Is there a word gonna

gonna wanna gotta
Gonna используется как сокращение от going to, но в значении «собираться сделать что-то», а не в значении «идти»

Англичане, американцы и прочие English speakers обожают сокращения. Если ваш собеседник не родился в XIX веке, в его речи будут слова gonna, wanna, gotta, а также, возможно, coulda, shoulda, woulda, musta. Давайте разберемся, что они значат.

Читайте также: «Kinda, Sorta — как бы выражения в английском языке».

1. Gonna = Going to

Gonna — это сокращение от going to в значении действия в будущем или «собираться что-то делать» (подробнее об этом значении — здесь).

Важно: сокращение gonna нельзя использовать вместо «going to» в значении «идти куда-то».

  • Правильно: I’m gonna eat a hamburger. — Я собираюсь съесть гамбургер.
  • Неправильно: I’m gonna to the burger place to eat a hamburger. — Я иду в бургерную, чтобы съесть гамбургер

Во втором случае нужно: «I’m going to the burger place…», так как здесь going to используется в значении «идти куда-то».

Еще примеры:

She’s gonna quit the driving class. — Она собирается уйти с курсов вождения.

Are you gonna miss me? — Ты будешь по мне скучать?

I’m not gonna lie to you. — Я не буду тебе лгать.

I was gonna order another pizza. — Я собирался заказать еще одну пиццу.

2. Wanna = Want to

Wanna — это сокращение от want to (хотеть).

I wanna give you another chance. — Я хочу дать тебе еще одну возможность.

I didn’t wanna interrupt you. — Я не хотел вас перебивать.

Do you wanna ask me something? — Ты хочешь меня о чем-то спросить?

Lots of people will wanna work here. — Множество людей захочет здесь работать.

3. Gotta = Have got to

Gotta — это сокращение от have got to в значении «должен что-то сделать» (have got to — это то же самое, что и have to или got to). Обычно gotta используется в утвердительной форме.

Sorry, I gotta go. — Извините, я должен идти.

You don’t gotta work any extra hours. — Ты не обязан работать дополнительные часы.

Gotta, как и его «старший брат» have got to, а также must be может использоваться в значении «должно быть» как предположение, например:

You gotta be (have got to be/must be) kidding! — Ты, должно быть, шутишь! («должно быть» = предположение)

Nice car. It gotta be (has got to/must be) expensive. — Хорошая машина. Она, должно быть, дорогая.

Эти четыре сокращения используются в конструкции:

модальный глагол + have + 3-я форма глагола

Или, если так понятнее:

модальный глагол + have done (something)

Под «have done something» я подразумеваю «to have + 3-я форма глагола + дополнение, если есть»

Смысл оборотов зависит от того, какой модальный глагол в них используется.

  • coulda = could have

Coulda (could have) done something значит «мог сделать что-то», подразумевается, что мог, но не сделать.

You coulda (could have) helped me but you didn’t! — Ты мог мне помочь, но не помог!

She coulda (could have) told me she had a boyfriend. — Она могла бы и сказать мне, что у нее есть парень (но она не сказала).

  • woulda = would have

Woulda (would have) done something значит «могло бы произойти», подразумевается, что не произошло.

He woulda (would have) made a good cop. — Из него вышел бы хороший коп (подразумевается, что не вышел).

I woulda (would have) been promoted but someone else took that position. — Меня могли бы повысить, но кто-то другой занял эту должность.

  • shoulda = should have

Shoulda (should have) done somehting значит «следовало бы», «нужно было», подразумевается, что следовало бы сделать так, но сделал иначе, обычно с ноткой сожаления или упрека.

You shoulda (should have) bought more water. A bottle is not enough for such a long trip. — Тебе следовало купить больше воды. Одной бутылки недостаточно для такой долгой поездки (следовало, но не взял — упрек).

We shoulda (should have) taken your advice. Now it’s too late. — Нам нужно было последовать твоему совету. Теперь уже поздно (нужно было, но не последовали — сожаление).

Кстати, в английском есть забавное выражение «coulda shoulda woulda» — что-то вроде нашего «если бы да кабы»:

— If only I had listened to my parents, I woulda… — Если бы только я послушал своих родителей, я бы смог…

— Coulda shoulda woulda. — Если бы да кабы.

  • musta = must have

Оборот musta (must have) done/been используется в значении предположения: «должно быть», причем в прошедшем времени.

Oh, sorry, I musta (must have) eaten your breakfast. — Ой, извини, я, должно быть, съел твой завтрак.

I’m glad you had a good trip. It (musta) must have been fun! — Я рад, что у вас была хорошая поездка. Должно быть, было весело!

Кстати, про слова coulda, shoulda, woulda, а также выражение из всех трех слов у меня есть короткое видео. Возможно, объяснение в видео будет для вас интереснее, чем статья.

author


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.

У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.

When words are uttered casually, the term “going to” is represented by the prefix “gona” in written English. So what do I do now?

The word “gonna” is a colloquial or informal contraction of “going to” in the English language. It is often used in spoken English as a more casual or conversational alternative to “going to.”

However, while “gonna” is widely accepted and understood in spoken English, it is not considered a formal or standard word in the English language. This means that it should not be used in academic or professional writing, as it may be viewed as uneducated or unprofessional.

It’s origin can be traced back to the late 19th century, where it began as a part of African American English. As African American culture and influence in popular culture, in particular, music and movies, the usage of the word “gonna” has increased and been picked up by many people regardless of their ethnicity.

In addition, “gonna” is often considered to be a grammatically incorrect form of “going to.” This is because the contraction is not formed using the standard rules of English grammar and does not follow the typical pattern of a contraction, which typically involves removing one or more letters from the original word.

Despite its informal and grammatically incorrect nature, “gonna” is still a commonly used word in spoken English. It is important to remember that while it may be acceptable in casual conversations and informal settings, it should be avoided in formal or professional contexts.

Is “Gonna” An Actual Word Or Is It Just a Way Of Pronouncing “Going To”?

“Gonna” is a word that is commonly used in spoken English, but it is not considered to be a proper word in formal writing. The word is a shortened version of “going to,” and it is often used as a casual way of speaking. However, it is not considered to be grammatically correct and should be avoided in formal writing.

The origins of “gonna” can be traced back to the 19th century, when it first appeared in written texts as a slang term. It was often used by working-class people as a way of speaking informally, and it was considered to be a non-standard form of the English language. Over time, it became more widely used and is now a common way of speaking in many English-speaking countries.

“Gonna” is often used in place of “going to” in spoken English, particularly in informal settings such as casual conversations, text messages, and social media posts. For example, someone might say “I’m gonna go to the store” instead of “I’m going to go to the store.” However, it is important to note that this word is not considered to be correct in formal writing, and it should be avoided in academic papers, business documents, and other formal contexts.

Many people may argue that “gonna” is a perfectly acceptable word, but it is important to remember that language is constantly evolving and that what is considered to be acceptable in one context may not be in another. In formal writing, it is always best to stick to standard grammar and usage guidelines.

It Means To Go

Whether you’re an English speaker or someone interested in learning the language, you’re probably wondering if “gonna” is a word in the English language. The answer is yes, and it’s an accurate word. It is a slang word that refers to informal speech and is inappropriate in formal settings. It also serves as a synonym for litterateur, sloppy speech, or lazy characters. In addition, it’s a widespread word in popular songs and is used in a variety of dialects of English.

The word ‘gonna’ was created in the early 19th century and has been used since then. In some dialects of English, “going to” is pronounced with a schwa sound. In other dialects, it’s pronounced without a schwa sound. Its origin is a regional pronunciation. It’s also commonly used in oral English.

If you’re interested in learning how to speak informal English, going to is one of the most straightforward words. But, unfortunately, it’s a word that’s appropriate for more than just lazy characters but also uneducated characters. The word’s usage in popular songs dates back to the 1950s, but its use as an everyday word dates back to the early 19th century. In addition, the word’s origin can be attributed to a regional pronunciation, whereas its usage in the written form dates back to 1917.

Whether a slang fan or a natural English speaker, you should know the difference between “gonna” and “wanna.” It’s not the same thing. Instead, “gonna” refers to disorganized speech, and “wanna” refers to a desire to do something. The difference is that “going to” is pronounced with the syllable stress on the first syllable, while “wanna” is pronounced with the stress on the second syllable. Both words are correct in spoken English, though “going to” is more prevalent in professional settings. It’s also more common in Youglish videos, which tend to be more formal than informal.

If you’re interested in learning the correct pronunciation of “going to,” the Oxford English Dictionary is the first place to look. It lists ‘gonna’ as a colloquial word, ‘wanna’ and ‘cos.’

It Means To Be

Pexels Tima Miroshnichenko 5428012

What is the “I’m going to” or the “I’m going to school”? Well, “gonna” is a word in the English language, but it’s not a word to be found on Google or Facebook. It’s also not a word you should use in a formal essay or business meeting.

The word “gonna” has a long history, dating back to the 1700s. It’s also a surprisingly common word today and among the more common words in the English language. The word is even mentioned in the dictionary. The best part is that it’s easy to learn how to pronounce it. The pronunciation is a bit ambiguous, though, as it can be pronounced “go-yo” and “guys.” As a result, its use is more common in informal conversations.

The word “gonna” is also an excellent example of a gimmick. It’s a synonym for the word litterateur. A similar word, litter, is also an accurate word, though. If you’re in the market for a witty one-liner, picking up a few of the “gonna” and “litterateur,” glossaries might be a good idea. You’ll be surprised by how many sloppy and uninformed English speakers are out there. They probably need to be made aware of the word’s long history or that it’s not a slang word.

It Means To Have

The most frequently asked question about the English language is, “Is gonna a word?” Many believe that going to is an incorrect word because it is a synonym for disorganized speech, but this is not the case. Going to is an actual word that has been around since the early 1800s. It has been attested in written form since 1917. However, it is not an accepted word in formal settings, such as formal essays. Instead, it is used in informal settings such as conversations.

Modals are a type of adverb used for a long time in English. Modals are similar to does or must in that they are used before verbs. This is why models are often spelled as modals. However, to avoid phonetic collapse, modals cannot be spelled without an n. This is because models are a participle, like does or must, and a participle with an n has a long history.

FAQ’s

Is gonna correct grammar?

Grammar-wise, the word “going to” is improper. The correct form of this would be “heading to.” You can inform someone what you’re going to do right now or in the near future by utilizing the term “going to.”

Is gonna considered a word?

Yes, the word “going to” has been in use since 1806; (the same year the word litterateur was created, which strangely, is a real word as well). So the next time you think you’re “short-texting” when you type “going to” rather than “going to,” you’re actually not.

Is it wrong to say gonna?

The colloquial contractions “going to,” “want to,” and “gotta” are totally acceptable to use in all spoken circumstances, including official and casual, contrary to what many traditional teachers and programs instruct is improper or unsuitable.

Although usage of these reductions is not new, “going to,” “want to,” and “cos” are classified as “colloquial” and “informal” in the OED. The OED claims that the word “going to” has its roots in the early 19th century and is a regional or informal pronunciation of the word “ganna.”

Do they use gonna IN UK?

Yes, some people do, but their behavior comes off as extremely unintelligent, and, unless you were coerced, your mother or instructor would reprimand you for it. There are some Brits who assert that it is an Americanization, but that is just untrue. For whatever reason, some Britons prefer to assert that.

English[edit]

Alternative forms[edit]

  • gon, gon’
  • gunna, gonner, gunner
  • gna (internet slang)

Etymology[edit]

Written form of a reduction of going to. Attested since 1917. The pronunciation of present participles with the sound n rather than ng has a long history (see g-dropping on Wikipedia).

Pronunciation[edit]

  • (US) IPA(key): /ˈɡʌn.ə/, /ˈɡɔn.ə/; (unstressed) IPA(key): /ɡən.ə/
  • (AAVE) IPA(key): [ɡõ]
  • (General Australian) IPA(key): /ɡən.ə/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɡən.ə/
  • Rhymes: -ʌnə, -ɔnə, -ənə
  • Homophone: gunner (non-rhotic accents)

Verb[edit]

gonna

  1. (colloquial, with bare infinitive) Contraction of going to when followed by an infinitive verb: used to express a future action.
    • 1931, Mervyn LeRoy, Little Caesar:
      Well, you ain’t got much longer to laugh. I’m coming, and I’m gonna put one in your dirty hide for every lying crack that you made about me, see?
    • Never gonna give you up, / Never gonna let you down, / Never gonna run around and desert you. / Never gonna make you cry, / Never gonna say goodbye, / Never gonna tell a lie and hurt you.

Usage notes[edit]

  • This spelling, like any nonstandard spelling, risks appearing very informal. Even when going to has the pronunciation that gonna denotes, it is usually spelled going to.
  • Gonna, like the pronunciation it denotes, only occurs when going to is a modal verb indicating a future tense (something that is bound to happen or is planned), and not for lexical uses of «going to» (i.e. the verb go followed by a prepositional phrase beginning with to). Thus, one says, I’m gonna go now, but *I’m gonna the mall is not observed. (In such contexts, I’m going to the mall is said, with going to pronounced more fully, e.g. IPA(key): [ˈɡoʊɪŋ tə], [ˈɡoʊɪnə].) The same is true of other modal verb contractions such as shoulda, woulda, or coulda (e.g. She shoulda come with us but not *She shoulda some patience).

Derived terms[edit]

  • gonnabe

See also[edit]

  • to (particle)
  • coulda
  • gotta
  • shoulda
  • wanna
  • woulda
  • I’m ‘onna
  • I’mma
  • finna

Anagrams[edit]

  • angon

Italian[edit]

Etymology[edit]

From Late Latin gunna (leather garment). Compare English gown.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡɔn.na/, (traditional) /ˈɡon.na/[1]
  • Rhymes: -ɔnna, (traditional) -onna
  • Hyphenation: gòn‧na, (traditional) gón‧na

Noun[edit]

gonna f (plural gonne)

  1. skirt

Derived terms[edit]

  • gonnellino
  • minigonna

References[edit]

  1. ^ gonna in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
gonna wanna

Разговорная речь всегда отличается от литературной. Такая разница присутствует во всех языках. Английский не является исключением. Разговорная речь наполнена всевозможными сленговыми выражениями. Поэтому в этой статье мы рассмотрим сокращения wanna, gonna, а также другие варианты, которые могут встретиться в простых диалогах.

Посещая курсы по английскому языку или изучая его дома, вы изучаете литературные нормы. В учебных пособиях даются классические правила. И это правильно. Ведь только усвоив правильную грамматику и лексику, можно продвигаться к совершенствованию владения языком.

Поэтому, будьте готовы к тому, что, если вы отправляетесь в англоязычную страну, некоторые сова или выражения будут отличаться от выученных ранее. Как и в русском языке, носители английского часто используют сленг и просторечия. Почему так происходит? Давайте разберемся.

Причины появления сокращений

Ничего в нашем мире не происходит просто так. На все есть своя причина и следствие. Так и с языком. Это живой организм, который изменяется и подстраивается под нужны своих носителей. Поэтому неудивительно, что со временем его облик видоизменяется. Можно сказать, что язык эволюционируют. В нем появляются новые лексические единицы, диалекты, и т.д.

Сокращения – один из характерных признаков разговорного языка, которому присуща большая фривольность к правилам. Поэтому, именно разговорная речь наиболее подвержена разного рода модификациям. Давайте рассмотрим причины возникновения сокращений.

  1. Прежде всего, это связано с простотой произношения. Разговорная речь характеризуется беглостью. Зачастую, звуки редуцируются, а слова сливаются в единый поток. Упрощение произношения является главной причиной.
  2. Различные этнические или социальные группы могут употреблять присущие только их общности сокращения. В таком случае, речь идет также о речевой самоидентификации.

Далее будем говорить о первой группе слов.

Популярные сокращения в английском языке

Ниже рассмотрим gonna, wanna и другие сокращения, которые являются наиболее популярными.

Wanna = want to

Разговорная форма wanna является сочетанием привычного нам глагола want с частицей to. Следовательно, обозначает она то же самое. Wanna будет переводиться как «хотеть». Давайте рассмотрим примеры:

They wanna work here. – Они хотят работать здесь.

She didn’t wanna leave him. – Она не хотела покидать его.

Do you wanna sleep? – Ты хочешь спать?

My dad will wanna visit this place. – Мой отец захочет посетить это место.

Заметьте, что после wanna во всех примерах следует глагол. И это единственно правильная комбинация wanna + глагол. Поэтому, такие варианты как «I wanna a cake – Я хочу пирожное» — неверны. Если вы хотите употребить существительное, тогда подходит только want. Например:

I want a car. – Я хочу машину.

Gonna = going to

Это, наверное, одно из двух наиболее употребляемых сокращений. Вы наверняка слышали его в песнях и фильмах. Давайте теперь разберемся, что значит данная лексическая единица.

Рассматриваемое сокращение расшифровывается как «going to». Здесь нужно быть предельно внимательным, ведь данная комбинация имеет два значения. Итак, gonna может заменить going to только в значении «собираться выполнить что-то». Второе значение going to – «идти куда-либо». В этом смысле нельзя употреблять сокращение. Давайте рассмотрим примеры:

Правильный вариант: He’s gonna buy a new car next month. – Он собирается купить новую машину в следующем месяце.

Неправильный вариант: He’s gonna to a shop to buy apples. – Он едет в магазин, чтобы купить яблоки.

Во втором случае уместен только такой вариант: He’s going to a shop to buy apples.

Заметьте также, что полная формула выглядит как to be + gonna. Не забывайте употреблять вспомогательный глагол-связку в нужном лице с сокращением. То есть:

Верный вариант: She’s gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.

Неверный вариант: She gonna buy a dress. – Она собирается купить платье.

Gotta = have got to

Это сокращение употребляется в разговорной речи в значении долженствования.

She gotta be there in an hour. – Она должна быть там через час.

Также сокращение может иметь значение предположения и заменять must be и have got to. В таких случаях gonna следует переводить как «должно быть».

What a nice dress! It’s gotta be expensive! – Какое красивое платье! Должно быть, оно дорогое?

Помимо gotta, wanna и gonna, перевод на русский которых мы рассмотрели выше, вам также могут встретиться сокращения с модальными глаголами. Поэтому давайте уделим внимание и им.

Сокращения с модальными глаголами

Существуют четыре основных сокращения. Все они обозначают нереальные действия.

Coulda = could have V3

Сокращение используется, чтобы обозначить нереальное действие. То есть если говорящий упоминает что-то, что не произошло в силу каких-либо обстоятельств. Например:

They coulda told us that the concert had been canceled. – Они могли сказать нам, что концерт был отменен.

Shoulda = should have V3

Это сокращение имеет значение «следовало бы». Как правило, форма используется, когда необходимо добавить нотку упрека или сожаления.

They shoulda bought more food in a trip. – Им следовало бы купить больше еды в дорогу.

Woulda = would have V3

Такое сокращение используется в диалоге в значении «могла бы произойти».

She woulda be a good engineer. – Она могла бы быть хорошим инженером. (но что-то изменилось в ее жизни, и она не стала)

Musta = must have V3

Эту комбинацию следует переводить как «должно быть». Причем сокращение используется в отношение прошедшего времени.

Sally musta took your bag. – Салли должно быть взяла твою сумку.

Интересный момент: все три модальных глагола употребляются в значении фразеологизма. Так, если вы скажете «coulda shoulda woulda», это будет переводиться как «если бы да кабы».

Если вы испытываете затруднения с произношением выше рассмотренных конструкций, их транскрипция поможет вам правильно выговаривать сокращения. Однако, сокращения для того и придуманы, чтобы облегчить произношение. Поэтому в беглой речи, как правило, с ними не возникает трудностей. Речевой аппарат самостоятельно подстраивается, и слова произносятся без прерываний.

Нужно ли знать сокращения?

Если вы хотите беспрепятственно общаться с носителями языка на бытовом уровне, вы не сможете избежать этой темы. Рассмотренные в данной статье сокращения настолько сильно укоренились в английском, что используются повсеместно. Поэтому, вам необходимо знать их, чтобы поддержать диалог или понять смысл высказывания.

Тем не менее, не стоит начинать изучение иностранного языка с данной темы. Эта и подобные темы относятся к «шлифовке». То есть они интересны тем, кто уже освоил базовый уровень английского. На начальном же этапе это может создает путаницу в голове и усложнить процесс изучения языка. Поэтому, не спешите постигать азы разговорной формы.

Теперь вы знаете все про сокращения wanna, gonna, gotta в английском. Надеемся, у вас не осталось вопросов, и вам понятна разница между рассмотренными лексическими единицами. Изучайте новые темы в других статьях и совершенствуйте иностранный язык.


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


So she was gonna come over, I was gonna give her some of my grandmama’s moonshine.



Она собиралась прийти, я хотел угостить ее бабушкиным самогоном.


If he is not gonna allow me, I’m just gonna run.


But either way, she’s gonna bring the ingredients, and we’re gonna do the kneading.



Но, во всяком случае, она собирается принести ингредиенты, и мы собираемся замешивать тесто.


I was gonna change the world and you were gonna build us a cabin.


Shawn, I was gonna perform the amputation ’cause that’s what Dr. Harris was gonna do.



Шон, я хотел провести ампутацию, потому что это собирался сделать доктор Харрис.


Tim was gonna bring David Mortimer in for a little squeeze, and I was gonna go talk to the widow Carnes.



Тим собирался немного потрясти Дэвида Мортимера, а я хотел поговорить с вдовой Карнс.


Rain gonna fall, bar’s gonna close, bill’s gonna fail.


Gonna find my baby, gonna hold her tight, gonna grab some afternoon delight.


Always gonna be an uphill battle, sometimes I’m gonna have to lose.



Всегда будет битва за восхождение, И иногда мне придется проигрывать.


There’s always gonna be another kid they’re gonna want to sacrifice.



И всегда будет ещё какой-то ребёнок, которым захотят пожертвовать.


Tomorrow, we’re gonna wake up and everything is gonna go back to how it was.


I’m gonna say something, and it’s gonna be hard to hear.



Я кое-что скажу, и это будет тяжело слышать.


They’re gonna stop shooting and they’re gonna have to reload.


We’re gonna start treatment and you’re gonna do great.



Мы начнём лечение, и с вами всё будет отлично.


I’m gonna count to 10, and you’re gonna turn on the light.


You’re not gonna like what I’m gonna say, but I need to expand your patrol territory.



Тебе не понравится, что я скажу, но тебе придется увеличить территорию патрулирования.


I’m gonna control this, and you’re gonna help me…


Instead, what the parties are gonna do, is they’re gonna talk to one another using some protocol.



Вместо этого что будут делать стороны — это общаться друг с другом используя некий протокол.


I was gonna put my rug in here and it was gonna be beautiful with the décor.



Я собирался положить свой коврик здесь, и он прекрасно сочетался с этим декором.


I was gonna show you a couple of other things I’m gonna skip through.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain gonna

Results: 220305. Exact: 220305. Elapsed time: 131 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

Что такое Gonna в английском?

Посмотрите:

— перевод и произношение,
— как образуется это сленговое слово,
— когда используется,
— примеры с Gonna.

Переводится как «собираться что-то сделать», будущее время.
Произносится [Ganna] американский вариант.

Когда и где используется Gonna

Используется в устной неформальной речи, в смс.
НЕ используется в письменном английском /кроме чатов/.

Бытует мнение, что использование такого сокращенного английского — признак недостаточного образования. Скажу так. Все мои оппоненты из Америки — носители языка, люди с высшим образованием и на письме ни один не использует Gonna.
Но!
В устном английском, равно как и в смс/вайбер, данный оборот вполне сокращается и используется для удобства.

Пока, вы новичок, и не чувствуете английский на достаточном уровне, чтобы знать где можно использовать Gonna, говорите going to.

И всегда пишите going to.

Образование или частые ошибки в использовании слова Gonna

1. Слово Gonna является сокращением от конструкции ‘going to’.

2. Как правильно I’m gonna или I gonna ?

В реальной жизни носителями языка используются ОБА варианта — Америка.
Не редко можно увидеть Gona go home, без I.
Тем не менее, лучше говорить I’m gonna.

3. Нужно ли использовать to после gonna?

Нет, не нужно.
После gonna сразу идет глагол в простом времени.
I’m gonna study Englsih.

Примеры с I’m gonna

I’m gonna go to the movies.
Я собираюсь в кино.

I’m gonna play soccer.
Я собираюсь играть в футбол.

I’m gonna miss you.
Я буду скучать по тебе.

I’m gonna kill you.
Я убью тебя.

He’s not gonna kill you.
Не, он не убьет тебя.

I’m gonna go.
Я пойду.

I’m gonna call him.
Я наберу тебе.

I’m gonna go home.
Я собираюсь / иду домой.

I’m gonna go to work.
Я собираюсь на работу.

I’m gonna stop smoking.
Я собираюсь бросить курить.

I’m gonna read a book.
Я собираюсь почитать.

I’m gonna eat some soup.
Сейчас, я поем.

I’m gonna talk to her.Я поговорю с ней.

Примеры с Nothing gonna

Nothing gonna happen — Ничего не случится, не произойдет.

Nothing gonna change — Ничто не изменится.

Nothing gonna help you — Ничто не поможет.

Nothing gonna hurt you — Ничто не помешает.

Nothing’s gonna change my love for you -Ничто не изменит мою любовь к тебе.

Примеры с never gonna give you up

I’m not gonna give up on you.
Я не собираюсь тебя бросать.

Never gonna give you up.
Никогда тебя не брошу.

You’re never gonna give up the job.
Ты никогда не сможешь оставить эту работу.

Примеры с Gonna hurt

This is gonna hurt, Tom.
Будет больно, Tom.

So it’s gonna hurt?
Будет больно?

I agree. He’s gonna have a very nasty headache.
Согласен. Будет ужасная головная боль.

You sure this isn’t gonna hurt?
Это точно не больно?

Еще примеры с Gonna

What are you gonna do?
Что собираешься делать?

I think he’s gonna be fine.
Я думаю, с ним всё будет в порядке.

I’m gonna call him.
Сейчас наберу ему.

You guys aren’t gonna believe this.
Ребята, вы не поверите.

No. He isn’t gonna pay you based on that.
Нет, за такой аргумент он тебе не заплатит.

What do you think is gonna happen?
И что, по-вашему, с ним будет?

Insurance is not gonna pay for a bet.
Страховка не заплатит за пари.

I was gonna run home, shower.
Я хотел сходить домой, принять душ.

Your lawyer’s gonna love it.
Вашему адвокату это понравится.

You gonna go hungry?
Будешь голодать?

He’s not gonna do it.
Он этого не сделает.

We’re not gonna see anything there.
Мы ничего там не увидим.

Your son is never gonna be chief fry cook.
Ваш сын никогда не будет шеф-поваром.

Don’t worry everything is gonna be OK.
Не переживай, все будет хорошо.

I’m gonna find a doctor to take care of this.
Найду врача, который мне поможет.

She was gonna be school administrator.
Она хотела быть начальницей школы.

You’re gonna run D.N.A. tests?
Хочешь сделать анализ ДНК?

What’s the point of putting together a team if you’re not gonna use them?
Какой смысл собирать команду, если ты ее не используешь?

You’re not gonna fire me.
Ты меня не уволишь.

I’m gonna assume nobody has ever told you what life is.
Предположу, что вам никто не объяснял что такое жизнь.

So, we’re just gonna do nothing?
То есть ничего не будем делать?

Gonna, the colloquial abbreviation of going to, has been around for hundreds of years and is present in virtually every variety of English, but it has never gained acceptance in serious writing. In fact, gonna is more common than going to in all but the most formal speech, yet the bias against gonna in writing is deeply entrenched.

The bias is so entrenched, in fact, that publications often replace gonna with going to in quoted speech and transcribed interviews. And this can be a problem. For example, consider these two quotations of the same words spoken by Mitt Romney:

“… We’re not going to raise anywhere near that kind of money,” he told reporters. [CNN]

“We’re not gonna raise anywhere near that kind of money,” he said. [Politico]

Although the impulse to change gonna to going to is understandable (writers and editors stamp out gonna and similar colloquialisms out of habit), preserving gonna is better in this case. Changing Romney’s gonna to going to makes his words sound more formal than they are, and this small difference matters in political speech. In the carefully calculated words of politicians, gonna says, “I’m folksy,” which is especially important for an unfolksy politician such as Romney.

Gonna doesn’t only appear in speech. For example, these writers use it to create a colloquial tone:

Remember how LeBron James cautioned the haters that they were gonna have to get back to the real world eventually? [Washington Post]

Our ad campaign ain’t gonna work. [Sydney Morning Herald]

Horace Greeley said to go west. We say go North by Northeast. Who ya gonna believe? [Globe and Mail]

Although gonna works in these cases, it’s generally considered out of place in formal writing.

собираться

глагол

- собираться (что-л. сделать)

Мои примеры

Примеры с переводом

Is he gonna make it?

Как думаешь, у него получится?

I’m gonna call the cops!

Я вызову полицию!

I’m gonna put a new motor in it.

Хочу туда поставить новый мотор.

Don’t you ever get mad, I’m gonna have everything settled down.

Не злись ты так, я всё улажу.

I’m gonna cruise that math course.

Я запросто сдам этот курс математики.

Somehow, we’re gonna have to work this out.

Так или иначе, нам придётся как-то решить эту проблему.

Now are you gonna come quietly, or do I have to use force?

Ну что, пойдёшь тихо, или мне придется применить силу?

We’re gonna kick San Francisco’s ass good tonight.

Сегодня вечером мы зададим Сан-Франциско хорошую трёпку.

I’m gonna go whole hog and have a live band at the barbecue.

Я решил: гулять, так гулять, и закажу на барбекю живую музыку.

23
окт.

Неформальные сокращения в английском языке

Любой хоть мало-мальски интересующийся
английским языком замечал, наверное, в песнях такие слова как gonna, wanna, gotta и т.д. Вроде бы
похожи они на «нормальные» going to, want to, got to… На самом деле,
они не просто похожи, но и совершенно идентичны.

Дело в том, что формы gonna, wanna, gotta являются примерами так называемого «расслабленного произношения» (relaxed pronunciation), характерного для разговорной, неформальной речи. Суть этого типа произношения состоит в том, что финальные буквы слов сливаются в речевом потоке, образуя из 2-3 слов одно, и произносятся на одном дыхании. Этот принцип можно назвать «принципом гармошки», когда длинная фраза сжимается в одну с потерей некоторых букв и без потери смысла.

В этой статье мы хотим расшифровать (дать значение и перевод) наиболее частые случаи такого произношения разговорных сокращений.

Неформальные сокращения в английском

Relaxed pronunciation или как произносить слова по — разговорному

wassup = what’s up [wəˈsʌp]

Поклонники Симпсонов наверняка знают эту фразу наизусть, когда Милхаус высовывал язык и кричал “Wasuuuup!” Барту при встрече. А если серьезно, то “What’s up” – это форма приветствия у молодежи.

dunno = don’t know [dəˈnoʊ]

В фильме «Умница Хилл Хантинг» (Good Will Hunting) Уилл говорит: “I dunno what you’re doing” – «Я не знаю, что ты делаешь».

doncha = don’t you [ˈdoʊntʃə]

Вообще все, что заканчивается на “you” преобразуется в “cha” или как вариант “ja”. Вспомните некогда популярную строку “Doncha wish your girlfriend was hot like me?”

cuhmeer = come here 

lemme = let
me [ˈlɛmi]

В Твиттере мы нашли вот такой вот пост: “Cuhmeer lemme scratch that big black back”. Догадайтесь, что он
значит))

gimme = give me [ˈgɪmi]

Этому слову у группы ABBA посвящена целая
песня. Помните знаменитую строчку “Gimme gimme gimme a man after midnight”?

gonna = going to [‘gɔnə]

Собственно, gonna является сокращением going to, т.е. намерения сделать что-либо

wanna = want to [‘wɒnǝ]

Аналогично предыдущему, wanna расшифровывается как want to и переводится как желание чего-либо, хочу

whaddaya = what do you [ˈwʌtʃə]

С этой фразы начинается популярная песня
Адама Ламберта “Whaddaya want from me?”. В «правильном» варианте она звучит как “What do you want from me?”

whatcha = what have you

В саундтреке к фильму «Плохие парни» есть строчка
“Bad boys Watcha gonna do” – «Плохие парни, что
вы будете делать». Кстати, gonna – это тоже пример расслабленного произношения. Его оригинальный
вариант – going to.

По принципу gonna образуются gotta=got
to, wanna=want to.

wassat = what is that [ˌwʌˈsæt]

Whassat you say? – Что ты сказал? (What
is that you say?)

kinda = kind of [ˈkaɪndə]

Это выражение стало своеобразным паразитом,
потому что его вставляют буквально через каждое слово. Обозначает оно «типа,
что-вроде». Его употребление можно проверить на примере одного из наших
роликов из сериала «Секс в большом городе».

lotsa = lots of [ˈlɑtsə]

В 70-х годах был даже сериал под названием “Lotsa Luck” – «Много удачи». Так что, строго говоря, это
выражение не является таким уж сленговым – его действительно удобнее
произносить, нежели lots of.

Вообще ключ к овладению расслабленным
произношением кроется в быстром проговаривании «нормальных » словосочетаний и
проглатывании финальных букв. Попробуйте проверить себя: произнесите быстро
выражения справа от знака =, и вы убедитесь, что произнесли то же самое, что
написано слева от него.

Tips & Tricks: На сайте  Urban Dictionary можно найти огомное количество таких слов и выражений.

Бонус. Выражения молодежного сленга

Молодежный сленг также содержит немало сокращений и аббревиатур, поэтому, вполне уместно рассмотреть его в этой статье.

teen slang

Добавлено: 23.10.12

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is there a word from the lord of the rings the
  • Is there a word forecasted
  • Is there a word for yes in chinese
  • Is there a word for using big words
  • Is there a word for the day after tomorrow