Question
Updated on
13 Dec 2019
-
English (US)
-
Japanese
Closed question
When you «disagree» with an answer
The owner of it will not be notified.
Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.
-
Japanese
@spiraloflightning
If you want to describe a person, then we can say 類いまれな(たぐいまれな)and 比類なき(ひるいなき), both meaning no comparable person available.
If for items or goods, how about 一点もの(いってんもの).
-
Japanese
ちょっとしたもの(人以外に物にも使えます)
ひとかどの
EX:
田中さんの息子はちょっとしたものだね。(大したものだ、すごいね)
彼はひとかどの人物だ。(立派な人だ)
これはちょっとした作品ですね。(素晴らしい作品ですね)
-
English (US)
-
Japanese
@spiraloflightning
If you want to describe a person, then we can say 類いまれな(たぐいまれな)and 比類なき(ひるいなき), both meaning no comparable person available.
If for items or goods, how about 一点もの(いってんもの).
-
English (US)
[News] Hey you! The one learning a language!
Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker!
With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.
Sign up
-
How do you say this in Japanese? «(Name of person) is awesome!»
answer
(Name)はすごい!
(Name) wa sugoi!(Name)は素晴らしい!
(Name)wa subarashii! -
is «ぼく»and»おれ»only for man to call himself?
(in Japanese TV series, it seems that women only use…answer
Yes. You’re right. “おれ”is only used in casual situation. But in formal situation, even if a speaker is a man, he would call himself わたし(or わ…
- How do you say this in Japanese? she is very cute. («she» being an animal)
- Can I use 素晴らしい to describe a person? Like if I want to say «She is splendid» or «She is amazing.»
- How do you say this in Japanese? «You’re so cute!» *Said to more than one person*
-
Do adjectives for feeling (i.e. 嬉しい、 悲しい) apply to events also or just people?
For example:
«T…answer
They can apply to non-human stuff.
それは悲しい物語ですね。
That’s a sad story.楽しい会議でした。
It was a fun meeting. -
How do you say this in Japanese? «I like (name of character). He/She is very handsome/beautiful»
answer
「彼はハンサムです。」又は「彼は男前です。」
We don’t use «handsome» for female.
-
How do you say «I love you» in plural???
To a group of friends, for instanceanswer
I’d say, みんな、大好き(だいすき)だよ ❤️ (colloquial)
- How do you say this in Japanese? (ignore the question, does 「かれは可愛いです」mean «he is cute»?)
-
好きな人があなたみたいなことになったら
What does ↑ mean? is it «end up like you» or «become someone like you» ?
answer
«end up like you» is good.
The literal meaning is like «would get into a situation as same as yours.».(If it means «become someone like y…
- How do you say this in Japanese? 記号の読み方~÷×@#$%&-+()*»:’;!?
- How do you say this in Japanese? ビジネスメールで「返事が返ってき次第、また連絡いたします」という表現が正しいですか?
-
How do you say this in Japanese? 命の大切さをもっと多くの人に( )ものです。
知られてほしい、知られてもらう、知ってほしい、知ってもらう - How do you say this in Japanese? 「に基づいて」と「に沿って」の違いは何でしょう。教えていただけないでしょうか。
- How do you say this in Japanese? have a safe flight!
-
How do you say this in English (US)? (레스토랑)
여기다 의자두고 먹을수있나요?
죄송하지만 여기다 의자두실수없어요 - How do you say this in English (US)? 오늘 아까부터 비가 내리고있습니다
- How do you say this in English (US)? 音楽ライブに参加する友達に「楽しんできてね!」
- How do you say this in English (US)? ”I’ll go back to where I was told“ is natural?
-
How do you say this in English (US)? 1..있어 보여
2.고급스럽게 생겼어
how can I say them in English naturally?
- How do you say this in English (US)? お気に入り
- How do you say this in English (US)? 私と仕事どっちが大切なの?
- How do you say this in English (US)? bagaimana kabarmu di sana?
- How do you say this in English (US)? 私のiPhoneを取って下さい。
- How do you say this in English (US)? 普遍的
Previous question/ Next question
- How do you say this in English (UK)? Mujhe apni zindage sokon say jeny do,
- What does 貼圖 mean?
What’s this symbol?
The Language Level symbol shows a user’s proficiency in the languages they’re interested in. Setting your Language Level helps other users provide you with answers that aren’t too complex or too simple.
-
Has difficulty understanding even short answers in this language.
-
Can ask simple questions and can understand simple answers.
-
Can ask all types of general questions and can understand longer answers.
-
Can understand long, complex answers.
Sign up for premium, and you can play other user’s audio/video answers.
What are gifts?
Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.
By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!
If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.
Tired of searching? HiNative can help you find that answer you’re looking for.
I remember a trip I did to Japan (it’s a magical place) back in 2007 when my Japanese was not as rusty as it is now. In Kyoto I had the chance to buy a meron pan from a stall in a park. The fact is, he had many types of bread and I wanted to say him that I wanted one piece of each type. But I could not get with the proper way to say that.
So, 11 years after I go to Google Translate and I come up with the following:
それぞれの種類の1つ ください
So is that sentence correct? Is there any shorter way to say this?
asked Apr 25, 2018 at 12:16
1
「それぞれの種類{しゅるい}の1つ ください。」
So is that sentence correct?
No, it is not. That second 「の」 is both incorrect and unnatural. 「それぞれの種類の1つ」 just does not make much sense.
Most commonly, we would say:
「全{ぜん}種類を一個{いっこ}ずつください。」
「それぞれを一個ずつください。」
In informal speech, the 「を」 will often be omitted.
answered Apr 25, 2018 at 13:11
You must log in to answer this question.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged
.
Home
About
Blog
Contact Us
Log In
Sign Up
Follow Us
Our Apps
Home>Words that start with O>one of a kind
How to Say One of a kind in Different LanguagesAdvertisement
Categories:
General
Please find below many ways to say one of a kind in different languages. This is the translation of the word «one of a kind» to over 100 other languages.
Saying one of a kind in European Languages
Saying one of a kind in Asian Languages
Saying one of a kind in Middle-Eastern Languages
Saying one of a kind in African Languages
Saying one of a kind in Austronesian Languages
Saying one of a kind in Other Foreign Languages
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Saying One of a kind in European Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Albanian | një nga një lloj | Edit |
Basque | moduko bat | Edit |
Belarusian | адзіны ў сваім родзе | Edit |
Bosnian | jedinstven | Edit |
Bulgarian | единствен по рода си | Edit |
Catalan | únic | Edit |
Corsican | unu di un tipu | Edit |
Croatian | jedinstven | Edit |
Czech | jediný svého druhu | Edit |
Danish | enestående | Edit |
Dutch | enig in zijn soort | Edit |
Estonian | ainulaadne | Edit |
Finnish | ainutlaatuinen | Edit |
French | unique en son genre | Edit |
Frisian | unyk | Edit |
Galician | unica na especie | Edit |
German | einzigartig | Edit |
Greek | μοναδικό | Edit |
Hungarian | egyfajta | Edit |
Icelandic | einstakur | Edit |
Irish | ceann de chineál | Edit |
Italian | unico nel suo genere | Edit |
Latvian | unikāls | Edit |
Lithuanian | vienintelis | Edit |
Luxembourgish | eenzegaarteg | Edit |
Macedonian | посебен | Edit |
Maltese | uniku | Edit |
Norwegian | enestående | Edit |
Polish | jedyny w swoim rodzaju | Edit |
Portuguese | um de cada tipo | Edit |
Romanian | Nu mai este altul ca el | Edit |
Russian | единственный в своем роде | Edit |
Scots Gaelic | fear de sheòrsa | Edit |
Serbian | јединствен | Edit |
Slovak | jediný svojho druhu | Edit |
Slovenian | edinstven | Edit |
Spanish | Único en su clase | Edit |
Swedish | unik | Edit |
Tatar | бердәнбер | Edit |
Ukrainian | один з | Edit |
Welsh | un o fath | Edit |
Yiddish | איינס אין דער וועלט | Edit |
Saying One of a kind in Asian Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Armenian | մի տեսակ | Edit |
Azerbaijani | bir növ | Edit |
Bengali | এক প্রকারের | Edit |
Chinese Simplified | 其中的一种 | Edit |
Chinese Traditional | 其中的一種 | Edit |
Georgian | უნიკალური | Edit |
Gujarati | એક પ્રકારની | Edit |
Hindi | अपनी तरह का इकलौता | Edit |
Hmong | ib ntawm ib yam | Edit |
Japanese | 唯一無二 | Edit |
Kannada | ಅಪರೂಪದ | Edit |
Kazakh | теңі жоқ жалғыз ғана өзі | Edit |
Khmer | មួយនៃប្រភេទមួយ | Edit |
Korean | 종류 중 하나 | Edit |
Kyrgyz | түрлөрүнүн бири | Edit |
Lao | ຫນຶ່ງໃນປະເພດ | Edit |
Malayalam | ഒരു തരത്തിലുള്ളത് | Edit |
Marathi | एक प्रकारचा | Edit |
Mongolian | нэг төрлийн | Edit |
Myanmar (Burmese) | အဲ့ဒိထဲကမှတစ်ခု | Edit |
Nepali | एक प्रकार को | Edit |
Odia | ଅଲଗା ପ୍ରକାର | Edit |
Pashto | یو ډول | Edit |
Punjabi | ਇਕ ਕਿਸਮ ਦੀ | Edit |
Sindhi | هڪ قسم جو | Edit |
Sinhala | එක් වර්ගයක | Edit |
Tajik | яке аз навъ | Edit |
Tamil | ஒரு வகையான ஒன்றாகும் | Edit |
Telugu | ఒక రకమైన | Edit |
Thai | หนึ่งในชนิด | Edit |
Turkish | türünün tek örneği | Edit |
Turkmen | görnüşleriniň biri | Edit |
Urdu | ایک قسم کا | Edit |
Uyghur | بىر خىل | Edit |
Uzbek | turlardan biri | Edit |
Vietnamese | một trong những loại | Edit |
Too many ads and languages?
Sign up to remove ads and customize your list of languages
Sign Up
Saying One of a kind in Middle-Eastern Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Arabic | واحدة من نوعها | Edit |
Hebrew | יחיד בדורו | Edit |
Kurdish (Kurmanji) | yek ji celebek | Edit |
Persian | یکی از نوع | Edit |
Saying One of a kind in African Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Afrikaans | enig in sy soort | Edit |
Amharic | ልዩናምርጡ | Edit |
Chichewa | zosowa | Edit |
Hausa | daya daga irin | Edit |
Igbo | otu n’ime ụdị | Edit |
Kinyarwanda | bumwe | Edit |
Sesotho | ea mofuta oa eona e le nngoe | Edit |
Shona | imwe yerudzi | Edit |
Somali | nooc ka mid ah | Edit |
Swahili | moja ya aina | Edit |
Xhosa | omnye wohlobo | Edit |
Yoruba | ọkan ninu iru kan | Edit |
Zulu | eyodwa yohlobo | Edit |
Saying One of a kind in Austronesian Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Cebuano | usa sa usa ka klase | Edit |
Filipino | nag-iisa | Edit |
Hawaiian | kekahi o ke ʻano | Edit |
Indonesian | Satu diantara | Edit |
Javanese | salah sawijining jinis | Edit |
Malagasy | tokana aman-tany | Edit |
Malay | lain daripada yang lain | Edit |
Maori | Tuhinga o mua | Edit |
Samoan | tasi o le ituaiga | Edit |
Sundanese | hiji-hijina | Edit |
Saying One of a kind in Other Foreign Languages
Language | Ways to say one of a kind | |
---|---|---|
Esperanto | unika | Edit |
Haitian Creole | youn nan yon kalite | Edit |
Latin | in genere suo | Edit |
Dictionary Entries near one of a kind
- one half
- one hundred percent
- One moment, please
- one of a kind
- one of us
- one third
- One ticket to Washington, please
Cite this Entry
«One of a kind in Different Languages.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/words/one_of_a_kind. Accessed 14 Apr 2023.
Copy
Copied
Browse Words Alphabetically
report this ad
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Gyokuro is a kind of Japanese tea.
玉露(ぎょくろ)は日本茶の一種。
Thus, in GoboLinux, the filesystem itself serves naturally as a kind of package manager database.
このためGoboLinuxでは、ファイルシステム自体がパッケージ管理データベースの一種として自ずから役立つことになる。
I appreciate it a kind of communication.
多少の曲解を承知で言えば、一種のコミュニケーション・ツールと言えるだろう。
So there is a kind of double dualism.
よってここには、一種の二重の二元論が存在しています。
They give me a kind of home-base.
それが、私にはホームベースのようなものになっています。
But it’s a kind of structure.
Even email filters are a kind of user software.
電子メールフィルタなども一種のユーザー作成ソフトウェアである。
It’s a kind of violence.
それは一種の暴力とも言えます
They are a kind of social capital.
Architectural sketches, for example, are a kind of diagrams.
たとえば、建築スケッチは一種のダイアグラムである。
We have reached a kind of equipoise.
我々は一種の均衡点に 達したのです
This is a kind of assimilation.
これは一種のアポミクシスである。
This transparent liquid contains a kind of poison.
Logical volumes are a kind of virtual partitions.
論理ボリュームは一種の仮想パーティションです。
I immediately a kind of felt cheated!
の私はすぐに一種の浮気を感じた!
It is a kind of book if you enjoy scrapbooking.
あなたがスクラップブッキングを楽しむなら、それは一種の本です。
Quiet is a kind of precipitation.
It will be a kind of reusable first stage.
それは一種の再利用可能な第一段階になるでしょう。
This is also a kind of material recycling.
これも一種のマテリアル・リサイクルである。
Taxes are a kind of extortion.
税というのは、一種の強奪である。
Suggestions that contain a kind of
Results: 5523. Exact: 5523. Elapsed time: 297 ms.
Hi!
Beautiful in Japanese is 美しい (utsukushii) and beauty is 美しさ (utsukushisa).
But, if you want know some beautiful Japanese words, you’re in luck.
The language is full of words and phrases that are not immediately translatable into English. Aesthetic Japanese words that don’t have an English counterpart and require explanation.
In this guide, you’ll learn 55+ beautiful words and phrases. So, let’s jump in.
1. 木枯らし Cold, Wintry Wind
- Pronunciation:
- Kogarashi
“Kogarashi” is a chilly, cold, wintry wind. It lets you know of the arrival of winter. You know, the kind that sends the shivers down your spine and gives you goosebumps.
2. 木漏れ日 Sunlight filtering through the trees
- Pronunciation:
- Komorebi
When sunlight filters through the tree leaves and produces rays. You know that 木 stands for tree, 漏れ/もれ means leakage and the 日 kanji stands for the sun. So, tree leakage (of the) sun.
3. 物の哀れ Bitter-sweetness of fading beauty
- Pronunciation:
- Mono no aware
物/Mono means “thing.” And, “aware” looks like the English word, but it doesn’t have the same meaning or pronunciation. It means pity, sorrow or grief. So this refers to the “bittersweetness of fading beauty” – the acknowledged but appreciated, sad transience of things. Kind of like the last day of summer or the cherry blossoms – which don’t last long.
4. 幽玄 An awareness of the universe
- Pronunciation:
- Yuugen
Literally it means “subtle grace” or “mysterious profundity.” This word has different meanings depending on context. But most of the time, it refers to a profound awareness of the nature of the universe – the oneness of all things – to the point where it affects you emotionally.
Sound vague and odd? Well, don’t worry. To settle your mind, this word is not translatable and has no English equivalent… so if you’re confused, it’s okay.
5. 和 Harmony
- Pronunciation:
- Wa
This word means peace or harmony. It implies the importance to of avoiding conflict – so as to maintain the (Wa) harmony. And it refers to Japan and the Japanese way itself.
6. 改善 Continuous improvement
- Pronunciation:
- Kaizen
Literally, it means change for better. Whether one time or continuously – this is not implied or intended. It’s not until later that it become continuous improvement by the Japanese business world. Toyota kicked it off.
So, now, it’s just a word (used by businesses) to describe the process of “always improving” and getting better.
7. 紫 Purple
- Pronunciation:
- Murasaki
Yes, the color purple. Why did it make the list of beautiful Japanese words?
Simply because of how it sounds to the ear. Say it with me – murasaki! Okay, there’s more. Back in the old, old days– say around the year 1400 – this color was the color of the upper class and only high level officials and Imperial family could wear it. So, this color is a pretty big deal and a pretty beautiful Japanese word, in my opinion.
8. 森林浴 Forest Bathing
- Pronunciation:
- shinrin-yoku
So, 森林/shinrin means forest and 浴/yoku stands for bathing. And this refers to being immersed in a forest or talking a walk through the woods. It’s something to do to relax, reduce your stress and improve your health.
And studies confirm that this indeed lowers blood pressure and cortisol.
9. 奇妙 Strange, odd, or mysterious
- Pronunciation:
- Kimyou
This is a word that can describe things that are strange or odd. For example, if you suddenly received an anonymous letter, you could use “kimyou.” It can also be used to describe creepy locations like forests, cemeteries, or houses.
10. 浮世 Floating World
- Pronunciation:
- ukiyo
Now, this isn’t a recent term and you won’t hear it much. It’s rooted in Japan’s history. It literally does mean “浮 – float” and “世 – world/society.” Although it can also be interpreted as “transient world” or “fleeting life.” Basically, this word was used to describe Japanese life-style in Edo-period Japan, where normal people escaped the pressures of the samurai state to entertainment/pleasure districts (whether theater, tea-houses, etc.).
You won’t hear it much in everyday life.
11. 花霞 Flower Mist
- Pronunciation
- Hanagasumi
“Hana” means flower and “gasumi.” What this word refers to is the image of Cherry Blossom trees where the white petals make it look like you’re seeing a mist or haze of white.
12. 花吹雪 Cherry Blossom Blizzard
- Pronunciation:
- Hanafubuki
花 (Hana) means flower, petal (or cherry blossom) and 吹雪 (fubuki) means blizzard or snowstorm. However, this typically refers to Cherry Blossoms (Sakura) and how their petals come floating down, slowly, en-mass, as if a snow storm or blizzard.
Here’s a sexy example – if it moves you, you can say you felt “yugen” or that it’s “mono no aware.”
13. 風花 Flurry of Snow in a Clear Sky
- Pronunciation:
- Kazahana
If you go by the kanji, the first one stands for wind and the other one is for flowers. Except, this word is used to describe snow flurries in the wind. Why the flower comparison though? Well, because it’s kind of like petals in the wind.
14. 生き甲斐 Reason for Being
- Pronunciation:
- ikigai
As the Japanese say, everyone has an ikigai. It’s what gets you up in the morning. It’s what moves you. What makes your life worthwhile. Work. Hobbies. Goals. Taking care of kids. Learning Japanese. It’s probably why I’m writing this at 3:17AM on a Saturday morning! Knowing your ikigai might require a lot of introspection and search. Now, let’s break it down:
- 生き – Iki – Meaning: living or being alive
- 甲斐 – kai (though it’s changed to gai) – meaning: worth or use
What’s your “ikigai?” Leave a comment.
15. 一期一会 Treasure every encounter, for it will never recur
- Pronunciation:
- ichi-go ichi-e
This is actually a Japanese proverb; a Zen Buddhist one.
Literally, it means – one time, one meeting. Usually, it’s translated as “one chance in a lifetime.” But the BEST translation is: Treasure every encounter, for it will never recur. So, that meeting you had with a friend or someone… that EXACT moment and everything that happened will never, ever happen again in this life. It was one of a kind and hence it’s worth treasuring.
Next on the list of beautiful Japanese words…
16. 恋の予感 Premonition of Love
- Pronunciation:
- Koi no Yokan
This is sort of like love at first sight but not really. There’s more. It’s not a sappy, head-over-heels, heart-pounding, butterflies-in-stomach “love.” It’s a sense you get when first meeting a person – that it’s INEVITABLE that you are going to be in love in the future. Even if you feel no love right now.
- 恋 – koi – love
- 予感 – yokan – premonition
17. 侘寂 Beauty in imperfection; the accepting of life and death
- wabisabi
Wabisabi describes a way of looking at the world. It’s about accepting the transcience and imperfection of things. And thus, for the time we have left, seeing beauty in the things around us. For example, take a rough, cracked, asymmetrical, simple piece of pottery – seeing beauty in that is wabisabi.
This would be a hard concept to accept for people that like new, shiny and perfect things.
18. 川明かり Glow of a river in darkness
- Pronunciation:
- kawaakari
It can be the reflection of the moonlight on the river. Or, it can be the gleam of light on the river during dusk. Here, 川/kawa means river and 明かり/akari means light.
19. 行逢りば 兄弟 Once we meet, we become brother/sister
- Pronunciation:
- Ichariba chode
This is the spirit of hospitality and friendliness to strangers.
And more importantly, you go from strangers to brothers or sisters. That kind of hospitality!
20. 金継ぎ Repair with Gold
- Pronunciation:
- Kintsugi
Also known as kintsukuroi. This is the art of repairing pottery with gold or silver and making something broken beautiful – usually pottery. This is an example of wabisabi where something imperfect is still beautiful!
So with kintsugi, the big point is… you can take something imperfect or broken, and make it EVEN more beautiful than ever.
21. 鏡花水月 Flower in the mirror; moon on water
- Pronunciation:
- Kyouka suigetsu
Both, a flower in the mirror and a moon’s reflection on water can’t be touched. So this Japanese phrase refers to something that’s visible but can’t be touched. Something you can feel (for example, beauty or an emotion) but can’t describe in words.
22. 高嶺の花 Flower on a high peak
- Pronunciation:
- Takane no hana
Literally, this means 高嶺/high peak and 花/flower. What it TRULY means is a “goal that’s unattainable.” Something beyond your reach, like a flower!
23. 風物詩 Things which remind of a season
- Pronunciation:
- Fuubutsushi
So, anything – feelings, scents, images – that bring memories, thoughts or anticipation of a particular season. Kind of like when you smell that crisp/burning-like scent in the air, long before snow starts falling, and you know winter is coming. The Japanese love their seasons so there are different foods, different fruit (that are grown) products and decorations for different seasons.
24. 積ん読 Buying/Piling Up Books without Reading
- Pronunciation:
- Tsundoku
You know how you add too many shows and movies to your Netflix queue without watching? Or buy too many vegetables that you never eat? The Japanese have a word for this, except with books. Any book lover knows this. They have books they want to read. They want some other books. And with the overwhelm, they don’t get around to any and let them pile up.
Tsundoku is a combination of the verb 積む (tsumu – to pile up), and 読 (doku – reading.)
This is one of the beautiful Japanese words that I can relate with.
25. 居留守 Pretending You’re Not Home
- Pronunciation:
- irusu
This word is used to describe you when you flake out on the person at your doorstep. They ring the doorbell. *Ding-dong.* And you, suddenly grow very, very quiet, turn off the lights and hope they go away.
This word is a noun and literally means “pretending to be out.”
26. 懐かしい Nostalgia/Nostalgic
- Pronunciation:
- Natsukashii
Literally, this word means “nostalgic” and is an adjective. But, this carries a lot more meaning and emotion to the Japanese. People don’t normally blurt out “oh, how nostalgic” in English, because no-one likes nostalgia. It’s seen as negative. For the Japanese, it’s something that brings back memories and warms the heart.
27. 食い倒れ Eating Yourself Into Bankruptcy
- Pronunciation:
- Kuidaore
Let’s break the phrase apart. Kui (食い) means to eat and 倒れ (daore) is a bad debt or collapse. It also comes from the verb 倒れる (daoreru) which means to go bankrupt. How is the word used? It applies to foodies and people that love going out to eat.
28. しょうがない It can’t be helped
- Pronunciation:
- Shoganai
This is a very common and a very Japanese expression. When is it used? People use it as “I can’t do anything about it. I give up.” So, it’s used when things are out of your control (and sometimes when you just don’t want to try hard.)
As much as is this an interesting Japanese phrase, it’s also disliked by others due to the overall “I won’t even try” spirit it carries.
29. 無礼講 Putting everything aside to be yourself
- Pronunciation:
- Bureikou
Interestingly, this word sounds like “break.” And indeed, it is a break. This word represents a situation where you can speak freely, act freely and most importantly, enjoy yourself without worrying about your social status, relation to others, pressure or authority.
This happens at Japanese company drink-outings where the workers and their bosses get drunk and honest with each other.
30. ありがた迷惑 An unwelcome favor
- Pronunciation:
- Arigata meiwaku
Politeness and maintaining harmony is important in Japan. So, when someone does something nice. for someone else… Japanese people are compelled to return the favor. Even if they didn’t ask for the nice thing. This phrase captures that mix of needing to repay the favor as well as the annoyance of having to do it.
31. 渋い Old School Cool
- Pronunciation:
- Shibui
This is a cool Japanese word to know. And by old school cool, we mean old school cool like Frank Sinatra, Al Capone, old-time cars/cameras and so on. However, this can also have a negative connotation; “stuff only old people like.”
32. 微妙 “Delicate, subtle, fine or …Eh”
- Pronunciation:
- bimyou
Bimyou is quite a versatile word. And despite it being one of the chosen beautiful Japanese words, you also should learn it. It’s used in daily life. There are many uses. It can be used to talk about “subtlety” like a subtle change or “eh” if you want to comment on something’s quality. In other words, it’s “eh” or not so good.
Given this word’s vagueness, it’s also used as a way to say no or be vague about things. “Hey girl, Can I see you tomorrow?” “Well, it’s a bimyou…”
33. 引き籠り Modern Day Hermit
- Pronunciation:
- Hikikomori
This is a word used to describe someone that’s a recluse and stays in. Beautiful Japanese words aside, it’s quite an issue in Japan. This word refers to adults or adolescents who have willingly pulled out of social life, interaction and live in extreme isolation. No friends. No contacts. The Japanese Ministry of Health designates this word for anyone that hasn’t left their home in over 6 months.
34. わすれもの Forgotten thing
- Pronunciation:
- Wasuremono
Let’s break this word in half. “Wasure” means “forget” and “mono” means thing. So, it literally represents items that are forgotten and list
35. 真面目 Hardworking
- Pronunciation:
- Majime
Anywhere else, if you call someone diligent, hardworking and dedicated to a goal, there’s a negative flipside to it. They’re seen as party poopers that won’t have any fun. In Japan, “Majime” carries positive meaning.
36. よいしょ! Let’s do this!
- Pronunciation:
- Yoisho!
I wouldn’t call this a beautiful word…
This word is more of a “kakegoe” or saying of encouragement to yourself or others. In fact, it’s like an interjection than anything. Kind of like.. “Alright…” “Well…” “Let’s do this” and such… depending on the context.
Kind of sounds like “yoshhh.”
Why’s it on the list? Well, it’s kind of not immediately translatable and needs explanation.
You’ll often hear Japanese people say it to themselves before they start work. You will also hear it when people plop down into a chair or couch after coming home from work. Mostly, it’s said before or just as something is about to be done — before you lift something heavy or as you sit down after a long day. It varies.
37. バックシャン A woman who is beautiful from behind
- Bakkushan
This is one of the most interesting “beautiful Japanese words” here. It’s a combination of 2 words. First, the English word “back.” Second, the German word, “schön,” which means beautiful. So, beautiful from the back.
38. おもてなし Japanese Hospitality
- Pronunciation:
- Omotenashi
This word goes above just hospitality. It carries a sense of selflessness obligation to the customer without expecting anything in return. You can see examples of this when store staff bow to you upon entry. Or, when restaurant staff cheerfully yell “welcome.” It’s even as subtle as a toothpick automatically provided inside your pair of chopsticks. Careful thoughtfulness, eh?
39. 蛇足 Useless as snake legs
- Pronunciation:
- dasoku
So, the word means useless. Where do the snake and legs come from? The first character, 蛇, represents snake and the second one, 足, is legs. When you want to say something is useless or redundant, use this.
40. 口寂しい Longing to have something in your mouth
- Pronunciation:
- kuchisabishii
Literally, this means “mouth lonely.” And this is in regards to food. So, this is when you eat when you’re not hungry but because you have nothing better to do.
41. 辻斬り Killing a passerby to test a new sword
- Pronunciation:
- Tsujikiri
If you’re thinking that this has to be a samurai sword word, you’re right. When one buys a new car, they take it for a drive. Bed? They take it for a nap. And a sword? Well, you do what swords are designed to do. If you were a samurai back in the day, where else would you find another person? While passing them by on the street!
So, tsuji means street or crossroad and the second part, kiri, is to slice or kill.
Definitely one of the more “fun” beautiful Japanese words here.
42. 紅葉 Leaves changing color
- Pronunciation:
- kouyou
The first character means “crimson” or “red” and the second one means “leaves.” But, in general, this term is known as the changing of colors of leaves in Autumn. In Japan, this is a pretty big deal as well, akin to admiring the cherry blossoms in the Spring.
43. いただきます I humbly receive (food)
- Pronunciation:
- Itadakimasu
I mean, who doesn’t want to receive food? The Japanese say “itadakimasu” before they eat. This is what’s known as a Japanese set phrase — a phrase used with certain occasions… like eating! But, as with all beautiful Japanese words, this one has more nuance to it. It also includes thanks and gratefulness to everyone who was responsible in making the food. Farmers growing the veggies. Those that have delivered it to the city. And your cook as well.
This word also goes back to the Buddhist concept of being respectful to all things.
You’ll normally see this translated as “bon appetit” but translations won’t get the meaning and feeling right.
Here’s another one of my favorite beautiful Japanese words.
44. おじゃまします I will disturb you in your home
- Pronunciation:
- Ojamashimasu
Jama means disturbance. Shimasu means to do. It just means “I will bother you.” However, you use this when you enter someone’s home. It’s a sign of respect for the person you are visiting and their home.
45. お疲れ様です “it’s been tough and you must be tired”
- Pronunciation:
- Otsukaresama desu
This is another Japanese set phrase.
Like the 2 words above, this one also is a native Japanese saying and cannot be translated with one or two words alone. Otsukare is often used at the end of the day to others, like coworkers, team players or students where both of you literally worked hard.
It’s a parting greeting but is also used to acknowledge that “you have worked hard.”
46. もったいない “What a waste…”
- Pronunciation:
- Mottainai
While this first and foremost is used to express regret over waste – like food, there are other uses too. You can use it to say that there’s too much of something, and thus it’s a waste. Or, you can use it to say you are “mottainai” in the event that someone is too good for you.
Actually, this is a common way to say “it’s not you, ‘it’s me” as a way to reject someone in Japanese.
47. 猫舌 Having a cat’s tongue & a dislike for hot food & drink
- Pronunciation:
- nekojita
The real meaning of this word is just a “dislike for super hot foods and drinks.” But, for some reason, it’s made of 2 characters. The first one means cat. The second is tongue. While we have no proof that cats hate hot/warm food, that’s the way the phrase goes. So, if you can’t handle that, you’re said to have a cat’s tongue.
48. 落葉 Fallen Leaves
- Pronunciation:
- Rakuyou
This is another fall-themed word. Why is it on my list of beautiful Japanese words? Well, in English, it takes 2 words to express it. In Japanese, it’s just one. And because it’s one, it carries a stronger image of autumn, fallen leaves and the atmosphere.
49. 月見 Cherry Blossom Viewing
- Pronunciation:
- Hanami
Hanami is literally translated as “flower viewing.” But, it is mostly used for going to see the Cherry Blossoms (also known as Sakura). This is a Japanese tradition where many Japanese head out to see the Sakura in their full bloom.
50. 月見 Viewing the moon
- Pronunciation:
- Tsukimi
Just like there’s a “cherry blossom viewing,” there’s also a moon viewing. When does this happen? Usually in September or October when there’s a full moon.
51. 雪見 Snow viewing
- Pronunciation:
- Yukimi
You heard of cherry blossom viewing. You heard of moon viewing.
Well, then there is “Yukimi” which means snow viewing… and watching the snow come down. For the Japanese, this is preferably done while in a warm onsen bath/hot spring resort with a view.
52. 紅葉 Japanese crimson maple leaves
- Pronunciation:
- Momiji
Pick apart the characters and this just means “crimson” and “leaves.” However, say this word out loud. Momiji. It’s nice sounding word and hence made it on the list!
53. 猫かぶり Wolf in sheep’s clothing
- Pronunciation:
- Nekokaburi
This means “feigned innocence or naïveté.” In other words, the person is pretending to be dumb and innocent, like a wolf in sheep’s clothing. However, the Japanese word here is totally different. If you pick apart the words, it means “to put on a cat.” Why cat? Well, know how cats decide to whack items off tables and look at you like they’ve done nothing wrong?
That’s where it comes from.
54. ボケット Gazing vacantly into the distance, without thinking.
- Pronunciation:
- boketto
This word comes from ぼけとする/boketosuru – to daydream. Boke, interestingly enough, also means fool. But, don’t let that tarnish this word. It’s nice not to think sometimes. Some things are not worth thinking too much about!
55. じがばち Red-banded sand wasp
- Pronunciation:
- jigabachi
You’re wondering – how in the WORLD did a wasp land on the list of beautiful Japanese words?
Well, this article is sweet like honey and it just buzzed over here.
I know, I know. No deep profound meaning. No sexy message that will send shivers down your spine. Okay, fine. But, say it with me… out loud… jiga-bachi. I think it’s a pretty nice sounding word. It feels powerful! JIGA. BACHI. Okay, it’s a personal favorite, so I stuck it last.
Done!
Now you now the top 55 beautiful Japanese words.
Yes, you’re right – there are TONS more. But this is a quick, easy lesson for Beginners that want to start slowly.
So… here’s my question to you:
Do you have any favorite beautiful Japanese words? Any phrases that I missed or that you want me to add to the list?
Let me know in the comments and I’ll add them.
Want to learn even more words and learn Japanese? Check out my other posts:
- Japanese MP3 Lessons & Audio
- Japanese PDF Lessons
- How To Introduce Yourself in Japanese
- Or, stop reading articles and check my recommended Japanese learning program below.
– written by the Main Junkie
If you want to learn how to say girl in Japanese, then you’ve come to the right place. I’m not only going to tell you how, but I’m probably going to overload you with all of the different ways to do so too!
Unlike English, the Japanese language can be precise (excruciatingly so at times) with the words that it uses. For example, in English we only have the one word for “I” when speaking about oneself. But Japanese literally has dozens!
It’s a similar situation with girls. Today I’m going to share 13 Japanese words with you that you can use to say girl!
For a lot of these types of words, the nuances often get lost when translating them into English. That’s why there are so many to go over today, you’re going to get a look at how each one is different.
Using 女 For Girl
The Japanese word 女 (onna) means “woman; girl” and can be a little ambiguous since it really means “female” more that a specific age of the lady in question.
That’s why a distinction is often made with this word. For adult women, it is usually extended out to the word 女の人 (onna no hito) which literally says “an adult female.”
Knowing this, you can probably guess how to form the word for “a child female” in Japanese. It is 女の子 (onna no ko) and is usually the first word that people learn for girl in Japanese when they start studying the language.
This word can actually be shortened to just 女子 (joshi) by removing that の particle and it still retains its meaning of girl. To make matters even more confusing, you can also flip these kanji to form the word 子女 (jisho) which can also meaning girl!
I like to keep things simple when speaking and writing in Japanese, so I recommend sticking to 女の子 over these last two options, but there is another word that is actually more common to hear in Japanese.
The word is 少女 (shoujo) and refers to a little girl, but the age range is kind of wide at 7 to 18 years old. This word gets used a lot in anime, and it also happens to be a genre of anime and manga, so you’ll get a lot out of understanding what it means.
The final word that I want to go over in this section is 乙女 (otome) which is very similar to the English word “maiden.” It’s not a super common word, but in certain contexts it makes sense to use it.
Compound Words With 女
A compound word is when you take two separate words and combine them to form a new, third word. In English, there are people who skate for fun. Some of the do so on a board. Thus, we have the compound word skateboard.
In Japanese, one such word is 女生徒 (joseito) which means schoolgirl and combines our earlier kanji for female with the Japanese word for student.
The next word is related to the Japanese word for “beautiful” which is 美しい (utsukushii). What they’ve done is taken that initial kanji and attached it to a word for girl to form 美少女 (bishoujo) which means “beautiful girl” in Japanese.
Lastly, we can talk about “magical girls” which is a pretty common thing in Japan with shows like Sailor Moon and Madoka Magica. The Japanese word for these kinds of girls is 魔法少女 (mahou shoujo) which uses our word for 7-18 year old girls and combines it with the word for magic.
When “Daughter” Means Girl
One of the Japanese words for daughter (yes, there are many!) is 娘 (musume). But this word can also be used in another context where it doesn’t actually refer to someone’s daughter, but instead refers to a young, unmarried woman.
Similarly, the word お嬢さん (ojousan) means “young lady” in Japanese, and also has that connotation of a girl who is currently single. That being said, this word has kind of a fancy feel to it.
I usually hear it from a butler talking to the young lady he serves. Because of this, お嬢さん or any of its various forms (like 嬢ちゃん) gets used in Japanese like “rich girl” would in English.
Similar to the first word in this section, the Japanese word for older sister is (onēsan) お姉さん and it can be used to address a lady, someone in her teens to young adult age, when you don’t know her name.
The English Loan Word
The last word that I want to cover in this post comes from the English language and it is ガール (gāru). This word literally says “girl” in Japanese and is a loan word.
I don’t hear this word all that often, except for maybe in the other Japanese word ガールフレンド (gāru furendo) which means “girlfriend” of course.
But I just wanted to throw it in here for fun.
Is That Really it?
For the most part, you should be good now. There are still more Japanese words that can be used when talking about girls, but you should know enough so that you understand nearly all of the situations where people are talking about girls.
I’m sure that with the information learned here, you will also be able to recognize any new words you run into that talk about girls. The big thing to keep in mind is when the word 女 gets combined with another, it is almost always talking about some sort of girl.
After a while you begin to get used to it, so it stops being such a chore, but I can totally remember being overwhelmed myself the first couple times I tried to understand all of it.
What about you? Which of these words have you run into the most? Where there any words I missed? Let me know with a comment below!
Filters
Filter synonyms by Letter
A B C D E F G I J M N O P R S T U W
Filter by Part of speech
adjective
noun
phrase
Suggest
If you know synonyms for One of a kind, then you can share it or put your rating in listed similar words.
Suggest synonym
Menu
One of a kind Thesaurus
One of a kind Antonyms
External Links
Other usefull sources with synonyms of this word:
Synonym.tech
Thesaurus.com
Wiktionary.org
Photo search results for One of a kind
Image search results for One of a kind
Cite this Source
- APA
- MLA
- CMS
Synonyms for One of a kind. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/one_of_a_kind
Synonyms for One of a kind. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/one_of_a_kind>.
Synonyms for One of a kind. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/one_of_a_kind.
“A nation’s culture resides in the hearts and in the soul of its people.” ~ Gandhi.
Over the years, learning new Japanese words has evolved into a passion of mine. If I could sum up my findings so far, it’s that Japanese culture makes you aware of small details that were always there but didn’t necessarily notice before.
Despite researching my first trip to Japan to death as I do for all destinations I visit, I returned with the realisation that there is always so much more to learn (hence my multiple trips thereafter). Their language and absolutely beautiful Japanese words are no exception!
I now have an insatiable appetite to quash my curiosity and fascination with Japanese culture, religion and aspects of day-to-day-life. Learning through language is a great way to achieve this, and I love sharing all these findings with you throughout my Japan blog.
Not only have I categorised this list into beautiful Japanese words, I’ve also included motivational, meaningful, inspirational and untranslatable expressions. This comprehensive guide is a collection of my favourite Japanese words and phrases that have helped bring more meaning into my life – and I hope they will for you, too!
TIP: If you’d like to learn the correct way to pronounce the words and expressions in this article, my guide to Japanese for tourists explains exactly what you need to know for language learning (and includes a free cheat sheet, too!)
This post contains affiliate links, at no extra cost to you. I may earn a small commission if you click through and make a purchase.
Japanese words video
If you prefer to learn from a video, I’ve summed up this article in 45 seconds (if you can’t see it in the space below, simply disable your ad blocker:
Beautiful words in Japanese
Ikigai
生きがい
When browsing an airport bookstore, I first learnt this beautiful Japanese word when I saw this paperback ranking highly on the bestseller shelves. Intrigued by the blurb and promise, I excitedly bought the book and dove right into it.
What I didn’t realise was ikigai is the word used to describe the very passion that gets you out of bed in the morning; your reason for being. It’s a combination of what you’re good at, something you love and something the world needs. Just ask any centenarian in Okinawa why they still enjoy working everyday!
Japanese people believe everyone has an ikigai, they just need to find it. On completing the book, I recognised that this very blog you’re reading, right now, has been my ikigai since I launched it in 2017. My passion for sharing responsible travel tips, advice and my love of Japan with you is what I look forward to each and every day.
Ichi go ichi e
一期一会
This is one of the most insightful Japanese words I’ve had the pleasure of learning from an actual geisha. During my traditional tea ceremony in Kyoto, it was explained that ichi go ichi e has very strong ties to enjoying tea in Japan.
Translating to “once in this lifetime”, ichi go ichi e serves as a gentle reminder for us to treasure each individual moment as can never truly be replicated again.
Even if you invited the same people to enjoy tea at a later date, at the same time, wore the same clothes etc, aspects of the encounter would always differ to the original, such as conversation or weather.
This concept can be applied to each and every situation throughout life. Isn’t it fascinating?
Nakama
仲間
A nakama can be described as a very good friend that one considers family, even if they’re not related by blood. You never know, you might end up making a nakama when undertaking cultural experiences in Japan.
Perhaps it’s a friend you frequently see, or the kind of friend you only have the chance to catch up with once every few years in person as they live far away. But when you do, the bond of friendship is so strong it’s like all that time in between has never passed!
Do you have a nakama?
Wabi sabi
侘寂
It’s difficult to sum up the meaning of wabi sabi into a few short words. Deriving from Zen buddhism, in the simplest form it could be described as the acceptance of finding beauty in imperfections and the impermanence of things.
Finding beauty in flaws is a huge part of Japanese aesthetics. In a world where striving to achieve perfection is prioritised, it’s nice to see a contrasting perspective is also widely accepted throughout Japan. Perhaps more of us should view imperfections in this way? More about wabi sabi here.
TIP: A great example of wabi sabi is kintsugi, which I describe in more detail further down the page.
Natsukashii
懐かしい
Do you ever come across old items or photographs that warm your heart? Even the scent of perfume or candles can evoke particular memories. Natsukashii is that feel-good emotion of sentimentality when remembering back to a time you hold close to your heart.
I certainly feel this when I think back to my time swooning over cherry blossom petals bathing in the setting sun’s orange glow in Kawagoe!
Natsukashii differs from nostalgia in a way because it’s not the feeling of longing to return to that particular time. It’s simply feeling grateful to have had a particular experience in the past without the desire to return to that moment.
Kintsugi
金継ぎ
This beautiful practice is believed to date back to 15th century Japan. Kintsugi translates to “the art of broken pieces” whereby broken pottery was repaired with gold, rather than being discarded.
Filling the cracks with gold is an indication that flaws can be seen as a unique part of the object’s history, which adds to its overall beauty and character.
I recently learnt the brand Siletti has a range of kintsugi-style crockery that allow you to bring the look of this centuries-old tradition into your home in a modern way.
Motivational Japanese words
Ame futte ji katamaru
雨降って地固まる
If any nation were to claim ame futte ji katamaru as their unofficial motto, it would have to be Japan. As a country that has natural disasters such as earthquakes and volcanic eruptions to thank for its creation, the saying “after the rain, earth hardens” is quite fitting.
What this means is overcoming adversity builds character and resilience. It’s believed that after a storm, things tend to stand on more solid ground than they did before.
Just take the last 100 years for example. The people of Japan have endured the Great Kanto Earthquake of 1923, the nuclear bombings of Hiroshima and Nagasaki in 1945, the Great Kobe Earthquake of 1995 and the Great Tohoku Earthquake of 2011 resulting in a devastating tsunami and nuclear meltdown.
Aside from the ongoing cleanup from the 2011 Fukushima area disaster mentioned above, today you’d be forgiven for thinking each of these locations never endured such hardship – they’ve rebuilt stronger than before.
Ganbaru
頑張る
The Japanese word ganbaru can be used as an expression of encouragement. However, it can have several meanings, ranging from “to do more than one’s best”, “to stand firm”, “to endure”. It encapsulates having focus and determination to step outside your comfort zone and achieve goals.
To fully comprehend how to use ganbaru, this article goes into great detail!
Nanakorobi yaoki
七転び八起き
Translating to “Fall down seven times, stand up eight”, this has got to be one of my most favourite motivational Japanese words. It’s always a great reminder to never give up on your goals, no matter how many obstacles you encounter along the way.
Did you know Daruma dolls are said to be linked to the saying nanakorobi yaoki? Their rounded shape is symbolic of having a fighting spirit to overcome adversity. Representing good fortune and perseverance, Daruma dolls make the perfect Japanese souvenirs!
Hikari wa subete no yami no naki ni arimasu
光はすべての闇の中にあります
Translating to “There is light in all darkness”, this term is self-explanatory.
The English word equivalent would be “every dark cloud has a silver lining”, meaning out of a bad situation there is hope that good things can happen.
Meaningful Japanese words
Shinrin yoku
森林浴
In our fast-paced, digitally-connected world of bustling cities, the art of shinrin yoku plays a very important role in Japanese culture. Translating to “forest bathing”, these meaningful Japanese words help us remember to immerse ourselves in nature as often as possible to reconnect with our natural environment.
Believed to have healing properties and serve as a kind of preventative medicine, practicing shinrin yoku allows us to temporarily forget about our modern troubles, eye-straining screens and day-to-day nuances.
To awaken a sense of connection to nature, the aim is to to really slow down and use all our senses to take in the surrounding scenery… The sounds of birdsong; the motion of leaves swaying in the breeze; the smell of recent rains or nearby flowers. Without realising at the time, I was able to achieve this in the tranquil moss forests of Kyoto.
TIP: Interested in learning more about shinrin yoku and how it can help you, even if you don’t have any forests nearby? I can highly recommend this book by two of my favourite authors on Japanese culture.
Omotenashi
おもてなし
If you’ve visited Japan, has a Japanese local ever gone out of their way to assist you with something? Ladies, did you ever notice the basket beneath your chair in a restaurant to put your handbag whilst eating to prevent it getting dirty on the floor? Did you notice the taxi driver’s white gloves and the vehicle’s door opening automatically?
These are all examples of omotenashi – superb Japanese hospitality and attention to detail. This trait is one of the many things Japan is famous for.
Hospitality and respect are deeply ingrained into all aspects of everyday life in Japanese culture. It is not done for financial reward (such as tipping, because one of the don’ts in Japan is leaving a tip for service). It’s just expected.
While I can recall countless experiences of omotenashi during my visits to Japan over the years, it wasn’t until more recently I discovered there was a word in Japanese to encompass this. Say it with me now: o-mo-ten-a-shi!
Komorebi
木漏れ日
Meaning “sunlight filtering through the trees”, komorebi can be used to describe the way leaves and the sun’s glow interact with one another. Even a slight breeze causes leaves to manipulate the sun’s rays into dancing, angular patterns.
Komorebi always makes me think back to my half-hour walk through dense forest in Nagano to Jigokudani Snow Monkey Park. The best time to witness the monkeys playing is when the park opens, which is the perfect moment to witness komorebi.
The early morning mist slowly lifted as I journeyed along the track, revealing soft rays of sunlight flickering through the trees. Isn’t it such a beautiful word?
Inspirational Japanese words
Ukiyo
浮世
Can you remember back to a time where you lived in the moment, so much so you felt completely detached from life’s bothers? Felt so carefree, inspired, like the world was floating? Ukiyo is the word to describe this feeling, translating to “the floating world”.
Every time I visit Kyoto I’m reminded of ukiyo. I forget about my phone with its constant notifications and just be. With its beautifully preserved Edo-era streets, ancient wooden pagodas and incredibly landscaped gardens, it’s effortless for one’s mind to escape to a floating world in Kyoto.
TIP: My talented friend Lisa in Japan evokes the feeling of ukiyo so beautifully with her photography. If you love Japanese cherry blossoms, don’t resist taking a peek at our collaboration in my article about spending spring in Japan!
Datsuzoku
脱俗
Meaning “a break from habit or daily routine”, datsuzoku can be used to refer to freedom from the ordinary. It can also mean going against the grain to live a life unbound by convention.
The beauty of being able to travel internationally in previous years is a great example of this. Venturing to a new destination to temporarily experience how others live reminds me of datsuzoku. To be in a contrasting part of the world and witness others do something different to what I’d expect was always a welcome break from my usual daily routine.
I think this is how most of us felt before the events of 2020! I loved the freedom to book a ticket and fly to Japan when the opportunity arose, especially when I dedicated the time to undertake most of these day trips from Tokyo.
Yugen
幽玄
To put things bluntly, sometimes it’s ridiculously easy to get caught up in the daily grind we forget we’re all on a massive spherical rock hurtling through space at an unthinkable speed. Haha, think about it!
Do you ever take a few moments to stare at the moon and stars? Have you ever thought no matter where we are in the world, we all see the same moon? Yugen translates to “a profound, mysterious sense of the beauty of the universe”.
When I gaze into the night skies, I can’t help but think about what an incredible expanse space must be, our galaxy, and our place in the universe. Even if we don’t fully comprehend it, we’re all part of something much bigger than ourselves.
If you’re like me you’ve been reminded of yugen during your travels, especially to destinations steeped in history. Strolling through the centuries-old temples of Kamakura or adoring the gassho-zukuri farmhouses of Hida Folk Village in Takayama reminded me the same sun has risen and set on these structures, each and every day, for centuries. Isn’t that so humbling to realise?
Untranslatable and cool Japanese words
Tsundoku
積ん読
Tsundoku refers to “the act of buying books without reading them”; creating a collection of unread novels and the like. Do you know someone this aesthetic Japanese word could relate to? I’ve been guilty of this in the past!
Although if you do plan on buying a bunch of books to actually read, take a look at my detailed review of the best travel books for Japan to help get your future trip planning off to a brilliant start.
Kuidaore
食い倒れ
Ever wanted to buy ALL. THE. FOOD. in Japan? Of course, there is a cool Japanese word for this. Kuidaore quite literally means to “eat yourself into ruin” by spending all your money on food until you’re bankrupt.
Sounds a little dramatic but when you’re walking down Dotonbori in Osaka and the incredible aromas of sizzling street food meander their way to your nostrils, it’s easy to understand how someone could eat themselves into bankruptcy!
TIP: If you’re hoping to visit Dotonbori someday, my 3 day Osaka itinerary and Nara day trip guide has all the bases covered. Just make sure you leave some small change to buy senbei (crackers) for Nara’s sacred deer!
Kuchisabishii
口寂しい
Have you ever had that feeling around 3pm where you need to eat something without actually being hungry? To chew on something just for the sake of it? This is why I love the Japanese language, there is a word for this feeling – kuchisabishii!
Kuchisabishii translates “to eat because your mouth is lonely”. Should I be proud or ashamed to admit this? Haha, in all seriousness though, if you have been craving Japanese sweets and snacks to cure your lonely mouth I have some good news.
Take a look at my guides and reviews for how to have Japanese treats delivered to your door RIGHT NOW – direct from Tokyo!
- Traditional and artisanal Japanese sweets with Sakuraco →
- Trendy and fun Japanese snacks with TokyoTreat →
- Popular and traditional snacks from Japan →
Which are your favourite Japanese words with meaning?
This concludes my all-time favourite Japanese words and meanings! Through learning Japanese in a simple way, we realise we can incorporate different aspects into our own lives. Paying attention to seemingly ordinary things with a refreshed perspective can help bring more meaning into daily life.
I personally find that so satisfying and humbling considering these kinds of expressions don’t exist in the English language. Do you agree?
Which of these Japanese words is your favourite? Did I miss any? Leave me a note in the comments below! I hope you learnt something new and use some of these expressions more often. Now you know what a nakama is, if you’re lucky enough to have one be sure to let them know 😊
Want to learn my strategies for how to “blend in” anywhere around the globe? Find out by reading my #1 Amazon New Release Book!
Are you thinking about visiting Japan someday? Why not check out my popular itineraries and travel guides while you’re here for inspiration? From must-see destinations to lesser-known places off the beaten path, I have your future Japan trip planning covered. You can also come and join me on Facebook, Pinterest, Instagram and TikTok for more Japan inspiration!
Like it? Pin it! 📌
This guide to beautiful Japanese words contains affiliate links, at no extra cost to you. I may earn a small commission if you decide to make a purchase and if you do, thanks for your support! This helps with the costs of running my blog so I can keep my content free for you. As always, I only recommend a product or service that I genuinely love and use myself!
Like what you see? ✅ Sign up for my latest updates!
Enter your email here
Australian-based Alyse has travelled «The Invisible Tourist Way» for 15 years and hopes to encourage fellow travellers to do so, too. Based on her travels to 260+ cities across 32 countries, through her blog and #1 Amazon New Release book she shares passionate advice about responsible travel, history and preserving local cultures for more enriching experiences. Her dreams? Always about the next destination and how to make the most of it by «blending in.»