It is very lonely word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


As I have said before, it is very lonely being ill.



Он, как мы уже сказали не раз, тяжело болен.


Most of the time out here it is very lonely.


And a lot of it is very lonely.


Do not think that you need to be the first person on your block to lose your template, because it is very lonely when you do things like that.



Не считайте, что вам необходимо быть первым человеком в своей группе, который избавится от шаблона, потому что это очень грустно, когда вы делаете такие вещи.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 16015. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

very lonely — перевод на русский

Very lonely?

Очень одиноко?

Let’s be fair, he must be feeling very lonely…

Ему должно быть очень одиноко. Мы не правы…

Cos it gets very lonely here, you know.

Потому что здесь очень одиноко.

I feel very lonely without you.

Я чувствую себя очень одиноко без тебя.

I am going to feel very lonely

Мне будет очень одиноко.

Показать ещё примеры для «очень одиноко»…

But she’s very lonely.

Но она так одинока.

I’m very lonely, for I have no friends.

Я одинока, потому что у меня нет друзей.

She’s very lonely, very kind.

Она так одинока, так добра.

For all the fame and the fans, she really was very lonely.

При всей своей знаменитости и фанах, в действительности она была одинока.

She also happened to be very beautiful and very lonely.

А ещё она была прекрасна и одинока.

Показать ещё примеры для «одинока»…

Отправить комментарий

Предложения с «very lonely»

A very lonely sixteen-year-old girl surrendered her firstborn son.

Очень одинокая 16 — летняя девушка отказалась от своего первого сына.

It sank back gently onto the knee of its mistress, who said, gravely: Yes, I shall be very lonely, but I shall strive to be brave.

И маленькая ручка г — жи Форестье вяло опустилась на ее колено. — Да, я теперь совсем одна, но я постараюсь быть твердой, — очень серьезно проговорила она.

They were very lonely and had gone to live with the Elsings who had rebuilt the damaged part of their home.

Остались они совсем одни и живут теперь с Элсингами, которые восстановили поврежденную часть своего дома.

Yes, replied Amy, and since mother died he was very lonely.

Да, — сказала Эми, — но после маминой смерти он очень тосковал.

Margaret Babbington was very lonely …

Маргарет Бэббингтон было очень одиноко

A woman of my age can get very lonely, and I fiind T.C. Companionable

Женщина моего возраста может оказаться совершенно одинокой . И я нахожу Т.С. общительным…

If you use fancy-pants words first thing in the morning, you’re going to end up a very lonely man.

если продолжишь спозаранку использовать такие мудреные слова, закончишь жизнь в одиночестве .

She began to feel that she was very lonely indeed.

Ребекка начинала чувствовать, что она в самом деле одна на свете.

Whereas I, Herzchen, am wise enough to know that pride makes a very lonely bedfellow.

А у меня, herzchen, хватает мудрости понять, что гордость — не лучший спутник одинокой жизни.

I’m the one looking down the barrel of a very lonely final year.

Это мне предстоит пустой, очень одинокий учебный год.

Hello, says he to himself, these fellows must be very lonely.

Вот так так, — подумал он про себя, — эти люди, наверное, очень одиноки .

You are very lonely, are you not?

Вам очень тоскливо, да?

It was very lonely, at first, in solitary, and the hours were long.

Первые дни мне было жутко в одиночке , и часы тянулись нестерпимо долго.

Maybe you’ll be very lonely, ma’am?

Вы, очевидно, очень одиноки , сударыня?

He was not popular, and he was very lonely.

Его недолюбливали, он чувствовал себя очень одиноким .

Rina smiled gently. He’s an extremely wealthy man, Father, she said softly. And very lonely.

Он очень богатый и очень одинокий .

‘Did you lead a very lonely life before conviction?

Вы, вероятно, были очень одиноки , до того как к нам попали?

Perhaps she had never had the time to be very lonely until now.

Возможно, до сих пор у нее просто не было времени почувствовать себя одинокой .

Yes, it makes it very lonely and dull for a wife sometimes.

А жене бывает так тоскливо, так одиноко .

Although he suddenly felt very lonely, and despite Malyshev’s urgent warnings, Alexei found himself walking slowly and with a curious languor towards the door.

Турбин, несмотря на окрики Малышева, как — то вяло и медленно подошел к двери.

For all the fame and the fans, she really was very lonely.

При всей своей знаменитости и фанах, в действительности она была одинока .

In our culture, your first hunt, as in many things in life, is a very lonely enterprise.

В нашей культуре, твоя первая охота, как и многие вещи в жизни, очень одинокое занятие.

The song was written in 2005, when she just moved to Los Angeles, and was going through a very lonely difficult moment.

Песня была написана в 2005 году, когда она только переехала в Лос — Анджелес и переживала очень одинокий трудный момент.

He doesn’t have any real friends and he finds himself very lonely in his guardian’s house.

У него нет настоящих друзей, и он чувствует себя очень одиноким в доме своего опекуна.

Blair was very lonely after Eileen’s death in 1945, and desperate for a wife, both as companion for himself and as mother for Richard.

Блейр был очень одинок после смерти Эйлин в 1945 году и отчаянно нуждался в жене, как в компаньонке для себя, так и в матери для Ричарда.

And while loneliness can be attributed to many things, as an architect, I’m going to tell you today how loneliness can be the result of our built environments — the very homes we choose to live in.

И хотя одиночество можно связать со многими вещами, я как архитектор расскажу вам сегодня, как одиночество может быть результатом созданной нами же окружающей среды, и домами, в которых мы живём.

Now, the very blustery night turned into a very rainy night, and Pooh kept his lonely vigil, hour after hour after hour.

Очень ветреная ночь превратилась в очень дождливую ночь, и Винни в одиночестве стоял на страже, час за часом.

The only sound, just before dawn, was a night watchman, far away down a lonely street, walking along in the darkness, humming a very strange song…

И лишь один — единственный звук, перед самым рассветом: где — то в дальнем конце пустынной улицы одиноко шагал во тьме ночной сторож, напевая странную, незнакомую песенку…

Unlike my oh-so-lonely wife. who made some very bad choices a long ago.

В отличие от моей ох, какой одинокой жены, которая совершила несколько ошибок в далеком прошлом.

He and his wife had never hit it off very well, but they’d got used to each other, and when she died he felt lonely.

С женой он счастлив не был, но, в общем, привык к ней. Когда она умерла, почувствовал себя очень одиноким .

Look, I’m sorry, Ted, but-but I can’t in good faith send a lonely guy like yourself to the top of a very romantic, and more to the point, a very tall lighthouse.

Мне очень жаль, Тед, но мне совесть не позволяет отправить одинокого парня вроде тебя на вершину очень романтичного, и, что более важно, очень высокого маяка.

I was very fond of her. The house is rather lonely without her.

Я был к ней очень привязан, и без нее в доме так пусто.

It is not to be wondered at, for time hangs heavily in this lonely spot to an active man like him, and she is a very fascinating and beautiful woman.

Да это и неудивительно, ибо он человек живой, деятельный, ему скучно в такой глуши, а она, надо признаться, обворожительная и красивая женщина.

It was a very useful note, for it supplied them with fresh matter for thought and conversation during the rest of their lonely evening.

Сама же записка пришлась чрезвычайно кстати, ибо на весь остаток этого одинокого вечера дала им свежую пищу для размышлений и разговоров.

He was very cold and lonely.

Ему было очень холодно и одиноко .

He was very skilled at hiding his loneliness.

Он искусно скрывал своё одиночество .

icon forward

context icon

Weinberg can be a very lonely place if you don’t have friends.

context icon

context icon

context icon

context icon

You are going to die

very

bitter and

very, very, 

very lonely.

context icon

context icon

Charles, who was very lonely had no other friends except me.

context icon

Алисия Альварес была очень одинока пока не познакомилась с Мартой Р.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Besides the myth of a great singer,

context icon

Наша великая певица… Рассказывают,

context icon

context icon

context icon

context icon

Just remember, Frank, the supermarket can be a very lonely place.

context icon

context icon

context icon

context icon

I’m

lonely

you know, very lonely, despite my work for the Association.

context icon

Я живу одна очень одиноко, несмотря на то, что работаю в» Ассоциации.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

Results: 62,
Time: 0.0298

English

Russian

Russian

English

1. I

2. II

feel in some manner feel deeply глубоко и т. д. чувствовать; feel at home чувствовать себя как дома /запросто, свободно/; feel at ease чувствовать себя свободно; I feel ill at ease in her presence в ее присутствии я чувствую себя неловко /скованно/

3. III

feel smth.

1) feel hunger ощущать голод и т. д.; feel pain чувствовать /испытывать/ боль и т. д; feel the force of the wind почувствовать силу ветра и т. д. feel sorrow испытывать горе и т. д.; feel smb.’s authority

2) feel music хорошо понимать /чувствовать/ музыку и т. д.; feel a friend’s death глубоко переживать смерть друга

3) feel the child’s forehead feel smb.’s pulse посчитать у кого-л. пульс; the blind recognize objects by feeling them слепые узнают предметы на ощупь; feel one’s legs ощупать свой ноги и т. д.; feel one’s way идти ощупью; just feel the weight of this! ты только попробуй, сколько это весит!

4. IV

1) feel smth. in some manner he doesn’t feel the heat at all он совсем не страдает от жары; infants feel the cold very much маленькие дети очень чувствительны к холоду; feel smth. at some time he felt the full effect of the medicine much later действие /эффект от/ лекарства он ощутил значительно позже

2) feel smth. in some manner feel one’s misfortune keenly остро чувствовать /переживать/ свое несчастье и т. д; feel nothing intensely принимать все спокойно, ничего не принимать близко к сердцу; feel acutely the difficulty остро осознавать /отчетливо понимать/ [возникшие] трудности и т. д.

3) feel smth. in some manner feel one’s head carefully осторожно и т. д. ощупывать голову и т. д.

5. V

|| feel it one’s duty to do smth. считать своим долгом что-л. сделать; feel it one’s duty to speak frankly to him считать своим долгом поговорить с ним откровенно и т. д.

6. VI

feel smth., as having some quality feel it necessary to interfere считать необходимым и т. д. вмешаться и т. д.

7. VII

1) feel smth., smb. do smth. feel the earth shake she felt her feet to be stone-cold она почувствовала, что у нее ноги холодные как лед

2) feel smb., smth. to do smth. he felt himself to see that nothing was broken он ощупал себя, чтобы убедиться, что ничего не сломал; she felt the wall to find the switch она шарила по стене, чтобы нащупать выключатель

8. VIII

feel smb., smth. dome smth. feel her trembling. feel winter coming предчувствовать наступление зимы; he felt an awful cad doing it делая это, он чувствовал себя подлецом

9. X

feel in some state feel hurt (почувствовать себя обиженным и т. д., обидеться и т. д.’, feel relieved (grieved, assured, alarmed, frightened, depressed, etc.) почувствовать облегчение и т. д.; feel disposed to smb. чувствовать расположение к кому-л.; feel inclined to do smth. быть склонным сделать что-л.; the house is so large that one feels lost within it дом так велик, что в нем чувствуешь себя потерянным

10. XI

2) be felt to be in some state it was felt to be unwise считали, что это неразумно и т. д.

11. XIII

|| feel at liberty /free/ to do smth. быть вправе что-л. делать; I don’t feel at liberty to tell you about it я не считаю себя вправе рассказать зам об этом и т. д.; I felt free to leave я считал, что могу уйти и т. д.; feel in a position to do smth. считать себя в состоянии что-л. сделать; feel in a position to help считать, что в состоянии помочь и т. д.;

12. XV

1) feel young чувствовать себя молодым и т. д.; feel envious завидовать /испытывать зависть/ и т. д.; I feel uneasy about him я о нем беспокоюсь; I feel cold мне холодно и т. д., I feel hungry я голоден и т. д., feel proud of smth., smb. гордиться чем-л., кем-л.; feel indebted to him чувствовать себя обязанным ему; he is beginning to feel tipsy он начинает пьянеть; he feels sleepy его клонит ко сну; I feel sorry мне очень жаль; tow are you today? feel Feeling fine, thanks как вы себя чувствуете сегодня? feel Прекрасно, спасибо; my head feels funny feel may I lie down? у меня что-то с головой-можно я прилягу?; my foot feels better с ногой у меня стало лучше; do you know how it feels to lose an old friend вы знаете, что значит потерять старого друга?; he knows how it feels to be hungry он знает, что такое быть голодным и т. д.

2) feel ил possessing some quality the air feels cold /chilly/ в воздухе прохладно; the room feels hot в комнате жарко и т. д.; how cold your hand feels какая у вас холодная рука; the chair feels comfortable стул удобный; velvet feels soft бархат мягкий и т. д. на ощупь; the load felt heavy to me груз показался мне тяжелым

13. XVI

1) feel for smb. feel for her сочувствовать ей и т. д.; I really feel for him in his sorrow я искренне разделяю его горе; feel toward /about/ smb., smth. feel kindly towards smb. хорошо и т. д. относиться к кому-л.: I know how you feel toward him я знаю, как вы к нему относитесь; how do you feel about this? как sill к атому относитесь?; feel strongly about smb., smth. испытывать чувство неприязни к кому-л., чему-л.; I feel very strongly about women smoking я решительно против того, чтобы женщины курили; feel badly about smb., smth. плохо относиться к кому-л., чему-л.

2) feel for /after/ smth. /in some place/ feel for one’s purse ощупью искать кошелек в кармане и т. д.; feel in smth. feel in one’s pockets рыться в карманах и т. д.; feel under tile chair with one’s hand шарить рукой под стулом; he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не нащупал дверь

14. XVIII

feel oneself in some state feel oneself touched почувствовать себя растроганным; feel oneself slighted считать серя ущемленным; he felt himself called upon to help он считал, это обязан помочь; I don’t feel quite myself this morning мне сегодня немножко не по себе; I feel quite myself again я снова чувствую себя хорошо, я опять в форме

15. XIX1

1) feel like smth. feel like a cup of tea быть не прочь выпить чашку чая и т. д, не возражать против чашки чая и т. д.; I don’t feel like a walk just now мне сейчас не хочется идти гулять

2) feel like smb. feel like a fool чувствовать себя дураком и т. д., she hasn’t been feeling like herself since the accident после катастрофы она никак не придет в себя; how does it feel like to be at home? ну как вам дома?, ну как вы себя чувствуете дома?

3) feel like smth. this feels like wood на ощупь это похоже на дерево и т. д.; her hands feel like velvet у нее руки мягкие как бархат; what does it feel like? на что это похоже ? ХIХ3 feel like doing smth. I feel like being alone мне хочется побыть одному и т. д.; do you feel like taking a walk? хотите прогуляться?; he doesn’t feel like going out tonight ему сегодня не хочется выходить из дому; I don’t feel like laughing мне [совсем] не смешно

16. XXI1

1) feel smth. in smth. I feel a pain in my ear у меня болит ухо и т. д.; feel an interest in /towards/ smb., smth. интересоваться кем-л., чем-л.; feel smth. for smb. feel great friendship for smb. быть дружески расположенным к кому-л.; feel much pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.; feel smth. at smth. I felt no joy at his return я не испытывал никакой радости по поводу его возвращения, я совершенно не радовался его возвращению

17. XXV

1) feel that… he felt that he was cold он чувствовал, что ему холодно и т. д.you shall feel what it is to be in my bad books ты еще почувствуешь, что значит потерять мое расположение; feel that it will be a clever move I that such a plan will he unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, hat this is not the right time to act, etc.) полагать считать/, что это будет умный ход и т. д., felt that there was going to be a disaster чувствовал, что разразится катастрофа; I feel as if my head were bursting у меня такое чувство, как будто у меня раскалывается голова и т. д., it feels as if it’s going to be a nice day today сегодня, кажется, будет хороший день

2) feel whether… if… / feel whether the water is warm enough пощупай /попробуй/, достаточно ли теплая вода; feel if there are any bones broken проверьте, не сломаны ли какие-нибудь кости; feel how sharp the edge of this knife is пощупайте, какой острый нож и т. д.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • It is the only word i know in russian
  • It is the man in word песня
  • It is not goodbye word
  • It is not easy to get a job replace the underlined words or word combinations
  • Italian word for chosen