch or just a quiet week or two can easily see you slipping back into old ways.



Некоторые негативные отзывы, высокая конкуренция или просто тихая неделя или две, могут легко вернуть вас к старым ценам.


Once just a quiet village in northern Thailand, Pai is now a booming town that is part of the Mae Hong Son Loop stretching between Chiang Mai and Mae Hong Son.



Когда-то просто тихая деревня в северном Тайланде, Пай теперь бурлящий город, который является частью цикла Маё Hong Son, протянувшегося между Чиангмаем и Mae Hong Son.


Excellent location for your horse farm, or just a quiet rural retreat.



Это идеальное место для фермерского хозяйства или просто тихой деревенской жизни.


Maybe the wedding could be just a quiet civil ceremony like Cindy and I had.



Может свадьба должна быть просто тихой гражданской церемоний, как было у нас с Синди?


Secure storage of your goods is made by professionals in optimal conditions: no surprises — just a quiet work, which allows you to feel fully confident in the level of warehousing services.



Ответственное хранение ваших грузов производится профессионалами в оптимальных условиях: никаких сюрпризов, никаких неожиданностей — просто спокойная работа, которая позволяет вам чувствовать себя полностью уверенными в уровне оказываемых складских услуг.


When I, since the completion, came into situations which used to give a banky reaction, nothing has happened — just a quiet calmness.



С момента завершения, когда я теперь попадаю в ситуации, которые ранее обычно вызывали реакцию банка, не происходит ничего — просто спокойная тишина.


Just a quiet love story that perfectly conveys the attitude of the great poet and how very much his masterwork still resonates with our 21st century reality.



Просто тихая история любви, которая прекрасно передает настроение великого поэта и то, насколько его шедевр находит отклик в реальности 21 века.


Now, he’s just a quiet and tired farmer who is a devoted father still mourning his dead wife.



Теперь он просто тихий и усталый фермер, преданный отец, все еще оплакивающий свою мертвую жену.


I was thinking of just a quiet dinner.



Я сегодня наметил тихий ужин на вечер.


You know, sometimes I’d give anything for just a quiet evening out with my wife.



Знаешь, иногда я всё бы отдал за тихий вечер в компании моей жены.


She’s just a quiet thing, that’s all.


In the decoration of the temple there is no brightness, pathos and luxury, just a quiet dignity.



В убранстве храма нет яркости, пафоса и роскоши, только спокойное благородство.


I’m just a quiet guy who tries to be kind to everyone.



И я очень добрый человек, пытающийся быть добрым ко всем.


The horse was just a quiet image.


No, just a quiet evening at home.


Quentin is just a quiet guy who comes to work every day and works hard.



«Алексис — большой профессионал, и он приходит на работу каждый день и трудится очень усердно.


They need a family that will give them more than just a quiet walking, as they were originally bred for dynamic hunting.



Они нуждаются в семьях, которые дадут им больше, чем просто прогулки, так как изначально были разведены для энергичной охоты.


Well, I thought we had plans for just a quiet family dinner the three of us.


An introvert is not just a quiet and shy person.



Застенчивая личность — это не только смущенный и неразговорчивый человек.


Can we all have just a quiet discussion about leasing?



Мы можем спокойно поговорить об аренде?

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41. Точных совпадений: 41. Затраченное время: 161 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Gossip

Fred Battersby had a fine selection of married women, and he tried to treat them equally. No favourites. He usually called round on them once a week, staying perhaps for an hour, trying to pay exactly the same amount of attention to each one.

He still remembered the day one of them, Audrey Ball, had stopped him in the street and said: ‘I hear you’ve been to see Ann twice this week, and you haven’t been to see me once!’ Of course she tried to make it sound like a joke, but Fred’s sensitive antennae picked up the undertones of jealousy. After that, he was always careful to share himself out, as it were.

So it was that Fred had his regular round, calling in turn on Audrey and Ann and Judy and Carol and – but it is unnecessary to list them all: the point is that they were all very fond of Fred, and always very pleased to see him.

‘Hello, Fred! Come in! I’ve just put the kettle on. Would you like a cup of tea?’ said one.

‘Ah, Fred, I’m so glad to see you. I wonder if you’d give me a hand to move this settee?’ said another.

‘Good morning, Fred. Sorry if I’m not very cheerful, but I’m worried about my youngest: she’s got a terrible cough’, said a third.

‘Hello, Fred. How are you? I’m a bit fed up myself. To tell you the truth, Richard and I have had another row’, confided a fourth.

And so it went. Fred was like counsellor to them. He was a friend, an adviser, a doctor, a priest and a handyman all rolled into one. And Fred loved it. Firstly, he loved it because he was good at it. Fred lived alone, his wife having died a year or two before. He was still no more than middle-aged, a tallish man, not handsome but with a pleasant open face that seemed to encourage people to confide in him. He was good at it because he was one of those rare men who actually like women. Of course, most men will tell you, and themselves, that they like women, but the fact is that most men feel more relaxed and comfortable in the company of other men. They need women, certainly, as lovers and mothers and housekeepers and admirers, but on the whole they do not actually like them – probably because they do not really understand them.

This is where Fred was different. He enjoyed the company of women, and he understood them. He knew what it was like for married women to look after houses and husbands and children, serving up perhaps twenty meals a week, nursing the family through its problems and illnesses, listening patiently while husbands complained about the boss or the terrible time they had had at work that day. And all the time, these same women were trying to stay attractive and lively. Fred understood all this, and did his best to be a good friend to his married ladies.

‘Here you are, Ann. I’ve brought you some tomatoes from my greenhouse. They’ll put the colour back in your cheeks!’

‘Audrey, you’ve had had your hair done. It really suits you!’

‘Hello, Judy. You’re looking a bit tired. Are you sure you’re not overdoing things a bit?’

‘That’s a pretty dress, Carol. What? You made it yourself? I wish I had talent like that’.

He listened to their problems, took an interest in their children, complimented them on their appearance, tried to make them feel important. He ever flirted with them sometimes in a light-hearted way that amused them but never offended them. In short, he did all those things that husbands should do, but often forget to do because they are too busy and too wrapped up in themselves.

So, Ann and Audrey and Carol and the rest appreciated Fred when he came round each week to collect the insurance premiums. They looked forward to a friendly chat, a helping hand when they needed one, or simply a break from the boring routine of housework. But Hadley is a small village, and tongues began to wag. The sight of Fred’s old bike propped up against Ann Fletcher’s front wall or against the side of Carol Turner’s house for an hour or more, when everyone knew he only needed to be there two minutes, started the gossip among the older village women.

‘I always said he was no good’.

‘I think it’s a disgrace. She’s a married woman with two small children!’

‘Her poor husband: he doesn’t even suspect what’s going on!’

‘That Ann Fletcher. Personally, I think she leads him on, you know, actually encourages him!’

The worst of these gossips was undoubtedly old Mrs Somersham. Her husband was not only the manager of the local bank, but also chairman of the Parish Council. She told him about her suspicions, but in that indirect way which makes gossip seem more like concern for the welfare of others. Mr Somersham took no notice at first, but then began to wonder. He heard one or two comments from other sources and eventually began to believe the stories about Fred. He thought for a while, and decided to have a quiet word with one of the husbands. As is always the way with these things, it was not long before the other husbands were made aware of the gossip about their wives and the unspeakable Fred Battersby. Well, these men had their pride, so naturally they were sure that their wives were as innocent as angels. But it was clear that these innocent angels were in danger from a widower with a roving eye and the morals of a stray dog. So the husbands of Carol Turner and Ann Fletcher and the rest began to get jealous or angry or sulky, and they began to say unkind things or to drop hints about Fred Battersby in the offhand way that people have when they don’t want to look foolish but still want to have their way.

Eventually, the smell of scandal reached too many noses, and something had to happen. Tired of Mrs Somersham’s references to the subject, Mr Somersham decided to have another quiet word, this time with his old friend, Porter, who happened to be the managing director of the insurance company that Fred worked for. Just a quiet word was enough. Fred lost his job shortly afterwards. He could feel the cold atmosphere around him and, before long, packed his things and moved to another village several miles away. Mrs Somersham clucked with satisfaction, old Somersham breathed a sigh of relief, the offended husbands relaxed, and peace settled once more over Hadley.

For a time, that is. But then, the strangest things began to happen to Fred’s married ladies. Not long after Fred’s departure, Ann Fletcher had an affair (a real, serious love affair) with an estate agent from Stamford. Then, a month or two later, Audrey Ball just got up one day and walked out on her husband. At about the same time, a rumour started going round that Carol Turner was getting a divorce. And by now, even the local postman was aware that Judy Smith was no longer sleeping in the same bed as her husband. At least, these were the kinds of rumours that reached even Fred Battersby, living in his little caravan in another village some miles away. Not that he took no notice of such stories: Fred’s the sort of man who has always refused to listen to gossip.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Well, we don’t consider her a catatonic, just quiet.

You know, ma’am, could we be just quiet for a coupla seconds,?

context icon

I’m so scared in the country,’cause it’s just quiet and it’s

just

mystery.

context icon

Я боюсь быть загородом. Потому что там черезчур тихо.

If you could just quiet down, I wanted to get your opinion of my comic book.

context icon

Вы не могли бы заткнуться, я хотел бы узнать ваше мнение о моем комиксе.

They say it’s always

quiet

before the storm, but here in the suburbs,

context icon

Говорят, что перед бурей всегда наступает затишье. Но не здесь,

There are no obtrusive ads in the Cathedral, just quiet looking forward to the meeting with the miracle.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В соборе нет кричащей рекламы, лишь тихое ожидание чуда.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

He was mostly

just 

quiet.

But no religious divide in my street, just

quiet

acceptance that Catholics did everything in mysterious Latin,

while Protestants sang, Jesus Wants me for a Sunbeam, in plain, no nonsense English.

context icon

Но на моей улице не было никаких религиозных разногласий, просто всем было известно, что католики прибегают к загадочной

латыни, в то время как протестанты поют» Иисус приведет меня к свету» на обыкновенном английском.

The ultimate in luxury, our two-bedroom Presidential Suite features a spacious dining area that can be converted into an executive meeting area, while the large private

balcony is ideal for intimate entertaining or just

quiet

contemplation of the majesty of the Bosphorus and the domes and minarets of the Historic Peninsula.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Наш изысканнейший люкс« Presidential» с двумя спальнями располагает просторной обеденной зоной, которую можно переделать в помещение для деловой встречи, в то время как

большой отдельный балкон идеально подходит для отдыха в уединенной обстановке или просто для тихого любования величественным Босфором, а также куполами и минаретами Исторического полуострова.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Results: 1016,
Time: 0.0383

English

Russian

Russian

English

  • 1
    quiet

       b. ( = not noisy, not busy) [street, room, village, neighbour] calme

       d. ( = placid) [person] calme

    «yes» he said with a quiet smile « oui » dit-il avec un petit sourire

       f. ( = untroubled) [night] paisible ; [life] tranquille

       b. ( = peace) calme m

    * * *

    [‘kwaɪət]
    1.

    noun

    2) () tranquillité f

    2.

    adjective

    1) () [church, person, room] silencieux/-ieuse

    2) () [voice] bas/basse; [engine] silencieux/-ieuse; [music] doux/douce; [cough, laugh] discret/-ète

    3) () [diplomacy] discret/-ète; [deal] en privé; [confidence] serein; [despair] voilé; [colour] sobre

    4) () [village, holiday, night, life] tranquille

    5) () [meal] intime; [wedding] célébré dans l’intimité

    6) () [pony] paisible

    to keep [something] quiet — ne pas divulguer [plans]; garder [quelque chose] secret/-ète [engagement]

    3.

    English-French dictionary > quiet

  • 2
    quiet

    1.

    ,

    1) still; leise [Schritte, Musik, Stimme, Motor, Fahrzeug]

    be quiet! — sei still od. ruhig!

    keep something quiet, keep quiet about something — etwas geheimhalten

    3) sanft; ruhig [Kind, Person]

    4) versteckt; heimlich [Groll]

    5) zwanglos; klein [Feier]

    6) dezent [Farben, Muster]; schlicht [Eleganz, Stil]

    2.

    noun

    3.

    transitive verb

    see academic.ru/59748/quieten»>quieten

    * * *

    1.

    1) ruhig

    2) ruhig

    3) ruhig

    4) unauffällig

    2.

    die Ruhe

    3.

    quieten


    — quietly
    — quietness
    — keep quiet about
    — on the quiet

    * * *

    qui·et

    [kwaɪət]

    <-er, -est>

    to speak in a quiet voice leise sprechen

    please be quiet Ruhe bitte!

    quiet nap BRIT (after lunch) Nachmittagsruhe f

    to keep quiet ruhig sein

    they were told to keep quiet ihnen wurde gesagt, dass sie still sein sollen

    give the baby a bottle to keep her quiet gib mal dem Baby die Flasche, damit es nicht schreit

    the new teacher can’t keep the children quiet der neue Lehrer hat die Kinder nicht im Griff

    a quiet corner/place eine ruhige Ecke/ein ruhiger Platz

    in quiet contemplation in stiller Betrachtung

    you’ve been very quiet all evening — is anything the matter? du warst den ganzen Abend sehr ruhig — ist irgendwas?

    to keep quiet about sth über etw akk Stillschweigen bewahren

    if she knows something, she’s keeping very quiet about it wenn sie etwas davon weiß, so sagt sie nichts darüber

    to keep sb quiet jdn zum Schweigen bringen

    to feel a quiet satisfaction eine stille Genugtuung empfinden

    to have a quiet word with sb mit jdm ein Wörtchen im Vertrauen reden fam

    can I have a quiet word with you? könnte ich Sie [mal] unter vier Augen sprechen?

    to keep sth quiet etw für sich akk behalten

    they wanted a quiet wedding sie wollten eine Hochzeit in kleinem Rahmen

    it’s a quiet peaceful little village es ist ein beschaulicher und friedlicher kleiner Ort; (not busy) street, town ruhig

    7.

    anything for a quiet life! wenn ich doch nur eine Sekunde mal meine Ruhe hätte!

    as quiet as a mouse mucksmäuschenstill fam

    let’s have some quiet! Ruhe bitte!

    2. (lack of excitement) Ruhe f

    peace and quiet Ruhe und Frieden

    I just want peace and quiet for five minutes ich will nur fünf Minuten lang meine Ruhe haben

    I go camping for some peace and quiet ich gehe zelten, weil ich ein wenig Ruhe und Stille finden möchte

    3.

    on the quiet heimlich

    to get married on the quiet in aller Stille heiraten

    III. vt esp AM

    to quiet sb/sth jdn/etw besänftigen

    to quiet children Kinder zur Ruhe bringen

    IV. vi esp AM sich akk beruhigen

    * * *

    [‘kwaɪət]

    1) still; ruhig, still; ruhig; leise

    (be) quiet! — Ruhe!

    could you make the class quiet for a minute? —

    2) ruhig; geruhsam, ruhig; gut, ruhig; leise

    to have a quiet mind —

    3) sanft; ruhig; brav, gutwillig; leise

    4) dezent; einfach, schlicht; schlicht; im kleinen Rahmen

    5) still; heimlich

    6) ruhig, im kleinen Kreis; besonnen, vertraulich; besonnen

    Ruhe

    on the quiet —

    See:

    See:

    = quieten

    nachlassen, erlahmen, erlöschen

    * * *

    A adj (adv quietly)

    1. ruhig, still (beide auch fig Person etc)

    2. ruhig, leise, geräuschlos ( auch TECH), TECH geräuschfrei:

    be quiet! sei still oder ruhig!;

    quiet, please ich bitte um Ruhe!; Ruhe, bitte!;

    a) sich ruhig verhalten, still sein,

    b) den Mund halten

    3. ruhig, friedlich, behaglich, beschaulich (Leben etc):

    5. fig versteckt, geheim, heimlich, leise:

    6. ruhig, unauffällig:

    7. WIRTSCH ruhig, still, flau (Saison etc)

    B s

    1. Ruhe f

    2. Ruhe f, Stille f:

    on the quiet umg klammheimlich; heimlich, still und leise

    C v/t

    1. beruhigen, zur Ruhe bringen

    2. beruhigen, besänftigen

    3. zum Schweigen bringen

    D v/i meist quiet down ruhig oder still werden, sich beruhigen

    * * *

    1.

    ,

    1) still; leise [Schritte, Musik, Stimme, Motor, Fahrzeug]

    be quiet! — sei still od. ruhig!

    keep something quiet, keep quiet about something — etwas geheimhalten

    2) ruhig

    3) sanft; ruhig [Kind, Person]

    4) versteckt; heimlich [Groll]

    5) zwanglos; klein [Feier]

    6) dezent [Farben, Muster]; schlicht [Eleganz, Stil]

    2.

    noun

    Ruhe, die; Stille, die

    3.

    transitive verb

    * * *

    adj.

    leis adj.

    ruhig adj.

    still adj.

    English-german dictionary > quiet

  • 3
    word

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also academic.ru/26214/fail»>fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    2) Wort, das

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    [wə:d]
    1.

    1) das Wort

    2) einige Worte (pl.)

    4) das Wort

    2.

    formulieren

    wording


    — word processor
    — word processing
    — word-perfect
    — by word of mouth
    — get a word in edgeways
    — in a word
    — keep
    — break one’s word
    — take someone at his word
    — take at his word
    — take someone’s word for it
    — word for word

    * * *

    [wɜ:d, AM wɜ:rd]

    I. n

    we’ve had enough of words genug der Worte

    do you remember the exact words? erinnern Sie sich [noch] an den genauen Wortlaut?

    and those are his exact words? und das hat er genau so gesagt?

    what’s the word for ‘bikini’ in French? was heißt ‚Bikini‘ auf Französisch?

    clumsy isn’t the word for it! unbeholfen ist noch viel zu milde ausgedrückt!

    hush, not a word! pst, keinen Mucks!

    nobody’s said a word about that to me kein Mensch hat mir etwas davon gesagt

    or words to that effect oder so ähnlich

    to be a man/woman of few words nicht viel reden, kein Mann/keine Frau vieler Worte sein

    empty words leere Worte

    in other words mit anderen Worten

    to use a rude word ein Schimpfwort benutzen

    the spoken/written word das gesprochene/geschriebene Wort

    to be too stupid for words unsagbar dumm sein

    to not breathe a word of [or about] sth kein Sterbenswörtchen von etw dat verraten

    to not know a word of French/German/Spanish kein Wort Französisch/Deutsch/Spanisch können

    word for word Wort für Wort

    to translate sth word for word etw [wort]wörtlich übersetzen

    in a word um es kurz zu sagen

    in the words of Burns um mit Burns zu sprechen

    in words of one syllable in einfachen Worten

    in sb’s own words mit jds eigenen Worten

    in so many words ausdrücklich, direkt

    2. no pl (short conversation) [kurzes] Gespräch; (formal) Unterredung f

    to have a word with sb [about sth] mit jdm [über etw akk] sprechen

    ah, John, I’ve been meaning to have a word with you ach, John, kann ich dich kurz mal sprechen?

    could I have a word about the sales figures? kann ich Sie kurz wegen der Verkaufszahlen sprechen?

    the manager wants a word der Manager möchte Sie sprechen

    to exchange [or have] a few words with sb ein paar Worte mit jdm wechseln

    to have a quiet word with sb jdn zur Seite nehmen

    to say a few words [about sth] [zu etw dat] ein paar Worte sagen

    there’s no word from head office yet die Zentrale hat uns noch nicht Bescheid gegeben

    word gets around [or about] [or BRIT round] Neuigkeiten verbreiten sich schnell

    word has it [or [the] word is] that they may separate es geht das Gerücht, dass sie sich trennen

    [the] word is out [that]… es wurde öffentlich bekanntgegeben, dass…

    to get word of sth [from sb] etw [von jdm] erfahren

    to have word from sb [etwas] von jdm hören

    to have [or hear] word that… [davon] hören, dass…

    4. no pl (order) Kommando nt, Befehl m

    we’re waiting for the word from head office wir warten auf die Anweisung von der Zentrale

    to give the word den Befehl geben

    if you want to leave, just say the word wenn du gehen möchtest, brauchst du es nur zu sagen

    word of advice Rat[schlag] m

    word of warning Warnung f

    6. no pl (promise) Wort nt, Versprechen nt

    do we have your word on that? haben wir dein Wort darauf?

    my word is my bond ( form or hum) auf mein Wort kannst du bauen

    to be a man/woman of his/her word zu seinem/ihrem Wort stehen, halten, was man verspricht

    to be as good as/better than one’s word sein Wort halten/mehr als halten

    to give [sb] one’s word that… jdm versprechen [o sein [Ehren]wort geben], dass…

    to take sb at his/her word jdn beim Wort nehmen

    7. no pl (statement of facts) Wort nt

    it’s her word against mine es steht Aussage gegen Aussage

    to take sb’s word for it [that…] jdm glauben, dass…

    words pl Text m

    9.

    a word in your ear BRIT ein kleiner Tipp unter uns

    words fail me! mir fehlen die Worte!

    sb cannot get a word in edgeways [or AM edgewise] ( fam) jd kommt überhaupt nicht zu Wort

    from the word go vom ersten Moment [o von Anfang] an

    to have words with sb eine Auseinandersetzung mit jdm haben, sich akk mit jdm streiten

    to have a quick word in sb’s ear BRIT kurz mit jdm allein sprechen

    to not have a good word to say about sb/sth kein gutes Haar an jdm/etw lassen

    by word of mouth mündlich

    my word! [or ( old) upon my word] du meine Güte!

    to put words in[to] sb’s mouth jdm Worte in den Mund legen

    to put in a good word for sb/sth [with sb] [bei jdm] ein gutes Wort für jdn/etw einlegen

    to take the words out of sb’s mouth jdm das Wort aus dem Mund[e] nehmen

    II. vt

    to word sth etw formulieren [o in Worte fassen]; document etw abfassen

    * * *

    [wɜːd]

    «irresponsible» would be a better word for it — «unverantwortlich» wäre wohl das treffendere Wort dafür

    in a word — mit einem Wort, kurz gesagt

    in other words — mit anderen Worten, anders gesagt or ausgedrückt

    a word of encouragement/warning — eine Ermunterung/Warnung

    John, could I have a word? — John, kann ich dich mal sprechen?

    remember, not a word to anyone — vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen

    to have words with sb — mit jdm eine Auseinandersetzung haben

    word went round that… — es ging die Nachricht um, dass…

    to leave word (with sb/for sb) that… — (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass…

    to be true to or as good as one’s word, to keep one’s word — sein Wort halten

    it’s his word against mine —

    7) Wort

    ; Kommando

    , Befehl

    the Word of God —

    (in Worten) ausdrücken, formulieren, in Worte fassen ; formulieren; abfassen

    * * *

    word [wɜːd; US wɜrd]

    A v/t in Worte fassen, (in Worten) ausdrücken, formulieren, abfassen:

    B s

    1. Wort n:

    a) Worte,

    b) LING Wörter;

    in one’s own words in eigenen Worten;

    2. Wort n, Ausspruch m:

    words Worte pl, Rede f, Äußerung f

    3. pl Text m, Worte pl (eines Liedes etc):

    4. (Ehren-)Wort n, Versprechen n, Zusage f, Erklärung f, Versicherung f:

    upon my word! auf mein Wort!;

    my word! meine Güte!;

    break (give, keep) one’s word sein Wort brechen (geben, halten);

    it’s her word against his hier steht Aussage gegen Aussage; eat B 1, have B 1

    5. Bescheid m, Nachricht f:

    6. a) Parole f, Losung f, Stichwort n

    b) Befehl m, Kommando n

    c) Zeichen n, Signal n:

    give the word (to do sth);

    7. REL

    8. pl Wortwechsel m, Streit m:

    in a word mit einem Wort, kurz, kurzum;

    b) das Allerneueste oder -beste (in an dat);

    can I have a word with you? kann ich Sie mal kurz sprechen?;

    he hasn’t a word to throw at a dog er kommt sich zu fein vor, um mit anderen zu sprechen; er macht den Mund nicht auf;

    cold’s not the word for it umg kalt ist gar kein Ausdruck; ear1 Bes Redew, hang C 1, mark1 B 10

    wd abk

    1. ward Abtlg., Station f

    * * *

    1.

    noun

    1) Wort, das

    in a or one word — mit einem Wort

    [not] in so many words — [nicht] ausdrücklich

    bad luck/drunk is not the word for it — Pech/betrunken ist gar kein Ausdruck dafür

    without a or one/another word — ohne ein/ein weiteres Wort

    too funny etc. for words — unsagbar komisch usw.; see also fail 2. 5); play 1. 2), 2. 1)

    exchange or have words — einen Wortwechsel haben

    have a word [with somebody] about something — [mit jemandem] über etwas (Akk.) sprechen

    could I have a word [with you]? — kann ich dich mal sprechen?

    take somebody at his/her word — jemanden beim Wort nehmen

    word of command/advice — Kommando, das/Rat, der

    the Word [of God] — das Wort [Gottes]

    put in a good word for somebody [with somebody] — [bei jemandem] ein [gutes] Wort für jemanden einlegen

    give [somebody] one’s word — jemandem sein Wort geben

    keep/break one’s word — sein Wort halten/brechen

    5) in pl. Text, der

    6) no pl., no indef. art. Nachricht, die

    word has it or the word is [that]… — es geht das Gerücht, dass…

    word went round that… — es ging das Gerücht, dass…

    send/leave word that/of when… — Nachricht geben/eine Nachricht hinterlassen, dass/wenn…

    at the word ‘run’, you run! — bei dem Wort ‘rennen’ rennst du!

    2.

    transitive verb

    * * *

    v.

    formulieren v. n.

    Wort ¨-er n.

    English-german dictionary > word

  • 4
    serious

    ‘siəriəs

    1) alvorlig

    2) (er det) alvor…

    3) seriøs

    4) alvorlig


    — seriously
    — take someone or something seriously
    — take seriously

    alvorlig

    1) alvorlig, seriøs

    2) viktig, betenkelig, nevneverdig

    3) troende, religiøs

    4) ( hverdagslig) i stor skala, stor, i stor grad

    are you serious about this?

    to be serious, I wish to leave now

    English-Norwegian dictionary > serious

  • 5
    in

    1.

    preposition

    shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet

    there is nothing/not much or little in it — da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]

    9)

    be [not] in it — [nicht] dabei od. im Rennen sein

    this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau

    draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)

    in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.

    in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern

    4 o’clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends

    in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren

    13)

    have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]

    14)

    in that — insofern als; see also far 1. 4)

    15)

    in doing this — indem jemand das tut/tat; dadurch

    2.

    adverb

    1) hinein[gehen usw.]; herein[kommen usw.]

    ‘In’ — «Einfahrt»/»Eingang»

    cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen

    be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein

    8)

    be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein

    be [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen

    3.

    adjective

    4.

    noun

    * * *

    in Stücke

    * * *

    in

    [ɪn]

    the butter is in the fridge die Butter ist im Kühlschrank

    I live in New York/Germany ich lebe in New York/Deutschland

    he read it in the paper er hat es in der Zeitung gelesen

    soak it in warm water lassen Sie es in warmem Wasser einweichen

    I’ve got a pain in my back ich habe Schmerzen im Rücken

    who’s the woman in that painting? wer ist die Frau auf diesem Bild?

    he is deaf in his left ear er hört auf dem linken Ohr nichts

    down below in the valley unten im Tal

    in a savings account auf einem Sparkonto

    to lie in bed/the sun im Bett/in der Sonne liegen

    to ride in a car [im] Auto fahren

    to be in hospital im Krankenhaus sein

    in the middle of sth in der Mitte von etw dat

    to be in prison im Gefängnis sein

    to be in a prison in einem Gefängnis sein (als Besucher)

    in the street auf der Straße

    I just put too much milk in my coffee ich habe zu viel Milch in meinen Kaffee getan

    he went in the rain er ging hinaus in den Regen

    slice the potatoes in two schneiden Sie die Kartoffel einmal durch

    to get in the car ins Auto steigen

    to invest in the future in die Zukunft investieren

    to invest one’s savings in stocks seine Ersparnisse in Aktien anlegen

    to get in trouble Schwierigkeiten bekommen, in Schwierigkeiten geraten

    is Erika still in school? ist Erika noch auf der Schule?

    Boris is in college Boris ist auf dem College

    he was a singer in a band er war Sänger in einer Band

    get together in groups of four! bildet Vierergruppen!

    you’re with us in our thoughts wir denken an dich, in Gedanken sind wir bei dir

    he cried out in pain er schrie vor Schmerzen

    he always drinks in excess er trinkt immer zu viel

    in anger im Zorn

    dark in colour dunkelfarbig

    difference in quality Qualitätsunterschied m

    to be in [no] doubt [nicht] zweifeln [o im Zweifel sein]

    in his excitement in seiner Begeisterung

    in horror voller Entsetzen

    in all honesty in aller Aufrichtigkeit

    to be in a hurry es eilig haben

    to be in love [with sb] [in jdn] verliebt sein

    to fall in love [with sb] sich akk [in jdn] verlieben

    to live in luxury im Luxus leben

    to be in in a good mood guter Laune sein

    in private vertraulich

    to put sth in order etw in Ordnung bringen

    in a state of panic in Panik

    in secret im Geheimen, heimlich

    to tell sb sth in all seriousness jdm etw in vollem Ernst sagen

    it was covered in dirt es war mit Schmutz überzogen

    to pay in cash [in] bar bezahlen

    to pay in dollars mit [o in] Dollar zahlen

    to write in ink/pencil mit Tinte/Bleistift schreiben

    to paint in oils in Öl malen

    in writing schriftlich

    Mozart’s Piano Concerto in E flat Mozarts Klavierkonzert in E-Moll

    in English/French/German auf Englisch/Französisch/Deutsch

    to listen to music in stereo Musik stereo hören

    to speak to sb in a normal tone of voice sich akk mit jdm normal unterhalten

    to speak in a loud/small voice mit lauter/leiser Stimme sprechen

    to talk in a whisper sehr leise reden, mit Flüsterstimme sprechen

    8. (time: during) am + dat

    he’s getting forgetful in his old age er wird vergesslich auf seine alten Tage

    she assisted the doctor in the operation sie assistierte dem Arzt bei der Operation

    in 1968 [im Jahre] 1968

    in the end am Ende, schließlich

    to be with the Lord in eternity bei Gott im Himmel sein

    to be in one’s forties in den Vierzigern sein

    in March/May im März/Mai

    in the morning/afternoon/evening morgens [o am Morgen] /nachmittags [o am Nachmittag] /abends [o am Abend]

    in the late 60s in den späten Sechzigern

    in spring/summer/autumn/winter im Frühling/Sommer/Herbst/Winter

    9. (time: within) in + dat

    dinner will be ready in ten minutes das Essen ist in zehn Minuten fertig

    I’ll be ready in a week’s time in einer Woche werde ich fertig sein

    he learnt to drive in two weeks in [o innerhalb von] zwei Wochen konnte er Auto fahren

    to return in a few minutes/hours/days in einigen Minuten/Stunden/Tagen zurückkommen

    in record time in Rekordzeit

    10. (time: for) seit + dat

    she hasn’t heard from him in six months sie hat seit sechs Monaten nichts mehr von ihm gehört

    I haven’t done that in a long time ich habe das lange Zeit nicht mehr gemacht

    I haven’t seen her in years ich habe sie seit Jahren nicht gesehen

    11. (at a distance of) nach + dat

    the house should be coming up in about one mile das Haus müsste nach einer Meile auftauchen

    he’s in computers er hat mit Computern zu tun

    she’s in business/politics sie ist Geschäftsfrau/Politikerin

    she works in publishing sie arbeitet bei einem Verlag

    to enlist in the army sich akk als Soldat verpflichten

    he was all in black er war ganz in Schwarz

    you look nice in green Grün steht dir

    the woman in the hat die Frau mit dem Hut

    the man [dressed] in the grey suit der Mann in dem grauen Anzug

    to be in disguise verkleidet sein

    in the nude nackt

    to sunbathe in the nude nackt sonnenbaden

    to be in uniform Uniform tragen

    in conclusion schließlich, zum Schluss

    in exchange als Ersatz, dafür

    in fact tatsächlich, in Wirklichkeit

    in reply [or answer] [or response] to als Reaktion [o Antwort] auf + akk

    in that… ( form) insofern als

    I was fortunate in that I had friends ich hatte Glück, weil ich Freunde hatte

    in attempting to save the child, he nearly lost his own life bei dem Versuch, das Kind zu retten, kam er beinahe selbst um

    in refusing to work abroad, she missed a good job weil sie sich weigerte, im Ausland zu arbeiten, entging ihr ein guter Job

    in saying this, I will offend him wenn ich das sage, würde ich ihn beleidigen

    in doing so dabei, damit

    temperatures tomorrow will be in the mid-twenties die Temperaturen werden sich morgen um 25 Grad bewegen

    he’s about six foot in height er ist ungefähr zwei Meter groß

    a novel in 3 parts ein Roman in 3 Teilen

    people died in their thousands die Menschen starben zu Tausenden

    to be equal in weight gleich viel wiegen

    in total insgesamt

    the potatoes are twenty pence in the pound die Kartoffeln kosten zwanzig Pence pro Pfund

    she has a one in three chance ihre Chancen stehen eins zu drei

    one in ten people jeder zehnte

    to interfere in sb’s business sich akk in jds Angelegenheiten einmischen

    to share in sb’s success an jds Erfolg teilnehmen

    to be interested in in sth sich akk für etw akk interessieren

    she underwent a change in style sie hat ihren Stil geändert

    she had no say in the decision sie hatte keinen Einfluss auf die Entscheidung

    to have confidence in sb jdm vertrauen, Vertrauen zu jdm haben

    in sb mit jdm

    we’re losing a very good sales agent in Kim mit Kim verlieren wir eine sehr gute Verkaufsassistentin

    it isn’t in sb to do sth jd ist nicht zu etw dat in der Lage

    it’s not in me to lie ich kann nicht lügen

    to not have it in oneself to do sth nicht in der Lage sein, etw zu tun

    these themes can often be found in Schiller diese Themen kommen bei Schiller oft vor

    22.

    in all insgesamt

    there were 10 of us in all wir waren zu zehnt

    all in all alles in allem

    all in all it’s been a good year insgesamt gesehen, war es ein gutes Jahr

    in between dazwischen

    to be in and out of sth:

    she’s been in and out of hospitals ever since the accident sie war seit dem Unfall immer wieder im Krankenhaus

    come in! herein!

    in with you! rein mit dir!

    he opened the door and went in er öffnete die Tür und ging hinein

    she was locked in sie war eingesperrt

    could you bring the clothes in? könntest du die Wäsche hereinholen?

    she didn’t ask me in sie hat mich nicht hereingebeten

    the sea was freezing, but in she went das Meer war eiskalt, doch sie kannte nichts und ging hinein

    to bring the harvest in die Ernte einbringen

    the train got in very late der Zug ist sehr spät eingetroffen

    the bus is due in any moment now der Bus müsste jetzt jeden Moment kommen

    is the tide coming in or going out? kommt oder geht die Flut?

    we watched the ship come in wir sahen zu, wie das Schiff einlief

    to get [or hand] sth in etw abgeben [o einreichen

    6.

    day in, day out tagein, tagaus

    to get in with sb sich akk bei jdm lieb Kind machen fam

    to get in on sth über etw akk Bescheid wissen

    to let sb in on sth jdn in etw akk einweihen

    is David in? ist David da?

    I’m afraid Mr Jenkins is not in at the moment Herr Jenkins ist leider gerade nicht im Hause form

    to have a quiet evening in einen ruhigen Abend zu Hause verbringen

    door in Eingangstür f

    in-tray AUS, BRIT

    in-box AM Behälter m für eingehende Post

    to be in in [o angesagt] sein

    to be the in place to dance/dine ein angesagtes Tanzlokal/Restaurant sein

    when does your essay have to be in? wann musst du deinen Essay abgeben?

    the application must be in by May 31 die Bewerbung muss bis zum 31. Mai eingegangen sein

    the ball was definitely in! der Ball war keineswegs im Aus!

    to be in player am Ball sein; (in cricket) team am Schlag sein

    pumpkins are in! Kürbisse jetzt frisch!

    9.

    to be in at sth bei etw dat dabei sein

    to be in for sth sich akk auf etw akk gefasst machen müssen

    you’ll be in for it if… du kannst dich auf was gefasst machen, wenn…

    to be in on sth über etw akk Bescheid wissen

    to be [well] in with sb bei jdm gut angeschrieben sein

    she just says those things to get in with the teacher sie sagt so was doch nur, um sich beim Lehrer lieb Kind zu machen

    he wants to get involved with that group but doesn’t have an in er würde gern mit dieser Gruppe in Kontakt kommen, aber bis jetzt fehlt ihm die Eintrittskarte

    the ins die Regierungspartei

    3.

    to know the ins and outs of sth sich akk in einer S. dat genau auskennen

    to understand the ins and outs of sth etw hundertprozentig verstehen

    * * *

    [ɪn]

    it was in the lorry/bag/car — es war auf dem Lastwagen/in der Tasche/im Auto

    he put it in the lorry/car/bag — er legte es auf den Lastwagen/ins Auto/steckte es in die Tasche

    in here/there — hierin/darin, hier/da drin ; hier/da hinein or rein

    in bed/prison — im Bett/Gefängnis

    in Germany/Switzerland/the United States — in Deutschland/der Schweiz/den Vereinigten Staaten

    you can find examples of this in Dickens —

    he doesn’t have it in him to… — er bringt es nicht fertig,… zu…

    3) in

    6) zu

    to count in fives —

    in large/small quantities — in großen/kleinen Mengen

    in part — teilweise, zum Teil

    7)

    he has a one in 500 chance of winning — er hat eine Gewinnchance von eins zu 500

    one ( man) in ten — einer von zehn, jeder Zehnte

    one book/child in ten — jedes zehnte Buch/Kind, ein Buch/Kind von zehn

    8)

    to speak in a loud/soft voice — mit lauter/leiser Stimme sprechen, laut/leise sprechen

    to speak in German —

    to stand in a row/in groups — in einer Reihe/in Gruppen stehen

    to live in luxury/poverty — im Luxus/in Armut leben

    she was dressed in silk —

    10)

    upholstered in silk — mit Seide bezogen

    to write in ink/pencil — mit Tinte/Bleistift schreiben

    11)

    blind in the left eye — auf dem linken Auge blind, links blind

    12)

    he is in the army — er ist beim Militär

    he is in banking/the motor business — er ist im Bankwesen/in der Autobranche (tätig)

    13)

    in saying this, I… — wenn ich das sage,… ich

    but in saying this —

    the plan was unrealistic in that it didn’t take account of the fact that… — der Plan war unrealistisch, da or weil er nicht berücksichtigte, dass…

    da; zu Hause, zuhause

    there is nobody in — es ist niemand da/zu Hause

    he’s in for a surprise/disappointment — ihm steht eine Überraschung/Enttäuschung bevor, er kann sich auf eine Überraschung/Enttäuschung gefasst machen

    we are in for rain/a cold spell — uns steht Regen/eine Kältewelle bevor

    (inf)
    in

    the in thing is to… — es ist zurzeit in or Mode, zu…

    to know the ins and outs of sth —

    * * *

    in [ın]

    A präp

    1. (räumlich, auf die Frage: wo?) in (dat), innerhalb (gen), an (dat), auf (dat):

    2. fig in (dat), bei, auf (dat), an (dat): army 3, politics 3, share1 A 4 b, stock A 19, etc

    4. (auf die Frage: wohin?) in (akk):

    5. (Zustand, Beschaffenheit, Art und Weise) in (dat), auf (akk), mit:

    in G major MUS in G-Dur; arm2 Bes Redew, brief B 1, case1 A 2, cash1 A 2, doubt C 1, C 3, dozen, English B 2, group A 1, manner 1, ruin A 2, short C 2, tear1 1, word Bes Redew, writing A 4, etc

    be in it beteiligt sein, teilnehmen;

    he isn’t in it er gehört nicht dazu;

    a) es lohnt sich nicht,

    7. (Tätigkeit, Beschäftigung) in (dat), bei, mit, auf (dat):

    8. (im Besitz, in der Macht) in (dat), bei, an (dat):

    9. (zeitlich) in (dat), an (dat), bei, binnen, unter (dat), während, zu:

    a) in oder binnen zwei Stunden,

    b) während zweier Stunden;

    13. (Hinsicht, Beziehung) in (dat), an (dat), in Bezug auf (akk):

    15. (Mittel, Material, Stoff) in (dat), aus, mit, durch:

    16. (Zahl, Betrag) in (dat), aus, von, zu:

    B adv

    1. innen, drinnen:

    in among mitten unter (akk od dat);

    know in and out jemanden, etwas ganz genau kennen, in- und auswendig kennen;

    a) jetzt kannst du nicht mehr zurück

    b) jetzt bist oder sitzt oder steckst du in der Patsche, jetzt gehts dir an den Kragen umg;

    a) eingeweiht sein in (akk),

    b) beteiligt sein an (dat);

    3. hinein:

    4. da, (an)gekommen:

    5. zu Hause, im Zimmer etc:

    6. POL an der Macht, an der Regierung, am Ruder umg:

    7. in umg, in Mode: come in 3

    8. SCHIFF

    a) im Hafen

    b) beschlagen, festgemacht (Segel)

    c) zum Hafen:

    9. dazu, zusätzlich, als Zugabe: throw in 3

    C adj

    1. im Innern oder im Hause befindlich, Innen…

    2. POL an der Macht befindlich:

    3. nach Hause kommend:

    the in people die Leute, die alles mitmachen, was gerade in ist

    5. umg (nur) für Eingeweihte oder Kenner (Witz etc)

    D s

    1. pl POL US Regierungspartei f

    2. Winkel m, Ecke f:

    a) alle Winkel und Ecken,

    b) fig (alle) Einzelheiten oder Schwierigkeiten oder Feinheiten;

    * * *

    1.

    preposition

    shot/wounded in the leg — ins Bein geschossen/am Bein verwundet

    there is nothing/not much or little in it — da ist kein/kein großer Unterschied [zwischen ihnen]

    9)

    be [not] in it — [nicht] dabei od. im Rennen sein

    10)

    this sofa is also available in leather/blue — dieses Sofa gibt es auch in Leder/Blau

    draw in crayon/ink — etc. mit Kreide/Tinte usw. zeichnen; see also English 2. 1)

    11)

    in fog/rain — etc. bei Nebel/Regen usw.

    in the eighties/nineties — in den Achtzigern/Neunzigern

    4 o’clock in the morning/afternoon — 4 Uhr morgens/abends

    in three minutes/years — in drei Minuten/Jahren

    have it in one [to do something] — fähig sein [, etwas zu tun]

    14)

    in that — insofern als; see also far 1. 4)

    15)

    2.

    adverb

    1) hinein[gehen usw.]; herein[kommen usw.]

    ‘In’ — «Einfahrt»/»Eingang»

    2)

    cost £50 all in — 50 Pfund kosten, alles inbegriffen

    be in — [Zug, Schiff, Ware, Bewerbung:] da sein; [Ernte:] eingebracht sein

    8)

    somebody is in for something — jemandem steht etwas bevor; jemand nimmt an etwas (Dat.) teil

    9) :

    be in on the secret/discussion — in das Geheimnis eingeweiht sein/bei der Diskussion dabei sein

    be [well] in with somebody — mit jemandem [gut] auskommen

    3.

    adjective

    the in crowd — die Clique, die gerade in ist

    4.

    noun

    * * *

    adj.

    hinein adj. prep.

    an präp.

    auf präp.

    in präp.

    English-german dictionary > in

  • 6
    order

    1.

    noun

    in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter

    2) Ordnung, die

    put or set something/one’s affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen

    be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein

    be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren

    ‘out of order’ — «außer Betrieb»

    in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand

    3) in sing. and pl. Anweisung, die; Anordnung, die; Befehl, der; Beschluss, der; Verfügung, die

    my orders are to…, I have orders to… — ich habe Anweisung zu…

    4)

    5) Auftrag, der ( for über +

    Akk.

    ); Bestellung, die ( for

    Gen.

    ); Order, die ; Bestellung, die

    place an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen

    made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]

    keep order — Ordnung [be]wahren; see also academic.ru/42004/law»>law 2)

    7) Orden, der

    8)

    Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen

    be in order — zulässig sein; [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein

    be out of order — gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein

    [banker’s] order — [Bank]anweisung, die

    ‘pay to the order of…’ — «zahlbar an…» (+ Akk.)

    11)

    order [of magnitude] — Größenordnung, die

    of or in the order of… — in der Größenordnung von…

    2.

    transitive verb

    1) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]

    order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird

    2) bestellen ( from bei); ordern [Kaufmannsspr.]

    Phrasal Verbs:

    * * *

    [‘o:də]
    1.

    1) die Anordnung

    2) der Auftrag

    3) die Bestellung

    4) ordentlicher Zustand

    5) die Ordnung

    7) öffentliche Ordnung

    8) die Order

    9) die Ordnung

    10) der Orden

    2.

    1) befehlen

    2) bestellen

    3) ordnen

    3.

    1) der/die Sanitäter(in)

    2) der Offiziersbursche

    orderliness


    — order-form
    — in order
    — in order that
    — in order
    — in order to
    — made to order
    — on order
    — order about
    — out of order
    — a tall order

    * * *

    or·der

    [ˈɔ:dəʳ, AM ˈɔ:rdɚ]

    1. no pl (being tidy, organized) Ordnung f

    to bring some order into a system/one’s life etwas Ordnung in ein System/sein Leben bringen

    in order in Ordnung

    to leave sth in order etw in [einem] ordentlichem Zustand hinterlassen

    to put sth in order etw ordnen [o in Ordnung bringen]

    to put one’s affairs in order seine Angelegenheiten ordnen [o in Ordnung bringen

    the children lined up in order of age die Kinder stellten sich dem Alter nach auf

    in order of preference in der bevorzugten Reihenfolge

    in alphabetical/chronological/reverse order in alphabetischer/chronologischer/umgekehrter Reihenfolge

    to sort sth in order of date/importance/price etw nach Datum/Wichtigkeit/Preis sortieren

    to be out of order durcheinandergeraten sein

    running order BRIT Programm nt, Programmablauf m

    word order Wortstellung f

    3. (command) Befehl m, Anordnung f; LAW Verfügung f; COMPUT Anweisung f, Befehl m

    orders are orders Befehl ist Befehl

    they are under orders to maintain silence sie sind gehalten, Schweigen zu bewahren geh

    court order richterliche Verfügung, Gerichtsbeschluss m

    doctor’s orders ärztliche Anweisung

    by order of the police auf polizeiliche Anordnung hin

    to give/receive an order eine Anweisung [o einen Befehl] erteilen/erhalten

    to take orders from sb von jdm Anweisungen entgegennehmen

    I won’t take order from you! du hast mir gar nichts zu befehlen!

    if you don’t learn to take orders, you’re going to have a hard time wenn du nicht lernst, dir etwas sagen zu lassen, wirst du es schwer haben

    your order will be ready in a minute, sir Ihre Bestellung kommt gleich!

    we’ll take three orders of chicken nuggets wir nehmen drei Mal die Chickennuggets

    to take an order eine Bestellung entgegennehmen

    to be on order bestellt sein

    done [or made] to order auf Bestellung [o nach Auftrag] [an]gefertigt

    to put in an order eine Bestellung aufgeben; (to make sth also) einen Auftrag erteilen

    to take an order eine Bestellung aufnehmen; (to make sth also) einen Auftrag aufnehmen

    pay to the order of Mr Smith zahlbar an Herrn Smith

    money order Postanweisung f

    market order Bestensauftrag m fachspr

    stop-loss order Stop-Loss-Auftrag m fachspr

    good-till-canceled order AM Auftrag m bis auf Widerruf

    fill or kill order Sofortauftrag m

    8. no pl (observance of rules, correct behaviour) Ordnung f; (discipline) Disziplin f

    order! [order!] please quieten down! Ruhe bitte! seien Sie bitte leise!

    to be in order in Ordnung sein

    is it in order for me to park my car here? ist es in Ordnung, wenn ich mein Auto hier parke?

    to be out of order BRIT ( fam) person sich akk danebenbenehmen fam; behaviour aus dem Rahmen fallen, nicht in Ordnung sein

    your behaviour was well out of order dein Verhalten fiel ziemlich aus dem Rahmen [o war absolut nicht in Ordnung]

    you were definitely out of order du hast dich völlig danebenbenommen fam

    to keep [a class in] order [in einer Klasse] Ordnung wahren; (maintain discipline) die Disziplin [in einer Klasse] aufrechterhalten

    to restore order die Ordnung wiederherstellen

    order of the day Tagesordnung f, Traktandenliste f SCHWEIZ

    to bring a meeting to order eine Sitzung zur Rückkehr zur Tagesordnung aufrufen

    to raise a point of order eine Anfrage zur Geschäftsordnung haben

    rules of order Verfahrensregeln pl

    order of service Gottesdienstordnung f

    to call to order das Zeichen zum Beginn geben

    to call a meeting to order (ask to behave) eine Versammlung zur Ordnung rufen; (open officially) einen Sitzung eröffnen

    to be in good order sich in gutem Zustand befinden, in einem guten Zustand sein; (work well) in Ordnung sein, gut funktionieren

    to be out of order (not ready for use) nicht betriebsbereit sein; (not working) nicht funktionieren, kaputt sein fam

    “out of order” „außer Betrieb“

    in order to do sth um etw zu tun

    he came home early in order to see the children er kam früh nach Hause, um die Kinder zu sehen

    in order for… damit…

    in order for us to do our work properly, you have to supply us with the parts wenn korrekt arbeiten sollen, müssen Sie uns die Teile liefern

    in order that… damit…

    in order that you get into college, you have to study hard um aufs College gehen zu können, musst du viel lernen

    order [of magnitude] Größenordnung f

    of a completely different order (type) völlig anderer Art; (dimension) in einer völlig anderen Größenordnung

    of the highest order (quantity) hochgradig; (quality) von höchster Qualität

    of [or in] the order of sth in der Größenordnung einer S. gen

    this project will cost in the order of £5000 das Projekt wird ungefähr 500 Pfund kosten

    a new world order eine neue Weltordnung

    the higher/lower orders die oberen/unteren Bevölkerungsschichten

    Jesuit Oorder Jesuitenorden m

    Oorder of the Garters Hosenbandorden m

    Oorder of Merit Verdienstorden m

    Masonic Oorder Freimaurerloge f

    18. ARCHIT Säulenordnung f

    Doric/Ionic order dorische/ionische Säulenordnung

    19. MATH Ordnung f

    equations of the second order Ableitungen erster Ordnung pl

    orders pl Weihe f

    to take the orders die Weihe empfangen

    21.

    to be the order of the day an der Tagesordnung sein

    bestellen

    are you ready to order? möchten Sie schon bestellen?

    to order sth etw anordnen [o befehlen]

    police ordered the disco closed die Polizei ordnete die Schließung der Diskothek an

    to order sb to do sth jdm befehlen [o jdn anweisen] etw zu tun

    the doctor ordered him to stay in bed der Arzt verordnete ihm Bettruhe

    to order sb out jdn zum Verlassen auffordern, jdn hinausbeordern

    to order sth etw bestellen

    to order sth etw bestellen; (to be made also) etw in Auftrag geben

    to order sth etw ordnen

    to order one’s thoughts seine Gedanken ordnen

    * * *

    [‘ɔːdə(r)]

    1) (Reihen)folge

    , (An)ordnung

    are they in order/in the right order? — sind sie geordnet/in der richtigen Reihenfolge?

    in order of preference/merit — in der bevorzugten/in der ihren Auszeichnungen entsprechenden Reihenfolge

    See:

    a new social/political order — eine neue soziale/politische Ordnung

    to put or set one’s life/affairs in order — Ordnung in sein Leben/seine Angelegenheiten bringen

    4) Ordnung

    ; Disziplin

    , Ordnung

    to keep order — die Ordnung wahren, die Disziplin aufrechterhalten

    order, order! — Ruhe!

    to be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren; außer/in Betrieb sein

    «out of order» — «außer Betrieb»

    See:

    «no parking/smoking by order» — «Parken/Rauchen verboten!»

    «no parking — by order of the Town Council» — «Parken verboten — die Stadtverwaltung»

    9)

    10)

    a point of order — eine Verfahrensfrage

    to be out of order — gegen die Verfahrensordnung verstoßen; unzulässig sein; aus dem Rahmen fallen

    to call the meeting/delegates to order —

    an explanation/a drink would seem to be in order — eine Erklärung/ein Drink wäre angebracht

    the higher/lower orders — die oberen/unteren Schichten

    See:

    1) befehlen, anordnen; verordnen (for sb jdm)

    to order sb’s arrest —

    he was ordered to be quiet the army was ordered to retreat — man befahl ihm, still zu sein er wurde zur Ruhe gerufen dem Heer wurde der Rückzug befohlen

    to order sb out/home — jdn heraus-/heimbeordern or -rufen

    2) ordnen

    3) (COMM ETC) bestellen; in Auftrag geben (from sb bei jdm)

    bestellen

    * * *

    A s

    1. Ordnung f, geordneter Zustand:

    2. (öffentliche) Ordnung:

    4. (An)Ordnung f, Reihenfolge f:

    5. Ordnung f, Aufstellung f:

    6. MIL vorschriftsmäßige Uniform und Ausrüstung: marching A

    7. PARL etc (Geschäfts)Ordnung f:

    order of the day, order of business Tagesordnung ( A 10);

    8. Zustand m:

    in bad order nicht in Ordnung, in schlechtem Zustand;

    9. LING (Satz)Stellung f, Wortfolge f

    10. Befehl m, Instruktion f ( beide auch IT), Anordnung f:

    11. Verfügung f, Befehl m, Auftrag m:

    12. JUR (Gerichts) Beschluss m, Verfügung f, Befehl m:

    13. Art f, Klasse f, Grad m, Rang m:

    14. MATH Ordnung f, Grad m:

    15. (Größen)Ordnung f:

    16. Klasse f, (Gesellschafts)Schicht f:

    17. a) Orden m (Gemeinschaft von Personen)

    b) (geistlicher) Orden:

    18. Orden m:

    20. REL

    a) Weihe(stufe) f:

    take (holy) orders die heiligen Weihen empfangen, in den geistlichen Stand treten;

    21. REL Ordnung f (der Messe etc):

    22. Ordnung f, Chor m (der Engel):

    23. ARCH (Säulen)Ordnung f:

    24. ARCH Stil m

    25. WIRTSCH Bestellung f (auch Ware), Auftrag m ( for für):

    a) auf Bestellung anfertigen,

    b) nach Maß anfertigen;

    26. a) Bestellung f (im Restaurant etc):

    last orders, please Br die letzten Bestellungen!, (etwa) Polizeistunde!

    b) umg Portion f

    27. WIRTSCH Order f (Zahlungsauftrag):

    pay to sb’s order an jemandes Order zahlen;

    28. besonders Br Einlassschein m, besonders Freikarte f

    B v/t

    to nach):

    order sb out of one’s house jemanden aus seinem Haus weisen;

    order sb to (stay in) bed jemandem Bettruhe verordnen

    4. Bücher, ein Glas Bier etc bestellen

    5. regeln, leiten, führen

    order arms! Gewehr ab!

    7. fig ordnen:

    order one’s affairs seine Angelegenheiten in Ordnung bringen, sein Haus bestellen;

    C v/i

    1. befehlen, Befehle geben

    2. Auftäge erteilen, Bestellungen machen:

    are you ready to order now? (im Restaurant) haben Sie schon gewählt?;

    have you ordered yet? (im Restaurant) haben Sie schon bestellt?Besondere Redewendungen: at the order MIL Gewehr bei Fuß;

    a) befehls- oder auftragsgemäß,

    a) auf Befehl von (od gen),

    b) im Auftrag von (od gen),

    c) WIRTSCH auf Order von (od gen) in order

    a) in Ordnung (a. fig gut, richtig),

    b) der Reihe nach, in der richtigen Reihenfolge,

    c) in Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung, zulässig,

    in order that … damit …;

    a) auf oder bei Bestellung,

    a) nach Art von (od gen),

    a) in Unordnung,

    b) defekt,

    c) MED gestört,

    d) im Widerspruch zur Geschäftsordnung, unzulässig I know I am out of order in saying that … ich weiß, es ist unangebracht, wenn ich sage, dass …;

    a) bis auf weiteren Befehl,

    b) bis auf Weiteres order

    a) befehlsgemäß,

    b) auftragsgemäß,

    c) A 25,

    ord. abk

    * * *

    1.

    noun

    in order of importance/size/age — nach Wichtigkeit/Größe/Alter

    put or set something/one’s affairs in order — Ordnung in etwas bringen/seine Angelegenheiten ordnen

    be/not be in order — in Ordnung/nicht in Ordnung sein

    be out of/in order — nicht funktionieren/funktionieren

    ‘out of order’ — «außer Betrieb»

    in good/bad order — in gutem/schlechtem Zustand

    3) in sing. and pl. Anweisung, die; Anordnung, die; Befehl, der; Beschluss, der; Verfügung, die

    my orders are to…, I have orders to… — ich habe Anweisung zu…

    4)

    5) Auftrag, der ( for über +

    Akk.

    ); Bestellung, die ( for

    Gen.

    ); Order, die ; Bestellung, die

    place an order [with somebody] — [jemandem] einen Auftrag erteilen

    made to order — nach Maß angefertigt, maßgeschneidert [Kleidung]

    7) Orden, der

    8)

    Call somebody/the meeting to order — jemanden/die Versammlung zur Ordnung rufen

    be in order — zulässig sein; [Forderung:] berechtigt sein; [Drink, Erklärung:] angebracht sein

    be out of order — gegen die Geschäftsordnung verstoßen; [Verhalten, Handlung:] unzulässig sein

    9) Klasse, die; Art, die

    [banker’s] order — [Bank]anweisung, die

    ‘pay to the order of…’ — «zahlbar an…» (+ Akk.)

    11)

    order [of magnitude] — Größenordnung, die

    of or in the order of… — in der Größenordnung von…

    2.

    transitive verb

    1) befehlen; anordnen; [Richter:] verfügen; verordnen [Arznei, Ruhe usw.]

    order something [to be] done — anordnen, dass etwas getan wird

    2) bestellen ( from bei); ordern [Kaufmannsspr.]

    Phrasal Verbs:

    * * *

    n.

    Auftrag ¨e m.

    Befehl e m.

    Grad e m.

    Kommando s n.

    Ordnung en f. v.

    anfordern (commerce) v.

    anordnen v.

    befehlen v.

    (§ p.,pp.: befahl, befohlen)

    bestellen v.

    English-german dictionary > order

  • 7
    place

    1.

    noun

    1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der

    3)

    a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten

    do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?

    place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die

    Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land

    go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen

    she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John

    [shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?

    6) [Sitz]platz, der

    change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen

    lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen

    7) Stelle, die

    in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.

    9) Platz, der

    take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen

    11) Stelle, die; Platz, der

    2.

    transitive verb

    place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen

    2)

    place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen

    we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.

    how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?

    4) unterbringen ( with bei)

    * * *

    [pleis]
    1.

    1) der Ort

    2) der Platz

    3) der Platz

    5) der Platz

    6) der Platz

    7) die Stelle

    8) die Aufgabe

    9) der Platz

    10) die Wohnung

    11) der Platz

    12) die Stelle

    2.

    1) stellen, setzen

    2) einordnen

    place-name


    — go places
    — in the first
    — second place
    — in place
    — in place of
    — out of place
    — put oneself in someone else’s place
    — put someone in his place
    — put in his place
    — take place
    — take the place of

    * * *

    [pleɪs]

    I hate busy places ich hasse Orte, an denen viel los ist

    the hotel was one of those big, old-fashioned places das Hotel war eines dieser großen altmodischen Häuser

    we’re staying at a bed-and-breakfast place wir übernachten in einer Frühstückspension

    let’s go to a pizza place lass uns eine Pizza essen gehen

    this is the exact place! das ist genau die Stelle!

    this plant needs a warm, sunny place diese Pflanze sollte an einem warmen, sonnigen Ort stehen

    Scotland is a very nice place Schottland ist ein tolles Land fam

    that café is a nice place dieses Café ist echt nett fam

    a nice little place at the seaside ein netter kleiner Ort am Meer

    please put this book back in its place bitte stell dieses Buch wieder an seinen Platz zurück

    this is the place my mother was born hier wurde meine Mutter geboren

    sorry, I can’t be in two places at once tut mir leid, ich kann nicht überall gleichzeitig sein

    place of birth Geburtsort m

    place of custody Verwahrungsort m

    place of death Sterbeort m

    place of delivery Erfüllungsort m

    place of employment Arbeitsplatz m

    place of jurisdiction Gerichtsstand m

    place of performance Erfüllungsort m

    place of refuge Zufluchtsort m

    place of residence Wohnort m

    a place in the sun ( fig) ein Plätzchen an der Sonne

    place of work Arbeitsplatz m, Arbeitsstätte f

    to go places AM weit herumkommen, viel sehen

    in places stellenweise

    this plant still exists in places diese Pflanze kommt noch vereinzelt vor

    2. no pl (appropriate setting) [geeigneter] Ort

    this meeting isn’t the place to discuss individual cases diese Konferenz ist nicht der Ort, um Einzelfälle zu diskutieren

    university was not the place for me die Universität war irgendwie nicht mein Ding fam

    that bar is not a place for a woman like you Frauen wie du haben in solch einer Bar nichts verloren

    I’m looking for a place to live ich bin auf Wohnungssuche

    we’ll have a meeting at my place/Susan’s place wir treffen uns bei mir/bei Susan

    where’s your place? wo wohnst du?; ( fam)

    your place or mine? zu dir oder zu mir?

    they’re trying to buy a larger place wir sind auf der Suche nach einer größeren Wohnung

    4. ( fig: position, rank) Stellung f

    she’s got friends in high places sie hat Freunde in hohen Positionen

    they have a place among the country’s leading exporters sie zählen zu den führenden Exporteuren des Landes

    it’s not your place to tell me what to do es steht dir nicht zu, mir zu sagen, was ich zu tun habe

    I’m not criticizing you — I know my place das ist keine Kritik — das würde ich doch nie wagen!

    to keep sb in their place jdn in seine Schranken weisen

    to put sb in his/her place [or show sb his/her place] jdm zeigen, wo es langgeht fam

    in place of stattdessen

    you can use margarine in place of butter statt Butter kannst du auch Margarine nehmen

    I invited Jo in place of Les, who was ill Les war krank, daher habe ich Jo eingeladen

    to be in place an seinem Platz sein; ( fig: completed) fertig [o abgeschlossen] sein

    the chairs were all in place die Stühle waren alle dort, wo sie sein sollten; ( fig)

    the arrangements are all in place now die Vorbereitungen sind jetzt abgeschlossen; ( fig)

    the new laws are now in place die neuen Gesetze gelten jetzt; ( fig)

    suddenly all fell into place plötzlich machte alles Sinn

    to be out of place nicht an der richtigen Stelle sein; person fehl am Platz[e] sein; ( fig)

    the large desk was totally out of place in such a small room der große Schreibtisch war in solch einem kleinen Zimmer völlig deplatziert

    what you’ve just said was completely out of place was du da gerade gesagt hast, war völlig unangebracht

    to push sth in place etw in die richtige Position schieben

    to five places of decimals bis auf fünf Stellen hinter dem Komma

    8. (job, position) Stelle f; (in team) Platz m; (at university) Studienplatz m

    your place is here by my side du gehörst an meine Seite

    to take the place of sb jds Platz einnehmen

    to find one’s place die [richtige] Stelle wiederfinden

    to keep one’s place markieren, wo man gerade ist/war

    to lose one’s place die Seite verblättern[, wo man gerade war]; (on page) nicht mehr wissen, wo man gerade ist

    is this place taken? ist dieser Platz noch frei?

    to change places with sb mit jdm die Plätze tauschen

    to keep sb’s place [or save sb a place] jdm den Platz freihalten

    to lay a/another place ein/noch ein Gedeck auflegen

    to take one’s place at table Platz nehmen

    just put yourself in my place versetzen Sie sich doch mal in meine Lage!

    if I were in your place… ich an deiner Stelle…

    what would you do in my place? was würden Sie an meiner Stelle tun?

    12. (ranking) Platz m, Position f

    the song went from tenth to second place in the charts das Lied stieg vom zehnten auf den zweiten Platz in den Charts

    our team finished in second place unsere Mannschaft wurde Zweiter

    to take [or esp BRIT get] first/second place Erste(r)/Zweite(r) werden

    to take first/second place ( fig) an erster/zweiter Stelle kommen

    their children always take first place ihre Kinder stehen für sie immer an erster Stelle

    in second place auf dem zweiten Platz

    to get a place sich akk platzieren; AM Zweite(r) werden

    I know I left that book some place ich weiß, dass ich das Buch irgendwo gelassen habe

    15.

    all over the place (everywhere) überall; (badly organized) [völlig] chaotisch; (spread around) in alle Himmelsrichtungen zerstreut

    a place for everything and everything in its place ( prov) jedes Ding hat seinen Platz

    in the first place (at first) zuerst; (at all) überhaupt

    we shouldn’t have got married in the first place! wir hätten erst gar nicht heiraten dürfen!

    but why didn’t you say that in the first place? aber warum hast du denn das nicht gleich gesagt?

    in the first/second place (firstly, secondly) erstens/zweitens

    to give place to sb/sth jdm/etw Platz machen

    to go places ( fam) auf dem Weg nach oben sein

    to take place stattfinden

    there is a place and time for everything alles zu seiner Zeit

    to place sth somewhere etw irgendwohin stellen; (lay) etw irgendwohin legen

    bowls of flowers had been placed on tables auf den Tischen waren Blumenvasen aufgestellt

    the Chancellor placed a wreath on the tomb der Kanzler legte einen Kranz auf dem Grab nieder

    she placed her name on the list sie setzte ihren Namen auf die Liste

    he placed his hand on my shoulder er legte mir die Hand auf die Schulter

    to place an advertisement in the newspaper eine Anzeige in die Zeitung setzen

    to place sth on the agenda etw auf die Tagesordnung setzen

    to place a bet on sth auf etw akk wetten

    to place sb under sb’s care jdn in jds Obhut geben

    to place a comma ein Komma setzen

    to place one foot in front of the other einen Fuß vor den anderen setzen

    to place a gun at sb’s head jdn eine Pistole an den Kopf setzen

    to place money on sth Geld auf etw akk setzen

    to be placed shop, town liegen

    to place an embargo on sb/sth über jdn/etw ein Embargo verhängen

    to place ten pounds/half a million on sth etw mit zehn Pfund/einer halben Million veranschlagen

    to place the blame on sb jdm die Schuld geben

    to place one’s faith [or trust] in sb/sth sein Vertrauen in jdn/etw setzen

    to place one’s hopes on sb/sth seine Hoffnungen auf jdn/etw setzen

    to place importance on sth auf etw akk Wert legen

    … and she placed the emphasis on the word ‘soon’… und die Betonung lag auf ‚schnell‘

    he placed stress on every second syllable er betonte jede zweite Silbe

    to place a call ein Telefongespräch anmelden

    to place sth at sb’s disposal jdm etw überlassen

    to place sb/sth somewhere jdn/etw irgendwo unterbringen [o SCHWEIZ platzieren]

    to place sb on [the] alert jdn in Alarmbereitschaft versetzen

    to place sb under arrest jdn festnehmen

    to place sb in charge [of sth] jdm die Leitung [von etw dat] übertragen

    to place sb in jeopardy jdn in Gefahr bringen

    to place sb under pressure jdn unter Druck setzen

    to place a strain on sb/sth jdn/etw belasten

    to place staff Personal unterbringen [o vermitteln]

    to place sb under surveillance jdn unter Beobachtung stellen

    the town was placed under the control of UN peacekeeping troops die Stadt wurde unter die Aufsicht der UN-Friedenstruppen gestellt

    to place sb/sth face, person, voice, accent jdn/etw einordnen

    to place sb/sth jdn/etw einordnen

    to be placed SPORT sich akk platzieren; AM unter die ersten zwei kommen

    to be placed first/second SPORT Erste(r)/Zweite(r) werden

    to place sth above [or before] [or over] sth etw über etw akk stellen

    sb places sth above all other things etw steht bei jdm an erster Stelle

    I’d place him among the world’s ten most brilliant scientists für mich ist er einer der zehn hervorragendsten Wissenschaftler der Welt

    they placed the painting in the Renaissance sie ordneten das Bild der Renaissance zu

    to place sth goods etw absetzen

    to place an order for sth etw bestellen

    to place an order with a firm einer Firma einen Auftrag erteilen

    9. passive (good position)

    to be well placed for sth für etw akk eine gute Ausgangsposition haben

    we’re well placed for the shops wir haben es nicht weit zum Einkaufen fam

    to be well placed financially finanziell gut dastehen

    to be well placed to watch sth von seinem Platz aus etw gut sehen können

    to be well placed for sth:

    how placed are you for time/money? wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?

    SPORT sich akk platzieren; AM also (finish second) Zweite(r) werden

    * * *

    [pleɪs]

    this is the place where he was born —

    in the right/wrong place — an der richtigen/falschen Stelle

    some/any place — irgendwo

    this is no place for you/children —

    there is no place for the unsuccessful in our society your place is by his side — für Erfolglose ist in unserer Gesellschaft kein Platz dein Platz ist an seiner Seite

    I can’t be in two places at once! —

    2) Gegend

    ; Land

    ; Gebäude

    ; Ort

    there’s nothing to do in the evenings in this place —

    5) Platz

    ; Studienplatz

    ; Stelle

    to take one’s place (at table) —

    to take the place of sb/sth — jdn/etw ersetzen, jds Platz or den Platz von jdm/etw einnehmen

    of course I’m not criticizing you, I know my place! — ich kritisiere dich selbstverständlich nicht, das steht mir gar nicht zu

    it’s not my place to comment/tell him what to do — es steht mir nicht zu, einen Kommentar abzugeben/ihm zu sagen, was er tun soll

    Lunt won, with Moore in second place — Lunt hat gewonnen, an zweiter Stelle or auf dem zweiten Platz lag Moore

    to get a place —

    11)

    place of amusement — Vergnügungsstätte

    make sure the wire/screw is properly in place — achten Sie darauf, dass der Draht/die Schraube richtig sitzt

    to look out of place —

    in the first place…, in the second place… — erstens…, zweitens…

    1) setzen, stellen; legen; setzen; aufstellen; anbringen; platzieren; in Stellung bringen; inserieren (in in ; setzen (in in

    she slowly placed one foot in front of the other —

    she placed a finger on her lips —

    to place confidence/trust in sb/sth — Vertrauen in jdn/etw setzen

    how are you placed for time/money? — wie sieht es mit deiner Zeit/deinem Geld aus?

    we are well placed now to finish the job by next year —

    2) stellen

    to place local interests above or before or over those of central government — kommunale Interessen über die der Zentralregierung stellen

    3) einordnen

    in which school would you place this painting? —

    I don’t know, it’s very difficult to place I can’t quite place him/his accent — ich weiß es nicht, es ist sehr schwer einzuordnen ich kann ihn/seinen Akzent nicht einordnen

    4) COMM absetzen; erteilen (with sb jdm); abschließen (with sb mit jdm)

    who did you place the computer typesetting job with? —

    5) deponieren; investieren

    7) unterbringen (with bei)

    * * *

    A s

    1. Ort m, Stelle f, Platz m:

    keep sb’s place jemandem seinen Platz frei halten ( in a queue in einer Schlange);

    2. (mit adj) Stelle f:

    take sb’s place

    a) jemandes Stelle einnehmen,

    b) jemanden vertreten;

    if I were in your place I would … ich an Ihrer Stelle würde …; wenn ich Sie wäre, würde ich …;

    4. Platz m (Raum):

    give place (to) Platz machen (für oder dat) (a. fig), nachgeben (dat)

    find one’s place sich zurechtfinden;

    know one’s place wissen, wohin man gehört;

    a) das oder hier ist nicht der (geeignete) Ort für,

    b) das ist nicht der richtige Zeitpunkt für;

    6. Ort m, Stätte f:

    a) Kultstätte,

    b) Gotteshaus n;

    a) ausgehen,

    b) (umher)reisen,

    c) fig es zu etwas bringen; assembly 1

    7. WIRTSCH Ort m, Platz m, Sitz m:

    8. Haus n, Wohnung f:

    your place or mine? umg bei dir

    od

    bei mir?

    9. Ort(schaft) m(f):

    10. Gegend f:

    11. THEAT Ort m (der Handlung)

    12. umg Lokal n:

    13. SCHIFF Platz m, Hafen m:

    14. Raum m (Ggs Zeit)

    15. Stelle f (in einem Buch etc):

    lose one’s place die Seite verblättern oder verschlagen;

    17. Platz m, Stelle f (in einer Reihenfolge):

    a) an erster Stelle, erstens, zuerst, als Erst(er, e, es),

    b) in erster Linie,

    c) überhaupt (erst),

    d) ursprünglich;

    why did you do it in the first place? warum haben Sie es überhaupt getan?;

    why didn’t you admit it in the first place? warum hast du es nicht gleich zugegeben?;

    in the last place an letzter Stelle, zuletzt, als letzt(er, e, es); schließlich; second1 A 1

    18. SPORT etc Platz m:

    19. (Sitz)Platz m, Sitz m:

    20. a) (An)Stellung f, (Arbeits)Stelle f, Posten m:

    b) UNIV Studienplatz m

    21. Amt n:

    a) Dienst m:

    b) fig Aufgabe f, Pflicht f:

    22. (soziale) Stellung, Stand m, Rang m:

    23. fig Grund m:

    there’s no place for doubt es besteht kein Grund zu zweifeln

    B v/t

    1. stellen, setzen, legen (alle auch fig):

    2. Posten etc aufstellen:

    place o.s. sich aufstellen oder postieren

    3. I can’t place him ich weiß nicht, wo ich ihn unterbringen oder wohin ich ihn tun soll (woher ich ihn kenne)

    7. (der Lage nach) näher bestimmen

    8. WIRTSCH

    a) eine Anleihe, Kapital unterbringen

    c) einen Vertrag, eine Versicherung abschließen:

    10. a) be placed SPORT sich platzieren, platziert sein, unter den ersten drei sein:

    b) how are you placed for money? bes Br wie sieht es bei dir finanziell aus?

    11. SPORT

    b) Rugby: ein Tor mit einem Platztritt schießen

    12. ELEK schalten:

    C v/i SPORT US

    a) B 10 a

    b) den zweiten Platz belegen

    pl. abk

    * * *

    1.

    noun

    1) Ort, der; Stelle, die; Platz, der

    2) : Stellung, die

    a [good] place to park/to stop — ein [guter] Platz zum Parken/eine [gute] Stelle zum Halten

    do you know a good/cheap place to eat? — weißt du, wo man gut/billig essen kann?

    place of work — Arbeitsplatz, der; Arbeitsstätte, die

    4) Ort, der

    Paris/Italy is a great place — Paris ist eine tolle Stadt/Italien ist ein tolles Land

    go places — herumkommen ; es [im Leben] zu was bringen

    5) : Bude, die ; Laden, der

    she is at his/John’s place — sie ist bei ihm/John

    [shall we go to] your place or mine? — [gehen wir] zu dir oder zu mir?

    6) [Sitz]platz, der

    change places [with somebody] — [mit jemandem] die Plätze tauschen; [mit jemandem] tauschen

    lay a/another place — ein/noch ein Gedeck auflegen

    7) Stelle, die

    8)

    in the first/second/third etc. place — erstens/zweitens/drittens usw.

    out of place — nicht am richtigen Platz; in Unordnung; fehl am Platz

    take first/second etc. place — den ersten/zweiten usw. Platz belegen

    11) Stelle, die; Platz, der

    2.

    transitive verb

    place an announcement/advertisement in a paper — eine Anzeige/ein Inserat in eine Zeitung setzen

    2)

    place one’s trust in somebody/something — sein Vertrauen auf od. in jemanden/etwas setzen

    we are well placed for buses/shops — etc. wir haben es nicht weit zur Bushaltestelle/zum Einkaufen usw.

    how are you placed for time/money? — wie steht’s mit deiner Zeit/deinem Geld?

    4) unterbringen ( with bei)

    5) einordnen; einstufen

    * * *

    n.

    Ort e m.

    Ortschaft f.

    Platzierung f.

    Plazierung (alt.Rechtschreibung) f.

    Plazierung f.

    Stelle n f.

    Stätte n f. v.

    platzieren v.

    plazieren (alt.Rechtschreibung) v.

    English-german dictionary > place

  • 8
    place

    pleis

    1.

    1) sitio, lugar

    2) sitio

    3) lugar, sitio, local

    4) sitio, asiento

    5) lugar, puesto

    6) sitio

    7) página, punto

    8) función, papel, deber, obligación

    9) puesto, trabajo

    10) casa

    11) plaza

    12) punto/espacio decimal

    2.

    1) colocar, poner, situar

    2) situar, recordar, identificar


    — go places
    — in the first
    — second place
    — in place
    — in place of
    — out of place
    — put oneself in someone else’s place
    — put someone in his place
    — put in his place
    — take place
    — take the place of

    lugar / sitio

    sitio / plaza / asiento

    casa

    tr[pleɪs]

    can you save my place? ¿me guardas el sitio?

    8 (job) puesto; (at university, on course) plaza; (on team) puesto

    2 (find home, job for) colocar

    3 (rank, class) poner, situar

    4 (remember — face, person) recordar; (- tune, accent) identificar

    I recognize his face, but I can’t quite place him me suena su cara, pero no sé de qué

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    in place of somebody / in somebody’s place en el lugar de alguien

    in the first place… en primer lugar…

    to fall into place / fit into place / slot into place encajar, cuadrar

    poner, colocar

    situar, ubicar, emplazar

    identificar, ubicar, recordar

    lugar

    m

    , sitio

    m

    , parte

    f

    asiento

    m

    , cubierto

    m

    (a la mesa)

    n.

    n.

    v.

    pret: pus-

    I pleɪs

    noun

    1)

    a)

    c

    (spot, position, area) lugar

    m

    , sitio

    m

    to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos

    in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí

    a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m

    b) ( home) casa f

    a) (position, role) lugar m

    to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno

    to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar

    b)

    c)

    to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn

    5)

    c

    (in contest, league) puesto

    m

    , lugar

    m

    6)

    c

    (in book, script, sequence)

    a) ( job) puesto m

    b) (BrE Educ) plaza f

    in the first/second place — en primer/segundo lugar

    II

    transitive verb

    1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*

    2)

    a) (in hierarchy, league, race)

    3)

    a) (find a home, job for) colocar*

    b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*

    4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)

    her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico

    [pleɪs]

    we came to a place where… — llegamos a un lugar donde…

    the furniture was all over the place — los muebles estaban todos manga por hombro

    in another or some other place — en otra parte

    any place will do — cualquier lugar vale or sirve

    it all began to fall into place — todo empezó a tener sentido

    when the new law/system is in place — cuando la nueva ley/el nuevo sistema entre en vigor

    a blue suit, worn in places — un traje azul, raído a retazos

    this is no place for you — este no es sitio para ti

    to run in place — correr en parada

    it must be some place else — estará en otra parte

    a place in the sun — (fig) una posición envidiable

    place of business — lugar de trabajo; oficina , despacho ; comercio

    to go places — viajar, conocer mundo

    from place to place — de un sitio a otro

    he drifted from place to place, from job to job — iba de un sitio a otro, de trabajo en trabajo

    I must be mad, working in this place — debo de estar loca para trabajar en este sitio or lugar

    his troops were in place — sus tropas estaban en su sitio

    to be out of place — estar fuera de lugar

    to laugh in or at the right place — reírse en el momento oportuno

    to find/ lose one’s place — encontrar/perder la página

    to mark one’s place — poner una marca (de por dónde se va) en un libro

    8) asiento

    ; localidad

    ; cubierto

    ; turno

    ; plaza

    ; puesto

    to change places with sb — cambiar de sitio con algn

    to give place to — dar paso a

    to lay an extra place for sb — poner otro cubierto para algn

    to lose one’s place — perder su turno

    I wouldn’t mind changing places with her! — ¡no me importaría estar en su lugar!

    friends in high places — amigos bien situados

    to know one’s place — saber cuál es su lugar

    racism has no place here — aquí no hay sitio para el racismo

    she occupies a special place in the heart of the British people — ocupa un rincón especial en el corazón del pueblo británico

    to take the place of sth/sb — sustituir or suplir algo/a algn

    Madrid won, with Bilbao in second place — ganó Madrid, con Bilbao en segunda posición or segundo lugar

    she took second place in the race/Latin exam — quedó la segunda en la carrera/el examen de Latín

    for her, money takes second place to job satisfaction — para ella un trabajo gratificante va antes que el dinero

    — put sb in his place

    in the first/ second place — en primer/segundo lugar

    in place of — en lugar de, en vez de

    to take place — tener lugar

    2) echar (on a); achacar (on a); dar, otorgar (on a)

    I had no qualms about placing my confidence in him — no tenía ningún reparo en depositar mi confianza en él

    they place too much emphasis on paper qualifications — le dan demasiada importancia a los títulos

    we should place no trust in that — no hay que fiarse de eso

    3) situar, ubicar

    4) (Comm) hacer; colocar; (Econ) colocar, invertir

    bet 3., 1)

    5) encontrar un puesto a, colocar; ofrecer empleo a, colocar; colocar

    6) colocar, clasificar

    7) recordar; reconocer; identificar, ubicar (

    LAm

    )

    I can’t place her — no recuerdo de dónde la conozco, no la ubico (LAm)

    3.

    VI

    4.

    CPD

    place card N

    place kick N — (Rugby) puntapié colocado; (Ftbl) tiro libre

    place names toponimia

    * * *

    I [pleɪs]

    noun

    1)

    a)

    c

    (spot, position, area) lugar

    m

    , sitio

    m

    to go places: this boy will go places — este chico va a llegar lejos

    in place: when the new accounting system is in place cuando se haya implementado el nuevo sistema de contabilidad; to hold something in place sujetar algo; out of place: modern furniture would look out of place in this room quedaría mal or no resultaría apropiado poner muebles modernos en esta habitación; I felt very out of place there — me sentí totalmente fuera de lugar allí

    a) (building, shop, restaurant etc) sitio m, lugar m

    b) ( home) casa f

    a) (position, role) lugar m

    to know one’s place — (dated or hum) saber* el lugar que le corresponde a uno

    to put somebody in her/his place — poner* a algn en su lugar

    b)

    c)

    to lay/set a place for somebody — poner* un cubierto para algn

    5)

    c

    (in contest, league) puesto

    m

    , lugar

    m

    6)

    c

    (in book, script, sequence)

    a) ( job) puesto m

    b) (BrE Educ) plaza f

    in the first/second place — en primer/segundo lugar

    II

    transitive verb

    1) (put, position) <<object>> poner*; (carefully, precisely) colocar*; <<guards/sentries>> poner*, apostar*, colocar*

    2)

    a) (in hierarchy, league, race)

    3)

    a) (find a home, job for) colocar*

    b) <<advertisement>> poner*; <<phone call>> pedir*; <<goods/merchandise>> colocar*

    4) ( identify) <<tune>> identificar*, ubicar* (AmL)

    her face is familiar, but I can’t quite place her — su cara me resulta conocida pero no sé de dónde or (AmL tb) pero no la ubico

    English-spanish dictionary > place

  • 9
    go

    ɡəu

    1.

    1) ir

    2) enviar, tramitar, pasar

    3) vender(se), darse

    4) ir, llevar

    5) ir, acudir

    6) desaparecer, destruir, demoler

    7) ir, desarrollarse

    8) irse, partir, marcharse

    9) desaparecer, esfumarse

    10) ir a

    11) averiarse

    12) ir bien, funcionar

    13) volverse, ponerse

    14) ir, ponerse, guardarse, colocarse

    15) pasar, transcurrir

    16) valer, estar permitido, ser aceptable

    17) hacer

    18) ser, estar, tener

    19) gastarse, utilizarse, usarse

    20) ser, decir

    21) funcionar, triunfar, salir bien

    2.

    1) intento

    2) energía, empuje

    3.

    1) próspero, que funciona bien

    2) actual, del momento

    4.

    luz verde, visto bueno


    — going-over
    — goings-on
    — no-go
    — all go
    — be going on for
    — be going on
    — be going strong
    — from the word go
    — get going
    — give the go-by
    — go about
    — go after
    — go against
    — go along
    — go along with
    — go around
    — go around with
    — go at
    — go back
    — go back on
    — go by
    — go down
    — go far
    — go for
    — go in
    — go in for
    — go into
    — go off
    — go on
    — go on at
    — go out
    — go over
    — go round
    — go slow
    — go steady
    — go through
    — go through with
    — go too far
    — go towards
    — go up
    — go up in smoke/flames
    — go with
    — go without
    — keep going
    — make a go of something
    — make a go
    — on the go

    turno

    intento

    ir / irse

    salir

    ir / salir

    funcionar

    volverse / quedarse

    desaparecer

    terminarse / acabarse

    pasar

    go

    tr[gəʊ]

    2 (leave) marcharse, irse; (bus, train, etc) salir

    let’s go! ¡vámonos!

    5 (become) volverse, ponerse, quedarse

    6 (fit) entrar, caber

    is there any more meat going? ¿queda algo de carne?

    14 (make a noise, gesture, etc) hacer

    there she goes again otra vez con el mismo rollo, otra vez con la misma canción

    ready, steady, go! ¡preparados, listos, ya!

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    it’s no go es inútil, no hay nada que hacer

    they were just going to start, when it started to rain estaban a punto de empezar, cuando la lluvia hizo acto de presencia

    to go too far ir demasiado lejos, pasarse de la raya, pasarse

    ir

    irse, marcharse, salir

    desaparecer, pasarse, irse

    ir, extenderse, llegar

    funcionar, marchar

    venderse

    it goes for $15: se vende por $15

    ir, andar, seguir

    volverse, quedarse

    caber

    to go bad estropearse, echarse a perder

    to go for interesarse uno en, gustarle a uno (algo, alguien)

    to go with armonizar con, hacer juego con

    v.

    I
    1. gəʊ

    2)

    a) (move, travel) ir*

    b) (start moving, acting)

    ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!

    3) (past p gone/been)

    to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión

    to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo

    to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche

    to go to + inf — ir* a + inf

    to go and + inf — ir* a + inf

    to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar

    4) (attempt, make as if to)

    to go to + inf — ir* a + inf

    5) (leave, depart) <<visitor>> irse*, marcharse (esp Esp); <<busain>> salir*

    well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya

    6)

    a) ( pass) <<time>> pasar

    b) ( disappear) <<headache/fear>> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); <<energy/confidence>> desaparecer*

    what do you spend it all on? — I don’t know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? — no sé, se (me) va como el agua

    the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema

    to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida

    7)

    the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras

    going, going, gone — a la una, a las dos, vendido

    8)

    a) (cease to function, wear out) <<bulb/fuse>> fundirse; <<thermostat/fan/exhaust>> estropearse

    her memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista

    the brakes went as we… — los frenos fallaron cuando…

    b) ( die) (colloq) morir*

    10)

    a) ( lead) <<path/road>> ir*, llevar

    b) (extend, range) <<road/railway line>> ir*

    to go from… to… — <<prices/ages/period>> ir* de… a… or desde… hasta…

    11)

    12)

    to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo

    b) (be, remain)

    to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo

    13) (turn out, proceed, progress) ir*

    14)

    15)

    a) (function, work) <<heater/engine/clock>> funcionar

    to have a good thing going: we’ve got a good thing going here — esto marcha muy bien

    b)

    to get going: the car’s OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it’s late, we’d better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio

    c)

    16) (continue, last out) seguir*

    17)

    a) ( sound) <<bell/siren>> sonar*

    b) (make sound, movement) hacer*

    18)

    to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can’t leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos

    to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros

    19) (run, be worded) <<poem/prayer>> decir*

    20)

    b) (be necessarily obeyed, believed)

    c) (match, suit) pegar*, ir*

    2.

    vt

    ( say) (

    colloq

    ) ir* y decir* (

    fam

    )

    that’s enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice

    3.

    v

    aux (only in -ing form)

    to be going to + inf

    b) (expressing near future, prediction) ir* a + inf

    Phrasal Verbs:

    II

    go at something/-ing: it’s my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I’ve had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it’s no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante

    2)

    u

    (energy, drive) empuje

    m

    , dinamismo

    m

    (to be) on the go: I’ve been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he’s got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez

    III

    [ɡǝʊ]
    (

    vb

    :

    pt

    went)
    (

    pp

    gone)
    (

    N

    :

    pl

    goes)
    When go is part of a set combination such as go cheap, go far, go down the tube, look up the other word.

    1) ir

    to go and do sth — ir a hacer algo

    to go and see sb, go to see sb — ir a ver a algn

    to go along a corridor — ir por un pasillo

    we can talk as we go — podemos hablar por el camino

    add the sugar, stirring as you go — añada el azúcar, removiendo al mismo tiempo, añada el azúcar, sin dejar de remover

    to go at 30 mph — ir a 30 millas por hora

    to go by car/bicycle — ir en coche/bicicleta

    the train goes from London to Glasgow — el tren va de Londres a Glasgow

    to go on a journey — ir de viaje

    there he goes! — ¡ahí va!

    to go to a party — ir a una fiesta

    where do we go from here? — (fig) ¿qué hacemos ahora?

    halt, who goes there? — alto, ¿quién va or vive?

    2) irse, marcharse; salir

    «where’s Judy?» — «she’s gone» — -¿dónde está Judy? -se ha ido or se ha marchado

    «food to go» — «comida para llevar»

    4) desaparecer; gastarse; pasar

    the cake is all gone — se ha acabado todo el pastel

    gone are the days when… — ya pasaron los días cuando…

    that sideboard will have to go — tendremos que deshacernos de ese aparador

    military service must go! — ¡fuera con el servicio militar!

    there goes my chance of promotion! — ¡adiós a mi ascenso!

    only two days to go — solo faltan dos días

    missing 1., 1)

    5) venderse ( for por, en)

    it went for £100 — se vendió por or en 100 libras

    going, going, gone! — ¡a la una, a las dos, a las tres!

    6) extenderse, llegar

    the garden goes down to the lake — el jardín se extiende or llega hasta el lago

    money doesn’t go far nowadays — hoy día el dinero apenas da para nada

    he went up to £1,000 — llegó a las 1.000 libras

    7) funcionar

    to make sth go, to get sth going — poner algo en marcha

    8) aguantar

    to go hungry/thirsty — pasar hambre/sed

    9)

    to go fishing/riding/swimming — ir a pescar/montar a caballo/nadar

    to go for a walk — dar un paseo

    10) ir

    how did the exam go? — ¿cómo te fue en el examen?

    what goes? — * ¿qué tal? *, ¿qué tal va? *, ¡qué hubo! (Mex, Chile) *

    to make a party go (with a swing) — dar ambiente a una fiesta

    all went well for him until… — todo le fue bien hasta que…

    11) hacer juego, pegar

    *

    ( with con)

    mustard and lamb don’t go, mustard doesn’t go with lamb — la mostaza no va bien con el cordero, la mostaza no pega con el cordero *

    12)

    For phrases with go and an adjective, such as to go bad, go soft, go pale, you should look under the adjective.

    to go red/green — ponerse rojo/verde

    you’re not going to go all sentimental/shy/religious on me! — ¡no te me pongas sentimental/tímido/religioso! *, ¡no te hagas el sentimental/tímido/religioso conmigo!

    to go mad — (lit, fig) volverse loco

    See:

    BECOME, GO, GET in become

    13) caber

    14) valer

    that goes for me too — eso va también por mí; yo también estoy de acuerdo

    say

    15) desgastarse; romperse; ceder; fundirse; fallar

    his health is going — su salud se está resintiendo

    his hearing/ mind is going — está perdiendo el oído/la cabeza

    his nerve was beginning to go — estaba empezando a perder la sangre fría

    her sight is going — le está empezando a fallar la vista

    my voice has gone — me he quedado afónico

    16) ir

    17)

    is there any tea going? — ¿queda té?; ¿me haces un té?

    18)

    go! — (Sport) ¡ya!

    all systems go — (Space) (also fig) todo listo

    — there you go again!

    19) pasar; destinarse

    all his money goes on drink — se le va todo el dinero en alcohol

    the inheritance went to his nephew — la herencia pasó a su sobrino

    the money will go towards the holiday — el dinero será para las vacaciones

    20) sonar

    21)

    how does that song go? — ¿cómo va esa canción?; ¿cómo es la letra de esa canción?

    the story goes that… — según dicen…

    22) hacer

    it’s a fairly good garage as garages go — es un garaje bastante bueno, para como son normalmente los garajes

    he’s not bad, as estate agents go — no es un mal agente inmobiliario, dentro de lo que cabe

    let’s get going! — ¡vamos!, ¡vámonos!, ¡ándale! (Mex); ¡manos a la obra!, ¡adelante!

    once he gets going… — una vez que se pone…, una vez que empieza…

    to keep going — seguir; resistir, aguantar; seguir funcionando

    to keep sb going: this medicine kept him going — esta medicina le daba fuerzas para seguir

    to keep sth going, the workers are trying to keep the factory going — los trabajadores están intentando mantener la fábrica en funcionamiento or en marcha

    to let sb go — soltar a algn; euph despedir a algn

    you’re wrong, but we’ll let it go — no llevas razón, pero vamos a dejarlo así

    to let o.s. go — dejarse, descuidarse; soltarse el pelo *

    far 1., 2)

    1) hacer

    we had only gone a few kilometres when… — solo llevábamos unos kilómetros cuando…

    to go it —

    distance 1., 1)

    2) hacer

    the car went «bang!» — el coche hizo «bang»

    «shut up!» he goes — -¡cállate! -suelta

    he goes to me, «what do you want?» — va y me dice or me suelta: -¿qué quieres? *

    4) (Gambling) apostar

    he went £50 on the red — apostó 50 libras al rojo

    I can only go £15 — solo puedo llegar a 15 libras

    — go one better

    — go it alone

    3.

    I’m going/I was going to do it — voy/iba a hacerlo

    to go doing sth

    to go looking for sth/sb — ir a buscar algo/a algn

    1)

    to have a go (at doing sth) — probar (a hacer algo)

    at or in one go — de un (solo) golpe

    to be full of go — estar lleno de empuje or energía

    there’s no go about him — no tiene empuje or energía

    to make a go of sth — tener éxito en algo

    6)

    — have a go at sb

    on the go —

    5.

    ADJECTIVE

    (

    Space

    )

    See:

    * * *

    I
    1. [gəʊ]

    2)

    a) (move, travel) ir*

    b) (start moving, acting)

    ready, (get) set, go! — preparados or en sus marcas, listos ya!

    3) (past p gone/been)

    to go by car/bus/plane — ir* en coche/autobús/avión

    to go on foot/horseback — ir* a pie/a caballo

    to go for a walk/drive — ir* a dar un paseo/una vuelta en coche

    to go to + inf — ir* a + inf

    to go and + inf — ir* a + inf

    to go swimming/hunting — ir* a nadar/cazar

    4) (attempt, make as if to)

    to go to + inf — ir* a + inf

    5) (leave, depart) <<visitor>> irse*, marcharse (esp Esp); <<bus/train>> salir*

    well, I must be going — bueno, me tengo que ir ya

    6)

    a) ( pass) <<time>> pasar

    b) ( disappear) <<headache/fear>> pasarse or irse* (+ me/te/le etc); <<energy/confidence>> desaparecer*

    what do you spend it all on? — I don’t know, it just goes — ¿en qué te lo gastas? — no sé, se (me) va como el agua

    the money/cream has all gone — se ha acabado el dinero/la crema

    to go on something: half his salary goes on drink — la mitad del sueldo se le va en bebida

    7)

    the painting went for £1,000 — el cuadro se vendió en 1.000 libras

    going, going, gone — a la una, a las dos, vendido

    8)

    a) (cease to function, wear out) <<bulb/fuse>> fundirse; <<thermostat/fan/exhaust>> estropearse

    her memory/eyesight is going — está fallándole or está perdiendo la memoria/la vista

    the brakes went as we… — los frenos fallaron cuando…

    b) ( die) (colloq) morir*

    10)

    a) ( lead) <<path/road>> ir*, llevar

    b) (extend, range) <<road/railway line>> ir*

    to go from… to… — <<prices/ages/period>> ir* de… a… or desde… hasta…

    11)

    12)

    to go blind/deaf — quedarse ciego/sordo

    b) (be, remain)

    to go barefoot/naked — ir* or andar* descalzo/desnudo

    13) (turn out, proceed, progress) ir*

    14)

    15)

    a) (function, work) <<heater/engine/clock>> funcionar

    to have a good thing going: we’ve got a good thing going here — esto marcha muy bien

    b)

    to get going: the car’s OK once it gets going el coche marcha bien una vez que arranca; I find it hard to get going in the mornings me cuesta mucho entrar en acción por la mañana; it’s late, we’d better get going es tarde, más vale que nos vayamos; to get something going: we tried to get a fire going tratamos de hacer fuego; we need some music to get the party going hace falta un poco de música para animar la fiesta; to get somebody going: all this stupid nonsense really gets me going — estas estupideces me sacan de quicio

    c)

    16) (continue, last out) seguir*

    17)

    a) ( sound) <<bell/siren>> sonar*

    b) (make sound, movement) hacer*

    18)

    to go to + inf: everything that goes to make a good school todo lo que contribuye a que una escuela sea buena; that just goes to prove my point eso confirma lo que yo decía or prueba que tengo razón; it just goes to show: we can’t leave them on their own — está visto que no los podemos dejar solos

    to go toward something/to + inf: all their savings are going toward the trip van a gastar todos sus ahorros en el viaje; the money will go to pay the workmen — el dinero se usará para pagar a los obreros

    19) (run, be worded) <<poem/prayer>> decir*

    20)

    b) (be necessarily obeyed, believed)

    c) (match, suit) pegar*, ir*

    2.

    vt

    ( say) (

    colloq

    ) ir* y decir* (

    fam

    )

    that’s enough of that, he goes — -ya está bueno -va y dice

    3.

    v

    aux (only in -ing form)

    to be going to + inf

    b) (expressing near future, prediction) ir* a + inf

    Phrasal Verbs:

    II

    go at something/-ing: it’s my first go at writing for radio es la primera vez que escribo para la radio; I want to have a go at learning Arabic quiero intentar aprender árabe; have a go prueba a ver, inténtalo; I’ve had a good go at the kitchen le he dado una buena pasada or un buen repaso a la cocina; it’s no go es imposible; to give something a go (BrE) intentar algo; to have a go at somebody (colloq): she had a go at me for not having told her se la agarró conmigo por no habérselo dicho (fam); to make a go of something — sacar* algo adelante

    2)

    u

    (energy, drive) empuje

    m

    , dinamismo

    m

    (to be) on the go: I’ve been on the go all morning no he parado en toda la mañana; he’s got three jobs on the go — (BrE) está haciendo tres trabajos a la vez

    III

    English-spanish dictionary > go

  • 10
    keep

    ki:p

    1.

    1) guardar

    2) guardar

    3) mantener, conservar

    4) continuar, seguir

    5) guardar

    6) tener; cuidar (un jardín); criar, dedicarse a criar (animales)

    7) conservar

    8) tener; llevar (al día)

    9) retener, entretener

    10) mantener

    11) cumplir

    12) celebrar

    2.

    sustento


    — keeping
    — keep-fit
    — keepsake
    — for keeps
    — in keeping with
    — keep away
    — keep back
    — keep one’s distance
    — keep down
    — keep one’s end up
    — keep from
    — keep going
    — keep hold of
    — keep house for
    — keep house
    — keep in
    — keep in mind
    — keep it up
    — keep off
    — keep on
    — keep oneself to oneself
    — keep out
    — keep out of
    — keep time
    — keep to
    — keep something to oneself
    — keep to oneself
    — keep up
    — keep up with the Joneses
    — keep watch

    quedarse / guardar

    I’m only lending it to you, you can’t keep it sólo te lo dejo prestado, no te lo puedes quedar

    guardar / tener

    entretener / retener

    quedarse / permanecer

    mantener

    seguir / continuar

    conservarse / durar

    don’t stop, keep talking no pares, sigue hablando

    tr[kiːp]

    1 (board) sustento, mantenimiento

    4 (look after, save) guardar

    can you keep me a loaf of bread for Friday? ¿me guarda una barra de pan para el viernes?

    5 (put away, store) guardar

    where do you keep the glasses? ¿dónde guardas los vasos?

    what kept you? ¿cómo es que llegas tan tarde?

    8 (shop, hotel etc) tener, llevar

    our eggs are really fresh, we keep our own hens nuestros huevos son fresquísimos, tenemos gallinas

    can you keep a secret? ¿sabes guardar un secreto?

    17 (with adj, verb, etc) mantener

    don’t keep interrupting me! ¡deja de interrumpirme!

    I’ve got some news for you, but it’ll keep till tomorrow tengo algo que decirte, pero puede esperar hasta mañana

    keep left/right circula por la izquierda/derecha

    4 (with adj, verb etc) quedarse, permanecer

    keep still! ¡estáte quieto!

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    how are you keeping? ¿cómo estás?

    keep it up! ¡ánimo!

    cumplir (la palabra a uno), acudir a (una cita)

    observar (una fiesta)

    guardar, cuidar

    mantener

    mantener (una familia)

    criar (animales)

    llevar, escribir (un diario, etc.)

    guardar, conservar, quedarse con

    guardar

    hacer quedar, detener

    guardar

    conservarse (dícese de los alimentos)

    seguir, no dejar

    torreón

    m

    (de un castillo), torre

    f

    del homenaje

    manutención

    f

    , sustento

    m

    n.

    torre del homenaje

    s.f.

    v.

    pret: -tuv-

    pret: -tuv-

    pret: -tuv-

    kiːp

    I

    noun

    1) ( living) sustento m, manutención f

    for keeps: if they win the cup again, it’s theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre

    2) (in castle, fortress) torre f del homenaje

    II
    1.

    (past & past p kept) transitive verb

    1)

    b) (look after, reserve)

    4)

    a) ( raise) <<pigs/bees>> criar*

    b) (manage, run) <<stall/guesthouse>> tener*

    5)

    I’ve kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado

    6)

    a) (cause to remain, continue) mantener*

    to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha

    7) (adhere to, fulfil) <<promise/vow>> cumplir

    8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar

    2.

    2)

    keep left/right — siga por la izquierda/derecha

    he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse

    3)

    a) <<food>> conservarse (fresco)

    b) <<news/matter>> esperar

    Phrasal Verbs:

    [kiːp]
    (

    vb

    :

    pt

    ,

    pp

    kept)

    When keep is part of a set combination, eg to keep an appointment. to keep a promise, to keep one’s seat, look up the noun.

    1) quedarse con; guardar; conservar

    this material will keep its colour/softness — este material conservará su color/suavidad

    to keep sth for o.s. — quedarse con algo

    2) guardar, reservar

    I was keeping it for you — lo guardaba para ti

    3)

    5)

    6) tener

    7) entretener

    8) tener; criar

    9) tener

    10) mantener

    to keep o.s. — mantenerse

    the extra money keeps me in beer and cigarettes — el dinero extra me da para (comprar) cerveza y cigarrillos

    11) cumplir; observar; acudir a, ir a; observar

    12)

    to keep sth from sb — ocultar algo a algn

    13)

    a) llevar; escribir

    to keep sth clean — conservar or mantener algo limpio; tener algo limpio

    to keep o.s. clean — no ensuciarse, mantenerse limpio

    keep the sauce hot — mantener la salsa caliente

    to keep inflation as low as possible — mantener la inflación tan baja como sea posible

    to keep sth safe — guardar algo bien, guardar algo en un lugar seguro

    the garden is well kept — el jardín está muy bien cuidado

    fixed 1., 3), happy 1., 3), post I, 2., 4)

    c)

    keep him talking while I… — entretenlo hablando mientras yo…

    go 1., 24)

    14)

    to keep sb at it — obligar a algn a seguir trabajando

    I’ll keep you to your promise — haré que cumplas tu promesa

    counsel 1., 1)

    15)

    to keep sb from doing sth — impedir que algn haga algo

    to keep o.s. from doing sth — contener las ganas de hacer algo, aguantarse de hacer algo *

    17)

    to keep o.s. to o.s. — guardar las distancias

    1)

    it will keep fresh for weeks — se conservará fresco durante semanas

    b)

    2)

    to keep doing sth —

    a) seguir haciendo algo

    b) no hacer más que hacer algo

    keep due north until you come to… — siga en dirección norte hasta que llegue a…

    4) conservarse fresco, conservarse bien

    how are you keeping? — ¿qué tal (estás)? (Sp) *, ¿como or qué tal te va? *, ¿cómo sigues? (LAm) *, ¿qué hubo? (Mex, Chile) *

    7)

    to keep from doing sth — evitar hacer algo; abstenerse de hacer algo

    1)

    I got £30 a week and my keep — me daban 30 libras a la semana y comida y cama

    I pay £50 a week for my keep — la pensión me cuesta 50 libras a la semana

    2) (Archit) torreón , torre del homenaje

    3)

    * * *

    [kiːp]

    I

    noun

    1) ( living) sustento m, manutención f

    for keeps: if they win the cup again, it’s theirs for keeps — si vuelven a ganar la copa, se la quedan para siempre

    2) (in castle, fortress) torre f del homenaje

    II
    1.

    (past & past p kept) transitive verb

    1)

    b) (look after, reserve)

    4)

    a) ( raise) <<pigs/bees>> criar*

    b) (manage, run) <<stall/guesthouse>> tener*

    5)

    I’ve kept a note o record of everything — he tomado nota de todo, lo tengo todo anotado

    6)

    a) (cause to remain, continue) mantener*

    to keep somebody/something + -ing: to keep somebody guessing tener* a algn en ascuas; he kept the engine running — mantuvo el motor en marcha

    7) (adhere to, fulfil) <<promise/vow>> cumplir

    8) (observe, celebrate) celebrar; ( Relig) guardar

    2.

    2)

    keep left/right — siga por la izquierda/derecha

    he keeps interfering — está continuamente entrometiéndose, no deja de entrometerse

    3)

    a) <<food>> conservarse (fresco)

    b) <<news/matter>> esperar

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > keep

  • 11
    for

    fo:

    1.

    1) para

    2) para, hacia, en dirección a

    3) durante

    4) (pedir dinero); (salir) a (pasear)

    5) por

    6) para

    7) por

    8) por

    9) por, a favor de

    10) por, a causa de

    11) para

    12) para

    13) por, para

    14) para

    15) a pesar de

    2.

    ya que, puesto que

    para

    por

    desde hace

    durante

    de

    «T» for Tony «T» de Tony

    what’s the word for «cheese» in Spanish? ¿cómo se dice «cheese» en español?

    a favor de

    are you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?

    tr[fɔːSMALLr/SMALL]

    there’s a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith

    what’s this for? ¿para qué sirve esto?

    shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?

    where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?

    4 (in order to help, on behalf of) por

    5 (because of, on account of) por, a causa de

    a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00

    8 (in exchange, as replacement of) por

    9 (in favour of, in support of) por, a favor de

    who did you vote for? ¿a quién votaste?

    are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?

    10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para

    I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos

    11 (as) de, como, por

    what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?

    for further details… para más información….

    I can’t go to the meeting — will you go for me? no puedo asistir a la reunión — ¿quieres ir en mi lugar?

    what’s the Spanish for «pool»? ¿cómo se dice «pool» en castellano?

    14 (as regards, concerning) por, en cuanto a

    for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera

    as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?

    luckily for us, it didn’t rain afortunadamente para nosotros, no llovió

    15 (as part of, as being) por, para

    do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?

    what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?

    1 para

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    as for me por mi parte, en cuanto a mí

    oh for…! ¡ojalá tuviera…!

    oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!

    there’s nothing for it but… no hay más remedio que…

    puesto que, porque

    por

    I bought it for $5: lo compré por $5

    para, con respecto a

    conj.

    n.

    prep.

    I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)

    2)

    clothes for men/women — ropa de hombre/mujer

    here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)

    4)

    a) (as)

    what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?

    if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…

    6)

    I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares

    for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20

    7)

    8)

    for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena

    oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!

    the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York

    11)

    c) (by, before) para

    II

    conjunction

    (

    liter

    ) pues (

    liter

    ), puesto que (

    frml

    ), porque

    [fɔː(r)]
    When for is part of a phrasal verb, eg look for, make for, stand for, look up the verb. When it is part of a set combination, eg as for, a gift for, for sale, eager for, look up the other word.

    1) para

    2) para

    5)

    «I can’t iron this shirt» — «don’t worry, I’ll iron it for you» — -no puedo planchar esta camisa -no te preocupes, yo te la plancho

    «I still haven’t booked the ticket» — «I’ll do it for you» — -no he reservado el billete todavía -ya lo haré yo

    6) de

    7) por

    he’ll do it for £25 — lo hará por 25 libras

    for every one who voted yes, 50 voted no — por cada persona que votó a favor, 50 votaron en contra

    to pay 50 pence for a ticket — pagar 50 peniques por una entrada

    pound for pound, it’s cheaper — es más económico de libra en libra

    I sold it for £5 — lo vendí por or en 5 libras

    8)

    a cheque for £500 — un cheque or talón por valor de 500 libras

    he’s tall/mature for his age — es alto/maduro para su edad or para la edad que tiene

    10) a favor de

    are you for or against the idea? — ¿estás a favor o en contra de la idea?

    I’m all for it — estoy completamente a favor

    the campaign for human rights — la campaña pro derechos humanos, la campaña en pro de los derechos humanos

    a collection for the poor — una colecta a beneficio de los pobres

    11)

    12) por

    for fear of being criticized — por miedo a la crítica, por temor a ser criticado

    13) a pesar de

    for all his wealth — a pesar de su riqueza

    for all he promised to come, he didn’t — a pesar de habérmelo prometido, no vino

    a)

    When translating for and a period of time, it is often unnecessary to translate for, as in the examples below where durante is optional:

    Alternatively, translate [for] using [durante], or, especially when talking about very short periods, [por]. Use [por] also with the verb [ir], although again it is often optional in this case:

    for a moment, he didn’t know what to say — por un momento, no supo qué decir

    he won’t be back for a couple of hours/days — no regresará hasta dentro de un par de horas/días, tardará un par de horas/días en regresar

    Use hace… que and the present to describe actions and states that started in the past and are still going on. Alternatively use the present and desde hace. Another option is sometimes llevar and the gerund. Don’t use the present perfect in Spanish to translate phrases like these, unless they are in the negative.

    it has not rained for 3 weeks — hace 3 semanas que no llueve, no llueve or no ha llovido desde hace 3 semanas, lleva 3 semanas sin llover

    I haven’t seen her for two years — hace dos años que no la veo, no la he visto desde hace dos años, no la veo desde hace dos años, llevo dos años sin verla

    Notice how the tenses change when talking about something that [had] happened or [had been] happening [for] a time:

    I hadn’t seen her for two years — hacía dos años que no la veía, no la había visto desde hacía dos años, no la veía desde hacía dos años, llevaba dos años sin verla

    15) para

    16) para

    17)

    for this to be possible… — para que esto sea posible…

    it’s bad for you to smoke so much — te perjudica fumar tanto

    it’s best for you to go — es mejor que te vayas

    there is still time for you to do it — todavía tienes tiempo para hacerlo

    what’s the German for «hill»? — ¿cómo se dice «colina» en alemán?

    example

    2.

    CONJUNCTION liter

    pues, puesto que

    she avoided him, for he was rude and uncouth — lo eludía puesto que or pues era grosero y ordinario

    * * *

    I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]

    2)

    clothes for men/women — ropa de hombre/mujer

    here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)

    4)

    a) (as)

    what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?

    if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…

    6)

    I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares

    for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20

    7)

    8)

    for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena

    oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!

    the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York

    11)

    c) (by, before) para

    II

    conjunction

    (

    liter

    ) pues (

    liter

    ), puesto que (

    frml

    ), porque

    English-spanish dictionary > for

  • 12
    say

    1.

    ,

    say something out loud — etwas aussprechen od. laut sagen

    it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…

    have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben

    having said that, that said — abgesehen davon

    you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen

    you don’t say [so] — was du nicht sagst

    says you — wer’s glaubt, wird selig

    I’ll say [it is]! — : und wie!

    don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…

    I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde

    I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht

    there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen

    what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?

    which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen

    2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]

    3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]

    the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…

    a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…

    4) in pass.

    she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan

    2.

    , forms as

    1.

    I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!

    2) in imper. Mensch!

    3.

    noun

    1)

    have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)

    2)

    the [final] say — das letzte Wort (in bei)

    3)

    get one’s or have a say — zu Wort kommen

    * * *

    [sei]
    1.

    1) sagen

    2) sagen

    3) aufsagen

    4) sagen

    2.

    das Mitspracherecht

    academic.ru/64401/saying»>saying


    — have
    — I wouldn’t say no to
    — let’s say
    — say
    — say the word
    — that is to say

    * * *

    [seɪ]

    <said, said>

    to say sth etw sagen

    how do you say your name in Japanese? wie spricht man deinen Namen auf Japanisch aus?

    I’m sorry, what did you say? Entschuldigung, was hast du gesagt?

    to say sth to sb’s face jdm etw ins Gesicht sagen

    when all is said and done, you can only do your best letzten Endes kann man sich nur bemühen, sein Bestes zu geben

    to say sth etw sagen

    what did they say about the house? was haben sie über das Haus gesagt?

    what did you say to him? was hast du ihm gesagt?

    “the department manager is at lunch,” he said apologetically „der Abteilungsleiter ist beim Mittagessen“, meinte er bedauernd

    another cup of tea? — I wouldn’t say no ( fam) noch eine Tasse Tee? — da würde ich nicht Nein sagen

    to say goodbye to sb jdm auf Wiedersehen sagen, sich akk von jdm verabschieden

    if Europe fails to agree on this, we can say goodbye to any common foreign policy ( fam) wenn Europa sich hierauf nicht einigen kann, können wir jegliche gemeinsame Außenpolitik vergessen

    to say the least um es [einmal] milde auszudrücken

    he’s rather unreliable to say the least er ist ziemlich unzuverlässig, und das ist noch schmeichelhaft ausgedrückt

    you can say that again! ( fam) das kannst du laut sagen fam

    to have anything/nothing/something to say [to sb] [jdm] irgendetwas/nichts/etwas zu sagen haben

    I’ve got something to say to you ich muss Ihnen etwas sagen

    to say yes/no to sth etw annehmen/ablehnen

    having said that,… abgesehen davon…

    3. (put into words)

    to say sth etw sagen

    what are you saying, exactly? was willst du eigentlich sagen?

    say what? echt? fam

    he talked for nearly an hour, but actually he said very little er redete beinahe eine Stunde lang, aber eigentlich sagte er sehr wenig

    needless to say [that] he disagreed with all the suggestions, as usual natürlich war er, wie immer, mit keinem der Vorschläge einverstanden

    to have a lot/nothing to say viel/nicht viel reden

    what have you got to say for yourself? was hast du zu deiner Rechtfertigung zu sagen?

    say no more! alles klar!

    to say nothing of sth ganz zu schweigen von etw dat

    it would be an enormous amount of work, to say nothing of the cost es wäre ein enormer Arbeitsaufwand, ganz abgesehen von den Kosten

    it is said [that] he’s over 100 er soll über 100 Jahre alt sein

    she is a firm leader, too firm, some might say sie ist eine strenge Führungskraft, zu streng, wie manche vielleicht sagen würden

    say what you like, I still can’t believe it du kannst sagen, was du willst, aber ich kann es noch immer nicht glauben

    to say sth to oneself sich dat etw sagen

    she said to herself, “what a fool I am!” „was bin ich doch für eine Idiotin“, sagte sie zu sich selbst

    to say sth etw aufsagen

    to say a prayer ein Gebet sprechen

    6. (give information)

    to say sth etw sagen

    the sign says… auf dem Schild steht…

    can you read what that notice says? kannst du lesen, was auf der Mitteilung steht?

    it says on the bottle to take three tablets a day auf der Flasche heißt es, man soll drei Tabletten täglich einnehmen

    my watch says 3 o’clock auf meiner Uhr ist es 3 [Uhr]

    to say something/a lot about sb/sth etwas/eine Menge über jdn/etw aussagen

    the way he drives says a lot about his character sein Fahrstil sagt eine Menge über seinen Charakter aus

    to say something for sb/sth für jdn/etw sprechen

    it says a lot for her determination that she practises her cello so often dass sie so oft Cello übt, zeigt ihre Entschlossenheit

    there’s little/a lot to be said for sth es spricht wenig/viel für etw akk

    8. (convey inner/artistic meaning)

    to say sth etw ausdrücken

    to say sth etw vorschlagen

    I say we start looking for a hotel now ich schlage vor, wir suchen uns jetzt ein Hotel

    what do you say we sell the car? was hältst du davon, wenn wir das Auto verkaufen?

    to say when/where etc. sagen, wann/wo usw.

    to say when sagen, wenn es genug ist [o reicht

    [let’s] say… sagen wir [mal]…; (assuming) nehmen wir an, angenommen

    try and finish the work by, let’s say, Friday versuchen Sie die Arbeit bis, sagen wir mal, Freitag fertig zu machen

    [let’s] say [that] the journey takes three hours, that means you’ll arrive at 2 o’clock angenommen die Reise dauert drei Stunden, das heißt, du kommst um 2 Uhr an

    12.

    to say amen to sth Amen zu etw dat sagen

    I’ll say amen to that ich bin dafür

    to be unable to say boo to a goose ein Hasenfuß sein iron pej fam

    he’s so shy he couldn’t say boo to a goose er ist so schüchtern, er könnte keiner Fliege etwas zuleide tun

    to say cheese ‚cheese‘ sagen, „wo ist das Vögelchen?“ hum

    before sb could say Jack Robinson bevor jd bis drei zählen konnte

    to say uncle AM ( esp childspeak) sich akk geschlagen geben, aufgeben

    to say the word Bescheid geben

    you don’t say [so]! was du nicht sagst!

    you said it! ( fam) du sagst es!

    <said, said>

    is it possible? — who can say? ist das möglich? — wer kann das schon sagen?

    I appreciate the gesture more than I can say ich kann gar nicht sagen, wie ich die Geste schätze

    I can’t say for certain, but… ich kann es nicht mit Sicherheit behaupten, aber…

    hard to say schwer zu sagen

    I can’t say das kann ich nicht sagen [o weiß ich nicht]

    it’s not for sb to say es ist nicht an jdm, etw zu sagen

    I think we should delay the introduction, but of course it’s not for me to say ich denke, wir sollten die Einführung hinausschieben, aber es steht mir natürlich nicht zu, das zu entscheiden

    not to say… um nicht zu sagen…

    … that is to say…… das heißt…

    our friends, that is to say our son’s friends, will meet us at the airport unsere Freunde, genauer gesagt, die Freunde unseres Sohnes, werden uns am Flughafen treffen

    that is not to say das soll nicht heißen

    he’s so gullible, but that is not to say that he is stupid er ist so leichtgläubig, aber das soll nicht heißen, dass er dumm ist

    how say you? wie lautet Ihr Urteil?

    to have one’s say seine Meinung sagen

    can’t you keep quiet for a minute and let me have my say? könnt ihr mal eine Minute ruhig sein, damit ich auch mal zu Wort kommen kann? fam

    to have a/no say in sth bei etw dat ein/kein Mitspracherecht haben

    the said… der/die/das erwähnte [o genannte]…

    say, how about going out tonight? sag mal, was hältst du davon, wenn wir heute Abend ausgehen? fam

    I say, what a splendid hat you’re wearing! Donnerwetter, das ist ja ein toller Hut, den du da trägst! fam

    2. (to show surprise, doubt etc.)

    I [mean to [or must]] say! [also,] ich muss [schon] sagen!; ( fam: for emphasis)

    says you! das glaubst aber auch nur du! fam

    says who? wer sagt das?

    3. AM (expresses positive reaction) sag mal fam

    say, that’s really a great idea! Mensch, das ist ja echt eine tolle Idee! fam

    * * *

    [seɪ]

    vb

    :

    pret

    ,

    ptp

    said

    1.

    TRANSITIVE/INTRANSITIVE VERB

    you can say what you like (about it/me) — Sie können (darüber/über mich) sagen, was Sie wollen

    he looks very smart, I’ll say that for him —

    I’m not saying it’s the best, but… — ich sage or behaupte ja nicht, dass es das Beste ist, aber…

    well, all I can say is… — na ja, da kann ich nur sagen…

    it tastes, shall we say, interesting — das schmeckt aber, na, sagen wir mal interessant

    you’d better do it – who says? —

    well, what can I say? — na ja, was kann man da sagen?

    what does it mean? – I wouldn’t like to say — was bedeutet das? – das kann ich auch nicht sagen

    having said that, I must point out… — ich muss allerdings darauf hinweisen…

    so saying, he sat down — und mit den Worten setzte er sich

    if you don’t like it, say so —

    do it this way – if you say so — machen Sie es so – wenn Sie meinen

    2)

    he said to wait here — er hat gesagt, ich soll/wir sollen etc hier warten

    3) melden

    4) aufsagen; sprechen

    say after me… — sprechen Sie mir nach…

    5) aussprechen

    6) sagen ; anzeigen, sagen ; sagen

    it says in the papers that… — in den Zeitungen steht, dass…

    what does the paper/this book/your horoscope etc say? — was steht in der Zeitung/diesem Buch/deinem Horoskop etc?

    the rules say that… — in den Regeln heißt es, dass…

    the weather forecast said that… —

    7) sagen

    it’s hard to say what’s wrong what does that say about his intentions/the main character? — es ist schwer zu sagen, was nicht stimmt was sagt das über seine Absichten/die Hauptperson aus?

    that says a lot about his character/state of mind — das lässt tief auf seinen Charakter/Gemütszustand schließen

    that doesn’t say much for him —

    there’s something/a lot to be said for being based in London — es spricht einiges/viel für ein Zuhause or für einen Sitz in London

    8)

    say it takes three men to… — angenommen, man braucht drei Leute, um zu…

    9)

    what would you say to a whisky/game of tennis? — wie wärs mit einem Whisky/mit einer Partie Tennis?

    shall we say Tuesday/£50? —

    I’ll offer £500, what do you say to that? —

    what do you say we go now? — wie wärs or was hieltest du davon, wenn wir jetzt gingen?, was meinst du, sollen wir jetzt gehen?

    let’s try again, what d’you say? — was meinste, versuchen wirs noch mal?

    10)

    I say! I say, thanks awfully, old man! — na so was! hallo! na dann vielen Dank, altes Haus!

    say, what a great idea! — Mensch, tolle Idee!

    say, buddy! — he, Mann!

    11)

    they say…, it is said… — es heißt…

    a building said to have been built by… — ein Gebäude, das angeblich von… gebaut wurde or das von… gebaut worden sein soll

    it goes without saying that… —

    that’s not to say that… — das soll nicht heißen, dass…

    the plan sounded vague, not to say impractical — der Plan klang vage, um nicht zu sagen unpraktisch

    to say nothing of the noise/costs etc — von dem Lärm/den Kosten etc ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen

    to say nothing of being… — davon, dass ich/er etc… ganz zu schweigen or mal ganz abgesehen

    1)

    let him have his say — lass ihn mal reden or seine Meinung äußern

    everyone should be allowed to have his say —

    2) Mitspracherecht

    (in bei)

    to have no/a say in sth —

    I want more say in determining… — ich möchte mehr Mitspracherecht bei der Entscheidung… haben

    * * *

    say1 [seı]

    A v/t prät und pperf said [sed], 2. sg präs obs oder BIBEL say(e)st [ˈseı(ə)st], 3. sg präs says [sez], obs oder poet saith [seθ]

    1. sagen, sprechen:

    2. sagen, äußern, vorbringen, berichten:

    a) er ist sehr zurückhaltend,

    b) pej mit ihm ist nicht viel los;

    have you nothing to say for yourself? hast du nichts zu deiner Rechtfertigung zu sagen?;

    is that all you’ve got to say? ist das alles, was du zu sagen hast?;

    people ( oder they) say he is ill, he is said to be ill man sagt oder es heißt, er sei krank; er soll krank sein;

    what do you say to …? was hältst du von …?, wie wäre es mit …?;

    it says es lautet (Schreiben etc);

    it says here hier heißt es, hier steht (geschrieben);

    my watch says 4:30 auf meiner Uhr ist es halb fünf;

    what does your watch say? wie spät ist es auf deiner Uhr?;

    you can say that again! das kannst du laut sagen!;

    3. sagen, behaupten, versprechen:

    4. a) auch say over ein Gedicht etc auf-, hersagen

    5. (be)sagen, bedeuten:

    $500, say, five hundred dollars 500$, in Worten: fünfhundert Dollar;

    (and) that’s saying sth (u.) das will was heißen;

    6. umg annehmen:

    (let’s) say this happens angenommen oder nehmen wir (mal) an, das geschieht;

    a sum of, say, $500 eine Summe von sagen wir (mal) 500 Dollar;

    a country, say India ein Land wie (z. B.) Indien;

    B v/i

    1. sagen, meinen:

    you don’t say (so)! was du nicht sagst!;

    say, haven’t I …? bes US umg sag mal, hab ich nicht …?;

    I can’t say das kann ich nicht sagen;

    says he? umg sagt er?;

    says who? umg wer sagt das?;

    says you! sl das sagst du!, denkste!

    a) hör(en Sie) mal!, sag(en Sie) mal!,

    b) (erstaunt od beifällig) Donnerwetter! umg, ich muss schon sagen!

    C s

    1. Ausspruch m, Behauptung f:

    have one’s say seine Meinung äußern (to, on über akk oder zu)

    2. Mitspracherecht n:

    who has the say in this matter? wer hat in dieser Sache zu entscheiden oder das letzte Wort (zu sprechen)?

    say2 [seı] s ein feiner Wollstoff

    * * *

    1.

    ,

    it says a lot or much or something for somebody/something that… — es spricht sehr für jemanden/etwas, dass…

    have a lot/not much to say for oneself — viel reden/nicht viel von sich geben

    having said that, that said — abgesehen davon

    you can say that again, you said it — das kannst du laut sagen

    you don’t say [so] — was du nicht sagst

    says you — wer’s glaubt, wird selig

    I’ll say [it is]! — : und wie!

    don’t let or never let it be said [that]… — niemand soll sagen können, [dass]…

    I can’t say [that] I like cats/the idea — ich kann nicht gerade sagen od. behaupten, dass ich Katzen mag/die Idee gut finde

    [well,] I must say — also, ich muss schon sagen

    I should say so/not — ich glaube schon/nicht; bestimmt/bestimmt nicht

    there’s something to be said on both sides/either side — man kann für beide Seiten/jede Seite Argumente anführen

    what do or would you say to somebody/something? — was hältst du von jemandem/etwas?; was würdest du zu jemandem/etwas sagen?

    which/that is not saying much or a lot — was nicht viel heißen will/das will nicht viel heißen

    2) sprechen [Gebet, Text]; aufsagen [Einmaleins, Gedicht]

    3) sagen; [Zeitung:] schreiben; [Uhr:] zeigen [Uhrzeit]

    the Bible says or it says in the Bible [that]… — in der Bibel heißt es, dass…

    a sign saying… — ein Schild mit der Aufschrift…

    4) in pass.

    she is said to be clever/have done it — man sagt, sie sei klug/habe es getan

    2.

    , forms as

    1.

    I say! — Entschuldigung!; Donnerwetter!

    2) in imper. Mensch!

    3.

    noun

    have a or some say — ein Mitspracherecht haben (in bei)

    the [final] say — das letzte Wort (in bei)

    get one’s or have a say — zu Wort kommen

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: said)

    = sagen v.

    English-german dictionary > say

  • 13
    right

    1.

    1) derecho

    2) correcto

    3) bien

    4) adecuado, apropiado

    2.

    1) derecho

    2) cierto, razón

    3) derecha

    4) derecha

    3.

    1) exactamente

    2) inmediatamente

    3) justo

    4) totalmente, completamente

    5) a la derecha

    6) bien, correctamente

    4.

    1) enderezar

    2) corregir

    5.

    de acuerdo, bien


    — righteously
    — righteousness
    — rightful
    — rightfully
    — rightly
    — rightness
    — righto
    — right-oh
    — rights
    — right angle
    — right-angled
    — right-hand
    — right-handed
    — right wing

    6.

    de derecha


    — by rights
    — by right
    — get
    — keep on the right side of
    — get right
    — go right
    — not in one’s right mind
    — not quite right in the head
    — not right in the head
    — put right
    — put/set to rights
    — right away
    — right-hand man
    — right now
    — right of way
    — serve right

    correcto

    derecho

    bien

    a la derecha

    justo / exactamente

    derecha

    bien

    derecho

    tr[raɪt]

    1 a la derecha, hacia la derecha

    right, I’m going to bed bueno, yo me voy a la cama

    1 corregir

    2 SMALLMARITIME/SMALL enderezar

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    all right! ¡bien!, ¡conforme!, ¡vale!

    it serves you «(him, etc)» right te (le, etc) está bien empleado

    reparar

    enderezar

    bien

    precisamente, justo

    derecho, directamente

    inmediatamente

    completamente

    a la derecha

    bueno, honrado

    correcto

    apropiado, adecuado, debido

    recto

    derecho

    bien

    the Right la derecha (en la política)

    adj.

    adv.

    interj.

    n.

    v.

    I raɪt

    adjective

    1) ( correct) <answer/interpretation> correcto

    to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien

    to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien

    to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!

    3) (good, suitable) adecuado, apropiado

    4) (just, moral) (pred)

    to be right to + inf — hacer* bien en + inf

    it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa

    b) (fit, healthy) (colloq) bien

    6) ( complete) (BrE colloq) (before n)

    8) (before n) <side/ear/shoe> derecho

    II

    adverb

    1) (correctly, well) bien, correctamente

    2)

    a) (all the way, completely)

    he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo

    3) <turn/look> a la derecha

    III

    noun

    1)

    right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf

    in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?

    to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo

    3)

    on o to my/your right — a mi/tu derecha

    to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha

    IV

    transitive verb

    b) ( redress) <<injustice>> reparar

    V

    [raɪt]

    1) justo

    it is/seems only right that she should get the biggest share — es/me parece justo que ella reciba la mayor parte, está/me parece bien que ella reciba la mayor parte

    to do the right thing, do what is right — hacer lo correcto, actuar correctamente

    2) apropiado, adecuado; oportuno

    to choose the right moment for sth/to do sth — elegir el momento oportuno para algo/para hacer algo

    the balance of humour and tragedy is just right — el equilibrio entre humor y tragedia es perfecto

    «is there too much salt in it?» — «no, it’s just right» — -¿tiene demasiada sal? -no, está en su punto justo

    Mr Right — el novio soñado, el marido ideal

    I just happened to be in the right place at the right time — dio la casualidad de que estaba en el sitio adecuado en el momento adecuado

    if the price is right — si el precio es razonable

    he’s on the right side of 40 — tiene menos de 40 años

    to say the right thing — decir lo que hay que decir, tener las palabras justas

    we’ll do it when the time is right — lo haremos en el momento oportuno or a su debido tiempo

    3) correcto, exacto

    «she’s your sister?» — «that’s right!» — -¿es tu hermana? -¡eso es! or ¡así es! or ¡exacto!

    she said she’d done it, isn’t that right, mother? — dijo que lo había hecho ¿no es así, madre? or ¿a que sí, madre?

    you mean he offered to pay? is that right, Harry? — ¿dices que se ofreció a pagar? ¿es eso cierto, Harry?

    the right answer — la respuesta correcta; (Math) la solución correcta

    right you are! * — ¡vale!, ¡muy bien!

    to get sth right — acertar en algo; hacer algo bien

    you didn’t get it right, so you lose five points — no acertaste or te equivocaste, así que pierdes cinco puntos

    is this the right house? — ¿es esta la casa?

    are you sure you’ve got the right number? — (Telec) ¿seguro que es ese el número?

    to put sb right — sacar a algn de su error; enmendar la plana a algn

    I’m confused, and I wanted you to put me right — tengo dudas y quisiera que tú me las aclararas

    is this the right road for Segovia? — ¿es este el camino de Segovia?, ¿por aquí se va a Segovia?

    it’s not the right shade of green — no es el tono de verde que yo busco

    the right side of the fabric — el (lado) derecho de la tela

    is the skirt the right size? — ¿va bien la falda de talla?

    it’s not the right size/length — no vale de talla/de largo

    — get on the right side of sb

    4)

    to be right — tener razón, estar en lo cierto

    to be right about sth/sb, you were right about there being none left — tenías razón cuando decías que no quedaba ninguno

    you were right about Peter, he’s totally unreliable — tenías razón en lo de Peter or con respecto a Peter: no hay quien se fíe de él

    am I right in thinking that we’ve met before? — si no me equivoco ya nos conocemos ¿no?

    you were right in calling the doctor, it was appendicitis — hiciste bien en llamar al médico, era apendicitis

    5)

    it will all come right in the end — todo se arreglará al final

    to put sth/sb right, I hope the garage can put the car right — espero que me sepan arreglar el coche en el taller

    — be/feel as right as rain

    6) derecho

    7) (Math) recto

    8)

    *

    Charlie

    1)

    right away — en seguida, ahora mismo, ahorita (mismo) (Mex, And)

    it happened right before our eyes — ocurrió delante de nuestros propios ojos

    she was standing right behind/in front of him — estaba justo detrás/delante de él

    he was standing right in the middle of the road — estaba justo en el centro or (CAm) en el mero centro de la calle

    right now — ahora mismo; (justo) ahora

    he could tell right off that I was a foreigner — reconoció de inmediato que yo era extranjero

    right on! * ¡eso es!, ¡de acuerdo!

    she should come right out and say so — debería ser clara y decirlo

    it fell right on top of me — me cayó justo encima

    2) justo, inmediatamente

    I’ll do it right after dinner — lo haré justo or inmediatamente después de cenar

    come right in! — ¡ven aquí dentro!

    3)

    their house is right at the end of the street — su casa está justo al final de la calle

    she was a very active old lady, right to the end — fue una anciana muy activa hasta el final

    there is a fence right round the house — hay una valla que rodea la casa por completo

    4) bien, correctamente

    you did right to/not to invite them — hiciste bien en invitarlos/en no invitarlos

    it’s him, right enough! — ¡seguro que es él!

    5)

    to do right by sb — portarse como es debido con algn

    don’t worry about the pay, John will see you right — no te preocupes por el sueldo, John se encargará de que te paguen lo que te corresponde

    to treat sb right — tratar bien a algn

    serve

    6) bien

    7) a la derecha

    eyes right! — (Mil) ¡vista a la derecha!

    to turn right — torcer a la derecha

    left II, 1., 1)

    right, who’s next? — a ver, ¿quién va ahora?

    right then, let’s begin! — ¡empecemos, pues!

    1)

    by rights the house should go to me — lo suyo or lo propio es que la casa me correspondiera a mí

    to be in the right — tener razón, estar en lo cierto

    to put or set sth to rights — arreglar algo

    to set or put the world to rights — arreglar el mundo

    wrong 3.

    what gives you the right or what right have you got to criticize me? — ¿qué derecho tienes tú a criticarme?

    as of right — por derecho propio

    by right of — por or en razón de

    to own sth in one’s own right — poseer algo por derecho propio

    right of way — derecho de paso; (Aut etc) prioridad

    abode, assembly, exercise, reserve 2., 1)

    civil rights — derechos civiles

    film rights — derechos cinematográficos

    human rights — derechos humanos

    insist on your legal rights — hazte valer tus derechos legales

    they don’t have voting rights — no tienen derecho al voto or de voto

    to be (well) within one’s rights — estar en su derecho

    women’s rights — derechos de la mujer

    reading from right to left — leyendo de derecha a izquierda

    to keep to the right — (Aut) circular por la derecha

    our house is the second on the right — nuestra casa es la segunda a or de la derecha

    on or to my right — a mi derecha

    to be on or to the right of sth/sb — (Pol) estar a la derecha de algo/algn

    6)

    to take or make a right — girar a la derecha

    7) (Boxing) derechazo ; derecha

    4.

    VT

    enderezar; corregir; reparar; enderezar

    he tried to right himself but the leg was broken — intentó ponerse de pie pero tenía la pierna rota

    to right itself — enderezarse; rectificarse

    to right a wrong — deshacer un agravio, reparar un daño

    5.

    CPD

    right back N — (Sport) lateral derecho(-a); lateral derecho

    right half N — (Sport) medio (volante) derecho

    right-to-life

    to take or make a right turn — (Aut) girar a la derecha; (Pol) dar un giro a la derecha

    * * *

    I [raɪt]

    adjective

    1) ( correct) <answer/interpretation> correcto

    to be right — <<person>> tener* razón, estar* en lo cierto; <<clock>> estar* bien

    to be right ABOUT something/somebody — tener* razón en cuanto a algo/alguien

    to be right IN something: am I right in thinking this has happened before? si no me equivoco esto ya había pasado antes ¿no?; to get something right: you got two answers right acertaste dos respuestas; did I get your name right? ¿entendí bien tu nombre?; I guess you’re Bobby — that’s right! tú tienes que ser Bobby — el mismo! or así es!; two o’clock tomorrow, right? — right! — a las dos mañana ¿de acuerdo? — de acuerdo! or (esp Esp fam) vale!

    3) (good, suitable) adecuado, apropiado

    4) (just, moral) (pred)

    to be right to + inf — hacer* bien en + inf

    it’s too quiet: something’s not right — hay demasiado silencio, algo pasa

    b) (fit, healthy) (colloq) bien

    6) ( complete) (BrE colloq) (before n)

    8) (before n) <side/ear/shoe> derecho

    II

    adverb

    1) (correctly, well) bien, correctamente

    2)

    a) (all the way, completely)

    he was right here/there — estaba aquí mismo/allí mismo

    3) <turn/look> a la derecha

    III

    noun

    1)

    right to something/+ INF — derecho a algo/+ inf

    in her/his/its own right: she is Queen in her own right es Reina a título propio or por derecho propio; she is also a composer in her own right ella también es compositora; the title is his by right el título le corresponde a él; by what right? — ¿con qué derecho?

    to put o set something to rights — (esp BrE) arreglar algo

    3)

    on o to my/your right — a mi/tu derecha

    to make o (BrE) take a right — girar or torcer* or doblar a la derecha

    IV

    transitive verb

    b) ( redress) <<injustice>> reparar

    V

    English-spanish dictionary > right

  • 14
    think

    Ɵiŋk

    1.

    1) pensar

    2) pensar, creer

    3) pensar

    4) pensar, imaginar, esperarse

    2.

    reflexión, pensamiento, (have a think: pensar/meditar algo)


    — — thought-out
    — think better of
    — think highly
    — well
    — badly of
    — think little of / not think much of
    — think of
    — think out
    — think over
    — think twice
    — think up
    — think the world of

    pensar

    creer

    pensar / opinar

    tr[ɵɪŋk]

    nowadays, young people think differently hoy en día, los jóvenes piensan de otra manera

    2 (have in mind, consider) pensar

    what are you thinking about? ¿en qué piensas?

    come to think of it,… ahora que lo pienso,…

    what were you thinking of? ¿en qué estabas pensando?

    3 (intend, plan) pensar

    5 (remember) acordarse (of, de), recordar

    what do you think of the government? ¿qué opinas del gobierno?

    what did you think of the film? ¿qué te pareció la película?

    well, what do you think? ¿bueno, qué te parece?

    just think of it! ¡fíjate!, ¡imagínate!

    1 (reflect, ponder) pensar

    just think how lucky you are! ¡piensa en la suerte que tienes!

    2 (imagine, suppose) pensar, imaginarse, creer

    who would have thought it? ¿quién se lo hubiera imaginado?

    anyone would think that… cualquiera diría que…

    that’s what you think! ¡eso es lo que tú te crees!

    do you think they’ll come? ¿crees que vendrán?

    who do you think you are? ¿quién te crees que eres?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    think nothing of it! ¡no tiene importancia!

    to think aloud / think out loud pensar en voz alta

    to think big tener grandes proyectos, ser ambicioso,-a

    pensar

    pensar, creer, opinar

    pensar, reflexionar

    ocurrirse, concebir

    pensar, razonar

    pensar, considerar

    v.

    I
    1. θɪŋk

    (past & past p thought) intransitive verb

    think hard/carefully — piénsalo mucho/bien

    it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?

    to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien

    come to think of it… — ahora que lo pienso…

    to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces

    2) (intend, plan)

    3)

    a) (find, come up with)

    to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir

    she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa

    2.

    vt

    1)

    a) (reflect, ponder) pensar*

    2)

    a) (suppose, imagine, expect) pensar*

    that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas

    I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable

    I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no

    Phrasal Verbs:

    II

    if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro

    [θɪŋk]
    (

    vb

    :

    pt

    ,

    pp

    thought)

    1) pensar; reflexionar

    I think, therefore I am — pienso, luego existo

    I’m sorry, I wasn’t thinking — lo siento, estaba distraído

    now let me think, where did I last see it? — a ver, déjame pensar, ¿cuándo lo vi por última vez?

    to think about sth — pensar en algo; pensar algo

    did you think I was going to give you the money? well, think again! — ¿creíste que iba a darte el dinero? ¡vamos, piensa un poco!

    think carefully before you reply — piénsalo bien antes de responder

    to think for o.s. — pensar por sí mismo

    I think of you always, I am always thinking of you — pienso constantemente en ti

    to think twice before doing sth — pensar algo dos veces antes de hacerlo

    2) imaginarse

    just think! — ¡fíjate!, ¡imagínate!, ¡te das cuenta!

    think of the expense — imagínate lo que costaría

    and to think of her going there alone! — ¡y pensar que ella fue allí sola!

    3)

    now I come to think of it… — ahora que lo pienso…

    4)

    see what you think about it and let me know — piénsalo y dime luego tu opinión

    I didn’t think much of the play — la obra no me convenció, la obra no me gustó mucho

    what do you think of it? — ¿qué te parece?

    to think highly of sb — tener muy buena opinión de algn, tener a algn en muy buen concepto

    I told him what I thought of him — le dije lo que pensaba de él

    well II, 1., 1)

    5)

    6)

    7)

    1) pensar

    to think great thoughts — pensar cosas profundas, tener pensamientos profundos

    think what you’ve done — piense en lo que hizo

    2) creer

    she’s very pretty, don’t you think? — es muy guapa, ¿no crees?

    he’ll be back, I don’t think! * — ¿que volverá? ¡no creo!

    I think so — creo que sí, me parece que sí

    now I don’t know what to think — ahora estoy en duda

    who do you think you are? — ¿quién te crees que eres?

    anyone would think she was dying — cualquiera diría que se estaba muriendo

    I would have thought that… — hubiera creído que…

    that’s what you think! — ¡(que) te crees tú eso!

    3) imaginar(se)

    I can’t think what he can want — no me puedo imaginar qué quiere

    I thought as much — ya me lo figuraba, ya lo sabía

    I never thought that… — nunca pensé or imaginé que…

    who’d have thought it? — ¿quién lo diría?

    4) recordar

    5) opinar

    this is my new dress, what do you think? — este es mi vestido nuevo, ¿qué te parece? or ¿qué opinas?

    I think we should wait, what do you think? — creo que deberíamos esperar, ¿qué opinas?

    6)

    I was thinking that… — estaba pensando que…

    I thought/I’d thought I might go swimming — pensé/había pensado en ir a nadar

    7) pensar, esperar

    we little thought that… — estábamos lejos de pensar que…

    «is she going?» — «I should/shouldn’t think so» — -¿va a ir? -yo diría que sí/no

    «I paid him for it» — «I should think so too!» — -se lo he pagado -¡faltaría más!

    3.

    N

    to have a think, I’ll have a think about it — lo pensaré

    I was just having a quiet think — meditaba tranquilamente

    4.

    CPD

    think piece N — (Press) artículo de opinión

    * * *

    I
    1. [θɪŋk]

    (past & past p thought) intransitive verb

    think hard/carefully — piénsalo mucho/bien

    it makes you think, doesn’t it? — da qué pensar or te hace pensar ¿no?

    to think OF something/somebody — pensar* en algo/alguien

    come to think of it… — ahora que lo pienso…

    to think better of something: I was going to ask her but thought better of it se lo iba a preguntar pero recapacité y cambié de idea; to think twice — pensarlo* dos veces

    2) (intend, plan)

    3)

    a) (find, come up with)

    to think OF something: can you think of anything better? ¿se te ocurre algo mejor?; I couldn’t think of anything to say — no se me ocurrió qué decir

    she thinks nothing of spending $500 in a restaurant — ella gasta 500 dólares en un restaurante como si tal cosa

    2.

    vt

    1)

    a) (reflect, ponder) pensar*

    2)

    a) (suppose, imagine, expect) pensar*

    that’s what you think — eso es lo que tú crees or piensas

    I thought him rude/pleasant — me pareció or lo encontré grosero/agradable

    I think so/I don’t think so — creo que sí or me parece que sí/creo que no or me parece que no

    Phrasal Verbs:

    II

    if you think that, you’ve got another think coming — si te crees eso estás muy equivocado or (Esp fam) lo llevas claro

    English-spanish dictionary > think

  • 15
    keep

    1.

    ,

    1) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]

    2) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]

    3) aufbewahren; verwahren

    4) behalten; aufheben [Quittung, Rechnung]

    you can keep it — : das kannst du behalten od. dir an den Hut stecken

    5) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]

    6) unterhalten, führen, betreiben [Geschäft, Lokal, Bauernhof]

    7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]

    8) führen [Tagebuch, Liste usw.]

    9) versorgen, unterhalten [Familie]

    keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen

    10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]

    11) führen [Ware]

    12) halten [Rhythmus]

    keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten

    15) aufheben; aufsparen

    2.

    ,

    1) bleiben

    keep warm/clean — sich warm/sauber halten

    2)

    keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.

    ‘keep left’ — «links vorbeifahren»

    keep talking/working etc. until… — weiterreden/-arbeiten usw., bis…

    3) [Lebensmittel:] sich halten

    3.

    noun

    I get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis

    2)

    for keeps — auf Dauer; zum Behalten

    3) : Bergfried, der

    Phrasal Verbs:

    academic.ru/120203/keep_after»>keep after

    * * *

    [ki:p]
    1.

    1) behalten

    2) behalten

    3)

    4) weiter-

    5) aufbewahren

    6) halten

    7) sich halten

    8) führen

    9) aufhalten

    10) unterhalten

    11) halten

    12) feiern

    2.

    der Unterhalt

    keeper


    — keeping
    — keep-fit
    — keepsake
    — for keeps
    — in keeping with
    — keep away
    — keep back
    — keep one’s distance
    — keep down
    — keep one’s end up
    — keep from
    — keep going
    — keep hold of
    — keep house for
    — keep house
    — keep in
    — keep in mind
    — keep it up
    — keep off
    — keep on
    — keep oneself to oneself
    — keep out
    — keep out of
    — keep time
    — keep to
    — keep something to oneself
    — keep to oneself
    — keep up
    — keep up with the Joneses
    — keep watch

    * * *

    [ki:p]

    1. no pl (livelihood) [Lebens]unterhalt m

    not to be worth one’s keep sein Geld nicht wert sein

    to earn one’s keep [sich dat] seinen Lebensunterhalt verdienen

    2. (main tower of castle) Bergfried m; (dungeon) Burgverlies nt

    <kept, kept>

    to keep sth etw behalten [o aufheben]

    to keep bills/receipts Rechnungen/Quittungen aufheben

    to keep the change das Wechselgeld behalten

    to keep one’s sanity sich akk geistig gesund halten

    to keep sth etw [bereit] stehen haben [o SCHWEIZ, ÖSTERR a. parat haben]

    he keeps a glass of water next to his bed er hat immer ein Glas Wasser neben seinem Bett stehen

    to keep sth medicine, money etw aufbewahren [o SCHWEIZ a. versorgen] [o ÖSTERR a. aufheben]

    to keep sth safe etw verwahren

    where do you keep your cups? wo sind die Tassen?

    to keep a shop ein Geschäft führen

    to keep sth shop etw führen [o auf Lager haben

    to keep sb jdn aufhalten

    to keep sb waiting jdn warten lassen

    to keep sb from doing sth jdn davon abhalten, etw zu tun

    you have to keep your dog on a chain Hunde müssen an der Leine bleiben

    to keep sb/sth under control jdn/etw unter Kontrolle halten

    to keep count of sth etw mitzählen

    I’ll keep count of how many times you jump ich zähle, wie oft du springst

    to keep sth up-to-date etw auf dem neuesten Stand halten

    to keep one’s eyes fixed on sb/sth den Blick auf jdn/etw geheftet halten

    to keep sth in one’s head etw im Kopf behalten

    to keep house den Haushalt führen

    to keep sb in line dafür sorgen, dass jd sich akk an die Ordnung hält

    to keep sb/sth in mind jdn/etw im Gedächtnis behalten

    to keep a mistress sich dat eine Geliebte halten

    to keep one’s mouth shut [or closed] den Mund halten

    to keep sb under observation jdn beobachten lassen

    to keep oneself to oneself für sich akk [allein] bleiben, [die] Gesellschaft [anderer] meiden

    to keep track of sb/sth jdn/etw im Auge behalten

    keep track of how many people have entered reception merken Sie sich, wie viele Leute die Eingangshalle betreten haben

    I don’t keep track of the cats we’ve had any more ich weiß gar nicht mehr, wie viele Katzen wir schon gehabt haben

    to keep sb awake jdn wachhalten [o nicht einschlafen lassen]

    to keep sth closed/open etw geschlossen/geöffnet lassen

    to keep sb/sth warm jdn/etw warmhalten

    to keep children Kinder betreuen

    to keep animals Tiere halten

    to keep sth etw bewachen

    to keep goal im Tor stehen nt, das Tor hüten

    to keep watch Wache halten

    to keep sth from sb jdm etw akk vorenthalten [o verschweigen]

    to keep sth to oneself etw akk für sich akk behalten

    to keep sth etw [ein]halten [o befolgen]

    to keep an appointment/a treaty einen Termin/einen Vertrag einhalten

    to keep the faith fest im Glauben [o glaubensstark] sein

    keep the faith! AM nur Mut!, Kopf hoch!

    he’s really nervous about the presentation but I told him to keep the faith er ist wirklich aufgeregt wegen der Moderation, aber ich habe ihm gesagt, er solle zuversichtlich sein

    to keep the law/the Ten Commandments das Gesetz/die Zehn Gebote befolgen

    to keep an oath/a promise einen Schwur/ein Versprechen halten

    to keep the sabbath den Sabbat heiligen

    to keep a tradition eine Tradition wahren

    to keep the books die Bücher führen

    to keep a diary [or journal] ein Tagebuch führen

    to keep the minutes [das] Protokoll führen

    to keep score SPORT die Punkte anschreiben

    to keep sb/sth jdn/etw unterhalten [o versorgen]

    to keep sb in cigarettes/money jdn mit Zigaretten/Geld versorgen

    the news will keep her in gossip for some time to come aufgrund dieser Meldung wird man noch einige Zeit über sie tratschen fam

    16.

    to keep one’s balance [or feet] das Gleichgewicht halten

    to keep an eye out for sth nach etw dat Ausschau halten

    to keep one’s hand in sth bei etw dat die Hand [weiterhin] im Spiel haben [o fam [nach wie vor] mitmischen]

    to keep a secret ein Geheimnis hüten [o bewahren]

    to keep time watch richtig [o genau] gehen; MUS Takt halten

    <kept, kept>

    1. (stay fresh) food sich akk halten

    2. (wait) Zeit haben

    that gruesome story can keep until we’ve finished eating, John diese Schauergeschichte hat Zeit bis nach dem Essen, John

    your questions can keep until later deine Fragen können noch warten

    to keep to one’s bed im Bett bleiben

    she’s ill and has to keep to her bed sie ist krank und muss das Bett hüten

    to keep in line sich akk an die Ordnung halten

    to keep in step with sb mit jdm Schritt halten

    to keep awake/healthy wach/gesund bleiben

    to keep cool einen kühlen Kopf [o die Ruhe] bewahren

    to keep [to the] left/right sich akk [mehr] links/rechts halten

    to keep quiet still sein

    to keep doing sth etw weiter tun

    don’t stop, keep walking bleib nicht stehen, geh weiter

    he keeps trying to distract me er versucht ständig, mich abzulenken

    don’t keep asking silly questions stell nicht immer so dumme Fragen

    to keep at sth mit etw dat weitermachen, an etw dat dranbleiben fam

    to keep from doing sth etw unterlassen, sich dat etw akk verkneifen fam

    though the show was disgusting, he couldn’t keep from looking obwohl die Show abscheulich war, musste er sie sich einfach ansehen

    how will I ever keep from smoking? wie kann ich jemals mit dem Rauchen aufhören?

    to keep to sth an etw dat festhalten; (not digress) bei etw dat bleiben

    to keep to an agreement/a promise sich akk an eine Vereinbarung/ein Versprechen halten

    to keep to a schedule einen Zeitplan einhalten

    to keep to a/the subject [or topic] bei einem/beim Thema bleiben

    7.

    how are you keeping? BRIT wie geht’s dir so?

    * * *

    A s

    1. (Lebens)Unterhalt m:

    earn one’s keep

    2. (Unterkunft f und) Verpflegung f

    3. Unterhaltskosten pl (eines Pferdes etc):

    a) für oder auf immer, endgültig:

    it’s mine for keeps ich kann oder darf es behalten

    b) ernsthaft

    5. Obhut f, Verwahrung f

    6. a) Bergfried m, Hauptturm m

    b) Burgverlies n

    B v/t prät und pperf kept [kept]

    keep apart getrennt halten, auseinanderhalten;

    a) jemanden finanziell unterstützen,

    b) jemanden am Leben erhalten;

    3. fig

    a) (er)halten, (be)wahren:

    keep your seat, please bitte behalten Sie Platz;

    you can keep it! umg das kannst du dir an den Hut stecken!

    5. fig halten, sich halten oder behaupten in oder auf (dat): field A 7

    I won’t keep you long;

    don’t let me keep you lass dich nicht aufhalten!;

    what’s keeping him? wo bleibt er denn nur (so lange)?

    7. (fest)halten, bewachen:

    8. alte Briefe etc aufheben, aufbewahren:

    can you keep a secret? kannst du schweigen?;

    9. (aufrechter)halten, unterhalten:

    10. pflegen, (er)halten:

    a) in schlechtem Zustand,

    we don’t keep this article

    13. ein Geschäft etc führen:

    14. ein Amt etc innehaben

    15. besonders US eine Versammlung etc (ab)halten:

    16. ein Versprechen etc (ein)halten, einlösen:

    17. das Bett, Haus, Zimmer hüten, bleiben in (dat):

    18. Vorschriften etc beachten, einhalten, befolgen:

    19. obs ein Fest begehen, feiern:

    20. ernähren, er-, unterhalten, sorgen für:

    keep sb in food für jemandes Ernährung sorgen, jemanden ernähren

    21. Kostgänger etc haben, beherbergen

    b) sich ein Hausmädchen, ein Auto etc halten

    23. (be)schützen ( from vor dat)

    C v/i

    1. bleiben:

    keep out of danger sich nicht in Gefahr bringen; Verbindungen mit Adverbien

    the milk (weather) will keep die Milch (das Wetter) wird sich halten;

    won’t it keep till later? hat das nicht bis später Zeit?;

    the baby kept (on) crying for hours das Baby weinte stundenlang;

    a) weiterlachen, nicht aufhören zu lachen,

    b) dauernd oder ständig lachen;

    keep smiling immer nur lächeln!, lass den Mut nicht sinken!, Kopf hoch!;

    5. how are you keeping? umg obs wie geht es dir?

    * * *

    1.

    ,

    1) halten [Versprechen, Schwur usw.]; einhalten [Verabredung, Vereinbarung, Vertrag, Zeitplan]

    2) behüten, beschützen [Person]; hüten [Herde, Schafe]; schützen [Stadt, Festung]; verwahren [Wertgegenstände]

    3) aufbewahren; verwahren

    4) behalten; aufheben [Quittung, Rechnung]

    5) unterhalten, instandhalten [Gebäude, Straße usw.]; pflegen [Garten]

    6) unterhalten, führen, betreiben [Geschäft, Lokal, Bauernhof]

    7) halten [Schweine, Bienen, Hund, Katze usw]; sich (Dat.) halten [Diener, Auto]

    8) führen [Tagebuch, Liste usw.]

    9) versorgen, unterhalten [Familie]

    keep somebody/oneself in cigarettes — etc. jemanden/sich mit Zigaretten usw. versorgen

    10) sich (Dat.) halten [Geliebte, Mätresse usw.]

    12) halten [Rhythmus]

    keep something shut/tidy — etwas geschlossen/in Ordnung halten

    14)

    2.

    ,

    1) bleiben

    keep warm/clean — sich warm/sauber halten

    2)

    keep [to the] left/[to the] right/straight on — sich links/rechts halten/immer geradeaus fahren/gehen usw.

    ‘keep left’ — «links vorbeifahren»

    keep talking/working etc. until… — weiterreden/-arbeiten usw., bis…

    3) [Lebensmittel:] sich halten

    3.

    noun

    I get £100 a month and my keep — ich bekomme 100 Pfund monatlich und Logis

    2)

    3) : Bergfried, der

    Phrasal Verbs:

    * * *

    v.

    (§ p.,p.p.: kept)

    = aufbewahren v.

    aufhalten v.

    behalten v.

    halten v.

    (§ p.,pp.: hielt, gehalten)

    English-german dictionary > keep

  • 16
    FOR

    fo:

    1.

    1) para

    2) para, hacia, en dirección a

    3) durante

    4) (pedir dinero); (salir) a (pasear)

    5) por

    6) para

    7) por

    8) por

    9) por, a favor de

    10) por, a causa de

    11) para

    12) para

    13) por, para

    14) para

    15) a pesar de

    2.

    ya que, puesto que

    para

    por

    desde hace

    durante

    de

    «T» for Tony «T» de Tony

    what’s the word for «cheese» in Spanish? ¿cómo se dice «cheese» en español?

    a favor de

    are you for the plan, or against it? ¿estás a favor del plan, o en contra?

    tr[fɔːSMALLr/SMALL]

    there’s a phone call for Mr. Smith hay una llamada para el Sr. Smith

    what’s this for? ¿para qué sirve esto?

    shall we meet for lunch? ¿quedamos para comer?

    where do I catch the train for Newcastle? ¿dónde se coge el tren para Newcastle?

    4 (in order to help, on behalf of) por

    5 (because of, on account of) por, a causa de

    a meeting has been called for 10.00 se ha convocado una reunión para las 10.00

    8 (in exchange, as replacement of) por

    9 (in favour of, in support of) por, a favor de

    who did you vote for? ¿a quién votaste?

    are you for or against the new laws? ¿estás a favor o en contra de las nuevas leyes?

    10 (despite) a pesar de, para; (considering, contrast) para

    I still love him, for all his faults lo quiero, a pesar de todos sus defectos

    11 (as) de, como, por

    what do they use for fuel? ¿qué utilizan de combustible?

    for further details… para más información….

    I can’t go to the meeting — will you go for me? no puedo asistir a la reunión — ¿quieres ir en mi lugar?

    what’s the Spanish for «pool»? ¿cómo se dice «pool» en castellano?

    14 (as regards, concerning) por, en cuanto a

    for my part, he can do as he likes por mí, que haga lo que quiera

    as for him, who cares? en cuanto a él, ¿a quién le importa?

    luckily for us, it didn’t rain afortunadamente para nosotros, no llovió

    15 (as part of, as being) por, para

    do you know that for a fact? ¿lo sabes a ciencia cierta?

    what do you want for dinner? ¿qué quieres para comer?

    1 para

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    as for me por mi parte, en cuanto a mí

    oh for…! ¡ojalá tuviera…!

    oh for a star to guide my way! ¡ojalá tuviera una estrella que me guiara los pasos!

    there’s nothing for it but… no hay más remedio que…

    puesto que, porque

    por

    I bought it for $5: lo compré por $5

    para, con respecto a

    conj.

    n.

    prep.

    I fɔːr, fɔː(r), weak form fər, fə(r)

    2)

    clothes for men/women — ropa de hombre/mujer

    here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)

    4)

    a) (as)

    what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?

    if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…

    6)

    I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares

    for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20

    7)

    8)

    for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena

    oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!

    the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York

    11)

    c) (by, before) para

    II

    conjunction

    (

    liter

    ) pues (

    liter

    ), puesto que (

    frml

    ), porque

    ABBR

    = free on rail franco en ferrocarril

    * * *

    I [fɔːr, fɔː(r)], weak form [fər, fə(r)]

    2)

    clothes for men/women — ropa de hombre/mujer

    here comes Dad, we’re for it now! — ahí viene papá ahora sí que estamos listos or (Col tb) hechos or (CS tb) fritos! (fam)

    4)

    a) (as)

    what’s (the) German for «ice cream»? — ¿cómo se dice «helado» en alemán?

    if it weren’t for Joe… — si no fuera por Joe…

    6)

    I bought the book for $10 — compré el libro por 10 dólares

    for every one we find, there are 20 that get away — por cada uno que encontramos, se nos escapan 20

    7)

    8)

    for all her faults, she’s been very kind to us — tendrá sus defectos, pero con nosotros ha sido muy buena

    oh, for some peace and quiet — qué (no) daría yo por un poco de paz y tranquilidad!

    the plane/bus for New York — el avión/autobús para or de Nueva York

    11)

    c) (by, before) para

    II

    conjunction

    (

    liter

    ) pues (

    liter

    ), puesto que (

    frml

    ), porque

    English-spanish dictionary > FOR

  • 17
    order

    ‘o:də

    1.

    1) orden

    2) orden, pedido

    3) pedido

    4) orden

    5) orden

    6) orden

    7) orden

    8) orden

    9) orden

    10) orden

    2.

    1) ordenar, mandar

    2) pedir, encargar

    3) ordenar

    3.

    1) asistente (de hospital)

    2) ordenanza


    — order-form
    — in order
    — in order that
    — in order
    — in order to
    — made to order
    — on order
    — order about
    — out of order
    — a tall order

    orden

    orden

    ordenar / mandar

    pedir / encargar

    tr[‘ɔːdəSMALLr/SMALL]

    in alphabetical/chronological order por orden alfabético/cronológico

    4 (obedience, authority, discipline) orden nombre masculino, disciplina

    8 SMALLCOMMERCE/SMALL (request, goods) pedido

    could you order me a taxi? ¿me podrías llamar un taxi?

    3 (arrange, put in order, organize) ordenar, poner en orden

    1 (request to bring, ask for) pedir

    have you ordered yet? ¿ya han pedido?

    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL

    everything in order? ¿todo en orden?

    is your passport in order? ¿tienes el pasaporte en regla?

    ‘Last orders, please!’ grito del camarero que indica que el bar va a cerrar y que hay que pedir la última consumición

    you were out of order there, mate eso no estuvo bien, tío

    arreglar, ordenar, poner en orden

    ordenar, mandar

    pedir, encargar

    hacer un pedido

    n.

    v.

    ‘ɔːrdər, ‘ɔːdə(r)

    I

    order to + INF — orden de + inf

    by order of… — por orden de…

    3)

    c

    (request, goods requested) pedido

    m

    a tall order: it’s a bit of a tall order, but I’ll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer

    in alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico

    7) (harmony, discipline) orden m

    8) (rules, procedure) orden m

    a)

    in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow’s performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse

    b)

    c)

    d)

    out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)

    a) (kind, class)

    b) ( Biol) orden m

    on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares

    a) (of monks, nuns) orden f

    II
    1.

    transitive verb

    1)

    to order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)

    b) ( Med) mandar

    2) ( request) pedir*; <<goods>> encargar*, pedir*

    3) ( put in order) <<work/life/affairs>> ordenar, poner* en orden

    2.

    Phrasal Verbs:

    [‘ɔːdǝ(r)]

    they are out of order — están mal ordenados

    put these in the right order — ponga estos por orden

    word order — orden de las palabras

    they are in the wrong order — están mal ordenados

    a new political/social order — un nuevo orden político/social

    she has no order in her life — lleva un régimen de vida muy desorganizado

    the old order is changing — el viejo orden está cambiando

    a new world order — un nuevo orden mundial

    in order — en regla; en orden, ordenado

    in good order — en buen estado, en buenas condiciones

    to be out of order — estar estropeado or (LAm) descompuesto

    the forces of order — las fuerzas del orden

    to keep order — mantener el orden

    she can’t keep order — es incapaz de imponer la disciplina, no puede hacerse obedecer

    5) orden

    ; sentencia

    , fallo

    by order of — por orden de

    Order in Council — (Parl) Orden Real

    till further orders — hasta nueva orden

    to give orders — dar órdenes

    to obey orders — cumplir órdenes

    on the orders of — a las órdenes de

    to take orders from sb — recibir órdenes de algn

    that’s an order! — ¡es una orden!

    under orders — bajo órdenes

    — get one’s marching orders

    starter 1., 1)

    order (, order)! — ¡orden!

    to call sb to order — llamar a algn al orden

    order of the day — (Mil) orden del día; (fig) moda , estilo del momento

    to be in order — ser procedente

    to be out of order * — estar fuera de lugar; comportarse mal

    a point of order — una cuestión de procedimiento

    7) (Comm) pedido , encargo

    we have it on order for you — está pedido para usted

    to place an order for sth with sb — encargar or hacer un pedido de algo a algn

    repeat order — pedido de repetición

    rush order — pedido urgente

    made to order — hecho a medida

    9)

    10) clase

    , categoría

    ; (

    Bio

    ) orden

    the present crisis is of a different order — la crisis actual es de un orden distinto

    talents of the first order — talentos de primer orden

    holy orders — órdenes sagradas

    to be in/take (holy) orders — ser/ordenarse sacerdote

    the lower orders — las clases bajas or (LAm) populares

    of the order of 500 — del orden de los quinientos

    something in or of or on the order of £3,000 — unos 3.000, alrededor de 3.000

    11) (Econ) libranza ; giro

    12) (Archit) orden

    13)

    in battle order — en orden de batalla

    in close order — en filas apretadas

    in marching order — en orden de marchar

    1) mandar, ordenar

    to order sb in/up etc — mandar entrar/subir etc a algn, hacer entrar/subir etc a algn

    2) ordenar, poner en orden

    they are ordered by date/size — están ordenados por fecha/tamaño

    3) organizar, arreglar

    4) pedir, encargar

    3.

    4.

    CPD

    order book N — (Comm) libro de pedidos, cartera de pedidos

    the Order of Merit — la Orden del Mérito

    order paper N — (Parl etc) orden del día

    garter

    * * *

    [‘ɔːrdər, ‘ɔːdə(r)]

    I

    order to + INF — orden de + inf

    by order of… — por orden de…

    3)

    c

    (request, goods requested) pedido

    m

    a tall order: it’s a bit of a tall order, but I’ll see what I can do — es algo difícil, pero veré qué puedo hacer

    in alphabetical/numerical order — en or por orden alfabético/numérico

    7) (harmony, discipline) orden m

    8) (rules, procedure) orden m

    a)

    in order: is your bedroom in order? ¿tu cuarto está ordenado or en orden?; are her papers in order? ¿tiene los papeles en regla?; is everything in order for tomorrow’s performance? ¿está todo dispuesto para la función de mañana?; an apology would seem to be in order — parecería que lo indicado sería disculparse

    b)

    c)

    d)

    out of order — no funciona; (uncalled-for, not following procedure)

    a) (kind, class)

    b) ( Biol) orden m

    on o (BrE) in the order of: it cost something on the order of $100 — costó alrededor de 100 dólares, el costo fue del orden de 100 dólares

    a) (of monks, nuns) orden f

    II
    1.

    transitive verb

    1)

    to order somebody to + INF — ordenarle a alguien que (+ subj)

    b) ( Med) mandar

    2) ( request) pedir*; <<goods>> encargar*, pedir*

    3) ( put in order) <<work/life/affairs>> ordenar, poner* en orden

    2.

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > order

  • 18
    place

    pleis
    1.

    1) sted

    2) plass

    3) -sted, -plass

    4) plass, sete

    5) plass, stilling

    6) plass

    7) plass, sted

    8) oppgave

    9) plass, stilling

    10) hus, hjem

    11) plass

    12) desimal

    2.

    1) sette, legge, plassere

    2) plassere


    — go places
    — in the first
    — second place
    — in place
    — in place of
    — out of place
    — put oneself in someone else’s place
    — put someone in his place
    — put in his place
    — take place
    — take the place of

    heim

    ———

    hus

    ———

    identifisere

    ———

    legge

    ———

    plass

    ———

    plassere

    ———

    posisjon

    ———

    sted

    ———

    stilling

    I

    1) plass, sted

    2) ( i bok e.l.) sted, passasje

    3) oppgave, plikt

    it’s not my place to…

    det er ikke min oppgave å…, det er ikke opp til meg…

    5) lokale

    6) hjemsted, by, bygd

    7) plass, torg, kort gate

    St. James’s Place

    8) ( matematikk)

    forklaring:

    uttrykk for antall desimaler

    10) stilling, rang, posisjon, plass, rette plass

    11) ( sport)

    forklaring:

    en av de tre eller fire første plassene i et løp

    12) (amer., hesteveddeløp) andreplass

    fall into place ordne seg falle på plass, bli klarere, begynne å gi mening, stemme

    give place to vike for, bli etterfulgt av, avløses av

    hold a high place innta en fremskutt plass, ha en høy posisjon i samfunnet

    be in place (være) på plassen sin, (være) på plass være installert

    out of place på feil sted, upassende (som ikke passer inn)

    II

    1) plassere, sette, stille, legge, anbringe

    2) plassere, utnevne, sette

    han fikk kommandoen over, han ble satt til å lede

    3) (handel, om varer eller ordre) plassere

    4) (handel, om penger) investere, plassere

    6) ( golf) plassere, plassere ballen

    be placed ( sport) ( britisk) bli en av de tre/fire første (amer.) bli en av de tre første (amer., hesteveddeløp) komme på annenplass

    be placed fifth/eleventh ( sport) komme på femte/ellevte plass

    English-Norwegian dictionary > place

  • 19
    send

    1. I

    2. III

    send smb. send a representative посылать /направлять/ представителя и т.д.; send smth. send a letter посылать /отправлять/ письмо и т.д.; send telegrams давать /посылать/ телеграммы; send cards of invitation рассылать приглашения и т.д.; did he send any message? он ничего не просил передать?; send greetings передавать привет; send a ball послать /бросить/ мяч; send rain (ниспослать дождь; send a judgement (pestilence, punishment, etc.) наслать кару и т.д.

    3. IV

    send smth., smb. at some time send letters every day посылать /слать/ письма каждый день; send help at once! пришлите немедленно помощь /подмогу, подкрепление/!; send somebody immediately! немедленно пришлите кого-л.!; send smb., smth. somewhere send smb., smth. home отправлять /отсылать/ кого-л., что-л. домой и т.д.; send him in пришлите его сюда, пусть он войдет; send those things back, they are not what I ordered верните эти вещи, я заказывал не то; I sent the children out that the house might be quiet я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо; will you send my breakfast up? пришлите, пожалуйста, мне завтрак наверх; send Mr. Green up to my room пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату; send smth., smb. in some manner send smth., smb. quickly посылать /отправлять/ что-л., кого-л. быстро и т.д.

    4. V

    send smb. smth. send me a letter пришлите мне письмо и т.д.; send me news /word/ of your results сообщите мне о результатах вашей работы; send smb. one’s compliments /one’s respects/ засвидетельствовать кому-л. свое почтение; send smb. one’s love передавать кому-л. привет

    5. VI

    send smb. into some state send smb. mad /crazy/ сводить кого-л. с ума

    6. VII

    send smb. to do smth. send a boy to buy a newspaper посылать мальчика купить газету /за газетой/ и т.д.; send smth. to do smth. send smth. to be washed отправлять что-л. в стирку и т.д.

    7. VIII

    send smth., smb. doing smth. send smth. flying отшвырнуть что-л., с силой бросить что-л.; send a stone rolling толкнуть камень [так, чтобы он стремительно покатился]; send smb. sprawling сбить кого-л. с ног; send the child crying заставить ребенка плакать id send smb. packing coll. прогнать кого-л.

    8. IX

    send smth. in some state send smth. well-wrapped отправлять что-л. аккуратно упакованным /в аккуратной упаковке/ о т.д.

    9. XI

    be sent somewhere the children were sent to bed детей отправили спать и т.д.; he was sent to hospital его отправили в больницу и т.д.; he was sent to the House of Commons его избрали в палату общин; be sent at some time somebody ought tobe sent at once кого-нибудь надо послать немедленно; be sent for he will come without being sent for за ним не надо посылать, он сам придет

    10. XVI

    send for smb. send for a doctor вызывать доктора и т.д., посылать за доктором и т.д.: send for smth. send for a book посылать за книгой и т.д.; please, keep the box until I send for it пусть коробка будет /останется/ у вас, пока я не пришлю за ней

    11. XXI1

    1) send smth. by smth., smb. send smth. by mail /by post/ посылать что-л. по почте /почтой/ и т.д.; send this letter to him отошлите /пошлите, отправьте/ это письмо ему; send letters to smb.’s address посылать /отправлять/ письма в /на/ чей-л. адрес; send one’s suit to the cleaner’s отправлять /относить/ костюм и т.д. в химчистку и т.д.; I’ll send the box after you я отправлю ящик вслед за вами; send smb. to smth. send smb. to work отправить /послать/ кого-л. на работу; send children to the local school отдать детей в местную школу; send smb. to hospital отправить кого-л. в больницу; send smb., smth. for smb., smth. send smb. for the doctor посылать кого-л. за доктором и т.д.; send smb. out for a paper пошлите кого-нибудь на улицу за газетой; send your plate for a second helping передайте вашу тарелку, вам положат еще /вторую порцию, добавку/; send smb. on smth. send a boy on an errand посылать мальчика с поручением; send smb. on a mission отправлять /посылать/ кого-л. в командировку; send smb. with smth. send smb. with a message to smb. посылать кого-л. с сообщением /с запиской/ к кому-л.; send smb. against smb. send an army against them послать против них армию; send smb., smth. by smth. send troops by sea посылать /направлять/ войска морем; send smb. out of smth. send people out of the room попросить людей выйти из комнаты

    2) send smth. through smth. send an arrow through the window выстрелить из лука через окно, послать стрелу в окно; send a stone through a window запустить камнем в окно; send blood through the arteries гнать кровь по артериям; send smth. into smth. send clouds of smoke into the air выбрасывать в воздух клубы дыма

    3) send smb. to smth. send smb. to prison отправить кого-л. в тюрьму и т.д. || send smb. to the chair отправить кого-л. на электрический стул, приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле

    4) send smb. to smth. his sermon sent me to sleep его проповедь усыпила меня, я заснул от его проповеди; your question sent me to the dictionary ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю; send smth. down smth. it sent a shiver down my spine от этого у меня по спине мурашки забегали || send smb. out of his mind /off his head/ сводить кого-л. с ума

    5) send smth. on smb., smth. send pestilence on him насылать на него и т.д. мор и т.д.; send the blessings on smb. ниспослать благословение кому-л.

    12. XXIV1

    send smb. as smth. send smb. as ambassador to London послать кого-л. в Лондон в качестве посла и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > send

  • Like this post? Please share to your friends:
  • Just a girl in the word
  • Just 2 word answers
  • Jupiter notebook excel file
  • Junk food word list
  • Jump to text in word