Japanese symbol for the word

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article lists Japanese typographic symbols that are not included in kana or kanji groupings. The usages of these symbols are unique and specific.

Repetition marks[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2139 1-1-25 3005

noma (ノマ)
kuma (クマ)
kurikaeshi (繰り返し)
dō no jiten (同の字点)

Kanji iteration mark. For example, 様様 could be written 様々. From (below).
2138 1-1-24 4EDD

dō no jiten (同の字点)

Kanji repetition mark
2152 1-1-19 30FD

katakanagaeshi (かたかながえし)
kurikaeshi (くりかえし)

Katakana iteration mark
2153 1-1-20 30FE Katakana iteration mark with a dakuten (voiced consonant)
2154 1-1-21 309D

hiraganagaeshi (ひらがながえし)
kurikaeshi (くりかえし)

Hiragana iteration mark. For example, はは (haha) could be written はゝ.
2136 1-1-22 309E Hiragana iteration mark with a dakuten (voiced consonant). For example, はば (haba) could be written はゞ.
2137 1-1-23 3003

nonoten (ノノ点)

Ditto mark. The name originates from resemblance to two katakana no characters (ノノ).
3031 Kana vertical repetition mark
3032 Kana vertical repetition mark with a dakuten

1-2-19 (top),
1-2-21 (bottom)
3033 (top),
3035 (bottom)
kunojiten (くの字点) Repetition mark used in vertical writing. It means repeat the previous two or more kana.

1-2-20 (top),
1-2-21 (bottom)
3034 (top),
3035 (bottom)
Kunojiten with a dakuten

Brackets and quotation marks[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
「」 2156,
2157
1-1-54,
1-1-55
300C,
300D

kagi (, «hook») (not to be confused with kagi (, «key»))
kagikakko (鉤括弧, «hook brackets»)

Usual Japanese quotation marks
『』 2158,
2159
1-1-56,
1-1-57
300E,
300F

kagi ()
nijūkagikakko (二重鉤括弧, «double hook brackets»)

Japanese version of double quotes, often used when indicating titles
() 2169,
216A
1-1-42,
1-1-43
FF08,
FF09

pāren (パーレン, «parentheses»)
kakko (括弧)
marugakko (丸括弧, «round brackets»)
shōkakko (小括弧, «small brackets»)

〔〕 216C,
216E
1-1-44,
1-1-45
3014,
3015

kikkō (亀甲, «tortoise shell»)

Used to insert comments into quoted text
[] 216D,
216E
1-1-46,
1-1-47
FF3B,
FF3D

kakko (括弧)
kagikakko (鉤括弧)

{} 216F,
2170
1-1-48,
1-1-49
FF5B,
FF5D

brace (ブレース, «brace»)
namikakko (波括弧, «wave brackets»)
chūkakko (中括弧, «middle brackets»)

⦅⦆ FF5E,
FF60

nijūpāren (二重パーレン, «double parentheses»)
nijūkakko (二重括弧, «double brackets»)

〈〉 2171,
2172
1-1-50,
1-1-51
3008,
3009

kakko (括弧)
yamagakko (山括弧, «hill brackets»)
gyume (ギュメ, «guillemets»)
yamagata (山がた, «hill-shaped [symbol]»)

The name gyume is phonetically guillemets
《》 2173,
2174
1-1-52,
1-1-53
300A,
300B

kakko (括弧)
nijūyamagakko (二重山括弧, «double hill brackets»)
nijū-gyume (二重ギュメ, «double guillemets»)
nijūyamagata (二重山がた, «double hill-shaped [symbol]»)

【】 2179,
217A
1-1-58,
1-1-59
3010,
3011

kakko (括弧)
sumitsukikakko (隅付き括弧)

Used in headings, for example in dictionary definitions
Referred to as Lenticular brackets in English.
〖〗 1-2-58,
1-2-59
3016,
3017
〘〙 1-2-56,
1-2-57
3018,
3019
〚〛 301A,
301B

Phonetic marks[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2443 1-4-35 3063

sokuon (促音, «double consonant»)

Doubles the sound of the next consonant. For example, «かた» /kata/ becomes «かった» /katta/, and «ショク» /shoku/ becomes «ショック» /shokku/
1-5-35 30C4
213C 1-1-28 30FC

chōonpu (長音符, «long sound symbol»)
onbiki (音引き)
bōbiki (棒引き)
bōsen (棒線, «bar line»)

Indicates a lengthened vowel sound. Often used with katakana. The direction of writing depends on the direction of text.
212B 1-1-11 309B (standalone),
3099 (combining)

dakuten (濁点, «voiced point»)
nigori (濁り, «voiced»)
ten-ten (点々, «dots»)

Used with both hiragana and katakana to indicate a voiced sound. For example, ta () becomes da (), shi () becomes ji ().
212C 1-1-12 309C (standalone),
309A (combining)

handakuten (半濁点, «half-voice point»)
handaku (半濁, «half-voiced»)
maru (, «circle»)

Used with hiragana and katakana to indicate a change from a hahifuheho sound to a papipupepo sound.

Punctuation marks[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2123 1-1-3 3002

kuten (句点, «sentence point», «period»)
maru (, «circle», «small ball»)

Marks the end of a sentence. Japanese equivalent of full stop or period.
2122 1-1-4 3001

tōten (読点, «reading point»)

Japanese equivalent of a comma
2126 1-1-6 30FB

nakaguro (中黒, «middle black»)
potsu (ぽつ)
nakaten (中点, «middle point»)

Used to separate foreign words and items in lists. For example, if «ビルゲイツ» ‘BillGates’ is written instead of «ビル・ゲイツ» ‘Bill Gates’, a Japanese person unfamiliar with the names might have difficulty understanding which part represents the given name and which one represents the surname. This symbol is known as an interpunct in English.

30A0,
FF1D

daburu haifun (ダブルハイフン, «double hyphen»)

Sometimes replaces an English en dash or hyphen when writing foreign words in katakana. It is also rarely used to separate given and family names, though the middle dot (nakaguro) is much more common in these cases. See also double hyphen.

Other special marks[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
213A 1-1-26 3006

shime (しめ)

This character is used to write 締め shime in 締め切り/締切 shimekiri («deadline») (as 〆切) and similar things. It is also used, less commonly, for other shime namely 閉め, 絞め and 占め. A variant is used as well, to indicate that a letter is closed, as abbreviation of 閉め. The character originated as a cursive form of , the top component of (as in 占める shimeru), and was then applied to other kanji of the same pronunciation. See ryakuji for similar abbreviations.

This character is also commonly used in regards to sushi. In this context, it refers that the sushi is pickled, and it is still pronounced shime.[1][2][failed verification]

2141 1-1-33 301C

nyoro (にょろ)
naishi (ないし)
nami (, «wave»)
kara (から)

Used in «to from» constructions in Japanese, such as 月〜金曜日 «from Monday to Friday». In horizontal writing and on computers, the fullwidth tilde (FF5E) is often used instead.
2144 1-1-36 2026

tensen (点線, «dot line»)
santen leader (三点リーダ, «three-dot leader»)

A line of dots corresponding to one half of a Japanese ellipsis also used as an ellipsis informally
2145 1-1-37 2025

tensen (点線, «dot line»)
niten leader (二点リーダ, «two-dot leader»)

Rarely used[clarification needed]
2576 1-5-86 30F6 A simplified version of the kanji (the generic counter). Most commonly used in indicating a period of months, for example, 一ヶ月 «one month», or in place names. See small ke.



1-3-32,
1-3-31

2022,
25E6,
FE45,
FE46

bōten (傍点, «side dot»)
wakiten (脇点, «side dot»)
kurogoma (黒ゴマ, «sesame dot»)
shirogoma (白ゴマ, «white sesame dot»)

Adding these dots to the sides of characters (right side in vertical writing, above in horizontal writing) emphasizes the character in question. It is the Japanese equivalent of the use of italics for emphasis in English.
2228 1-2-8 203B

kome (, «rice»)
komejirushi (米印, «rice symbol»)

This symbol is used in notes (, chū) as a reference mark, similar to an asterisk
2196 1-1-86 FF0A

hoshijirushi (星印, «star symbol»)
asterisk (アステリスク, «asterisk»)

This symbol is used in notes (, chū)
1-3-28 303D

ioriten (庵点)

This mark is used to show the start of a singer’s part in a song
222E 1-2-14 3013

geta kigō (ゲタ記号, «geta symbol»)

Used as a proofreader’s mark indicating unavailability of a glyph, such as when a character cannot be displayed on a computer. The name comes from geta, a type of Japanese sandal.



2276 1-2-86,
1-2-91,
1-2-92,
1-2-93
266A,
266B,
266C,
2669

onpu (音符, «musical note»)

Often used as an emoticon in informal text to indicate a singsong tone of voice or a playful attitude
3007

marumaru (まるまる, «circle circle»)

Two of them (〇〇) used as a placeholder (either because a number of other words or numbers could be used in that position, or because of censorship)

Organization-specific symbols[edit]

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2229 1-2-9 3012

yūbin (郵便)

Used to indicate post offices on maps, and printed before postcodes. See also Japanese addressing system and Japan Post.
3036 Variant postal mark in a circle
1-6-70 3020 Variant postal mark with a face
3004

(jis mark (ジスマーク, «JIS mark»)
nihon kougyou kikaku (日本工業規格, «Japanese Industrial Standards», «JIS»)

This mark on a product shows that it complies with the Japanese Industrial Standards
24CD This mark is used by the Recording Industry Association of Japan (RIAJ) on music publications to indicate that rental is prohibited.[3] Depending on the format (single or album), and whether the content is of Japanese or foreign origin, the rental ban can last from three days up to one year after the release date, at the record company’s discretion.[4] Sometimes it is printed as just an uncircled «X», optionally followed by a swung dash («~») and what may be the last date of the prohibition period. However, if the circled X only appears next to a release date (as indicated by «Y» or «L», see below), then it is unclear whether the release date is also the rental ban expiration date or if a standard prohibition period is in effect.
24C1 This mark is used by the RIAJ on music publications to indicate that the content is of Japanese origin.[3] It normally accompanies the release date,[3] which may include a letter «N» «I» «H» «O» «R» «E» or «C» to represent a year from 1984 through 1990, such as «H·2·21» to represent 21 February 1986.[citation needed]
24CE This mark is used by the RIAJ on music publications to indicate that the content is of foreign origin.[3] It normally accompanies the release date,[3] which may include a letter «N» «I» «H» «O» «R» «E» or «C» to represent a year from 1984 through 1990,[citation needed] and may include a second date in parentheses, representing the first release date of the content globally.[3]

See also[edit]

  • Japanese map symbols
  • Japanese punctuation
  • Emoji, which originated in Japanese mobile phone culture

References[edit]

Japanese Symbols Retrieved 18 December 2022.

  1. ^ «Standard Shime Saba (Pickled Mackerel) Recipe by cookpad.japan». Cookpad.
  2. ^ «WaDokuJT Japanisch-Deutsches Wörterbuch». wadoku.eu.
  3. ^ a b c d e f «RIS 204 — オーディオCDの表示事項及び表示方法» (PDF) (in Japanese). Recording Industry Association of Japan. 2002. Archived from the original (PDF) on 2004-02-06. Retrieved 5 October 2013.
  4. ^ «CDレンタル». 一般社団法人 日本レコード協会. Retrieved 23 July 2017.

: ̗̀➛ ׂׂૢ ╰┈➤ ✎ — ,, -‘๑’- ・❥・ ༊*·˚ ˗ˏˋ ´ˎ˗ ☄. *. ⋆ ˚ ༘♡ ⋆。˚ ੈ✩‧₊˚ ✧.* ೃ⁀➷ ⋆·˚ ༘ * ˏˋ°•*⁀➷ ·˚ ༘ *ೃ༄ .ೃ࿐ *ੈ✩‧₊˚ ⋆.ೃ࿔*:・ ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ ┊͙ ˘͈ᵕ˘͈ ⍣ ೋ ‗ ❍ ¡! ❞ ﹌﹌﹌ 彡 ▓ ღ ꕥ ‿‿‿‿ *+:。.。 •·.·»·.·• ·˚ ༘₊· ͟͟͞͞꒰➳ * ˚ ✦ ೄྀ࿐ ˊˎ- . . . . . ╰──╮ ╭──╯ . . . . . ↳ ❝ [] ¡! ❞ — ͙۪۪̥˚┊❛ ❜┊˚ ͙۪۪̥◌ ✧˚ · . ˚ · . ༉‧₊˚. ‘*•.¸♡ ♡¸.•*’ +*:ꔫ:*﹤ ﹥*:ꔫ:*+゚ ⋆ ˚。⋆୨୧˚ ˚୨୧⋆。˚ ⋆ ✧・゚: *✧・゚:* *:・゚✧*:・゚ ୨୧ ⇢ ˗ˏˋ ࿐ྂ ≡;- ꒰ ° ꒱ ≪•◦ ❈ ◦•≫

ッ ツ ヅ ミ テ デ ト ド ナ ぁ あ ぃ い ぅ う ぇ え ぉ お か が き ぎ け げ こ ご さ ざ し じ す ず せ ぜ そ ぞ た だ ち ぢ っ つ づ て で と ど な に ぬ ね の は ば ぱ ひ び ぴ ふ ぶ ぷ へ べ ぺ ほ ぼ ぽ ま み む め も ゃ や ゅ ゆ ょ よ ら り る れ ろ ゎ わ ゐ ゑ を ん ゔ ゕ ゖ ゛ ゜ ゝ ゞ ゟ ゠ ァ ア ィ イ カ ガ キ ギ ク グ ケ ゲ コ ゴ サ ザ シ ジ ス ズ セ ゼ ソ ゾ タ ダ チ ヂ ニ ヌ ネ ノ ハ バ パ ヒ ビ ピ フ ブ プ ヘ ベ ペ ホ ボ ポ マ ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ヮ ワ ヰ ヱ ヲ ン ヴ ヵ ヶ ヷ ヸ ヹ ヺ ヾ く ぐ ゥ ウ ェ エ ォ オ

❀ ❁ ❃ ☘ ✥ ✤ ✣ ❇ ❈ ❉ ❊ ❋ ✽ ✼ ✻ ꕤ ꕥ 🌸 🌺 ✿ 🌻 🌼 🍀 💮 ✿ ✾ ⚜ ⚘ 💐 🌹 🌷 🏵️ ꧁ ꧂ ⁕ ᪥ ꙮ 🥀 𓇋 𓁙 𓆹 𓇑 𓇊 𓇬 𓆱 𓋇 𓇗 𓇚 𓆸 𓇣 ֎ 𓆭 𓆰 𓁋 𓆼 𓇕 𓇛 𓇟

Your votes help make this page better.

With great power comes great responsibility!

.* ೃ⁀➷ ⋆·˚ ༘ * ˏˋ°•*⁀➷ ·˚ ༘ *ೃ༄ .ೃ࿐ *ੈ✩‧₊˚ ⋆.ೃ࿔*:・ ˚₊· ͟͟͞͞➳❥ ┊͙ ˘͈ᵕ˘͈ ⍣ ೋ ‗ ❍ ¡! ❞ ⋆ ˚。⋆୨୧˚+*:ꔫ:*﹤ ﹥*:ꔫ:*+゚ ⋆ ˚。⋆୨୧˚ ˚୨୧⋆。˚ ⋆ ✧・゚: *✧・゚:* *:・゚✧*:・゚ ୨୧ ⇢ ˗ˏˋ ࿐ྂ ≡;- ꒰ ° ꒱ ≪•◦ ❈ ◦•≫シ❁⚕♫˚₊· ͟͟͞͞➳❥࿐ ˊˎ- . . . . . ╰──╮ ╭──╯ . . . . . ↳ ❝ [] ¡! ❞ -˚┊❛

If you’d like to report a bug or suggest a feature, you can provide feedback here. Here’s our privacy policy. Thanks!

100 of the Most Common Kanji Characters

With three different ways of writing, the Japanese language may seem intimidating to new students. It’s true that memorizing the most common kanji symbols and other scripts takes time and practice. But once you’ve mastered them, you’ll discover a means of written communication unlike anything you’ll see in the English language.

There are three writing systems in Japanese, two phonetic and one symbolic, and all three are used in tandem.

Kanji Symbols

Kanji is symbolic, or logographic. It is the most common means of written communication in the Japanese language, with more than 50,000 different symbols by some estimates. However, most Japanese can get by with using about 2,000 different kanji in everyday communication. A single kanji character can have multiple meanings, depending on how it is pronounced and the context in which it is used.

Hiragana and Katakana

Hiragana and katakana are both phonetic (or syllabic). There are 46 basic characters in each. Hiragana is used primarily to spell words that have Japanese roots or grammatical elements. Katakana is used to spell foreign and technical words («computer» is one example), or used for emphasis.

Romanji

Western characters and words, sometimes called romanji, are also common in modern Japanese. Typically, these are reserved for words derived from Western languages, especially English. The word «T-shirt» in Japanese, for example, consists of a T and several katakana characters. Japanese advertising and media frequently use English words for stylistic emphasis. 

For everyday purposes, most writing contains kanji characters because it’s the most efficient, expressive means of communication. Complete sentences written only in hiragana and katakana would be extremely long and resemble a jumble of letters, not a full thought. But used in conjunction with kanji, the Japanese language becomes full of nuance.

Kanji has its historical roots in Chinese writing. The word itself means «Chinese (or Han) characters.» Early forms were first used in Japan as early as A.D. 800 and evolved slowly into the modern era, along with hiragana and katakana. Following Japan’s defeat in World War II, the government adopted a series of rules designed to simplify the most common kanji characters to make them easier to learn.

Elementary school students have to learn about 1,000 characters. That number doubles by high school. Beginning in the late 1900s, Japanese education officials have added more and more kanji to the curriculum. Because the language has such deep historical roots, literally thousands more kanji have evolved over time and are still in use.

Here are 100 of the most frequently used kanji in Japanese newspapers. Newspapers give a great representation of the best and most useful kanji to learn because you are more likely to come across these characters in day-to-day use. 

sun
one
big
year
middle
to meet
human being, people
book
moon, month
long
country
to go out
up, top
10
life
child
minute
east
three
to go
same
now
high, expensive
money, gold
time
hand
to see, to look
city
power
rice
oneself
before
yen (Japanese currency)
to combine
to stand
inside
two
affair, matter
company, society
person
ground, place
capital
interval, between
rice field
body
to study
down, under
eye
five
after
new
bright, clear
direction
section
.女 woman
eight
heart
four
people, nation
opposite
main, master
right, correct
to substitute, generation
to say
nine
small
to think
seven
mountain
real
to enter
to turn around, time
place
field
to open
10,000
whole
to fix
house
north
six
question
to speak
letter, writings
to move
degree, time
prefecture
water
inexpensive, peaceful
courtesy name (Mr., Mrs.)
harmonious, peace
government, politics
to maintain, to keep
to express, surface
way
phase, mutual
mind, meaning
to start, to emit
not, un-, in-
political party






























































































































































































How does Japanese Character Symbols work?

The short answer is Unicode.

Here is the brief explanation that how does Japanese Character Symbols Text work. As your typing keyboard is hiding characters from you. Your keyboard has only about 100 characters on it because it can’t fit any more. There are actually tens of thousands of characters! No joke, there were 128 characters. But then Unicode introduces and that supports an unlimited number of characters. Each year the Unicode standard grows to incorporate more characters — and emojis! That’s right, emojis are actually textual characters! This is a perfect online website to have a keyboard that had keys which were for emojis. There are a bunch more characters than the ones on your keyboard. Generate bold/italic/fancy text that can be copy-pasted away from this site and into another one.

Well, amongst these tens-of-thousands of other characters are actually whole character sets. This looks like the alphabet on your keyboard. Some of these character sets are for mathematicians, linguists, and other academics. They wanted to be able to express their equations and formulae in their documents. Some character sets are country-specific that required them to communicate. For example, full-width Latin characters to supplement the full-width Japanese characters. So that’s how we ended up with all these funky text fonts. Of course, many of the above fonts aren’t proper character sets. We have collected together into a set that sort of resembles an alphabet.

Are Japanese Character Symbols actually «font»?

It is not a «font» a «Typeface». It is regular characters like the ones you’re reading right now. The font transforms the style of the characters. But it doesn’t change the actual characters at all. This is the reason that you can’t copy and paste the text you’re reading right now into a social media website. and expect the font to be «transferred» along with the characters. But, if you copy 𝖙𝖍𝖎𝖘 𝖙𝖊𝖝𝖙 then it will actually copy the «style» that those characters appear to have. It is already explained, those fancy characters are actually separate characters. Rather than being the same characters with a particular «style» applied. The characters «e» and «𝖊» are as different as «S» and «5». They may appear similar, but they’re completely different characters.

Who can use Japanese Character Symbols tool?

Nowadays, teens, millennials and in fact even people belonging to the older age group wish to write crazy text generator and comments using unique, cool and fancy text generator. They feel that this uniqueness would help them stand out and it would also help their captions look different. They can use this fancy word generator for Instagram, Facebook, Twitter, WhatsApp, etc.

Where can I use Japanese Character Symbols?

You can use them on Twitter, Facebook, Tumblr, Reddit, Amino, Discord, Spectrum, WhatsApp, WeChat, YouTube, QQ, SnapChat, Skype, VKontakte (VK), Pinterest, Taringa, and other social websites! Basically, anywhere that you can publish text, there’s a decent change that you can use these stylish text fonts to spruce up your posts.

Is Japanese Character Symbols text copy and paste ready?

Yes, this is copy and paste ready. The Unicode font changer provides its valued users with the ability to copy and paste text, fancy letters and texts anywhere they want without any alterations or restrictions.

Reason to use Japanese Character Symbols

This is a tool that your social media presence can be transformed completely and shown to the outer world with a completely new and different look. It helps in creating captions and posts that are eye-catching. This tool is a great addition to one’s daily social media use. It is fun, unique and very easy to use. This special tool lets its users enjoy creating their captions and posts even more by making them one of a kind, helping them grab more attention.

Often more than not, people get tired of boring fonts and texts and they want something special to make their captions stand out. Unfortunately, social media platforms and different websites only provide users with the option of using a standard, boring set of letters and fonts and there is no special or unique addition to them and nothing cool about them.

Even the emojis are limited mostly. It is with this special text generator that users can add their own unique and special touch to their posts making them look more personalized than ever which in return would allow them with the ability to be able to connect better with their followers and readers considering that they are able to express themselves and convey their message better.

Steps to generate and use Japanese Character Symbols.

Here are the steps to generate and use Japanese Character Symbols text:
☑ Step 1: Just enter the text from the keyboard on textbox under «Input your text here».
☑ Step 2: Now it provides you with fancy style Japanese Character Symbols Text.
☑ Step 3: Copy and paste Japanese Character Symbols text wherever you want.
☑ Step 4: Enjoy with the fancy text.

emoji | символ текста

Нажмите на значок, чтобы скопировать в буфер обмена ▼

🍜🗾🎌🇯🇵🍙🍱🍣🍥🍵🍡🍢🍘🎐🍶🥃🍺🏯🎎🎏👹🎴🔰🏣🌸🥷👺👘🗻🗼🎋💮💱💴💹🈴🉐🈶🈲🈹🈵🈷🈺🈸🈚🈂🉑🆚🈳

Японские иероглифы

※ Все символы являются символами Юникода, а не изображением или комбинированными символами. Но вы также можете комбинировать их самостоятельно. ※

символ текста смысл Копировать / Вставить
хирагана буква А
хирагана буква А
хирагана буква I (маленькая)
хирагана письмо я
буква хирагана маленькая U
хирагана буква U
буква хирагана маленькая E
хирагана буква Е
буква хирагана маленькая O
хирагана буква о
хирагана буква ка
хирагана буква GA
хирагана буква ки
хирагана буква Г.И.
хирагана буква KU
хирагана буква ГУ
хирагана буква ке
хирагана буква GE
хирагана буква нокаут
хирагана буква GO
буква хирагана С.А.
хирагана буква а
хирагана буква СИ
хирагана буква ZI
хирагана буква SU
хирагана буква ZU
хирагана буква SE
хирагана буква ZE
хирагана буква СО
хирагана буква зо
хирагана буква ТА
хирагана буква DA
хирагана буква TI
хирагана буква Д.И.
хирагана буква маленькая «ту»
хирагана буква ту
хирагана буква DU
хирагана буква TE
хирагана буква DE
хирагана письмо в
хирагана буква DO
хирагана буква NA
хирагана буква NI
хирагана буква ню
хирагана буква NE
хирагана буква НЕТ
хирагана буква ха
хирагана буква ба
хирагана буква па
хирагана буква HI
хирагана буква БИ
хирагана буква пи
хирагана буква ху
хирагана буква бу
хирагана буква пу
хирагана буква ОН
хирагана буква бе
хирагана буква PE
хирагана буква хо
буква хирагана БО
хирагана буква ПО
хирагана буква М.А.
хирагана буква ми
хирагана буква MU
хирагана письмо мне
хирагана буква МО
хирагана буква маленькая я
хирагана буква я
хирагана буква маленькая «ю»
хирагана буква «ю»
хирагана буква маленькое «Ё»
хирагана буква ю
хирагана буква ра
хирагана буква RI
хирагана буква RU
хирагана буква RE
хирагана буква RO
буква хирагана маленькая «WA»
хирагана буква WA
хирагана буква WI
хирагана письмо МЫ
хираганское письмо WO
хирагана буква N
хирагана буква VU
хирагана буква маленькая ка
хирагана буква маленькая ке
катакана-хирагана озвученная звуковая отметка
катакана-хирагана полуголосый звуковой знак
итерационная отметка хирагана
хирагана озвучила итерацию
катакана буква маленькая «А»
катакана буква А
катакана буква маленькое «я»
катакана буква я
катакана буква маленькая «U»
катакана буква U
катакана буква маленькая «Е»
катакана буква Е
катакана буква маленькая «О»
катакана буква О
катакана буква KA
катакана буква GA
катакана буква KI
катакана буква Г.И.
катакана буква KU
катакана буква ГУ
катакана буква KE
катакана буква GE
катакана буква нокаут
катакана буква GO
катакана буква С.А.
катакана буква ZA
катакана буква СИ
катакана буква ZI
катакана буква SU
катакана буква ZU
катакана буква SE
катакана буква ZE
катакана буква ТА
катакана буква ZO
катакана буква ТА
катакана буква DA
катакана буква TI
катакана буква Д.И.
катакана буква маленькая «ТУ»
катакана буква ту
катакана буква DU
катакана буква TE
катакана буква DE
катакана письмо к
катакана буква DO
катакана буква Н.А.
катакана буква NI
катакана буква НУ
катакана буква NE
катакана буква НЕТ
катакана буква ХА
катакана буква БА
катакана буква ПА
катакана буква HI
катакана буква БИ
катакана буква пи
катакана буква HU
катакана буква БУ
катакана буква ПУ
катакана буква ОН
катакана буква BE
катакана буква PE
катакана буква HO
катакана буква БО
катакана буква ПО
катакана буква М.А.
катакана буква М.И.
катакана буква RI
катакана буква RU
катакана буква RE
катакана буква РО
катакана буква маленькая «WA»
катакана буква WA
катакана буква WI
катакана письмо МЫ
катакана буква WO
катакана буква N
катакана буква ВУ
катакана буква маленькая «ка»
катакана буква маленькая «KE»
катакана буква ва
катакана буква VI
катакана буква VE
катакана буква В.О.
средняя точка катакана
катакана-хирагана длительная звуковая отметка
итерационный знак катакана
катакана озвученная итерационная отметка
катакана диграф кото
юань (китайская валюта)
корпорация

This page lists Japanese typographic symbols which are not included in kana or kanji.

The links in the Unicode column lead to the Unihan database.

Contents

  • 1 Repetition marks
  • 2 Brackets and quotation marks
  • 3 Phonetic marks
  • 4 Punctuation marks
  • 5 Other special marks
  • 6 Organization-specific symbols
  • 7 See also

Repetition marks

Main article: Iteration mark

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2139 1-1-25 U+3005

noma (ノマ?)
kuma (クマ?)
kurikaeshi (繰り返し?)
dō no jiten (同の字点?)

Kanji repetition mark. For example 様様 could be written 様々.
2138 1-1-24 U+4EDD

dō no jiten (同の字点?)

Kanji repetition mark
2152 1-1-19 U+30FD

katakanagaeshi (かたかながえし?)
kurikaeshi (くりかえし?)

Katakana iteration mark
2153 1-1-20 U+30FE Katakana iteration mark with a dakuten
2154 1-1-21 U+309D

hiraganagaeshi (ひらがながえし?)
kurikaeshi (くりかえし?)

Hiragana iteration mark. For example はは (haha) could be written はゝ.
2136 1-1-22 U+309E Hiragana iteration mark with a dakuten
2137 1-1-23 U+3003

nonoten (ノノ点?)

Ditto mark. The name originates from resemblance to two katakana no characters (ノノ).
U+3031 Kana vertical repetition mark
U+3032 Kana vertical repetition mark with a dakuten

1-2-19 (top),
1-2-21 (bottom)
U+3033 (top),
U+3035 (bottom)
kunojiten (くの字点?) Repetition mark used in vertical writing. It means repeat the previous two or more kana.

1-2-20 (top),
1-2-21 (bottom)
U+3034 (top),
U+3035 (bottom)
Kunojiten with a dakuten

Brackets and quotation marks

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
「」 2156,
2157
1-1-54,
1-1-55
U+300C,
U+300D

kagi (?, «hook»)
kagikakko (鉤括弧?, «hook brackets»)

Usual Japanese quotation marks
『』 2158,
2159
1-1-56,
1-1-57
U+300E,
U+300F

kagi (?)
nijūkagikakko (二重鉤括弧?, «double hook brackets»)

Japanese version of double quotes, often used when indicating a book title
() 2169,
216A
1-1-42,
1-1-43
U+FF08,
U+FF09

pāren (パーレン?, «parenthesis»)
kakko (括弧?)
marugakko (丸括弧?, «round brackets»)
shōkakko (小括弧?, «small brackets»)

〔〕 216C,
216E
1-1-44,
1-1-45
U+3014,
U+3015

kikkō (亀甲?, «tortoise shell»)

Used to insert comments into quoted text
[] 216D,
216E
1-1-46,
1-1-47
U+FF3B,
U+FF3D

kakko (括弧?)
kagikakko (かぎかっこ?)

{} 216F,
2170
1-1-48,
1-1-49
U+FF5B,
U+FF5D

burēsu (ブレース?, «brace»)
namikakko (波括弧?, «wave brackets»)
nakakakko (中括弧?, «middle brackets»)

〈〉 2171,
2172
1-1-50,
1-1-51
U+3008,
U+3009

kakko (括弧?)
yamakakko (山括弧?, «hill brackets»)
gyume (ギュメ?, «guillemets»)
yamagata (山がた?, «hill-shaped [symbol]»)

The name gyume comes from the guillemets
《》 2173,
2174
1-1-52,
1-1-53
U+300A,
U+300B

kakko (括弧?)
yamakakko (二重山括弧?, «double hill brackets»)
gyume (二重ギュメ?, «double guillemets»)
yamagata (二重山がた?, «double hill-shaped [symbol]»)

【】 2179,
217A
1-1-58,
1-1-59
U+3010,
U+3011

kakko (括弧?)
sumitsukakko (すみつきかっこ?)

Used in headings, for example in dictionary definitions
〖〗 1-2-58,
1-2-59
U+3016,
U+3017
〘〙 1-2-56,
1-2-57
U+3018,
U+3019
〚〛 U+301A,
U+301B

Phonetic marks

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2443 1-4-35 U+3063

sokuon (促音?, «double consonant»)

Doubles the sound of the next consonant. For example, «かた» /kata/ becomes «かった» /katːa/.
1-5-35 U+30C4
213C 1-1-28 U+30FC

chōonpu (長音符?, «long sound symbol»)
onbiki (音引き?)
bōbiki (棒引き?)
bōsen (棒線?, «bar line»)

Indicates a lengthened vowel sound. Often used with katakana. The direction of writing depends on the direction of text.
212B 1-1-11 U+309B

dakuten (濁点?, «voiced point»)
nigori (濁り?, «voiced»)
tenten

Used with both hiragana and katakana to indicate a voiced sound. For example, ta (?) becomes da (?), shi (?) becomes ji (?).
212C 1-1-12 U+309C

handakuten (半濁点?, «half-voice point»)
handaku (半濁?, «half-voiced»)
maru (?, «circle»)

Used with hiragana and katakana to indicate a change from a hahifuheho sound to a papipupepo sound.

Punctuation marks

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2123 1-1-3 U+3002

kuten (句点?, «sentence point», «period»)
maru (?, «circle», «small ball»)

Marks the end of a sentence. Japanese equivalent of full stop or period.
2122 1-1-4 U+3001

tōten (読点?, «reading point»)

Japanese equivalent of a comma
2126 1-1-6 U+30FB

nakaguro (中黒?, «middle black»)
potsu (ぽつ?)
nakaten (中点?, «middle point»)

Used to separate foreign words and items in lists. For example, if «ビルゲイツ» is written instead of «ビル・ゲイツ«, a Japanese person unfamiliar with the names might have difficulty understanding which part represents the given name and which one represents the surname. This symbol is known as an interpunct in English.

U+30A0,
U+FF1D

daburu haifun (ダブルハイフン?, «double hyphen»)

Sometimes replaces an English en dash or hyphen when writing foreign words in katakana. It is also rarely used to separate given and family names, though the middle dot (nakaguro) is much more common in these cases. See also double hyphen.

Other special marks

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
213A 1-1-26 U+3006

shime (しめ?)

This character is used to write shime in shimekiri («deadline») and similar. Variant as well, to indicate that a letter is closed.
2141 1-1-33 U+301C

nyoro (にょろ?)
naishi (ないし?)
nami (?, «wave»)
kara (から?)

Used in «to from» constructions in Japanese, such as 月〜金曜日 «from Monday to Friday». In horizontal writing and on computers, the fullwidth tilde (U+FF5E) is often used instead.
2144 1-1-36 U+2026

tensen (点線?, «dot line»)
santen rīda (三点リーダ?, «three-dot leader»)

A line of dots corresponding to one half of a Japanese ellipsis; also used as an ellipsis informally
2145 1-1-37 U+2025

tensen (点線?, «dot line»)
niten rīda (二点リーダ?, «two-dot leader»)

Rarely used
2576 1-5-86 U+30F6 A simplified version of the kanji (the generic counter). Most commonly used in indicating a period of months, for example, 一ヶ月 «one month», or in place names. See small ke.

1-3-32,
1-3-31
U+2022,
U+25E6

bōten (傍点?, «side dot»)
wakiten (脇点?, «side dot»)

Adding these dots to the sides of characters emphasizes the character in question. It is the Japanese equivalent of the use of italics for emphasis in English.
21A6 1-2-8 U+203B

kome (?, «rice»)
komejirushi (米印?, «rice symbol»)

This symbol is used in notes (, chū) as a reference mark, similar to an asterisk
2196 1-1-86 U+FF0A

hoshijirushi (星印?, «star symbol»)
asuterisuku (アステリスク?, «asterisk»)

This symbol is used in notes (, chū)
1-3-28 U+303D

ioriten (庵点?)

This mark is used to show the start of a singer’s part in a song
222E 1-2-14 U+3013

geta kigō (ゲタ記号?, «geta symbol»)

Used as a proofreader’s mark indicating unavailability of a glyph, such as when a character cannot be displayed on a computer. The name comes from geta, a type of Japanese shoe.



2276 1-2-86,
1-2-91,
1-2-92,
1-2-93
U+266A,
U+266B,
U+266C,
U+2669

onpu (音符?, «musical note»)

Often used as an emoticon in informal text to indicate a singsong tone of voice or a playful attitude

Organization-specific symbols

JIS X 0208 JIS X 0213 Unicode Name(s) Usage
2229 1-2-9 U+3012

yūbin (郵便?)

Used to indicate post offices on maps, and printed before postcodes. See also Japanese addressing system and Japan Post.
U+3036 Variant postal mark in a circle
1-6-70 U+3020 Variant postal mark with a face
U+3004

jisumāku (jisumāku (ジスマーク?, «JIS mark»)
nihon kougyou kikaku (日本工業規格?, «Japanese Industrial Standards», «JIS»)

This mark on a product shows that it complies with the Japanese Industrial Standards
U+24CD This mark is used on music or print publications to indicate the farthest date at which the item must be sold at a fixed price under saihan seido, Japan’s resale price maintenance system.[citation needed] Sometimes it is printed as just an uncircled «X».
U+24CE This mark is used on music or print publications to indicate the earliest date at which the item must be sold at a fixed price under saihan seido.[citation needed] It is typically the item’s release date for music, or the publication date for print matter. On music releases, this mark may be absent, and the years 1984–1990 may be indicated by the letters «N», «I», «H», «O», «R», «E», and «C». Sometimes it is printed as just an uncircled «Y».

See also

  • Japanese map symbols
  • Japanese punctuation
  • Japan postal mark

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Japan word of the year
  • Japan word of the day
  • Japan word in english
  • Japan word for life
  • January word of the day