Joy to the word words

Joy to the world

В мире праздник

Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature sing

Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature sing

Joy to the earth
The Savior reigns
Let men their songs employ
While fields and floods
Rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat the sounding joy

Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

He rules the world
With truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
And wonders of His love
And wonders, wonders of His love

Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

В мире праздник,
Господь пришел,
Дай земле принять своего Правителя,
Дай каждому сердцу дать ему приют,
И небеса, и природа поют,
И небеса, и природа поют,
И небеса, и небеса, и природа поют.

В мире праздник,
Господь пришел,
Дай земле принять своего Правителя,
Дай каждому сердцу дать ему приют,
И небеса, и природа поют,
И небеса, и природа поют,
И небеса, и небеса, и природа поют.

Праздник на земле,
Избавитель пришел к власти,
Дай мужчинам их песни применить,
Пока поля и реки,
Скалы, холмы и равнины,
Повторяют звуки радости,
Повторяют звуки радости,
Повторяют, повторяют звуки радости.

В мире праздник,
Все мальчики и девочки,
Праздник людям везде, где ты видишь,
Праздник у тебя и у меня,

В мире праздник,
Все мальчики и девочки,
Праздник людям везде, где ты видишь,
Праздник у тебя и у меня.

Он правит миром
С правдой и милостью,
И все народы подтверждают
Триумф Его праведности
И чудо его любви,
И чудо его любви,
И чудо, чудо его любви.

В мире праздник,
Все мальчики и девочки,
Праздник людям везде, где ты видишь,
Праздник у тебя и у меня.

Праздник людям везде, где ты видишь,
Праздник у тебя и у меня.

Понравился перевод?

*****


Перевод песни Joy to the world — Mariah Carey



Рейтинг: 4.7 / 5   
12 мнений

[Intro]
Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her king
Let every heart prepare him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature sing
Joy to the world
The Lord is come
Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room
And heaven and nature sing
And heaven and nature sing
And heaven and heaven and nature sing

[Verse 1]
Joy to the earth
The Savior reigns
Let men their songs employ
While fields and floods
Rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy
Repeat, repeat the sounding joy

[Chorus]
Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me
Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

[Verse 2]
He rules the world
With truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love
And wonders of His love
And wonders, wonders of His love

[Chorus]
Joy to the world
All the boys and girls
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

[Outro]
Joy to the people everywhere you see
Joy to you and me

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

From Wikipedia, the free encyclopedia

Joy to the World
Genre Christmas carol
Written 1719
Text Isaac Watts
Based on Psalms 98
Meter 8.6.8.6 (C.M.)
Melody «Antioch» by George Frideric Handel, arranged by Lowell Mason

«Joy to the World» is an English Christmas carol. It was written in 1719 by the English minister and hymnwriter Isaac Watts, and its lyrics are a Christian interpretation of Psalm 98 celebrating the birth of Jesus Christ. The carol is usually sung to an 1848 arrangement by the American composer Lowell Mason.

Since the 20th century, «Joy to the World» has been the most-published Christmas hymn in North America.[1]

History[edit]

Origin[edit]

Isaac Watts, the author of the lyrics to «Joy to the World»

«Joy to the World» was written by English minister and hymnist Isaac Watts, based a Christian interpretation of Psalm 98. The song was first published in 1719 in Watts’ collection The Psalms of David: Imitated in the language of the New Testament, and applied to the Christian state and worship. The paraphrase is Watts’ Christological interpretation. Consequently, he does not emphasize with equal weight the various themes of Psalm 98. In first and second stanzas, Watts writes of heaven and earth rejoicing at the coming of the King. Watts also didn’t write this to originally be a Christmas carol, as the lyrics do not reflect the Virgin birth of Jesus, but rather Christ’s Second Coming. An interlude that depends more on Watts’ interpretation than the psalm text, stanza three speaks of Christ’s blessings extending victoriously over the realm of sin. The cheerful repetition of the non-psalm phrase «far as the curse is found» has caused this stanza to be omitted from some hymnals. But the line makes joyful sense when understood from the New Testament eyes through which Watts interprets the psalm. Stanza four celebrates Christ’s rule over the nations.»[2] The nations are called to celebrate because God’s faithfulness to the house of Israel has brought salvation to the world.[3]

Music[edit]

Watts’s 1719 preface says the verses «are fitted to the Tunes of the Old PSALM-BOOK» and includes the instruction «sing all entitled COMMON METER».[4] In the late 18th century, «Joy to the World» was printed with music several times, but the tunes were unrelated to the one commonly used today.[5]

The tune usually used today is from an 1848 edition by Lowell Mason for The National Psalmist (Boston, 1848).[6] Mason was by that time an accomplished and well-known composer and arranger, having composed tunes such as «Bethany», which was used for the hymn «Nearer, My God, to Thee.» Mason’s 1848 publication of the current tune was the fourth version to have been published. The first, published in his 1836 book Occasional Psalm and Hymn Tunes, featured the present day tune (in a different arrangement) with the present-day lyrics; the first such publication to do so. The name of this tune was given as «Antioch», and was attributed as being «From Handel».[7] A very similar arrangement of the tune to today’s arrangement, and also with the present-day lyrics, was published in Mason’s 1839 book The Modern Psalmist. It was also titled «Antioch» and attributed to Handel.[8]

Musically, the first four notes of «Joy to the World» are the same as the first four in the chorus «Lift up your heads» from Handel’s Messiah (premiered 1742), and, in the third line, the same as found in another Messiah piece: the arioso, «Comfort ye». Consequently, and with Mason’s attribution to Handel, there has long been speculation over how much a part Handel’s Messiah had in «Joy to the World».[9] It is known Mason was a great admirer and scholar of Handel’s music, and had in fact became president of the Boston Handel and Haydn Society in 1827[10] and was also an editor for them.[11] However, resemblances between Messiah and «Joy to the World», have been dismissed as ‘chance resemblance’ by Handel scholars today.[12]

Moreover, several tunes have been found from the early 1830s closely resembling that of «Antioch», the earliest of which was published in 1832 under the title «Comfort» (possibly as a nod to Handel’s «Comfort ye»).[13] This would make it at least four years older than Mason’s first publication of «Antioch». Other publications from the early 1830s further suggest the tune may have been around for some time before Mason published his arrangement. Thomas Hawkes published the «Comfort» tune in 1833 in his Collection of Tunes. In it, the attribution was given simply as «Author Unknown», suggesting it may have been older.[14][15] A 1986 article by John Wilson also showed «Antioch»‘s close resemblance to an 1833 publication of «Comfort» and its associated Wesley hymn «O Joyful Sound».[16]

A version by the Trinity Choir was very popular in 1911.[17] As of the late 20th century, «Joy to the World» was the most-published Christmas hymn in North America.[1]

Lyrics[edit]

«Joy to the World» has four verses. The third verse is occasionally omitted.[18]

Joy to the world! the Lord is come;
Let Earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.

Joy to the world! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.

No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.

He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.

See also[edit]

  • List of Christmas carols

References[edit]

  1. ^ a b It was published in 678 hymnals in North America before 1979, as recorded in the Dictionary of North American Hymnology. Top 20 Christmas hymns cited at Hymnary.org.
  2. ^ Joy to the world! the Lord is come! at Hymnary.org
  3. ^ Joy to the World!, Worship Leader magazine (archive.org, 18 July 2011)
  4. ^ Watts 1719, p. xxxii. it is not clear whether «Old Psalm-book» means Playford’s 1677 publication or some other.
  5. ^ For example to the tune WARSAW in Samuel Holyoke’s Harmonia Americana, 1791 (page 87)
  6. ^ Celebrate, Rejoice and Sing: Christmas Music in America, Roger L. Hall, PineTree Press, 2003, p 8; see also >https://hymnary.org/text/joy_to_the_world_the_lord_is_come for usage of ANTIOCH and other tunes.
  7. ^ Mason, Lowell. Occasional Psalm and Hymn Tunes, 1836, p. 70., https://web.archive.org/web/20191125213821/https://static1.squarespace.com/static/5b11858da2772cf01402ee6e/t/5b29109f2b6a2803f3ab3227/1529417903437/Mason-1836-OccasionalPsalm.pdf.
  8. ^ Mason, Lowell. The Modern Psalmist, 1839, p. 144., https://archive.org/details/modernpsalmistco00maso/page/144.
  9. ^ Keyte and Parrott, eds., The Shorter New Oxford Book of Carols (Oxford: Oxford University Press, 1993)
  10. ^ Pemberton, CA (1971), Lowell Mason: His life and work (doctoral dissertation), ProQuest Dissertations & Theses 7128272
  11. ^ Mason, Lowell. The Modern Psalmist, 1839, p. 144., https://archive.org/details/modernpsalmistco00maso/page/n5.
  12. ^ The Cambridge Handel Encyclopedia, Annette Landgraf, David Vickers, Cambridge University Press, 26 November 2009. «Joy to the World» entry by Nicholas Temperley
  13. ^ Charles Rider, Psalmodia Britannica, vol. 4 (ca. 1831), no. 87, p. 949
  14. ^ Thomas Hawkes, Collection of Tunes (Watchet: Thomas Whitehorn, 1833)
  15. ^ Fenner, Chris. «Joy to the World with ANTIOCH (COMFORT)». HymnologyArchive.com, 2019, https://web.archive.org/web/20191125223213/https://www.hymnologyarchive.com/joy-to-the-world.
  16. ^ The Origins of the Tune «Antioch», Bulletin No. 166 of the Hymn Society of Great Britain and Ireland; a summary is given in The Oxford Book of Carols 1994, p.273
  17. ^ Whitburn, Joel (1986). Joel Whitburn’s Pop Memories 1890-1954. Wisconsin, USA: Record Research Inc. p. 422. ISBN 0-89820-083-0.
  18. ^ «The lyrics and composer of Christmas carol ‘Joy to the World’«. Classic FM. 2 December 2020.

External links[edit]

  • Free sheet music «Joy to the World» of «Joy to the World» for SATB from Cantorion.org
  • «Joy to the World» — Early New England Christmas Carol

Isaac Watts

Verse 1
Joy to the world! The Lord is come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.

Verse 2
Joy to the earth! The Savior reigns!
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat, the sounding joy.

Verse 3
No more let sins and sorrows grow,
Nor thorns infest the ground;
He comes to make His blessings flow
Far as the curse is found,
Far as the curse is found,
Far as, far as, the curse is found.

Verse 4
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.

  • Tags Isaac Watts, The Incarnation

Обзор

Презентация

Joy to the World (Joyful, Joyful) - Phil Wickham

1 Verse:
Db
Joy to the world the Lord is come
Gb Ab Bbm Db
Let earth receive her King
Db
Let every heart prepare Him room
Bbm Ab
And Heaven and nature sing, and Heaven and nature sing
Gb Bbm Ab Db
And Heaven and Heaven and nature sing

Refrain:
Db Gb
We will sing sing sing
Db
Joy to the world
Db Gb
We will sing sing sing

2 Verse:
Joy to the world the Savior reigns
Let men their songs employ
While fields and floods rocks hills and plains
Repeat the sounding joy repeat the sounding joy
Repeat repeat the sounding joy

Refrain:
We will sing sing sing
Joy to the world
We will sing sing sing

3 Verse:
He rules the world with truth and grace
And makes the nations prove
The glories of His righteousness
And wonders of His love, and wonders of His love
And wonders wonders of His love

Refrain:
(We will sing sing sing)
We’re singing, we’re singing
Joy to the world
We will sing sing sing

Outro:
Joyful, joyful we adore Thee
God of glory, Lord of love (Oh Lord of love)
Hearts unfold like flowers before Thee
Opening to the sun above (Joy to the world)
Joyful joyful we adore Thee (We adore You God)
God of glory Lord of love (There's no one like You, no one like You God)
Hearts unfold like flowers before Thee
Opening to the sun above

https://holychords.pro/10506

HOLYCHORDS.PRO


23:00:11 13.10.2019

добавил: Влад Фонки

2525 просмотров
2003 прослушивания
207 скачиваний
BPM: 148

Like this post? Please share to your friends:
  • Journey through the word
  • Journal word and image
  • John walkenbach excel 2010
  • Joomla выгрузка в excel
  • John in the beginning was the word and the