Is writ a real word

Other forms: writs

If you are ever served with a writ, then you better do what it says. A writ is a written document issuing a legal order.

The word writ has been around since before the twelfth century and was first used to describe a written document needed to have a case heard at the royal courts of England during the Middle Ages. Nowadays, the king is most likely no longer involved, but this word still refers to a legal document issued by a court of law. A writ contains a written order instructing someone to do something or to stop doing something. If you ever need to give out a writ, remember that the verb to serve is typically used to describe the issuing of a writ — as in “Tony was served with a writ on Monday.”

Definitions of writ

  1. noun

    (law) a legal document issued by a court or judicial officer

    synonyms:

    judicial writ

    see moresee less

    types:

    show 34 types…
    hide 34 types…
    court order

    a writ issued by a court of law requiring a person to do something or to refrain from doing something

    warrant

    a writ from a court commanding police to perform specified acts

    assize

    an ancient writ issued by a court of assize to the sheriff for the recovery of property

    certiorari, writ of certiorari

    a common law writ issued by a superior court to one of inferior jurisdiction demanding the record of a particular case

    habeas corpus, writ of habeas corpus

    a writ ordering a prisoner to be brought before a judge

    venire facias

    a judicial writ ordering a sheriff to summon people for jury duty

    mandamus, writ of mandamus

    an extraordinary writ commanding an official to perform a ministerial act that the law recognizes as an absolute duty and not a matter for the official’s discretion; used only when all other judicial remedies fail

    attachment

    a writ authorizing the seizure of property that may be needed for the payment of a judgment in a judicial proceeding

    fieri facias

    a writ ordering a levy on the belongings of a debtor to satisfy the debt

    scire facias

    a judicial writ based on some record and requiring the party against whom it is brought to show cause why the record should not be enforced or annulled

    sequestration

    a writ that authorizes the seizure of property

    writ of detinue

    a writ ordering the release of goods that have been unlawfully detained

    writ of election

    a writ ordering the holding of an election

    writ of error

    a judicial writ from an appellate court ordering the court of record to produce the records of trial

    writ of prohibition

    a judicial writ from a higher court ordering a lower court not to exercise jurisdiction in a particular case

    writ of right

    a writ ordering that land be restored to its rightful owner

    process, summons

    a writ issued by authority of law; usually compels the defendant’s attendance in a civil suit; failure to appear results in a default judgment against the defendant

    subpoena, subpoena ad testificandum

    a writ issued by court authority to compel the attendance of a witness at a judicial proceeding; disobedience may be punishable as a contempt of court

    subpoena duces tecum

    a writ issued by a court at the request of one of the parties to a suit; it requires a witness to bring to court or to a deposition any relevant documents under the witness’s control

    divestiture

    an order to an offending party to rid itself of property; it has the purpose of depriving the defendant of the gains of wrongful behavior

    search warrant

    a warrant authorizing law enforcement officials to search for objects or people involved in the commission of a crime and to produce them in court; the warrant describes the locations where the officials may search

    arrest warrant, bench warrant

    a warrant authorizing law enforcement officials to apprehend an offender and bring that person to court

    death warrant

    a warrant to execute the death sentence

    cachet, lettre de cachet

    a warrant formerly issued by a French king who could warrant imprisonment or death in a signed letter under his seal

    reprieve

    a warrant granting postponement (usually to postpone the execution of the death sentence)

    commutation

    a warrant substituting a lesser punishment for a greater one

    amnesty, pardon

    a warrant granting release from punishment for an offense

    execution, writ of execution

    a routine court order that attempts to enforce the judgment that has been granted to a plaintiff by authorizing a sheriff to carry it out

    gag order

    a court order restricting information or comment by the participants involved in a lawsuit

    garnishment

    a court order to an employer to withhold all or part of an employee’s wages and to send the money to the court or to the person who won a lawsuit against the employee

    interdict, interdiction

    a court order prohibiting a party from doing a certain activity

    citation

    a summons that commands the appearance of a party at a proceeding

    monition, process of monition

    a summons issued after the filing of a libel or claim directing all parties concerned to show cause why the judgment asked for should not be granted

    ticket

    a summons issued to an offender (especially to someone who violates a traffic regulation)

    type of:

    instrument, legal document, legal instrument, official document

    (law) a document that states some contractual relationship or grants some right

DISCLAIMER: These example sentences appear in various news sources and books to reflect the usage of the word ‘writ’.
Views expressed in the examples do not represent the opinion of Vocabulary.com or its editors.
Send us feedback

EDITOR’S CHOICE

Look up writ for the last time

Close your vocabulary gaps with personalized learning that focuses on teaching the
words you need to know.

VocabTrainer - Vocabulary.com's Vocabulary Trainer

Sign up now (it’s free!)

Whether you’re a teacher or a learner, Vocabulary.com can put you or your class on the path to systematic vocabulary improvement.

Get started

What Is a Writ?

The term writ refers to a formal, legal document that orders a person or entity to perform or to cease performing a specific action or deed. Writs are drafted by judges, courts, or other entities that have administrative or judicial jurisdiction. These documents are part of common law and are often issued after a judgment is made, giving those involved in a suit the ability to carry out the judgment.

Writs can take many forms including summonses, writs of execution, writs of habeas corpus, warrants, and orders.

Key Takeaways

  • A writ is a formal, legal document that orders a person or entity to perform or to cease performing a specific action or deed.
  • Writs are drafted by courts or other entities with jurisdictional or legal power.
  • Warrants and subpoenas are two common types of writs.

How Writs Work

A document or order that directs any form of action from a court is generally known as a writ. Writs provide directions from an entity that holds jurisdictional or administrative power to another party.

Writs were developed as part of the English common law system and were primarily issued by Anglo-Saxon monarchs. These writs were written decrees that consisted of administrative commands written in layman’s terms, largely authenticated by a royal seal at the bottom of the document. Upon issue, writs advised courts of land-granting conveyances. In some cases, they were also used to carry out judicial orders. While many writs were deemed open and read aloud in public, others were meant merely for the party or parties named.

Writs were developed over time as a way for authorities—legal and otherwise—to direct others to perform specific actions. This means that a modern-day writ provides an order from a higher to a lower court, from a court to an individual or other entity, or from a government agency to another party. The writ may command the named party to take some form of action or it may prevent that party from continuing to act or operate in a certain way. Present-day courts also use writs as a way to give extraordinary relief or to provide rights to appeal court decisions. In other cases, they give authorities such as sheriffs the right to make property seizures.

Types of Writs

Any direct order that is issued under authority is a writ. Warrants and subpoenas are two common types of writs. A warrant is a writ issued by a judge or magistrate that allows a sheriff, constable, or police officer to search a person or property—commonly known as a search warrant. Other warrants include an arrest warrant for an individual or individuals and an execution warrant allowing the execution of an individual who has been sentenced to death in a trial court.

A subpoena is a writ that compels a witness to testify or compels an individual or organization to produce evidence. Certain writs were eliminated because the relief that used to be available only through a writ is now accessible through a lawsuit or a motion in a civil action.

You may find relief by filing a lawsuit or a motion in civil court when getting a writ in your favor isn’t an option.

Example of a Writ

A writ of execution is a court order that allows a piece of property to be transferred from one party to another. The plaintiff or injured party must commence legal action against the defendant in order to get this court order. Once the writ is drafted, the property is seized by a court official or member of law enforcement. The property is then transferred or sold, with the proceeds going to the plaintiff in cash.

Another example of a writ is the writ of seizure and sale is one example of a writ. When this writ is drafted by a court, it gives the petitioning party the right to take over ownership of a piece of property from someone else. In most cases, the petitioner is normally a creditor who is allowed to seize property from a borrower when the latter defaults on their financial obligation. Once seized, the property can be sold in order to recoup any losses by the creditor.

Writs of habeas corpus and certiorari are both used by courts for legal purposes, usually in favor of a defendant. A writ of habeas corpus can be used to evaluate the constitutionality of criminal convictions delivered by state courts. When the writ is issued, a public official is ordered to produce an imprisoned individual before the court to determine whether their confinement is legal. These writs are useful when people are imprisoned for long periods of time before they’re actually convicted or charged with a crime. The writ of certiorari, on the other hand, is used by the U.S. federal courts. This writ is issued by the Supreme Court of the United States to a lower court to review that court’s judgment for legal error or when no other avenue for appeal is available.

Where Does the Word «Writ» Come From?

The etymology of the word writ comes from Old English, as a general term denoting written matter, which is itself from the Old Germanic base of «write» (gewrit).

Where Did Writs Originate?

Writs developed in the middle ages in England, originally for the King’s court to settle land ownership and title disputes or lodge complaints against landowners.

How Are Writs Used in American Law?

Initially, the American government adopted the writ system it inherited from the British. In 1798, the Congress passed the All Writs Act, which authorized the United States federal courts to «issue all writs necessary or appropriate in aid of their respective jurisdictions and agreeable to the usages and principles of law.» A 1938 Supreme Court ruling greatly curtailed the widespread use of writs in civil cases, though courts today may still use writs to issue injunctions. Note also that the writ of habeas corpus, usually used to test the legality of a prisoner’s detention, continues to exist.

What makes one word more “real” than another? Are there degrees of “realness” for words?

Totally “real”
“Real” words can be defined in a few different ways. The most obvious and restrictive definition is a word accepted as being “standard,” which means it appears in the dictionary and is recognized as valid by prescriptive grammarians—grammarians who prefer that the written word follow the rules of formal Standard English, the term used to describe the type of English that’s considered to be the norm for educated speakers. (For a good look at prescriptive vs. descriptive grammar, see this excellent entry by mendax.) This is the definition that most of us think of when we label a word as being “real.”

Sort of “real”
A second definition, more forgiving than the first, describes words that are recognized by the dictionary but considered nonstandard—words which are accepted through common, frequent usage, especially in dialects, other casual speech, and the less formal types of writing, but which aren’t considered grammatical or proper by a wider audience. Words in this category include irregardless, which is likely a combination of “irrespective” and “regardless”; ain’t; and alright, which is the nonstandard spelling of “all right.” In many cases, the nonstandard word is a portmanteau—a word created by blending the sounds and meanings of two other words. Over time, words like these might become standard by virtue of having been used so often and for so long that they’re accepted by even the most prescriptive of grammarians. Motel (motor + hotel), chortle (chuckle + snort), and smog (smoke + fog) are all portmanteaus that were once considered informal or nonstandard, but which are now accepted as standard. Similarly, trademarks and jargon from certain professions or interests can become mainstream—think jazzercise (jazz + exercise), palimony (pal + alimony), and breathalyzer (breath + analyzer).

Other words considered sort of “real” are contracted versions of longer words, like “mobile” for mobile phone or “cell” for cellular phone. These contractions can also become standard over time, as has happened with “flu” for influenza, “phone” for telephone, and even “TV” for television.

But until words in this category lose their “nonstandard” label in the dictionary, like the examples above, most grammarians would encourage you not to use them except in more casual writing and speech.

Not “real”
A third definition includes slang and words that are just being coined and used by various groups. Most people, grammarians or otherwise, would consider these words to be a level or two below nonstandard and therefore definitely not “real.” However, these words have a certain currency, thanks to their ability to proliferate rapidly via the internet and casual conversation as they’re picked up and used by more and more people. Phat, ginormous, and conversate are just a few examples of words we could consider to be “real” in the sense that they’re understood by those who use them, but they’re not “real” in the sense that they’re neither recognized by a wider audience, nor are they recognized as belonging to Standard English. It wouldn’t be appropriate to use them in an essay for school, in a resume, in an email to a work colleague, or in most other types of written communication, but you might use them in things like emails among friends or very casual blog posts.

Most slang terms and similar words enjoy a brief popularity, falling in and out of fashion very quickly (almost nobody uses “groovy” seriously anymore), so it’s probably a good idea to use them sparingly. Not only might several groups of people not understand what they mean, but they also tend to date the works they’re in. Likewise, you’ll want to avoid modern slang in fandoms set in the past—Sherlock Holmes wouldn’t take a “phat case,” and nobody in Arthur Conan Doyle’s works would describe the Hound of the Baskervilles as “ginormous.” You could always do some research and use some slang from the appropriate period to help your fics feel authentic, but be careful not to go overboard since that could backfire by confusing or annoying your readers.

Even though slang isn’t considered “real” or even “sort of real,” some of it might eventually become mainstream. Many slang terms have made the transition to “real” words over time—jazz is one that immediately comes to mind.

Really not “real”
And then there are words that are really not “real,” like the fantastic nonsense words in Lewis Carroll’s poem “Jabberwocky.” Nearly all of them are portmanteaus. In fact, Carroll’s the one who first began using the word portmanteau in the way it’s being used in this feature—the word originally meant a sort of a large suitcase, but he appropriated it to describe the words he created: slithy is a combination of “slimy” and “lithe,” mimsy comes from “miserable” and “flimsy,” and so on.

Other words that fall into this category are malapropisms, or words used incorrectly, usually in a comical way:

“Shh! Hakkai said we had to aggravate our voices in the library,” said Goku.

“That’s moderate, you stupid monkey,” Gojyo said, rolling his eyes.

The term malapropism comes from the play The Rivals by Richard Brinsley Sheridan, whose character Mrs. Malaprop loves using big words—even though she uses them incorrectly all the time (such as when she substitutes “allegory” for “alligator” in the famous line, “she’s as headstrong as an allegory on the banks of Nile”). While the words in malapropisms themselves aren’t wrong, the meanings being attributed to them are, so in a sense malapropisms can count as being really not “real.”

General nonsense words or made-up terms would also fall under this definition. Phasers in Star Trek, the vorpal blade in “Jabberwocky,” and naquadah reactors from Stargate: SG1 are just a few examples of clearly made-up words. Words like these would be obviously wrong if used in contexts other than the fandoms to which they belong.

Because they’re really not “real,” nonsense words and malapropisms should be used as features of either a narrative or character voice only.

So is this a “real” word or not?
If you’re not sure, the best way to decide if you’re using a “real” word or not is to look it up in either a dictionary or a usage guide—Dictionary.com is useful because they compile definitions from multiple sources, and they’ll often tell you if a word is used or spelled differently in American versus British English. They also label particular words or definitions as nonstandard or slang where appropriate, so you won’t have to guess. As for usage guides, any decent writing handbook should have a section on the more commonly used idioms, colloquialisms, and nonstandard words and phrases to help you decide whether you’re using a “real” word or not. (For a short list of usage guides and writing handbooks that have been reviewed by members of this community, you can go here.)

Practical application
As always, it’s up to you to decide what tone and flavor you want to give your writing. Nonstandard words are most likely to occur (and more likely to be accepted by readers) in the dialog, which is meant to reflect natural speech patterns, while the narrative portion of many stories is written paying more attention to the rules of Standard English than not—particularly if it’s a neutral third-person narration. A third-person narration that focuses on one particular character’s point of view will probably use at least some of that character’s nonstandard vocabulary. A first-person narration, though, draws entirely from the speech patterns of the character doing the narrating.

For instance, Sha Gojyo of Saiyuki, a gambler with little formal education, would be more likely to use slang and loose, informal grammar in both his speech and thoughts, while Cho Hakkai, a former schoolteacher, would stick to more proper grammar in both his dialog and narrative written from his point of view. So while Gojyo might say,

“Yeah, sorry. It was kind of a spur-of-the moment thing, leaving like that.” Gojyo shrugged, casual-like, to show he wasn’t worried about what Sanzo might say.

Hakkai’s point of view for the same incident would probably be something more like,

“My apologies, but the decision to leave had to be made quickly.” Hakkai raised his shoulder in a casual shrug, showing he wasn’t concerned about what Sanzo might say.

If you’re focusing on what sounds most authentic for your characters and your story, that particular consideration easily trumps any concern over whether you should be using “real” words or not.

Sources:
Dictionary.com
Fowler’s Modern English Usage by R. W. Burchfield
Garner’s Modern American Usage by Bryan A. Garner
“Jabberwocky” on Wikipedia
Rules for Writers, 6th ed. by Diana Hacker

One of the common challenges faced by non-native English speakers is English Grammar. The English language comes with an extensive library of words, slangs, phrases, idioms, etc. The foundation of being strong in your English vocabulary is your mastery of the words in the English language. 

It is estimated that there are over 1 million words in the English language. However, if you are taking an English language test such as the Duolingo English test — you don’t have the time and energy to learn and know all the words. Frankly, nobody can. 

The truth is you don’t need to learn every single word in the English dictionary. You need to familiarize yourself with the most common real words in the language. These common words are the building blocks of your language skills which you can apply to the various test sections of the DET. You can also confidently use these common words in your day-to-day life, whether you are a student, a career-minded professional, or someone visiting an English-speaking country

Here, in this article, we will share some of the most common words in the English language that you need to learn and know to pass the Duolingo English test successfully.

We will also discuss the test sections where you will have the opportunity to use them. Finally, we’ll also share some sample practice questions to help you understand where they will appear on your Duolingo English test.

Most Common Real Worlds on the Duolingo English Test


Which Duolingo English Test Sections Test Your English Vocabulary?

The variation on the “yes/no” vocabulary exam is very common in many English tests, including Duolingo English Test. These exams have been used to measure vocabulary proficiency across the CEFR levels or other English Proficiency tests

The text variation of the “yes/no” question type requires you to distinguish between a collection of written English words and pseudo-words made to seem English-like. Studies show that the text yes/no vocabulary item type predicts listening, reading, and writing ability.

Traditional yes/no vocabulary exams concurrently provide a huge number of stimuli of varying degrees of difficulty. The format is made computer-adaptive by displaying many smaller sets, each containing a handful of stimuli of similar complexity.

This test activity is available in two formats: text and audio. These types of questions will appear in the following test sections of the DET:

  • Read and Select
  • Listen and Select

Read and Select

Duolingo English Test Exam Pattern Adaptive Questions Read and Select

In this test section, you will work on a list of terms, some of which are genuine and others are pseudo-words, and you must choose just the proper ones.

Be cautious while selecting the right word, and double-check the spelling since some words seem accurate but are made up!

Listen and Select

Duolingo English Test Exam Pattern Adaptive Questions Listen and Select

Unlike Read and Select, you must listen to the words before picking the correct ones.

The same advice applies to this test problem as the previous one. The pronunciation may sound like a legitimate term, but it isn’t, so pay attention!

Here are some valuable tips that we can give you in answering these test types:

  • Only use phrases that you are certain are true! Trust yourself.
  • There might be an unlimited amount of genuine terms in the list, so don’t be concerned if one question contains more than another.
  • Please read the paragraphs carefully. Some words seem to be authentic, although they vary somewhat from actual English terms.
  • Pay close attention to each syllable of each word since some bogus words may change slightly from actual ones.
  • Only use terms that you are certain are true.
  • Before pressing the NEXT button, double-check the words you’ve chosen.

How to Improve Your Vocabulary And Spelling for the Duolingo English Test?

Adding new terms to your written vocabulary is one of the simplest methods to improve your writing abilities. To learn and apply English vocabulary, you will never run out. A strong vocabulary is beneficial to all writing genres, including fiction, journalism, essays, poetry, etc. Defined as time put in writing, learning new words improves your vocabulary.

  • Make reading a habit: Contextual vocabulary development is the easiest.
  • Use the dictionaries: Correct usage of online dictionaries and thesaurus is beneficial.
  • Word games: Classic games like Scrabble and Boggle may help you learn new words in English.
  • Take notes: Using flashcards is a quick technique to learn a vast vocabulary.
  • Subscribe to daily word feeds: Some websites, apps, or email services will send you a word a day to help you develop your vocabulary. 
  • Mnemonics:; Associating words helps you recall their meanings and their use.
  • Experiment with new terms in speech: Unable to utilize words, one might build up a large vocabulary.
  • 30+ Tips to Speak English Without Grammar Mistakes

What Are the Common English Words You Need to Learn for the Duolingo English Test?

Here is a list of real English words that you can get yourself be familiar with:

Days of the Week

Sunday Monday Tuesday Wednesday
Friday Saturday weekdays weekend

Months of the Year

January February March April May June
July August September October November December

Numbers

one twenty-one forty-one sixty-one eighty-one
two twenty-two forty-two sixty-two eighty-two
three twenty-three forty-three sixty-three eighty-three
four twenty-four forty-four sixty-four eighty-four
five twenty-five forty-five sixty-five eighty-five
six twenty-six forty-six sixty-six eighty-six
seven twenty-seven forty-seven sixty-seven eighty-seven
eight twenty-eight forty-eight sixty-eight eighty-eight
nine twenty-nine forty-nine sixty-nine eighty-nine
ten thirty fifty seventy ninety
eleven thirty-one fifty-one seventy-one ninety-one
twelve thirty-two fifty-two seventy-two ninety-two
thirteen thirty-three fifty-three seventy-three ninety-three
fourteen thirty-four fifty-four seventy-four ninety-four
fifteen thirty-five fifty-five seventy-five ninety-five
sixteen thirty-six fifty-six seventy-six ninety-six
seventeen thirty-seven fifty-seven seventy-seven ninety-seven
eighteen thirty-eight fifty-eight seventy-eight ninety-eight
nineteen thirty-nine fifty-nine seventy-nine ninety-nine
twenty forty sixty eighty hundred


Subjects or General Topics

Science Politics Architecture Law
Physics Psychology Anthropology Economics
Statistics Mathematics Performing Arts Visual Arts
Archaeology Business Management Logic Literature
History Biology Humanities Chemistry
Geography Philosophy Agriculture Engineering

Continents

Antarctica Europe Oceania Arctic
Asia North America South America

Countries

Countries in Asia

Afghanistan Georgia Kyrgyzstan Pakistan Taiwan
Armenia India Laos Palestine Tajikistan
Azerbaijan Indonesia Lebanon Philippines Thailand
Bahrain Iran Malaysia Qatar Timor-Leste
Bangladesh Iraq Maldives Russia Turkey
Bhutan Israel Mongolia Saudi Arabia Turkmenistan
Brunei Japan Myanmar Singapore United Arab Emirates (UAE)
Cambodia Jordan Nepal South Korea Uzbekistan
China Kazakhstan North Korea Sri Lanka Vietnam
Cyprus Kuwait Oman Syria Yemen

Countries in Europe

Albania Cyprus Iceland Moldova San Marino
Andorra Czechia Ireland Monaco Serbia
Armenia Denmark Italy Montenegro Slovakia
Austria Estonia Kazakhstan Netherlands Slovenia
Azerbaijan Finland Kosovo North Macedonia Spain
Belarus France Latvia Norway Sweden
Belgium Georgia Liechtenstein Poland Switzerland
Bosnia and Herzegovina Germany Lithuania Portugal Ukraine
Bulgaria Greece Luxembourg Romania United Kingdom
Croatia Hungary Malta Russia Vatican City

Countries in North and South America

Antigua and Barbuda Bahamas Barbados Belize Canada
Dominica Dominican Republic El Salvador Grenada Guatemala
Jamaica Mexico Nicaragua Panama Colombia
Bolivia Brazil Paraguay Uruguay Venezuela
Costa Rica Cuba Trinidad and Tobago Argentina Haiti
Honduras United States of America (USA) Ecuador Guyana Suriname
Saint Lucia Saint Vincent and the Grenadines Peru Chile

Countries in Africa

Algeria Chad Ethiopia Madagascar Rwanda
Angola Comoros Gabon Malawi Sao Tome and Principe
Benin Zambia Ghana Mauritania Seychelles
Botswana Cote d’Ivoire Guinea Mauritius Sierra Leone
Burkina Faso Djibouti Guinea-Bissau Morocco Somalia
Burundi Egypt Kenya Mozambique South Africa
Cabo Verde Equatorial Guinea Lesotho Namibia South Sudan
Cameroon Eritrea Liberia Niger Sudan
Mali Eswatini Libya Nigeria Tanzania
Togo Tunisia Uganda Zambia Senegal
Zimbabwe Congo Gambia Mali

Countries in Australia and Oceania

Australia Fiji Kiribati Marshall Islands
Palau Papua New Guinea Samoa Solomon Islands
Micronesia Nauru New Zealand Tonga
Tuvalu Vanuatu

air conditioner doorknob greenhouse painting swimming pool
appliances doorway gutters paneling threshold
attic dormer hall pantry throw rug
awning downspout hall closet patio toilet
back door downstairs hallway picture trash can
backyard drain hamper picture frame trellis
baluster drapes heater plumbing trim
barbecue driveway hinge pool tub
baseboard dryer home porch upstairs
basement duct hose portico vacuum cleaner
bathroom dustpan house quilt vase
bathtub eaves inglenook railing Venetian blinds
beam electrical outlet insulation rake vent
bedroom electrical system jamb range wainscoting
blinds entrance key recreation room walkway
broom entry kitchen roof wall
bunk bed entryway ladder room carpet
carpet family room lamp rug washer
carport fan lanai sash toilet
ceiling faucet laundry screen door wastebasket
cellar fence laundry room shed water heater
chimney fenced yard lawnmower shelf weather stripping
closet fireplace library shelves welcome mat
clothes dryer floor light shingle window
clothes washer foundation light switch shower windowpane
column frame linen closet shutters window sill
concrete front door lintel siding wood stove
cornice front stoop living room sill yard
counter furnace lock sink door
crib furniture loft skylight doorbell
cupboard fuse box lumber sliding door door jamb
curtain rod gable mailbox soffit garden shed
curtains garage mantle staircase gate
dining room garage door mat stairs girder
dishwasher garage opener mirror stairway storage shed
doggie door garbage can mop steps storm door
doghouse garden newel stoop stove

Places

city town capital metropolis village
health resort seaside resort winter resort mountain resort ski resort
big city large city small town city hamlet
city center downtown suburb outskirts slums
region district neighborhood borough block
place location site locality vicinity
intersection crossroads junction traffic light red light
street corner overpass underpass traffic circle bridge
school hospital supermarket store restaurant
bank post office museum library movie theater
church cathedral temple chapel mosque
crosswalk station attractions landmarks airport
ghetto city limits environment yellow light tunnel
hotel factory synagogue port resort

Transportation

bus bicycle train taxi ship wheel
boat bike automobile vehicle speedboat tire
airplane helicopter auto tram vessel trail bike
ferry chopper cab taxicab trailer tricycle
motorboat delivery truck driver sports car tugboat scooter
ocean liner lorry motor sedan steamship ride
car riverboat pilot race car steamboat semi
passenger yacht plane carriage school bus motorcycle
railroad sail unicycle engine kayak mountain bike
railway sailboat Vespa jet boat truck car

Colors

amber dark pale tan cream
amethyst denim pastel tangerine crimson
apricot desert sand peach taupe cyan
aqua ebony periwinkle teal silver
aquamarine ecru persimmon terracotta slate
auburn eggplant pewter thistle spectrum
azure emerald pink tint slate
beige fuchsia primary tomato orchid
black gold puce topaz scarlet
blue goldenrod pumpkin turquoise sea green
bronze gray purple ultramarine secondary
brown green rainbow umber sepia
buff grey red vermilion shade
burnt umber hue rose violet shamrock
cardinal indigo ruby viridian silver
carmine ivory russet wheat orange
celadon khaki rust white mauve
cerise lavender saffron wisteria mustard
cerulean lemon salmon yellow olive
charcoal light sapphire coral maroon
chartreuse lilac lime magenta mahogany
chocolate cinnamon sienna complementary copper

Technology

design desktop download net network paste
disk document file online password print
email enterprise format podcast pop-up programmer
flash drive font upload printer program screenshot
gigabyte home page Internet save screen software
shift key spreadsheet trash username web wireless
virus storage undo website network window

Food

wheat rye oats corn rice
bakery goods bread rolls cakes cookies
cereal corn flakes oat flakes popcorn pies
pasta macaroni noodles spaghetti muffin
sesame roll cinnamon roll hamburger bun hot dog bun lamb chops
oatmeal cookie crackers biscuits toast
apple pie meat pie pizza pancake doughnut
beef pork veal lamb plum
beefsteak roast beef ground beef hamburgers pork chops
salmon trout cod tuna sole
fish steak fish fillet smoked fish caviar grapes
shrimp crab oysters melon cherry
apple pear apricot peach nectarine
lemon orange tangerine grapefruit corn
banana kiwi pineapple watermelon mineral water
hazelnuts walnuts almonds peanuts soft drinks
peas green peas beans string beans kidney beans
tea coffee milk cocoa hot chocolate

Animals

amphibians butterflies fox blindworm
frog silkworm gazelle boa
frogspawn swallowtail gerbil chameleon
newt barbel giraffe constrictor snake
tadpole carp goat copperhead
toad cod grizzly bear coral snake
arachnids crab guinea pig cottonmouth
harvestman eel hamster crocodile
scorpion goldfish hare diamondback 
spider haddock hare gecko
tarantula halibut hedgehog iguana
birds jellyfish horse lizard
albatross lobster hyena rattlesnake
biddy perch lion venomous snake
blackbird pike llama python
canary plaice lynx salamander
crow ray mammoth saurian
cuckoo salmon marmot sea snake
dove, sawfish mink sidewinder
pigeon scallop mole snake
duck shark mongoose turtle
eagle shell mouse tortoise
falcon shrimp mule bullock
finch trout otter camel
flamingo ant panda chimpanzee
goose aphid pig, hog dachshund
gull bee platypus elephant
hawk beetle polar bear turkey
jackdaw bumblebee polecat vulture
jay caterpillar pony woodpecker
kestrel cockroach porcupine wren
kookaburra dragonfly prairie dog dolphin
mallard flea puma swift
nightingale fly raccoon bear
nuthatch gadfly rat roundworm
ostrich grasshopper reindeer tit
owl harvestman rhinoceros beaver
parakeet ladybug seal millipede
parrot larva seal tapeworm
peacock louse sheep leech
pelican maggot skunk earthworm
penguin midge sloth roundworm
pheasant moth squirrel millipede
piranha nymph tiger armadillo
raven wasp weasel badger
robin mammals whale bat
rooster anteater wolf bear
sparrow antelope zebra beaver
stork swallow swan swift

abatement acid rain air pollution air quality
algae amoeba algal blooms algae land
biofuels biomass biosphere carbon count
bring bank brown bin carbon emissions turbine
toxin carbon dioxide carbon offset carbon tax
carbon monoxide carbon-neutral climate change compost
carpooling climate conservation cryptosporidium
civic amenity site composting dioxins disposal
compostable development plan draught-proofing dumping
deforestation domestic waste environmental  green bin
domestic charges emissions projections electric vehicle emissions
ecosystem effluent fuel poverty global warming
ecotourism fossil fuels greenhouse gases groundwater
flora and fauna greenhouse effect organic food household waste
greener hazardous waste particulate matter organic
habitat insulation planning permission pay by weight
incinerator litter radioactive plastic bag levy
landfill noise pollution refuse radon
municipal waste oil spill river basin renewable energy
noxious gases ozone layer solar panel sewage
organism permits sustainable tourism toxic
pesticides radiation zero emissions tidy towns
post-consumer waste reforestation atmosphere ventilation
recycle reuse biodiversity backyard burning
renewable resource smokeless fuel energy efficiency bioenergy
smog sustainable  amenities energy rating
surface water traffic calming biodegradable waste wind

Work and Jobs

accountant butler cryptographer exporter illustrator
actor cab driver custodian exterminator importer
actress calligrapher dancer extra instructor
actuary captain dentist falconer intern
advisor cardiologist deputy farmer internist
aide caregiver dermatologist financier interpreter
ambassador carpenter designer firefighter inventor
animator cartographer detective fisherman investigator
archer cartoonist dictator flutist jailer
artist cashier director football player janitor
astronaut catcher disc jockey foreman jester
astronomer caterer diver game designer jeweler
athlete cellist doctor garbage man jockey
attorney chaplain doorman gardener journalist
auctioneer chauffeur driver gatherer judge
author chef drummer gemcutter laborer
babysitter chemist dry cleaner general landlord
baker clergyman ecologist geneticist landscaper
ballerina clergywoman economist geographer laundress
banker clerk editor geologist lawyer
barber coach educator golfer lecturer
bellhop concierge empress guide librettist
biologist consul engineer hairdresser lifeguard
blacksmith contractor entertainer handyman linguist
bookkeeper cook entomologist harpist lobbyist
bowler cop entrepreneur Highway patrol locksmith
builder coroner executive hobo lyricist
butcher courier explorer hunter magician
maid muralist painter physicist private detective
mail carrier musician paleontologist pianist producer
manager navigator paralegal pilot professor
manufacturer negotiator park ranger pitcher programmer
marine notary pathologist plumber psychiatrist
marketer novelist pawnbroker poet psychologist
mason nun peddler police publisher
mathematician nurse pediatrician policeman quarterback
mayor oboist percussionist policewoman quilter
mechanic operator performer politician radiologist
messenger ophthalmologist pharmacist president rancher
midwife optician philanthropist prince ranger
miner oracle philosopher princess real estate agent
model orderly photographer principal receptionist
monk ornithologist physician private referee
registrar sailor scuba diver socialite student
reporter salesperson seamstress soldier surgeon
representative samurai security guard spy surveyor
researcher saxophonist senator star swimmer
restaurateur scholar sheriff statistician tailor
retailer scientist singer stockbroker tax collector
retiree scout smith street sweeper taxi driver
taxidermist toolmaker treasurer usher waiter
teacher trader truck driver valet waitress
technician trainer tutor veteran warden
tennis player translator typist veterinarian warrior
test pilot trash collector umpire vicar watchmaker
tiler travel agent undertaker violinist weaver
welder woodcarver workman wrangler writer

Common Adjectives

adorable adventurous aggressive ugliest
agreeable alert alive unsightly
amused angry annoyed uptight
annoying anxious arrogant vivacious
ashamed attractive average wicked
awful bad beautiful witty
better bewildered black wrong
bloody blue blue-eyed ugly
blushing bored brainy unusual
brave breakable bright vast
busy calm careful wandering
cautious charming cheerful wide-eyed
clean clear clever worried
cloudy clumsy colorful zany
combative comfortable concerned outrageous
condemned confused cooperative perfect
courageous crazy creepy poised
crowded cruel curious precious
cute dangerous dark putrid
dead defeated defiant real
delightful depressed determined rich
different difficult disgusted shiny
distinct disturbed dizzy sleepy
doubtful drab dull sore
eager easy elated spotless
elegant embarrassed enchanting stupid
encouraging energetic enthusiastic talented
envious evil excited tender
expensive exuberant fair thankful
faithful famous fancy tired
fantastic fierce filthy outstanding
fine foolish fragile plain
frail frantic friendly poor
frightened funny gentle prickly
gifted glamorous gleaming puzzled
glorious good gorgeous relieved
graceful grieving grotesque scary
grumpy handsome happy shy
healthy helpful helpless smiling
hilarious homeless homely sparkling
horrible hungry hurt stormy
ill important impossible successful
inexpensive innocent inquisitive tame
itchy jealous jittery tense
jolly joyous kind thoughtful
lazy light lively tough
lonely long lovely panicky
lucky magnificent misty pleasant
modern motionless muddy powerful
mushy mysterious nasty proud
naughty nervous nice quaint
nutty obedient obnoxious repulsive
odd old-fashioned open selfish
silly smoggy splendid strange
super tasty terrible thoughtless

alter stability energy aware license
amendment logic rejected expansion objective
area approach role legislation income
assume theory benefit evidence consistent
categories perceived sought acquisition features
circumstances instance considerable shift deduction
code investigation phase prior apparent
comments convention published framework implies
communication ethnic hypothesis professional status
community resident range construction strategies
component constraints technical emphasis sequence
concept formula section data research
conference attributed annual obvious commitment
consent proportion demonstrate reaction criteria
contact network facilitate welfare transition
create derived factors procedure environment
debate dimensions promote sum integration
elements previous conclusion security text
enforcement draft styles precise marginal
equivalent liberal notion pursue symbolic
established authority major issues labor
evolution conflict image discretion target
export source assessment policy identified
external psychology fundamental adjustment capacity
final positive evaluation assistance commission
focus purchase injury site journal
generation exposure decline academic modified
hence occupational internal goals mechanism
impact consequences chapter equation appropriate
imposed despite job parameters approximate
justification funds reliance physical partnership
label concentration principal series parallel
location link coordination alternative specified
minorities technology philosophy removed corresponding
negative dominant illustrated outcomes ensure
occur economic involved percent structure
overall emerged regime implementation project
primary complex institute investment select
regulations computer items consumer achieve
relevant distinction region traditional transfer
required constitutional analysis distribution function
resources participation survey potential credit
sector available financial process individual
specific principle estimate variables contract
statistics option domestic output access
substitution generated trend revenue compounds
sufficient corporate interaction contribution immigration
summary attitudes undertaken cycle implications
validity task techniques excluded compensation
whereas enable version perspective prime

energy lethargy pink verdure
fitness weakness prime vigor
strength disease robustness wholeness
well-being illness salubriousness clean bill
bloom infirmity salubrity eupepsia
complexion sickness shape fine feather
constitution hardihood soundness good condition
euphoria hardiness stamina top form
fettle healthfulness state complaint
form healthiness tone condition
haleness lustiness tonicity illness
ailment indisposition malady infirmity
disease queasiness nausea diseasedness
disorder unhealthfulness syndrome unhealth
ill health unwellness bug affliction

pastiche cantilever taxonomy generative
sustainability curvilinear hierarchy ambiguity
ergonomy rectilinear scale catalyst
genius loci Miesian section penetrate
facade Corbusian formal appropriate
charette permaculture nodes inspiration
regionalism blobitecture pods contemporary
threshold exurbia grain amalgamation
massing walkability extrapolate performative
enfilade pilotis device hegemony
materiality verticality elevation curate
poché rebate iconic bifurcate
post-industrial mullion organic superimpose
diagrammatic muntin dichotomy confluences
vernacular gentrification eclectic gestalt
modular stylobate kitsch zeitgeist
deconstruction obscure sequence banal
parametric space interstitial motifs
program fabric iteration procession
skin metaphor juxtapose homogenous
building envelope legibility stereotomic palimpsest
vault dimension tectonics paradigm
arcade moment liminal dissonance
fenestration celebrate articulate adjacencies
truncated negotiate ephemeral parallax
parti dynamic domesticity assemblage
flâneur language anthropogenic aesthetic
phenomenology context regenerate monolithic
brutalism gesture hybrid uniformity
morphology duality nuance transient
redundancy robust bespoke holistic

Business/Workplace

accounts build company leader partner
achievement business competition leadership partnership
advantage capital concept management passion
advertising capitalism confidence market leader performance
agreement career consultant marketing persistence
ambition chairman consultation marketplace pioneer
appreciation client consumer mastery planning
approach clincher contract meeting portfolio
authority co-op incentive mentor position
benefits co-worker industry merger potential
boss colleague jet-setter milestone price
bottom line commerce job raise priorities
brainstorm responsibility job security money pro
branch scope labor force negotiation product
brand stability laborer prosperity productivity
experience expert expertise finances firm
growth hard sell hard work ideas impact
proprietorship coaching investment messaging power
resource team launch open doors profit
satisfaction work results opportunity cooperative
solution sales sector organization corporation
talent skill staff owner revenue
vision supplier teamwork return shareholder
growth hard sell ideas impact implementation
referral program assessment promotion proprietorship
goal growth hard sell ideas impact
costs customer deal department departments
desk desktop determination division drive
effort employee employment enterprise entrepreneur
fortune implementation economy excellence executive
expansion expectation sale program prosperity


Sample Practice Questions from the Duolingo English Test that Test Your “Yes/No” Vocabulary 

They’ve developed these activities to assist students like you in practicing for the Duolingo English Test for free. You may also prepare for the Duolingo English Test by going to Duolingo Test Free Practice – Exercises and Information.


What English Spelling Skills Do You Need to Improve for the Duolingo English Test?

A common challenge for non-English speakers is that a few words in English sound and look familiar but have a different meaning. Or on other occasions, a few words are commonly misspelled. And usually, the misspelling happens with a single alphabet, “i” or “e”. There are many nuances to the English language that confuses and leads to spelling mistakes.

And the rarest form is extremely long multi-syllable words, and in some cases, these words are foreign even to native and fluent English speakers.

Let’s look at both these scenarios with multiple examples. 

Commonly Confused English Words

The difficulty with spellcheck is that it might misspell words. English is full of similar-sounding but differently written terms.

Usually, English learners misinterpret many words with similar (but not identical) meanings due to confusing structures or even multiple meanings. Here are some of the most frequently misunderstood English terms.

Commonly Confused English Words 1
Commonly Confused English Words 2
Commonly Confused English Words 3

English Words with Troublesome Spelling 

The ever-evolving English language may be challenging to spell because of its quirks and exceptions.

It is only since the advent of the printing machine that they have standardized the terms in American English. While spellcheck apps are excellent, understanding and being competent in spelling are crucial both at school and at the workplace.

People will evaluate you based on your misspelled words, fair or not. That may harm your grades or professional growth. 

i – e and e – i

“i before e unless after c” is one of the first English spelling rules students learn in school. This only works when the word with a long ee, like in shield.

i – e e – i
piece
relief
believe
niece
chief
priest
thief
conceive
conceit
receive
receipt
eight
heigh
feign

Silent Letter

When writing a word, don’t forget to spell it with its silent letter even though it is not spoken. In other words, more than half of the alphabet may occur as silent letters. 

At times, you may find them at the beginning, end, or center of the words, and you wouldn’t know they were there based on the word’s sound.

Silent Letter Examples
Silent Letter Examples 1

Lengthy Words

When you break them down into their component pieces, they’re not as terrifying as they seem. This is how most lengthier words function and many of them are scientific or medical phrases. You’ll have a good start if you understand the most frequent Latin and Greek roots (there are many lists online, such as this one).

Examples:

  • antidisestablishmentarianism
  • supercalifragilisticexpialidocious

Is the Word British or American? 

The majority of the spelling changes between the two forms are common and well-known. There’s undoubtedly a lot to say about it, but one of the main reasons is that British English has sought to maintain the spelling of the terms it has taken from other nations for the most part. To simplify spelling, American English has attempted to confirm the spelling of specific terms to the way they are spoken in English. 

American British
labor labour
color colour
favor favour
favorite favourite
realize realise
apologize apologise
license licence
defense defence

Common Misspelled English Words

Below is a list of commonly misspelled words. Get yourself familiar with it to avoid committing mistakes:

Commonly Misspelled Words

What are a Few Tips to Improve Your English Spelling?

These suggestions for improving your spelling are based on professional guidance. Take a look at the fundamentals listed below:

  • Keep a list of difficult terms. Underline the word’s most difficult section.
  • Don’t use a spell-checker! Don’t trust a spell-checker. The most often misspelled terms I’ve seen online are there and there.
  • Learn words’ prefixes and suffixes.
  • Don’t depend on the rules. As previously said, every rule has an exception.


Additional FAQs — Duolingo Enlgish Test Vocabulary

What is the Best Way to Prepare for the Duolingo English Test?

The Duolingo English Test is a test that assesses and evaluates real-world language proficiency.

Take a free practice exam on their preparedness page.

They have a detailed guide that includes information on the test questions and test-taking tips and strategies.

What is A Real English word?

A real word has meaning in the English language. As a point of reference, the term ‘real word’ is often used in conjunction with the teaching of nonsensical words.

Nonsense words are made-up words that are used to aid in the teaching of important phonetic sounds.

What is the Duolingo English Exam Passing Score?

The range of Duolingo scores is 10-160. You will view their total result rather than the sub-scores for each ability since the scores are holistic.

Universities often demand a minimum score of 110; however, this is not always the case and might vary from institution to university.


Asked by: Mazie Hills

Score: 4.7/5
(16 votes)

To confront boldly; defy or resist: The king outfaced the rebels.

What is the meaning of Outface?

transitive verb. 1 : to cause to waver or submit by or as if by staring. 2 : to confront unflinchingly : defy.

Is Chubbily a word?

adj. -bi•er, -bi•est. round and plump: a chubby face.

Is writing a real word?

writing used as a noun:

Something written, such as a document, article or book. The process of representing a language with symbols or letters. A work of an author. The style of writing of a person.

Is Unobliged a word?

adjective. 1Of a person: not bound or constrained (to do something); not under an obligation, not beholden. 2Not obligatory, unforced, unnecessary.

30 related questions found

What does unsympathetic mean in English?

English Language Learners Definition of unsympathetic

: not feeling or showing concern about someone who is in a bad situation.

What makes a person a writer?

An author is someone whose written work has been published. In addition to producing published work, people who write are considered authors when they originate the ideas and content of their written work. For this reason, most authors are writers, but not all writers are considered to be authors.

What is the true meaning of writing?

1 : the act or process of one who writes: such as. a : the act or art of forming visible letters or characters specifically : handwriting sense 1. b : the act or practice of literary or musical composition. 2 : something written: such as. a : letters or characters that serve as visible signs of ideas, words, or symbols.

What does it mean to interface with someone?

Used as a verb, interface means to merge or mingle, bonding and synthesizing by communicating and working together. The word interface is comprised of the prefix inter, which means «between,» and face.

What does Outswear mean?

transitive verb. : to outdo or surpass in swearing : to use profane or obscene language more than [General George S.]

How do I know if I am a writer?

You’re a writer when:

  • you write. Don’t dream of being a writer or plan to be one one day. …
  • you start a project and work at it. …
  • you write every day. …
  • you put aside distractions to focus. …
  • you take yourself seriously as the first audience of your writing. …
  • you write rubbish first drafts. …
  • you take a break. …
  • you edit, edit and edit.

What makes someone a good writer?

Clarity. An effective writer is able to distill complex thoughts and ideas into simple, clear language that’s quickly and easily understood by others. This valuable quality helps them tackle even the densest subject matter by breaking it down into uncomplicated pieces.

How do you say you are a good writer?

4 Answers. There are phrases like «author extraordinaire» and «wordsmith extraordinaire» also. It depends what aspect of their writing was being praised. If it’s clarity, you might say articulate or lucid.

What is slowly in parts of speech?

Slowly is only an adverb. It can replace slow anywhere it is used as an adverb.

What is the verb of danger?

danger. verb. dangered; dangering; dangers. Definition of danger (Entry 2 of 2)

What does unobligated mean?

: appropriated but remaining uncommitted by contract at the end of a fiscal period.

What does unemotional mean in English?

: not emotional: such as. a : not easily aroused or excited : cold. b : involving a minimum of emotion : intellectual an unemotional assessment. Other Words from unemotional Synonyms & Antonyms Example Sentences Learn More About unemotional.

What is an unsympathetic person called?

Words related to unsympathetic

disinterested, insensitive, lukewarm, callous, unconcerned, cruel, unpleasant, aloof, indifferent, apathetic, unresponsive, antipathetic, cold, cold-blooded, cool, frigid, halfhearted, hard, harsh, heartless.

What is it called when you are unsympathetic?

Synonyms: insensitive, callous, heartless, hard More Synonyms of unsympathetic. adjective. An unsympathetic person is unpleasant and difficult to like. … a very unsympathetic main character.

How do you know if your not a writer?

You aren’t a real writer unless you can pass this test

  • You always force yourself to think about ideas to write about. …
  • Criticism hurts your feelings. …
  • Rejection gets you down every time. …
  • You think you’ll lose it if you don’t use it. …
  • You don’t recognize your own bad writing. …
  • You think everything you write is bad.

Who is the richest writer in the world?

1. JK Rowling — $1 billion. Who is the richest author in the world? With a net worth of $1 Billion, it is no other but JK Rowling.

Are authors happy?

Authors are one of the happiest careers in the United States. … As it turns out, authors rate their career happiness 4.1 out of 5 stars which puts them in the top 7% of careers.

engine, frame текст., machine

* * *

маши́на

ж.

1. machine

3. () car; truck; vehicle

агломерацио́нная маши́на — sintering machine

агломерацио́нная маши́на для пе́рвой ста́дии о́бжига — first-pass sintering machine

агломерацио́нная маши́на непреры́вного де́йствия — continuous sinter machine

агрега́тная маши́на — integrated machine

аппретиро́вочная маши́на

кож.

— finishing [seasoning, sizing] machine

армату́рно-намо́точная маши́на — wire-winding machine

ба́герно-элева́торная маши́на — dredging-and-hoisting machine

балансиро́вочная маши́на — balancing machine

балластиро́вочная маши́на — ballasting machine, ballast router

банда́жно-ги́бочная маши́на — tyre-bending machine

бандеро́льная маши́на — banderoling machine

банкоукла́дочная маши́на — can packing machine

бетони́рующая маши́на — concreting machine

бетоноотде́лочная маши́на — concrete-finishing machine

бетонораспредели́тельная маши́на — concrete-distributing [concrete-spreading] machine

бетоноукла́дочная маши́на — concrete-placing machine

бетоноукла́дочная маши́на с уплотня́ющим вибробру́сом — concrete vibratory machine, vibratory concrete placer

билетопеча́тающая маши́на — ticket printing machine

бланширо́вочная маши́на — blanching machine, blancher

бланширо́вочно-очисти́тельная маши́на — peeling scalder, scalder-peeler

борторе́зательная маши́на

рез.

— bead cutter, debeading machine

ботвоубо́рочная маши́на — haulm gatherer, top-gathering machine

ботвоудаля́ющая маши́на — haulm removing machine

бочкоразли́вочная маши́на — cask racking machine, cask racker

бракера́жная маши́на () — quality-control machine

брикетиро́вочная маши́на

с.-х.

— tableting machine; () wafering machine, hay cuber

брошюро́вочная маши́на — bookbinding machine

буквонабо́рная маши́на — typesetter

буквофотографи́рующая маши́на — photocomposing machine, photosetter

бумагоде́лательная маши́на — paper-making machine

бумагообмо́точная маши́на — paper-lapping machine

бумагоре́зальная маши́на — paper-curting machine, (paper) cutter

бури́льная маши́на

1. rock drill, drilling machine, stoper, drifter

бури́льная, враща́тельная маши́на — rotative drill, rotative drilling machine

бури́льная, коло́нковая маши́на — air-leg rock drill, air drifter

бури́льная, молотко́вая маши́на — hammer drill, hammer drilling machine

бури́льная, пневмати́ческая маши́на — compressed-air drill, compressed-air drilling machine

бури́льная, ручна́я маши́на — hand-held [jack hammer] drill, hand-held drilling machine

бури́льная, телескопи́ческая маши́на — air-feed [telescopic] drill, air-feed stoper, telescope drilling machine

бури́льная, уда́рно-враща́тельная маши́на — rotative-percussive drill, rotative-percussive drilling machine

бури́льная, уда́рно-поворо́тная маши́на — percussive drill, percussive drilling machine

бури́льная, электри́ческая маши́на — electric drill, electric drilling machine

буросбо́ечная маши́на — hole drilling machine

бутылкомо́ечная маши́на — bottle washing machine

бухга́лтерская маши́на — accounting machine

ва́куум-зака́точная маши́на — vacuum seaming machine

ва́куум-меси́льная маши́на — vacuum kneading machine

ва́куум-разли́вочная маши́на — vacuum filling machine, vacuum filler

ва́куум-укупо́рочная маши́на — vacuum capping [vacuum closing] machine

ва́куум-упако́вочная маши́на — vacuum packing machine, vacuum packer

ва́куум-формо́вочная маши́на — vacuum-forming machine

валя́льная маши́на — planking machine

валя́льная, цилиндри́ческая маши́на — rotary milling machine

валя́льно-во́йлочная маши́на — bumping machine

ва́фельная маши́на — wafer machine

ве́ечная маши́на — winnowing machine, winnower

вертика́льно-ко́вочная маши́на — vertical forging machine

взбива́льная маши́на

пищ.

— beater, beating [wrip(ping), whisk(ing) ] machine

вибрацио́нная маши́на — vibration machine

вибрацио́нная, безуда́рная маши́на — shock-free vibration machine

вибрацио́нная, резона́нсная маши́на — resonant vibration machine

воздуходу́вная маши́на — air blower

волокноотдели́тельная маши́на — fibre-extracting machine

волососго́нная маши́на — unhairing machine

волочи́льная маши́на — drawing machine

ворсова́льная маши́на — carding [raising, nepping] machine

ворсова́льная маши́на двойно́го де́йствия — double-acting raising machine

ворсова́льная, ши́шечная маши́на — gig(ging) [raising (teasel)] machine

ворсова́льная, щё́точная маши́на — brushing machine

ворсоре́зная ди́сковая маши́на — circular knife fustian machine

вру́бовая маши́на — coal cutter

вру́бовая, ба́шенная маши́на — turret coal cutter

вру́бовая, ди́сковая маши́на — disk coal cutter

вру́бовая маши́на для ве́рхней подру́бки — overcut coal cutter

вру́бовая маши́на для дугово́го вру́ба — arcwaller, arcwall cutter

вру́бовая маши́на для ни́жней зару́бки — undercut coal cutter

вру́бовая, короткозабо́йная цепна́я маши́на — chain breast coal cutter

вру́бовая, многоба́ровая маши́на — multijib coal cutter

вру́бовая маши́на на гу́сеничном ходу́ — crawler-mounted coal cutter

вру́бовая маши́на на ре́льсовом ходу́ — track-mounted coal cutter

вру́бовая, уда́рная маши́на — percussive coal cutter

вру́бовая, универса́льная маши́на

1. long wall — short wall coal cutter

2. universal coal cutter

вру́бовая маши́на, устано́вленная на конве́йере — conveyer-mounted coal cutter

вру́бовая, электри́ческая маши́на — electric coal cutter

вру́бо(во)-нава́лочная маши́на — cutting-loading machine

вру́бо(во)-отбо́йная маши́на — cutting-winning machine

выбивна́я маши́на — shake-out machine

вы́бойная маши́на

пищ.

— (flour) packing machine, (flour) packer

вы́мольная маши́на — bran finisher

высадкопоса́дочная маши́на — planter

вы́садочная маши́на

метал.

— upsetting [beading] machine

вычисли́тельная маши́на [ВМ] — computing machine, computer

вычисли́тельная маши́на рабо́тает в и́стинном масшта́бе вре́мени — a computer operates in real time

настра́ивать вычисли́тельную маши́ну на реше́ние зада́чи — set up a computer for a (given) problem

осуществля́ть обще́ние (челове́ка) с вычисли́тельной маши́ной — interact with a computer, carry out a dialogue with a computer

применя́ть вычисли́тельную маши́ну для автоматиза́ции прое́ктных рабо́т — use a computer as a design tool [as an aid to design]

рабо́тать на вычисли́тельной маши́не — run a computer

вычисли́тельная, автокорреляцио́нная маши́на — autocorrelation computer

вычисли́тельная, ана́логовая маши́на [АВМ] — analog computer

ана́логовая вычисли́тельная маши́на не произво́дит дискре́тного счё́та — an analog computer does not operate on digital numbers

вычисли́тельная, ана́логовая пневмати́ческая маши́на — pneumatic analog computer

вычисли́тельная, ана́лого-цифрова́я маши́на — analog-digital [hybrid] computer

вычисли́тельная, асинхро́нная маши́на — asynchronous computer

вычисли́тельная, беза́дресная маши́на — no-address [zero-address] computer

вычисли́тельная, биони́ческая маши́на — bionic computer

вычисли́тельная, быстроде́йствующая маши́на — high-speed computer

вычисли́тельная маши́на второ́го поколе́ния — second-generation computer

вычисли́тельная, гибри́дная маши́на — hybrid [analog-digital] computer

вычисли́тельная, двои́чная маши́на — binary [radix two] computer

вычисли́тельная, двуха́дресная маши́на — two-address computer

вычисли́тельная, десяти́чная маши́на — decimal computer

вычисли́тельная маши́на для автомати́ческого [маши́нного] перево́да — translation machine

вычисли́тельная маши́на для аэрокосми́ческих иссле́дований — aerospace computer

вычисли́тельная маши́на для комме́рческих расчё́тов — business computer

вычисли́тельная маши́на для нау́чных расчё́тов — scientific computer

вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки да́нных — data-processing computer

вычисли́тельная маши́на для обрабо́тки результа́тов пе́реписи — census computer

вычисли́тельная маши́на для регистра́ции предвари́тельных зака́зов на биле́ты — reservation computer

вычисли́тельная маши́на для реше́ния экономи́ческих или комме́рческих зада́ч — business computer

вычисли́тельная маши́на для управле́ния произво́дственными проце́ссами — process control computer

вычисли́тельная, игрова́я маши́на — game(-playing) machine

вычисли́тельная, информацио́нно-логи́ческая маши́на — information-logical machine

вычисли́тельная, информацио́нно-статисти́ческая маши́на — fife computer

вычисли́тельная, кла́вишная маши́на — keyboard computer

вычисли́тельная, координа́тная маши́на — point-to-point computer

вычисли́тельная маши́на косми́ческого корабля́ — spaceborne computer

вычисли́тельная, ла́мповая маши́на — electron(ic) tube computer

вычисли́тельная маши́на ма́лого быстроде́йствия — low-speed computer

вычисли́тельная, многоа́дресная маши́на — multiaddress computer

вычисли́тельная, навигацио́нная маши́на — navigation computer

вычисли́тельная маши́на на микроминиатю́рных бло́ках — microcircuit computer

вычисли́тельная маши́на на мо́дулях — modular(ized) computer

вычисли́тельная маши́на на перфока́ртах — punch(ed)-card computer

вычисли́тельная, насто́льная маши́на — desk(-top) computer

вычисли́тельная маши́на на стру́йных элеме́нтах — fluid [fluidics] computer

вычисли́тельная маши́на на твё́рдых элеме́нтах — solid-state computer

вычисли́тельная маши́на на транзи́сторах — transistor(ized) computer

вычисли́тельная, обуча́ющая маши́на — teaching machine

вычисли́тельная, одноа́дресная маши́на — single-address computer

вычисли́тельная, опти́ческая маши́на — optical computer

вычисли́тельная маши́на паралле́льного де́йствия — parallel computer

вычисли́тельная, перифери́ческая маши́на — peripheral computer

вычисли́тельная, перфорацио́нная маши́на — () punched-card computer; () punched-tape computer

вычисли́тельная, полупроводнико́вая маши́на — solid-state [transistor] computer

вычисли́тельная маши́на последова́тельного де́йствия — serial computer

вычисли́тельная маши́на потенциа́льного ти́па — direct-current computer

вычисли́тельная маши́на, рабо́тающая в и́стинном масшта́бе вре́мени — real-time computer

вычисли́тельная, реле́йная маши́на — relay computer

вычисли́тельная маши́на с автомати́ческой после́довательностью опера́ций — automatic sequence computer

вычисли́тельная, самоорганизу́ющаяся маши́на — self-organizing computer

вычисли́тельная, самопрограмми́рующая маши́на — self-programming computer

вычисли́тельная, сверхма́лая маши́на — minicomputer

вычисли́тельная маши́на с вне́шним программи́рованием — externally program computer

вычисли́тельная маши́на с жё́сткой програ́ммой — fixed-program computer

вычисли́тельная маши́на с запомина́емой програ́ммой — stored-program computer

вычисли́тельная, синхро́нная маши́на — synchronous computer

вычисли́тельная маши́на с набо́рной програ́ммой — wired program computer

вычисли́тельная маши́на с набо́рными ди́сками — dialing set computer

вычисли́тельная маши́на с переме́нной длино́й сло́ва — variable word length computer

вычисли́тельная маши́на с периодиза́цией реше́ния — repetitive computer

вычисли́тельная, специализи́рованная маши́на — special purpose computer

вычисли́тельная маши́на с пла́вающей запято́й — floating-point computer

вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием — program-controlled computer

вычисли́тельная маши́на с програ́ммным управле́нием от перфока́рт — card-programmed computer

вычисли́тельная маши́на с совмеще́нием опера́ций — simultaneous computer

вычисли́тельная, статисти́ческая маши́на — statistical machine

вычисли́тельная маши́на с фикси́рованной запято́й — fixed-point computer

вычисли́тельная, универса́льная маши́на — general-purpose [universal, all-purpose] computer

вычисли́тельная, управля́ющая маши́на — control computer

вычисли́тельная, центра́льная маши́на — central computer

вычисли́тельная, цифрова́я маши́на [ЦВМ] — digital computer

вычисли́тельная, цифрова́я интегри́рующая маши́на — incremental computer

вычисли́тельная, электромехани́ческая маши́на — electromechanical machine

вычисли́тельная, электро́нная маши́на — electronic computer

вышива́льная маши́на — embroidery machine

вяза́льная маши́на

1.

текст.

knitting machine

2.

с.-х.

tying [bale tie] machine

вяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — burl-knitting machine

вяза́льная, ла́стичная пло́ская маши́на — flat rib knitting machine

вяза́льная маши́на ни́зкого кла́сса — coarse-gauge machine

вяза́льная, ова́льная маши́на — oval knitting machine

вяза́льная, шту́чная маши́на — body-length machine

газоопа́ливающая маши́на

текст.

— gassing [gas-singeing] machine

газоре́зательная маши́на — gas-cutting [flame-cutting] machine

газоре́зательная, ацетиле́но-кислоро́дная маши́на — oxyacetylene-cutting machine

газоре́зательная, двухконсо́льная маши́на — double-cantilever cutting machine

газоре́зательная, копирова́льная маши́на — flame-profiling machine

газоре́зательная, многопла́менная маши́на — multiple-blowpipe [multiple-burner] machine

газоре́зательная, поля́рно-координа́тная маши́на — radial articulated-arm cutting machine

газоре́зательная, порта́льная маши́на — gantry cutting machine

газоре́зательная, порта́льная маши́на для ре́зки двух листо́в — double portal cutting machine

газоре́зательная, прямоуго́льно-координа́тная маши́на — cross carriage cutting machine

газоре́зательная, тру́бная маши́на — pipe cutting machine

газосва́рочная маши́на — gas welding machine, gas welder

галто́вочная маши́на — tumbling machine

гарди́нно-тю́левая маши́на — bobbinnet machine

гвоздезабивна́я маши́на — nailing machine, nailer

гвозди́льная маши́на — wire-nail machine

ги́бочная маши́на — bending [forming] machine, bender

ги́бочная, валко́вая маши́на — roller-bending machine

ги́бочная, полосова́я маши́на — bar-bending machine

гидравли́ческая маши́на — hydraulic machine

гилпавли́ческая, диагона́льная маши́на — mixed-flow machine

гидравли́ческая, клепа́льная маши́на — hydraulic rivet(t)ing machine

гидравли́ческая, лопа́точная маши́на — impeller machine

гидравли́ческая, объё́мная маши́на — positive-displacement machine

гидравли́ческая, одноколё́сная маши́на — single-impeller machine

гидравли́ческая, осева́я маши́на — axial-flow machine

гидроочистна́я маши́на — hydroblasting machine

глади́льная маши́на — ironing machine, ironer

глазиро́вочная маши́на — glazing [coating, covering, icing] machine, enrober

го́рная маши́на — mining machine

горячевы́садочная маши́на — hot upsetting machine

гофриро́вочная маши́на

1.

текст.

crimping [pleating] machine

гравирова́льная маши́на

полигр.

— engraving machine, engraver

гребнечеса́льная маши́на — comb(er), combing machine, nip comb(er)

гребнечеса́льная, двупо́льная маши́на — double-action comber

гребнечеса́льная, двусторо́нняя маши́на — two-sided rectilinear comber

гребнечеса́льная маши́на непреры́вного де́йствия — square motion comber

гребнечеса́льная, одина́рная маши́на — single-nip comber

гребнечеса́льная, односторо́нняя маши́на — one-sided rectilinear comber

гребнечеса́льная, прямолине́йная маши́на — continental comber

гребнечеса́льная маши́на с кру́глыми гре́бнями — circular [round] comber

грузова́я маши́на

см.

грузовой автомобиль

грузоподъё́мные маши́ны () — hoisting apparatus, hoisting machinery

грунтосмеси́тельная маши́на — soil-mixing machine, soil [ground] mixer

двои́льная маши́на

кож.

— splitting machine, (band-knife) splitter

деаэрацио́нная маши́на — deairing machine

декортикацио́нная маши́на — decorticator, stripping machine

дели́тельная маши́на

2.

метал.

dividing machine

диагона́льно-закро́йная маши́на — bias-cutting machine

маши́на для брикети́рования кормо́в — foragizer, forage cuber, forage waferer

маши́на для буре́ния кро́вли — roof drilling machine

маши́на для внесе́ния аммиака́тов — ammonia solution applicator

маши́на для внесе́ния гербици́дов — herbicide applicator

маши́на для внесе́ния минера́льных удобре́ний и ядохимика́тов — chemical applicator

маши́на для внесе́ния удобре́ний — fertilizer placer

маши́на для возведе́ния кре́пи — support-setting machine

маши́на для волокна́-сырца́, отбе́ливающая — raw stock bleaching machine

маши́на для вскры́тия лё́тки — tapping drill

маши́на для встря́хивания консе́рвных ба́нок — can shaker

маши́на для выкола́чивания мешко́в — sack beating [sack cleaning] machine, sack cleaner

маши́на для выра́внивания дета́лей о́буви — leveller

маши́на для выстила́ния та́ры — lining machine

маши́на для гидропескостру́йной очи́стки — sand-water cleaner

маши́на для горя́чей штампо́вки — rot die-forging machine

маши́на для драже́, глянцо́вочная — dragee polishing machine

маши́на для жакка́рдовых карт, копирова́льная — card-repeating machine

маши́на для земляны́х рабо́т — earth-moving machine

маши́на для караме́льной ма́ссы, промина́льная — sugar mass kneading machine, sugar mass kneader

маши́на для кислоро́дной ре́зки — oxygencutting machine

маши́на для мерсериза́ции пря́жи в мотка́х — hank-mercerizing machine

маши́на для мо́крой декатиро́вки, декатиро́вочная — wet decatizing machine

маши́на для мы́ла, пили́рная — soap milling machine

маши́на для намо́тки кишо́к — casing skeming machine

маши́на для наре́зки маре́н — embossing [pebbling, printing] machine

маши́на для объё́мной штампо́вки — die-forging machine

маши́на для овоще́й, пучковяза́льная — vegetable tier, vegetable buncher

маши́на для очи́стки отли́вок — casting cleaning machine

маши́на для паке́тов, ва́куум-заде́лочная — vacuum bag closing [vacuum bag sealing] machine

маши́на для перемо́тки с мотко́в на ко́нусные боби́ны, бобина́жная — cone winding [coning] machine

маши́на для пода́чи карто́нной та́ры — carton feeding machine

маши́на для подмета́ния у́лиц — streetsweeper

маши́на для подпо́чвенного внесе́ния удобре́ний — subsurface applicator

маши́на для подре́зки живо́й и́згороди — ledgecutter

маши́на для прове́рки гермети́чности консе́рвных ба́нок — can testing machine, can tester

маши́на для разли́вки мета́лла, карусе́льная — casting wheel

маши́на для разли́вки мета́лла, ле́нточная — straight-line casting machine

маши́на для раска́тки труб — expanding [reeling] machine

маши́на для ре́зки армату́рных сте́ржней — bar cutter, bar cropper

маши́на для ре́зки корнепло́дов — root vegetable cutter

маши́на для ре́зки труб — tube-cutting machine

маши́на для ре́зки черенко́в — graft cutter

маши́на для ро́злива в буты́лки — bottle filler

маши́на для ро́злива молока́ во фля́ги — churn filling machine

маши́на для ры́бы, головоотсека́ющая — fish beheading machine

маши́на для сбо́рки карто́нной та́ры — carton erecting machine

маши́на для сня́тия заусе́нцев — (de)burring machine

маши́на для спека́ния руд — ore sintering machine

маши́на для стекле́ния

кож.

— grater

маши́на для стри́жки кру́пного рога́того скота́ — cattle clipper

маши́на для сухо́го протра́вливания семя́н — seed-dusting machine

маши́на для сухо́й очи́стки яи́ц — egg buffer

маши́на для сшива́ния кишо́к — casing sewing machine

маши́на для твё́рдой па́йки — brazing machine

маши́на для тендериза́ции мя́са — meat renderizing machine, meat tenderizer

маши́на для термофикса́ции тка́ни — fabric-baking machine

маши́на для тка́ни, контро́льно-упако́вочная — cloth-inspection [cloth-looking, examining] machine

маши́на для удале́ния метё́лок кукуру́зы — detasseling machine

маши́на для удале́ния сердцеви́ны плодо́в — coring machine, corer

маши́на для удале́ния щети́ны со свины́х туш — hog dehairing machine

маши́на для упако́вки в бо́чки — barrel packing machine

маши́на для упако́вки в карто́нную та́ру — carton packing machine, carton packer

маши́на для упако́вки в я́щики — casing [case packing] machine, case packer

маши́на для устано́вки столбо́в — pole setter

маши́на для устано́вки шта́нговой кре́пи — roof bolting machine

маши́на для чи́стки лица́

кож.

— scudding [slating] machine

маши́на для штенгелё́вки колб — bulb tubulating machine

маши́на для электролити́ческого луже́ния — electrolytic tinning machine

маши́на для электроэрозио́нной обрабо́тки — electrical discharge machine

добы́чная маши́на

горн.

— winning [getting] machine

дово́дочная маши́на — lapping machine

дождева́льная маши́на — sprinkling machine, sprinkler

дождева́льная, дальнестру́йная маши́на — long-range sprinkling machine

дождева́льная, консо́льная маши́на — boom(-type) sprinkling machine

дождева́льная, короткостру́йная маши́на — short-range sprinkling machine

дождева́льная, самохо́дная маши́на — self-propelled rainer

дождева́льная, среднестру́йная маши́на — medium-range sprinkling machine

дои́льная маши́на — milking machine, milker

дои́льная маши́на с вё́драми — bucker milking machine

доро́жно-строи́тельная маши́на — road-building machine

дрена́жная маши́на — drainage machine

дрена́жно-крото́вая маши́на — mole ditcher

дреноукла́дочная маши́на — drain-installing machine, drainlayer

дробестру́йная маши́на — shot blasting machine

дробестру́йная маши́на для очи́стки прока́та от ока́лины — blast descaler

дрожжеформо́вочная маши́на — yeast extruding machine

дублиро́вочная маши́на — doubling machine, plying-up equipment

жакка́рдовая маши́на — jacquard loom, jacquard machine

жакка́рдовая, двухподъё́мная маши́на с полуоткры́тым зе́вом — open shed jacquard loom

жакка́рдовая, двухпри́зменная маши́на — two-cylinder jacquard loom

жакка́рдовая, одноподъё́мная маши́на — single-lift jacquard loom

жакка́рдовая, одноподъё́мная однореми́зная маши́на — single-lift single-cylinder jacquard loom

жакка́рдовая маши́на с па́дающими крючка́ми — dropper jacquard loom

жгутопромы́вная маши́на

текст.

— dolly [rope-washing] machine

зава́лочная маши́на — charging machine, charger

зава́лочная маши́на для концентра́та — concentrate charging machine

зава́лочная маши́на для ло́ма — scrap charger

зава́лочная маши́на для сли́тков — ingot charger

зава́лочная маши́на кра́нового ти́па — overhead(-type) charging machine

зава́лочная, лотко́вая маши́на — Calderon scrap charger

зава́лочная, напо́льная маши́на — low-ground (type) charging machine

зава́лочная, передвижна́я маши́на — mobile box charger

зава́лочная, поворо́тная маши́на — rotary charger

зава́лочная, подвесна́я маши́на — overhead(-type) charging machine

завё́рточная маши́на — wrapping machine, wrapper

заги́бочная маши́на — collaring machine

загру́зочная маши́на — charging machine, charger

зака́лочная маши́на — quenching [hardening] machine

зака́точная маши́на

2. () (can-)sealing [seaming, edge-curling] machine, seamer

зака́точная маши́на для сига́р — cigar rolling machine, cigar roller

закла́дочная маши́на

горн.

— packing [stowing] machine, stower

закла́дочная, мета́тельная маши́на — gob stower

закла́дочная, пневмати́ческая маши́на — blast stower

закла́дочная, пневмати́ческая маши́на ни́зкого давле́ния — low pressure air stower

закле́ивающая маши́на

пищ.

— glu(e)ing [gumming] machine

заклё́почно-обка́тная маши́на — rivet spinner

закро́йная маши́на — cloth-cutting machine

запа́ечная маши́на () — end soldering machine

затяжна́я маши́на

кож.

— lasting machine, laster

зацентро́вочная маши́на () — centring machine

зачи́стная маши́на для огнево́й зачи́стки кислоро́дно-ацетиле́новым пла́менем — oxy-acetylene scarfing machine

зачи́стная маши́на для сли́тков — pecling machine

зачи́стная маши́на для шпал — tie spot machine

зачи́стная, фре́зерная маши́на — milling machine

заши́вочная маши́на () — (bag-)closing machine

землеро́йная маши́на — earth-moving machine

землеро́йно-фре́зерная маши́на — excavating milling machine

зерни́льная маши́на

полигр.

— grainer, graining machine

зерноочисти́тельная маши́на — grain-cleaning machine, grain cleaner

зерноочисти́тельная, ветрорешё́тная маши́на — air-and-screen cleaner

зерносортиро́вочная маши́на — grain grader

золотопромы́вочная маши́на — gold washer

зубозака́лочная маши́на — tooth-quenching machine

известегаси́льная маши́на — lime-slaking machine

измельчи́тельная маши́на

пищ.

— mincer, mincing [reducing] machine, shredder

инерцио́нно-уда́рная маши́на — impact power tool

информацио́нная маши́на — data-processing [information] machine

испыта́тельная маши́на — testing machine, tester

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на абрази́вное изна́шивание — abrasive tester

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на растяже́ние — сжа́тие — direct stress machine

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на скру́чивание — torsion testing machine

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на твё́рдость — hardness testing machine

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость — fatigue [endurance] testing machine

испыта́тельная маши́на для испыта́ния на уста́лость при изги́бе — rotating beam-type machine

испыта́тельная маши́на для испыта́ния при знакопереме́нной динами́ческой нагру́зке — alternating impact machine

испыта́тельная маши́на для материа́лов — (materials) testing machine

испыта́тельная маши́на для рессо́р — spring testing machine, spring testing rig

испыта́тельная маши́на для труб — pipe-testing machine

испыта́тельная, разры́вная маши́на — tensile-testing machine

кабелеразмо́точная маши́на — paying-out machine

калибро́вочная маши́на

2.

пищ.

size-grading [sizing] machine, size grader, sizer

камнебури́льная маши́на — rock-boring [rock-drilling] machine

камнеотбо́рочная маши́на

пищ.

— stoning machine, stoner

камнере́зная маши́на — rock-cutting [stone-cutting] machine

камнеубо́рочная маши́на — stone-picking machine, stone [rock] picker

канатокрути́льная маши́на — rope-twisting machine

кардовяза́льная маши́на — card-binding [card-lacing] machine

кардочеса́льная маши́на — card, carder, carding machine

картоноде́лательная маши́на — cardboard machine

картонораскро́йная маши́на — case making machine

картоноре́зальная маши́на — cardboard cutter

картоносека́тельная маши́на

текст.

— card-cutting [card-punching, card-stamping] machine

кетлё́вочная маши́на — binding-off [looping, linking] machine

ке́ттельная маши́на — binding-off [looping, linking] machine

клеема́зальная маши́на

полигр.

— gluer

клеенама́зывающая маши́на

пищ.

— glu(e)ing [gumming] machine

клеепрома́зочная маши́на

пласт., кож.

— spreader

клейми́льная маши́на

кож.

— stamping machine, marker

клеймо́вочная маши́на

маш.

— stamping [marking] machine

клепа́льная маши́на — rivet(t)ing machine, rivet(t)er

клепа́льная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic riveting machine

клепа́льная, уда́рная маши́на — percussion riveting machine

ко́вочная маши́на — forging machine; () swager

ко́вочная, горизонта́льная маши́на — horizontal forging machine

ко́вочная, оса́дочная маши́на — upsetting machine

ко́вочная, ротацио́нная маши́на — swaging machine

ко́кильная маши́на — chill casting machine

коконокалибро́вочная маши́на — cocoonriddling machine

кокономота́льная маши́на — cocoon winding machine

коконорастря́сочная маши́на — coccoon beating [beetling] machine

колоти́льная маши́на

кож.

— beetle

кондиро́вочная маши́на — syrup crystallizing machine

конфетоотса́дочная маши́на — candy deposing machine

кормоприготови́тельная маши́на — food preparing machine

корморазда́точная маши́на — feed distributor

корнова́льная маши́на

полигр.

— grainer, graining machine

корпусообразу́ющая маши́на () — body-making machine

корпусоотли́вочная маши́на () — core depositing machine, core depositor

корчева́льная маши́на — root extractor, brush plough; stamper

косточковыбивна́я маши́на — pitting [stoning] machine, pitter

краси́льная маши́на — dyeing machine

краси́льная маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-dyeing machine

краси́льная маши́на для пря́жи на пако́вках — cop-dyeing machine

краси́льная маши́на конве́йерного ти́па — conveyer piece dyeing machine

краси́льная, ло́пастная маши́на — paddle dyeing machine

краси́льная, рециркуляцио́нная маши́на — circulating dyeing machine

краси́льная, ро́ликовая маши́на — jig dyeing machine

краси́льная, ротацио́нная маши́на — rotary dyeing machine

краси́льная маши́на с вибра́тором — pulsator dyeing machine

кремовзбива́льная маши́на — cream beating machine, creamer

кромкозаги́бочная маши́на

1. edging machine

кругловяза́льная маши́на — circular knitter, circular knitting machine, round knitting frame

кругловяза́льная маши́на ворсово́го переплете́ния — circular fleece knitting machine

кругловяза́льная, корса́жная маши́на — circular bodice machine

кругловяза́льная, однофонту́рная маши́на — circular knitting machine with one set of needle

кругловяза́льная маши́на с крючко́выми и́глами — circular beard-needle [spring-needle] knitting machine

кругловяза́льная маши́на с язычко́выми и́глами — circular latch-needle knitting machine

кругловяза́льная, уто́чная маши́на — circular weft-knitting machine

кругловяза́льная, шту́чная маши́на — body-size circular knitting machine

круглочуло́чная маши́на — circular footwear machine, circular hose knitter

крупосорти́ровочная маши́на — groats grader

крупошлифова́льная маши́на — pearl mill, pearler

крути́льная маши́на двойно́го круче́ния — double-twist twisting machine

крути́льная, двухъя́русная маши́на — two-decker machine

крышкоде́лательная маши́на

полигр.

— case-making machine, case maker

куделеприготови́тельная маши́на — flax tow preparing machine, tow cleaner, tow scutcher

куколеотбо́рочная маши́на — cockle separator, cockler

кули́рная маши́на — loop-forming sinker web machine

куракоубо́рочная маши́на — cotton-scraping machine

легкова́я маши́на

см.

легковой автомобиль

лентоотли́вочная маши́на — sheet-forming machine

лентосва́рочная маши́на — strip-welding machine

лесова́лочная маши́на — tree breaker, tree dozer

лесопогру́зочная маши́на — timber loader

лесопоса́дочная маши́на — tree planting machine, tree planter

ли́нтерная маши́на — delinter

листоги́бочная маши́на — plate-bending [sheet-bending] machine, sheet bender

листоги́бочная, валко́вая маши́на — roller sheet-metal bending machine

листоподбо́рочная маши́на

полигр.

— collating(-and-gathering) machine, collator

листоправи́льная маши́на — sheet-straightening [plate-levelling] machine, sheet straightener, sheet leveller

листоправи́льная маши́на без регули́рования проги́ба валко́в — non-pressure regulating roller leveller

листоправи́льная, многовалко́вая маши́на — backed-up roller leveller

листосва́рочная (стыкова́я) маши́на — straight-line seam welder

листосортиро́вочная маши́на — sheet classifier

лите́йная маши́на — casting [foundry] machine

лите́йная маши́на для литья́ в постоя́нные фо́рмы — permanent-mould casting machine

лите́йная маши́на для литья́ под давле́нием — die casting machine

лите́йная маши́на для центробе́жного литья́ — centrifugal casting machine

литеронабо́рная маши́на — letter-setting machine

литогра́фская маши́на — lithographic press

логи́ческая маши́на — logic(al) machine

ломтере́зальная маши́на — slicing machine, slicer

луди́льная маши́на — tinning machine

лущи́льная маши́на — hulling machine, huller

льнорассти́лочная маши́на — flax spreading machine

льнотрепа́льная маши́на — flax scutching machine, flax scutcher

магнитоэлектри́ческая маши́на — permanent-magnet machine

малоформа́тная вкла́дочная маши́на

полигр.

— stuffer

маркирова́льная маши́на () — franker

маркиро́вочная маши́на — labelling [marking] machine

маркиро́вочная, краскопеча́тная маши́на — ink marker

математи́ческая маши́на — mathematical machine

ма́трично-гравирова́льная маши́на — matrix-engraving machine

мерсеризацио́нная маши́на — mercerizing machine

меси́льная маши́на () — kneading machine, kneader (e. g., dough-kneader machine, dough-kneader)

мно́жительная маши́на — duplicating machine, duplicator

мно́жительная, офсе́тная маши́на — offset duplicator

мо́ечная маши́на — washing machine, washer

мо́ечная, бараба́нная маши́на — drum-type washer

мо́ечная, бесщё́точная маши́на — brushless washer

мо́ечная, вентиля́торная маши́на — ventilator washer

мо́ечная, вибрацио́нная маши́на — shaker washer

мо́ечная, карусе́льная маши́на — wheel washer

мо́ечная, ло́пастная маши́на — paddle-type [flapper] washer

мо́ечная, противото́чная маши́на — counter-current washer

мо́ечная, прямото́чная маши́на — straight-through [straightway(-type) ] washer

мо́ечная, ро́торно-элева́торная маши́на — squirrel cage washer

мо́ечная, тунне́льная маши́на — tunnel washer

мо́ечная, цепна́я маши́на — chain-type washer

мо́ечная, шне́ковая маши́на — screw-type washing machine

мо́ечная, шпри́цевая маши́на — spray washer

мо́ечная, щё́точная маши́на — brush washer

мо́ечная, элева́торная маши́на — elevator washing machine, elevator washer

монпансе́йная маши́на — drop roller machine

мота́льная маши́на

текст.

— winding machine, winder

мота́льная, веретё́нная маши́на — spindle winding machine

мота́льная, горизонта́льная маши́на — drum winding machine, winding frame with horizontal spindles

мота́льная, двусторо́нняя маши́на — double-faced [double-sided] winding machine

мота́льная, клубо́чная маши́на — balling [ball-winding] machine

мота́льная, паралле́льная маши́на — cheese-winding machine

мота́льная, перего́нная маши́на — redrawing [rewinding] machine

мота́льная, поча́точная маши́на — cop-winding machine

мота́льная маши́на с кана́вчатыми бараба́нчиками — drum winding machine, split drum winder

мота́льная маши́на с разрезны́ми бараба́нчиками — slit-drum winding machine

мя́льно-трепа́льная маши́на — scutching-and-braking machine, breaker and scutcher

набивна́я маши́на

пищ.

— stuffing machine, stuffer

набивна́я, поршнева́я маши́на — piston-type stuffer

набо́рная маши́на — typesetting [composing] machine, typesetter

набо́рная, буквоотливна́я маши́на — typecasting machine

набо́рная, буквоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type-casting machine

набо́рная маши́на для отли́вки стереоти́пов — stereotype plate casting machine

набо́рная, пробе́льно-лине́ечная маши́на — material maker

набо́рная, строкоотливна́я маши́на — slug-casting machine

набо́рная, строкоотливна́я крупноке́гельная маши́на — display type linecaster

набо́рная, строкопеча́тающая маши́на — composition-by-typing system

набо́рная, строкопроеци́рующая маши́на — photographic type composition machine

набо́рно-пи́шущая маши́на — typewriter

набо́рно-фотографи́рующая маши́на — phototypesetting machine

маши́на на железнодоро́жном ходу́, бурова́я — rail-riding drilling machine

нака́тная маши́на

1.

метал.

knurling machine

2.

текст.

rolling(-up) [batching] machine

намо́точная маши́на — winding machine

наполни́тельная маши́на

пищ.

— filler, filling machine

наполни́тельная и заде́лочная маши́на () — filling-and-sealing machine

наполни́тельная, многопатро́нная маши́на — multihead filler

маши́на непреры́вного де́йствия — continuous(-type) machine

маши́на непреры́вного де́йствия, отва́рочная — continuous boil-off machine

маши́на непреры́вной разли́вки — continuous casting machine

ниткошве́йная маши́на

полигр.

— book sewing machine, book sewer

носо́чная маши́на — half-hose machine

обва́лочная маши́на — boning machine

обвя́зочная маши́на — banding machine

обвя́зочная маши́на для таба́чных ли́стьев — tobacco looper

обди́рочная маши́на — shucking machine, shucker; stripping machine

обезрепе́ивающая маши́на — burring machine

обё́рточная маши́на — covering [overwrapping] machine, wrapper

обё́рточная маши́на для карто́нной та́ры — carton wrapping machine, carton wrapper

обё́рточная маши́на для плё́нки — film overwrapping machine, film wrapper

обжа́рочная маши́на — roasting machine, roaster

обо́ечная маши́на — hulling machine, huller; scouring machine, scourer

обо́ечная, нажда́чная маши́на — emery scouring machine, emery scourer

обо́ечно-шелуши́льная маши́на — scouring-and-peeling machine

обрезна́я маши́на — corner-cutting machine

обрезна́я маши́на для кни́жных бло́ков — book trimming machine

обручеоса́дочная маши́на — claw trussing machine

обуча́ющая маши́на — teaching machine

овсюгоотбо́рочная маши́на — oat separator

маши́на огнево́й зачи́стки

метал.

— scarfing machine, (flame) scarfer

маши́на огнево́й фасо́нной ре́зки — flame-shape cutting machine

окле́ечно-капта́льная маши́на

полигр.

— back-lining [lining-and-head-banding] machine, backliner

око́рочная маши́на — barking machine

опа́ливающая, пли́тная маши́на — plate singeing machine

опа́ливающая, цилиндри́ческая маши́на — cylinder [rotary] singeing machine

опа́лочная маши́на () — singeing machine

опола́скивающая маши́на — rinsing machine, rinser

опры́скивающая маши́на — spraying machine, sprayer

маши́на опти́ческой печа́ти — optical printing machine, optical printer

осмо́лочная маши́на — pitching machine

основовяза́льная маши́на — warp-knitting machine, warp loom

основовяза́льная, двойна́я маши́на — double-tricot machine

основовяза́льная, двухфонту́рная маши́на — double-warp machine

основовяза́льная, кру́глая маши́на — circular warp-knitting machine

основовяза́льная, трикота́жная маши́на — raschel machine

основовяза́льная, филе́йная маши́на — fillet machine

остри́льная, ручна́я маши́на — hand pointer

остри́льная маши́на с электропри́водом — electric-power pointer

отбрако́вочная маши́на — quality-control machine

отбрако́вочная маши́на для консе́рвных ба́нок — can rejecting machine

отде́лочная маши́на — finishing machine, finisher

отде́лочная маши́на для листово́го мета́лла — plate-working machine

отжи́мная маши́на

1.

кож.

wringing machine, leather wringer, samming machine

2.

текст.

extracting machine

отжи́мно-обезжи́ривающая маши́на () — casing stripping-and-fatting machine

отса́дочная маши́на ()

метал.

— jigging machine, jig(ger)

отса́дочная, беспоршнева́я маши́на — air-driven pulsating jig

отса́дочная, быстрохо́дная маши́на — fast jig washer

отса́дочная, вибрацио́нная маши́на — pulsator jig

отса́дочная, вибрацио́нно-поршнева́я маши́на — vibro-piston [vibro-pneumatic] jig

отса́дочная, диафра́гмовая маши́на — diaphragm jig

отса́дочная, дово́дочная маши́на — finishing jig

отса́дочная, ло́пастная маши́на — paddle jig

отса́дочная, пневмати́ческая маши́на — air-pulsated [pneumatic] jig

отса́дочная, поршнева́я маши́на — piston [plunger] jig

отса́дочная маши́на с механи́ческой отмы́вкой — vanning jig

отса́дочная маши́на с неподви́жным решето́м — fixed-sieve jig

отса́дочная маши́на с подви́жным решето́м — buddle [movable sieve] jig

оцинко́вочная маши́на — galvanizing machine

очисти́тельная маши́на

1. cleaning machine, cleaner

2. () peeling machine, peeler

очисти́тельная, абрази́вная маши́на — abrasive peeler

очисти́тельная, возду́шно-решё́тная маши́на — air-and-screen cleaner

очисти́тельная маши́на для дрена́жных труб — drain cleaner

очисти́тельная маши́на для форм — mould cleaning machine

очисти́тельная, решё́тная маши́на — screen cleaner

очисти́тельная, щё́точная маши́на — brush cleaner, brusher

очи́стная, галто́вочная маши́на — cleaning tumbler, tumbling machine

очи́стная маши́на для труб — pipe-swabbing machine

очи́стная, дробемё́тная маши́на — shot-throwing machine

очи́стная, дробестру́йная маши́на — shot-blasting machine

па́голечная котто́нная маши́на — cotton legging machine

па́ечная маши́на — soldering machine

па́ечная маши́на для жестяны́х консе́рвных ба́нок — can soldering machine

пакетиро́вочная маши́на () — capstan

пакетиро́вочная, шестишта́нговая маши́на () — six pronged capstan

пакетоде́лательная маши́на — bag making machine, bag maker

пакетоформиру́ющая маши́на — bag forming machine, bag former

паниро́вочная маши́на — breading machine, breader

паркетоотде́лочная маши́на — floor-polisher machine

паркетостро́гальная маши́на — floor dresser

парова́я маши́на — steam engine

парова́я маши́на компа́унд — compound steam engine

парова́я, прямото́чная маши́на — uniflow steam engine

парова́я маши́на с противодавле́нием — back-pressure steam engine

парова́я маши́на танде́м — tandem steam engine

пемзова́льная маши́на для отде́лки тка́ни под за́мшу — cloth pumicing machine

пенькотрепа́льная маши́на — hemp-scutching machine

перего́нная маши́на

текст.

— taping [warp rebeaming] machine

переплё́тная маши́на — bookbinding machine

маши́на периоди́ческого де́йствия — batch(-type) machine

пероощи́пывающая маши́на — defeathering [plucking] machine, plucker

пескостру́йная маши́на — sandblast machine

петлеобмё́точная маши́на — button-hole machine

печа́тная маши́на — printing machine, (printing) press

печа́тная маши́на балко́нного ти́па — balcony-type (printing) press

печа́тная маши́на высо́кой печа́ти — letter (printing) press, relief printing press

печа́тная маши́на глубо́кой печа́ти — intaglio (printing) press

печа́тная, двухкра́сочная маши́на — two-color (printing) press

печа́тная, двухоборо́тная маши́на — two-revolution (printing) press

печа́тная, двухсекцио́нная маши́на — two-unit (printing) press

печа́тная, двухъя́русная маши́на — two-decker (printing) press

печа́тная маши́на для акциде́нтной проду́кции — job press, jobber

печа́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — perfecting machine, perfecting press, perfector

печа́тная маши́на для печа́ти с ги́бких форм — wrap-around (printing) press

печа́тная маши́на для печа́ти спо́собом сухо́го офсе́та — dry offset press

печа́тная маши́на для термографи́ческой печа́ти — thermographic machine

печа́тная маши́на для трафаре́тной печа́ти — screen (process printing) press

печа́тная маши́на для шёлкотрафаре́тной печа́ти — silk-screen press

печа́тная, листова́я маши́на — sheet-fed machine, sheet-fed (printing) press

печа́тная, одноя́русная маши́на — floor level (printing) press

печа́тная, одноя́русная многосекцио́нная маши́на — tandem-type press

печа́тная, офсе́тная маши́на — offset press

печа́тная, офсе́тная маши́на для двусторо́нней печа́ти — offset perfector

печа́тная, офсе́тная маши́на для пло́ской печа́ти — flat-bed offset press

печа́тная, ротацио́нная маши́на — rotary press

печа́тная, руло́нная маши́на — web(-fed) press

печа́тная, стоп-цили́ндровая маши́на — stopcylinder (printing) press

печа́тная, термографи́ческая маши́на — thermographic (printing) machine

печа́тная, ти́гельная маши́на — platen (printing) press

печа́тная, трёхсекцио́нная маши́на двойно́й ширины́ — sextuple (printing) press

печа́тная, универса́льная маши́на — multipurpose press

печа́тная, фототи́пная маши́на — phototype (printing) press

печа́тно-высека́льная маши́на — printing and die-cutting machine

письмосортиро́вочная маши́на — letter-sorting machine

пластифици́рующая маши́на () — plasticizing machine

плиссиро́вочная маши́на — pleating machine

плосковяза́льная маши́на — flat knitting machine

плоскопеча́тная маши́на

1.

полигр.

flat-bed printing machine

2.

текст.

copper-plate printing machine

плющи́льная маши́на — upsetting machine, upsetter

подбо́рочно-скле́ечная маши́на — glueing collector

подбо́рочно-шве́йная маши́на — gatherer-stitcher

подъё́мная маши́на — hoist engine

подъё́мная маши́на на копре́ — tower winder, tower hoist

подъё́мная, ша́хтная маши́на — mine winder, mine hoist

подъё́мная, электри́ческая маши́на — electric winder, electric hoist

пожа́рная маши́на — fire engine

поливна́я маши́на — irrigating machine

полиро́вочная маши́на — polishing machine

помадовзбива́льная маши́на — fondant boiling and creaming [fondant cream beating] machine

попере́чно-стрига́льная маши́на

текст.

— cross-cutting [cross-shearing] machine

породопогру́зочная маши́на — rock loader, mucker

породоубо́рочная маши́на — mucker

породоубо́рочная, стволова́я маши́на — shaft mucker

породоубо́рочная, стволова́я гре́йферная маши́на — grab-bucket shaft mucker

поса́дочная маши́на — planting machine, plant setter, transplanted, mechanical planter

посудомо́ечная маши́на — dish washing machine

почвообраба́тывающая маши́на — tilling [cultivating] machine

почвообраба́тывающая, фре́зерная маши́на — rotary cultivator, rotary tiller

прави́льная маши́на — straightening [gag-straightening, flattening] machine, leveller

прави́льная маши́на для ба́лок — beam straightener

прави́льная маши́на для кру́глой ста́ли — round straigntener

прави́льная маши́на для то́лстых листо́в — plate-levelling [plate-straightening] machine

прави́льная маши́на для труб и кру́глых штанг — bar-and-tube straightening machine

прави́льная маши́на для угловы́х про́филей — angle straightening machine

прави́льная, многовалко́вая маши́на — multiroll straightener

прави́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll straightening machine

прави́льная маши́на плу́нжерного ти́па — plunger-type leveling machine

прави́льная, прецизио́нная маши́на — precision leveller

прави́льная, прутко́во-тру́бная маши́на — bar-and-tube straightening machine

прави́льная, растя́жная маши́на — stretching machine, stretcher leveller

прави́льная, ро́ликовая маши́на — roller-type straightening machine, roll straightener

прави́льная, ротацио́нная маши́на с косы́ми ро́ликами — cross-roll straightener

прави́льная маши́на с геликоида́льными ро́ликами — concave roll straightener

прави́льная маши́на с двумя́ ряда́ми ро́ликов — two-high roller leveller

прави́льная маши́на с опо́рными ро́ликами — backed-up type roller leveller

прави́льная маши́на с регули́рованием проги́ба валко́в — pressure regulating

прави́льная маши́на с четырёхря́дным расположе́нием ро́ликов — four-high roller leveller

прави́льно-растяжна́я, гидравли́ческая маши́на — hydraulic stretcher

прессовыдувна́я маши́на — press-and-blow machine

приви́вочная маши́на — grafting machine

пробкоукупо́рочная маши́на — corking machine, corker

проволокообвя́зывающая маши́на — wire-tying [wiring] machine

проволокошве́йная маши́на

полигр.

— wire stitcher, stapler

проволокошве́йная, коро́бочная маши́на — wire-stitching box-making machine

проволокошве́йная, одноаппара́тная маши́на — single-bead wire stitcher

проволокосшивна́я маши́на

пищ.

— wire stitching machine, wire stitcher

прома́зочная маши́на

пласт.

— spreading [coating] machine

прома́сливающая маши́на — oiling machine

прома́сливающая, ро́ликовая маши́на — oil roll machine

промывна́я маши́на

текст.

— scouring machine, scourer

промывна́я маши́на для кусково́го това́ра — piece-scouring machine

промывна́я маши́на для пря́жи в мотка́х — hank-scouring machine

промывна́я маши́на для тка́ни враспра́вку — broad-washing [full-width scouring] machine

промывна́я, многоба́рочная маши́на — multitube scouring machine

промывна́я, одноба́рочная маши́на — onetube scouring machine

промывна́я маши́на с отжимны́ми вала́ми — roller washing [rollex] machine

промывна́я маши́на с эллипти́ческими бараба́нчиками — elliptical wince washing machine

пропи́точная маши́на — impregnating machine

пропи́точная, краси́льная маши́на — penetrating-type dyeing machine

просе́ивающая маши́на — sifting [screening, bolting] machine, bolter, bolting mill

просе́ивающая, щё́точная маши́на — brush sifting machine, brush sifter

проти́рочная маши́на

1.

пищ.

pulping machine, pulper

проти́рочная, центробе́жная маши́на — centrifugal pulping machine

профилеги́бочная маши́на — profile-iron bending machine

прохо́дческая маши́на — beading [bead-road, tunneling] machine, head-roader

прохо́дческая, погру́зочная маши́на — tunneling loading machine; headroad loader

прошивна́я маши́на

кож.

— Blake [sewing] machine

проя́вочная маши́на — processing [developing] machine

проя́вочная, стру́йная маши́на — spray developing machine

пряди́льная маши́на — spinning frame

пряди́льная, боби́нная маши́на — bobbin spinning machine

пряди́льная, камво́льная маши́на — worsted spinning machine

пряди́льная, односторо́нняя маши́на — single-sided spinning machine

пряди́льная маши́на периоди́ческого де́йствия — mule

пряди́льная, центрифуга́льная маши́на — centrifugal spinning machine

пу́говичная маши́на — button machine

пульпоотделя́ющая маши́на — depulping machine

путеочисти́тельная маши́на () — haulageway cleaner

путерихто́вочная маши́на

ж.-д.

— track-lining machine, track liner

пятновыводна́я маши́на — cleansing-and-spotting machine

рабо́чие маши́ны — () material-working machinery; () materials-handling machinery

разби́вочная маши́на

кож.

— staker

разводна́я маши́на

кож.

— putting-out [setting-out] machine

разгру́зочная маши́на — discharging machine

разли́вочная маши́на

2.

пищ.

(liquid) filling machine, filler

разли́вочная, гравитацио́нная маши́на — gravity filling machine

разли́вочная маши́на для буты́лок — bottle filling machine, bottle filler

разли́вочная, изобари́ческая маши́на — pressure-type filling machine

разли́вочная, поршнева́я маши́на — piston filling machine

разли́вочная, ротацио́нная маши́на — rotary filling machine, rotary filler

разли́вочная маши́на с противодавле́нием — counter-pressure racker

разли́вочно-укупо́рочная маши́на — filling-and-capping machine

размоле́вочная маши́на () — unbundling machine

размо́льная маши́на — milling [grinding] machine

рантовшивна́я маши́на — welt-sewing machine

раскла́дочно-подбо́рочная маши́на ()

вчт.

— collator

раскла́дочно-подбо́рочная маши́на выполня́ет объедине́ние двух масси́вов перфока́рт, располо́женных в поря́дке возраста́ния или убыва́ния при́знаков, в оди́н масси́в с таки́м же поря́дком при́знаков — a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order

раскла́дочно-подбо́рочная маши́на осуществля́ет отбо́р карт с па́рными при́знаками в двух масси́вах карт — a collator selects pairs of cards having exactly matching keys from two decks

раскла́дочно-подбо́рочная маши́на отбира́ет и объединя́ет масси́вы карт — a collator carries out a match-merge operations

распако́вочная маши́на — unpacking machine, unpacker

распыли́тельная маши́на — pulverizing machine, pulverizer

рассадопоса́дочная маши́на — seedling [vegetable] planter, planting machine

растяжна́я маши́на — stretching machine

расфасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine

расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в карто́нную та́ру — carton-filling-and-sealing machine

расфасо́вочно-упако́вочная маши́на в паке́ты или мешки́ — bag-filling-and-closing machine

ре́зальная маши́на — cutting machine, cutter

ре́зальная маши́на гильоти́нного ти́па — guillotine-type cutting machine, guillotine-type cutter

ре́зальная, двухножева́я маши́на

полигр.

— double-knife cutting machine, duple cutter

ре́зальная, ротацио́нная маши́на — rotary cutting machine, rotary cutter

ре́зальная маши́на с враща́ющимися лопастя́ми — rotary blade cutting machine, rotary blade cutter

ре́зально-упако́вочная маши́на — cut-wrap machine

рельсоги́бочная маши́на — rail-cambering machine

рельсоправи́льная маши́на — rail straightener

рельсосверли́льная маши́на — rail drilling machine, bonding drill

ремизолачи́льная маши́на — varnishing machine

рисообди́рочная маши́на — rice-milling machine, rice scourer, rice mill

рихтова́льная маши́на — flattener

ро́вничная, перего́нная маши́на — intermediate roving frame

ро́вничная, та́зовая маши́на — slubbing frame

ро́ликовая, зака́лочно-рихто́вочная маши́на — rolling-quench machine

ро́ликовая, листоги́бочная маши́на — roll-bending [roll-forming] machine

роликоги́бочная, непреры́вная маши́на — continuous roll-forming machine

росткоотбо́йная маши́на — germ separating machine, germ separator, degerminating machine, degerminator

ротацио́нно-обжи́мная маши́на — rotary-swaging machine

руби́льная маши́на — chipping machine, wood cripper

рулева́я маши́на — steering engine

рулева́я, ло́пастная маши́на — vane-type steering engine

рыборазде́лочная маши́на — fish dressing machine, fish dresser

рыборе́зальная маши́на — fish cutting machine, fish cutter

рыборе́зальная, ди́сковая маши́на — disk fish cutting machine

рыбоупако́вочная маши́на — fish packing machine

са́дочная маши́на — charging machine, charger

сажа́льная маши́на — plant setter, planter

самообуча́ющаяся маши́на — learning machine

маши́на с безреду́кторным при́водом — direct-driven machine

сваебо́йная маши́на — ram, pile driver

сва́рочная маши́на — welding machine, welder

сва́рочная маши́на для металли́ческих се́ток — wire-mesh welding machine

сва́рочная маши́на для релье́фной сва́рки — projection welding machine

сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки — seam-welding machine

сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки встык — butt-seam welding machine

сва́рочная маши́на для ро́ликовой сва́рки с ле́нточными накла́дками — foil butt-seam welding machine

сва́рочная маши́на для стыково́й конта́ктной сва́рки — resistance [upset] butt-welding machine

сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки — butt welding machine, butt welder

сва́рочная маши́на для стыково́й сва́рки оплавле́нием — flash butt welding machine

сва́рочная маши́на для то́чечной сва́рки — spot-welding machine

сва́рочная маши́на для уда́рной сва́рки — percussion-welding machine

сва́рочная маши́на для шо́вно-стыково́й сва́рки — butt-seam welding machine

сва́рочная, и́мпульсная маши́на — shot welding machine

сва́рочная, конденса́торная маши́на — storage-battery welding machine, electrostatic welder

сва́рочная, конта́ктная маши́на — spot-welding [resistance welding] machine

сва́рочная, лине́йно-ро́ликовая маши́на — seam-welding machine

сва́рочная, многодугова́я маши́на — multiple-arc welding machine

сва́рочная, многото́чечная маши́на — multiple-spot welding machine

сва́рочная, однопостова́я маши́на — single-operator welding machine

сва́рочная маши́на с педа́льным при́водом — foot-operated welding machine

сва́рочная маши́на с ручны́м при́водом — hand-operated welding machine

сва́рочная, стыкова́я маши́на — butt welding machine

сва́рочная, то́чечная маши́на — spot-welding machine

сва́рочная, то́чечная двусторо́нняя маши́на — duplex spot welding machine

сва́рочная, то́чечная односторо́нняя маши́на — single-spot welder

сва́рочная, то́чечно-ро́ликовая маши́на — stitch welding machine

сва́рочная, электри́ческая маши́на — electric welding machine

свеклоре́зальная маши́на — beet slicing machine, beet slicer

светокопирова́льная маши́на — blueprinting machine

семеочисти́тельная маши́на — seed separator, seed dresser, seed-cleaning machine, seed cleaner, seed sorter

семепротра́вочная маши́на — seed-treating machine

сеноубо́рочная маши́на — hay-making machine, grass harvester

сигаре́тная маши́на — cigarette making machine

сигаретоупако́вочная маши́на — cigarette packing machine

сироподозиро́вочная маши́на — syruper(-filler)

сиропоразли́вочная маши́на — syrup filling [syruping] machine

ситове́ечная маши́на — sieve purifier

ситцепеча́тная маши́на — cotton printing machine

склада́льная маши́на

текст.

— fabric-packaging machine; cloth-piling machine

следова́я чуло́чно-носо́чная маши́на — footer

сливковзбива́льная маши́на — creaming [cream beating] machine, creamer

сме́шивающая маши́на — blending [mixing] machine, blender, mixer

снегова́льная маши́на — snow making machine

снегоубо́рочная маши́на — snow removal machine

снова́льная маши́на — beaming [chain beaming, warping] machine, warping mill

снова́льная маши́на для жгу́товой осно́вы — warp-linking machine

снова́льная, ле́нточная маши́на — cylinder [direct] warping machine

снова́льная, партио́нная маши́на — beam [ordinary] warping machine

снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с кату́шек — cheese-warping machine

снова́льная, партио́нная маши́на для сно́вки с ко́нусных боби́н — cone warping machine

снова́льная, секцио́нная маши́на — section(al) warping machine

снова́льная, секцио́нная маши́на для сно́вки с клубко́в — ball warp beaming machine

снова́льная, секцио́нная маши́на с перего́нным механи́змом — sectional warping-and-beaming machine

снова́льная маши́на с ко́нусным бараба́ном — cone warping machine

сокоотжи́мная маши́на — juicing machine

сортирова́льная маши́на

сортирова́льная маши́на группиру́ет перфока́рты по при́знаковым проби́вкам — a (card) sorter arranges (a deck of input) cards in sequence by a common key, a (card) sorter arranges [separates] (punched) cards according to a common key [a set of keys]

2.

с.-х.

sizer, sorting machine, sorter, grading machine, grader

сортирова́льная, решё́тная маши́на

с.-х.

— screen grader, screen sizer

сортирова́льно-подбо́рочная маши́на

вчт.

— collator

сортиро́вочная маши́на

1.

пищ.

sorting machine, sorter, grading machine, grader

сортиро́вочная, листова́я маши́на — sheet classifier

сортоправи́льная маши́на

прок.

— section [shape, bar] straightener

сортоправи́льная, многоро́ликовая маши́на — multiroll bar-straightening machine

сортоправи́льная, ро́ликовая маши́на — roller section-straightening [roller shape-straightening] machine

маши́на с отпа́ривающим столо́м, щё́точная — brushing-and-steaming machine

спло́точная маши́на () — bundling machine

маши́на с ремё́нным при́водом — belt-driven machine

стеклоду́вная маши́на () — bulb-blowing machine

стеклоформу́ющая маши́на — glass-forming machine

стира́льная маши́на — washing machine, washer

стрига́льная маши́на — shearing machine, shearer, blade-shearing machine

стрига́льная, бараба́нная маши́на — cylinder shearing machine

стрига́льная, двухцили́ндровая маши́на — double-cutter shearing machine

стрига́льная маши́на с ва́куумным при́водом — vacuum-operated clipper

стри́пперная маши́на

метал.

— stripping [stripper] machine

стро́гальная маши́на

1.

пищ.

chipping machine, chipper

2.

кож.

shaving machine, shaver

стыкова́я листосва́рочная маши́на — straight line seam welder

сучкоре́зная маши́на

лес.

— lopping [pruning] machine

счё́тная маши́на — calculating [adding] machine, calculator

счё́тная, автомати́ческая маши́на — automatic calculator

счё́тная, насто́льная маши́на — desk calculator

счё́тная, портати́вная маши́на — hand-held calculator

счё́тная, ручна́я маши́на — manual calculator

счё́тная маши́на с вы́бором после́довательности де́йствий — selective-sequence calculator

счё́тная, сдво́енная маши́на — duplex calculating machine

счё́тная, электро́нная маши́на — electronic calculator

счё́тно-аналити́ческая маши́на — punched-card installation, punched-card machine

счё́тно-перфорацио́нная маши́на — punched-card installation, punched-card machine

счё́тно-сортиро́вочная маши́на — counting-and-sorting machine

табакоувлажни́тельная маши́на — tobacco humidifying machine

таблетиро́вочная маши́на — tablet compressing [powder tabletting] machine

таблетиро́вочная, одношта́мповая маши́на — single-punch tablet machine

теленабо́рная маши́на — teletypesetter

темпери́рующая маши́на — tempering machine

теплова́я маши́на — heat engine

тё́рочная маши́на — grating [rubbing] machine, grater

тестовальцо́вочная маши́на — dough rolling machine, dough sheeter dough sheeting roller

тестодели́тельная маши́на — dough dividing machine, dough divider

тестозака́точная маши́на — dough forming machine

тестомеси́льная маши́на — doughing [dough-making, dough kneading, dough mixing] machine, dough mixer, dough kneader

тестомеси́льная, ви́лочная маши́на — fork-type blade dough mixer

тестомеси́льная маши́на с враща́ющимся меси́тельным о́рганом — revolving arm dough mixer

тестомеси́льная маши́на с двумя́ меси́льными о́рганами Z-обра́зной фо́рмы — double-Z-arm dough mixer

тестомеси́льная, скоростна́я автомати́ческая маши́на — automatic high-speed dough mixer

тестомеси́льная маши́на со стациона́рной дежо́й — stationary bowl dough mixer

тестоокругли́тельная маши́на — dough rounding machine, dough rounder, dough baller

тестоотса́дочная маши́на — dough depositing machine, dough depositor

тесторазде́лочная маши́на — dough make-up unit

тестоформо́вочная маши́на — dough moulding [dough forming] machine, dough shaper

трави́льная маши́на

1.

полигр.

etching machine, etcher

2.

метал.

pickling machine

трамбо́вочная маши́на () — ramming machine

трелё́вочная маши́на — skidding machine

трепа́льная маши́на — spreading machine, scutcher

трепа́льная, бараба́нная маши́на — turbine scutcher

трепа́льная, ва́тная маши́на — batting machine

трепа́льная маши́на для табака́ — tobacco ripping machine

трепа́льная, одноби́льная маши́на — single-scutcher [swingling] machine

трепа́льная, отде́лочная маши́на — finisher scutcher

трубоги́бочная маши́на — pipe-bending [tube-bending] machine

трубонаполни́тельная и уку́порочная маши́на — tube filling-and-closing machine

трубоправи́льная, ротацио́нная маши́на — rotary tube straightener

труборе́зательная маши́на — pipe-cutting [tube-cutting] machine

трубосва́рочная маши́на — pipe-welding [tube-welding] machine, pipe welder

трубоформо́вочная маши́на — pipe-moulding machine

тяну́льная маши́на

кож.

— staking machine, staker

тяну́льная маши́на для караме́льной ма́ссы — candy pulling machine

убо́рочная маши́на

с.-х.

— harvester; () digger; () picker

убо́рочная, бу́нкерная маши́на — tanker harvester

убо́рочная, ва́куумная маши́на — vacuum harvester

убо́рочная маши́на для вы́борочной убо́рки — selective harvester

убо́рочная маши́на для двухфа́зной убо́рки — indirect [two-phase] harvester

убо́рочная маши́на для са́харного тростника́ — cane cutter

убо́рочная, навесна́я маши́на — linkage-mounted harvester

убо́рочная, одноря́дная маши́на — single-row harvester

убо́рочная, пневмати́ческая маши́на — suction harvester

убо́рочная маши́на с боковы́м выгрузны́м элева́тором — side-elevator harvester

убо́рочная маши́на с измельча́ющим аппара́том — chopper harvester

убо́рочная маши́на с рассти́лочным аппара́том — mat harvester

убо́рочная маши́на с цеповы́м измельча́ющим аппара́том — flail-type harvester

убо́рочная, узкозахва́тная маши́на — narrow-cut harvester

увлажни́тельная маши́на

1.

пищ.

humidifying machine, humidifier

2.

текст.

damping [dewing] machine

угароочища́ющая маши́на — waste cleaning machine, waste cleaner

углепогру́зочная маши́на — coal loader

уда́рно-вибрацио́нная маши́на — shock-and-vibration machine

узловяза́льная маши́на — knotting machine

уку́порочная маши́на — capping machine, capper; () corking machine

уку́порочная, ротацио́нная маши́на — rotary capping machine, rotary capper

упако́вочная маши́на — packing machine, packer

упако́вочная, универса́льная маши́на — multipacking machine

упако́вочно-вяза́льная маши́на

полигр.

— package-tying [bundle-tying] machine

уплотня́ющая вибрацио́нная маши́на — vibrotampering machine

уто́чно-мота́льная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine

уто́чно-мота́льная, ди́сковая, универса́льная маши́на — universal winding-and-quilling machine

уто́чно-мота́льная маши́на с воро́нками — cop-winding machine with guiding cones

уто́чно-насти́лочная маши́на — cop(-winding) [weft-winding] machine

факту́рная маши́на — accounting machine

фальцева́льная маши́на

полигр.

— folding machine, folder

фальцева́льная, ножева́я маши́на

полигр.

— blade [knife-type] folding machine, knife folder

фальцева́льная, ножева́я, двухтетра́дная маши́на

полигр.

— duplex folder

фальцо́вочная маши́на

1.

дер.-об.

rabbeting machine

фасо́вочная маши́на — weighing-and-filling machine

фасо́вочно-упако́вочная маши́на — weighing-and-packing machine

филетиро́вочная маши́на — (fish) filleting machine

фланжиро́вочная маши́на — flanger

флотацио́нная маши́на — floatation machine

флотацио́нная, комбини́рованная маши́на — composite floatation machine

флотацио́нная, механи́ческая маши́на — mechanical floatation machine

флотацио́нная, многока́мерная маши́на — multicompartment floatation machine

флотацио́нная, пе́нная маши́на с переме́шиванием — agitation-froth machine

флотацио́нная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic floatation machine

флотацио́нная маши́на с меша́лкой — agitator machine

фольгозавё́рточная маши́на — foiling machine

фольгозавё́рточная и этикетиро́вочная маши́на — foiling-and-banding machine

форзацприкле́ечная маши́на — end-and-front sheet pasting machine

формо́вочная маши́на

1.

метал.

moulding machine, moulder

2.

пищ.

moulding [forming] machine, moulder

формо́вочная, встря́хивающая маши́на — jolt moulding machine

формо́вочная маши́на для по́чвенных горшо́чков — soil-block machine

формо́вочная маши́на для торфоперегно́йных горшо́чков — peat-soil block press, peat-soil block machine

формо́вочная, пескоду́вная маши́на — mould blower

формо́вочная, пневмати́ческая маши́на — pneumatic moulding machine

формо́вочная, пре́ссовая маши́на — squeeze moulding machine

фотокопирова́льная маши́на — photocopying machine

фотонабо́рная маши́на — photocomposing machine, photosetter

фотосбо́рочная маши́на — step-and-repeat machine

франкирова́льная маши́на — franker

хлопкоубо́рочная маши́на — cotton picker

хлопкоубо́рочная, бараба́нная шпи́ндельная маши́на — drum-type spindle picker

хлопкоубо́рочная, двухря́дная маши́на — two-row cotton picker

хлопкоубо́рочная, цепна́я маши́на — chain (belt) cotton picker

хлопкоубо́рочная, шпи́ндельная маши́на — spindle cotton picker

хлопкоубо́рочная, щё́точная маши́на — brush-type cotton harvester

хмелеубо́рочная маши́на — hop picker

холоди́льная маши́на — refrigerating machine

холоди́льная, абсорбцио́нная маши́на — absorption refrigerating machine

холоди́льная, абсорбцио́нная водоаммиа́чная маши́на — ammonia-water absorption refrigerating machine

холоди́льная, абсорбцио́нно-компрессио́нная маши́на — absorption-compression refrigerating machine

холоди́льная, агрегати́рованная маши́на — packaged refrigerating unit

холоди́льная, аммиа́чная маши́на — ammonia refrigerating machine

холоди́льная, аммиа́чно-компрессио́нная маши́на — ammonia-compression refrigerating machine

холоди́льная, ва́куумная маши́на — vacuum refrigerating machine

холоди́льная, возду́шная маши́на — (cold-)air refrigerating machine

холоди́льная, компрессио́нная маши́на — compression refrigerating machine

холоди́льная, низкотемперату́рная маши́на — low-temperature refrigerating machine

холоди́льная, парова́я маши́на — vapour refrigerating machine

холоди́льная, пароводяна́я маши́на — water vapour refrigerating machine

холоди́льная, парокомпрессио́нная маши́на — vapour compression refrigerating machine

холоди́льная, пароэже́кторная маши́на — steam-jet ejector refrigerating machine

холоди́льная, фрео́новая маши́на — freon refrigerating machine

холоди́льная, центробе́жная маши́на — centrifugal refrigerating machine

холодновы́садочная маши́на — cold-upsetting machine

холстовытяжна́я маши́на — ribbon lap(ping) machine

цветодели́тельная маши́на — colour scanner

цементоупако́вочная маши́на — cement bag packer

циклё́вочная маши́на — floor grinder

чаеглазиро́вочная маши́на — tea glazing machine, tea glazer

чаезавя́лочная маши́на — tea leaf withering machine

чаеподре́зочная маши́на — tea pruner

чаеполирова́льная маши́на — tea polishing machine, tea polisher

чаесбо́рочная маши́на го́рного ти́па — hill-side tea-leaf harvester

чаесбо́рочная, гребе́нчатая маши́на — comb-type tea-leaf harvester

чаесбо́рочная, мотови́льная маши́на — reel-type tea-leaf harvester

чаесбо́рочная маши́на равни́нного ти́па — level-land tea-leaf harvester

чаесбо́рочная, самохо́дная маши́на — self-propelled tea-leaf harvester

чаескру́чивающая маши́на — tea-leaf roller

чаесортирова́льная маши́на — tea-leaf sorter

чаесуши́льная маши́на — tea firing machine

чаеупако́вочная маши́на — tea packing machine, tea packer, tea packet forming-and-filling machine

чаеутру́сочная маши́на — tea shaker, tea packer

чаеформо́вочная маши́на — tea moulding machine

чертё́жная маши́на — drawing machine

чеса́льная маши́на

2.

текст.

card(er), carding machine

чеса́льная, ва́личная маши́на — roller card

чеса́льная, ва́лично-шля́почная маши́на — roller top [mixed, union] card

чеса́льная, ва́тная маши́на — wadding card

чеса́льная, во́йлочная маши́на — felt card

чеса́льная, иго́льчатая маши́на — wire card

чеса́льная, камво́льная маши́на — worsted card

чеса́льная, приготови́тельная маши́на — breaker card

чеса́льная, приготови́тельная однобараба́нная маши́на — single-cylinder breaker card

чеса́льная маши́на с двумя́ съё́мными бараба́нами — double-doffer card

чеса́льная, ро́вничная маши́на с ремешко́вым дели́телем — condenser card (with tape divider)

чеса́льная, то́нкая маши́на — finisher card

чи́стильная маши́на

1.

кфт.

film-cleaning machine

чи́стильная, щё́точная маши́на

текст.

— cloth brushing machine; brushing machine

чулочновяза́льная маши́на — hosiery [stocking] knitter

чулочнокраси́льная маши́на — hosiery dyeing machine

шве́йная маши́на

1. stitch(ing) machine, stitcher

шве́йная маши́на с цепны́м стежко́м — chain-stitch machine

шелуши́льная маши́на — hulling machine, huller, dehuller, scouring machine, scourer, sheller, shucker

шерстомо́йная маши́на — wool-scouring [wool-washing, fleece-washing, desuinting] machine

шерстомо́йная, ло́пастная маши́на — paddle wool-washing machine

шерстосго́нная маши́на — unhairing machine

шинкова́льная маши́на — chopping machine

шинкова́льная маши́на для капу́сты — cabbage shredder

шкуросъё́мная маши́на

1. skinning machine, skinner

2. hide pulling machine, dehider

шле́ечная маши́на

текст.

— thread extractor, thread picker

шлифова́льная маши́на

1.

пищ.

polishing machine, polisher, glazing machine, glazer

шлихтова́льная, жгу́товая маши́на

текст.

— tape [ball] sizing machine

шлихтова́льная маши́на с возду́шной суши́лкой — hot air sizing machine

шлихтова́льная маши́на со щё́точным прибо́ром — dressing machine

шлямодроби́льная маши́на

пищ.

— slime crushing machine, slime crusher

шнекобурова́я маши́на — augering machine, auger

шнурова́льная маши́на для табака́ — tobacco stringing machine, tobacco stringer

шнуро́чная маши́на — banding machine

шпулеочисти́тельная маши́на — bobbin-stripping machine

шрифтолите́йная маши́на — typecasting machine

штабелеразбо́рочная маши́на () — depalletizing machine, depalletizer

штампо́вочно-ко́вочная маши́на — forging-and-stamping machine

штемпелева́льная маши́на () — stamping machine

щетиноскру́чивающая маши́на — hair curling machine

электри́ческая маши́на

см.

соответствующие термины под рубриками электри́ческий генера́тор и электродви́гатель

электри́ческая, вольтодоба́вочная маши́на — positive booster

электри́ческая, вольтопонижа́ющая маши́на — negative booster

электрографи́ческая, ротацио́нная маши́на — rotary electrographic [rotary electrographic copy-making] machine

электро́нно-вычисли́тельная маши́на — electronic computer (

см. тж.

ЭВМ)

электросва́рочная маши́на — electric welding machine, electric welder

электрострига́льная маши́на — electric clipper

электрофо́рная маши́на — electrostatic [induction] machine

эмульсио́нная маши́на — emulsifying machine

энергети́ческие маши́ны () — energy-converting machinery

эпилиро́вочная маши́на — fur-cutting machine

этикетиро́вочная маши́на — labelling machine, labeller

Conversate has the power to upset a great many people, if the hundreds of comments left by users of this dictionary under the word’s entry are any indication. One of the reasons it annoys people is because conversate is a back-formation, a type of word made by removing a portion of an existing word (such as the suffix). Thus, escalate was formed by shortening escalator; televise comes from television, and donate was made from donation. There are many hundreds of words in English made this way, but some people will forever look askance at words such as liaise (formed by back-formation from liaison).

Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do What we came to do, ain’t that right boo —Notorious B.I.G. «Big Poppa»

Conversate also upsets some people because it’s most frequently used in song lyrics, particularly rap and hip-hop lyrics—as in the Case lyric «Tell me can we conversate/So we can get to learn each other» («Conversate,» 2001). In this instance, as in «Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do/What we came to do, ain’t that right boo?» (Notorious B.I.G., «Big Poppa,» 1994), conversate seems to be chosen in part because it’s considered nonstandard: it’s more striking and surprising than «standard» English, and it has a more dramatic effect. Much of the reaction against conversate involves accusations that it’s «not a real word» because people get it from music—or that it’s «not a real word» because it’s rooted in African-American slang.

Yet conversate is not a product of rap music, and the earliest examples of its use seem regional, not racial. The word has been in fairly consistent written use for over 200 years. The earliest known citation is currently from 1811:

The next day, being the twenty-eighth day of the ninth month, 1782, they arrived at Byberry, the place of their nativity, and the residence of their nearest connexions and friends, where Elizabeth and her children were once more favoured with the agreeable opportunity of seeing and conversating with her ancient mother, together with their other nearest relatives and friends, to their mutual joy and satisfaction; under which happy circumstances we now leave them.
—Archibald Loudon, A Selection of Some of the Most Interesting Narratives, 1811

The word appears next in 1829, in the North-Carolina Free Press: “I love to conversate with wise men on any sorter ticks, more espesially pollyticks.” Although many of the uses of conversate in the beginning and middle of the 19th century are obvious attempts to reproduce language that would be thought of as dialectical or uneducated, they do not appear to be specific to any ethnicity. An article from the Southern Orator in 1853, titled Burlesque of Electioneering Political Speeches, contains the line “The first and most important subject which I shall conversate on, is the election subject.”

As the word continued to be used in the latter portion of the 19th century, it still was employed to ostensibly reproduce a dialect, but now mainly in attempts to parody African-American vernacular speech. At the same time, however, examples of the verb form conversating may occasionally be found in formal writing as an apparent substitution for conversing (“The President sat in a front compartment conversating with Secretary Long…” The Charlotte News, Sept. 16, 1901).

Given that the written use of a word is generally found some amount of time after it has already been in spoken use, we can be fairly safe in assuming that conversate has had some currency in English for over two centuries now. The inclusion of this word in a dictionary, like the inclusion of other dialectical words popularized by music or poetry, is not an argument for its acceptance: it’s a recognition of the fact that it exists.

icon forward

A password should not be in English, or even a real word if possible.

context icon

Пароль не должен быть на английском языке или, если это возможно, каким-либо реальным словом.

context icon

One such reason is whether the algorithm

constrains whether the output

word

must be a real word in the given language.

context icon

Одной из таких причин является особенность алгоритма:

It is possible that the

word

Relevin may be too similar to a real word or drug used in a specific culture,

in which case another plausible but non-existent drug name might be cho- sen to replace it.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Возможно, что

слово» релевин» весьма близко по звучанию к како% му% то реальному слову или наркотику, существующему в той или иной культуре,

и в этом случае вместо него может быть использовано другое правдоподобное, но несуще% ствующее название наркотика.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

All you have to do is form real words from the grid of letters.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Все, что вам нужно сделать, это сформировать реальные слова из сетки букв.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

context icon

context icon

context icon

Modern psychic scientists and

leaders of occult societies are glad of this, because real words and sentences are formed which the performer has neither consciously

nor unconsciously thought of.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Приверженцы современной духовной науки

и руководители оккультных обществ приходят в восторг, ведь при этом складываются настоящие слова и фразы, о которых исполнитель сознательно или неосознанно и не помышлял.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Alternatively, some suffix stripping approaches maintain a database(a large list)

of all known morphological

word

roots that exist as real words.

context icon

Кроме того, некоторые алгоритмы ведут базу данных всех

известных морфологических корней, которые существуют как реальные слова.

But a year ago, or perhaps a hundred years ago,

someone wrote a letter with real words and more than two seconds of thought put behind them,

and we are living their future.

context icon

Но год назад, или, возможно, сто лет назад, кто-

то написал письмо с настоящими словами, и думал гораздо больше, нежели две секунды, и мы

продолжаем жить в этом будущем.

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

context icon

When the Chief fixed the communications relay,

we could hear what was happening in the real word.

context icon

Когда шеф починил коммуникационное реле,

First, it was a recursive acronym for“GNU’s Not Unix”, second,

because it was a real word, and third, it was fun to say(or Sing).

context icon

Во-первых, это было рекурсивное сокращение, означающее“ GNU- это не Unix”, во-вторых,

потому что это настоящее слово, и в-третьих, его забавно говорить( или петь).

The doctor’s examination shows her that the flesh is the echo of the real Word.

context icon

context icon

context icon

Zesty and tangy are not real words that normal human beings use in conversation!

context icon

Пикантный и изысканный- это не настоящие слова, нормальные люди их не используют в беседе!

The CHAIRMAN observed that the word“real” was redundant and should be deleted.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что слово» реальный» представляется излишним и его следует исключить.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Results: 600,
Time: 0.1613

English

Russian

Russian

English

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is wrinkled a word
  • Ist suffix word examples
  • Is wrecked a word
  • Ist on the end of a word
  • Is wowing a word