Is the word whom a pronoun

English[edit]

Alternative forms[edit]

  • whome (obsolete)

Etymology[edit]

From Middle English whom, wham, from Old English hwām, hwǣm, from Proto-Germanic *hwammai, dative case of *hwaz (who, what). Cognate with Scots wham (whom), German wem (whom, to whom), Danish hvem (who, whom), Swedish vem (who, whom).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /huːm/
  • Rhymes: -uːm

Pronoun[edit]

whom (the singular and plural objective case of who) (formal)

  1. (interrogative) What person or people; which person or people.
    1. As the object of a verb.

      Whom did you ask?

      • 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XVIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:

        “Oh?” she said. “So you have decided to revise my guest list for me? You have the nerve, the – the –” I saw she needed helping out. “Audacity,” I said, throwing her the line. “The audacity to dictate to me who I shall have in my house.” It should have been “whom”, but I let it go. “You have the –” “Crust.” “– the immortal rind,” she amended, and I had to admit it was stronger, “to tell me whom” – she got it right that time – “I may entertain at Brinkley Court and who” – wrong again – “I may not.”

    2. As the object of a preposition.

      To whom are you referring?

      With whom were you talking?

      • 1922, Ben Travers, chapter 1, in A Cuckoo in the Nest[1]:

        He read the letter aloud. Sophia listened with the studied air of one for whom, even in these days, a title possessed some surreptitious allurement.

      • 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter I, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:

        “A very hearty pip-pip to you, old ancestor,” I said, well pleased, for she is a woman with whom it is always a privilege to chew the fat. “And a rousing toodle-oo to you, you young blot on the landscape,” she replied cordially.

  2. (relative) Used to refer to a previously mentioned person or people.

    That is the woman whom I spoke to earlier. (defining)

    Mr Smith, whom we all know well, will be giving the speech. (non-defining)

    He’s a person with whom I work. (defining)

    We have ten employees, half of whom are carpenters. (non-defining)

    • 1935, George Goodchild, chapter 1, in Death on the Centre Court:

      “Anthea hasn’t a notion in her head but to vamp a lot of silly mugwumps. She’s set her heart on that tennis bloke [] whom the papers are making such a fuss about.”

    • 1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter I, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:

      The eminent brain specialist to whom she alluded was a man I would not have cared to lunch with myself, our relations having been on the stiff side since the night at Lady Wickham’s place in Hertfordshire when, acting on the advice of my hostess’s daughter Roberta, I had punctured his hot-water bottle with a darning needle in the small hours of the morning. Quite unintentional, of course.

  3. (fused relative, archaic outside set patterns) The person(s) whom; whomever.
    To whom it may concern, all business of John Smith Ltd. has now been transferred to Floggitt & Runne.

Usage notes[edit]

  • Who is a subject pronoun. Whom is an object pronoun. To determine whether a particular sentence uses a subject or an object pronoun, rephrase it to use he/she/they or him/her/them instead of who, whom; if you use he, she or they, then you use the subject pronoun who; if you use him, her or them, then you use the object pronoun. The same rule applies to whoever/whosoever/whoso and whomever/whomsoever/whomso.
  • Who can also be used as an object pronoun, especially in informal writing and speech (hence one hears not only whom are you waiting for? but also who are you waiting for?), and whom may be seen as (overly) formal; in some dialects and contexts, it is hardly used, even in the most formal settings. As an exception to this, fronted prepositional phrases almost always use whom, e.g. one usually says with whom did you go?, not *with who did you go?. However, dialects in which whom is rarely used usually avoid fronting prepositional phrases in the first place (for example, using who did you go with?).
  • The use of who as an object pronoun is proscribed by many authorities, but is frequent nonetheless. It is usually felt to be much more acceptable than the converse hypercorrection in which whom is misused in place of who, as in *the savage whom spoke to me.
  • For more information, see «who» and «whom» on Wikipedia.

Usage examples

Subject (always who):

Who ate my sandwich?
There is the thief who ate my sandwich.

i.e. The thief ate my sandwich.

Direct object:

Who(m) did you see?
I saw an old friend who(m) I had not seen for years.

i.e. I saw an old friend.

Indirect object:

Who(m) are you giving your apple to?
She is the angel who(m) I’m giving my apple to.

or
To whom are you giving your apple? (fronted prepositional phrase, almost always whom)
She is the angel to whom I’m giving my apple.

i.e. I’m giving my apple to her.

Derived terms[edit]

Translations[edit]

what person; object of a verb (accusative)

  • Afrikaans: wie (af)
  • Arabic: مَنْ (ar) (man)
  • Armenian: ում (hy) (um)
  • Bulgarian: кого (bg) (kogo)
  • Catalan: qui (ca), quins (ca)
  • Czech: koho (cs), kterého (cs)
  • Danish: hvem (da)
  • Esperanto: (please verify) kiun (eo) , (please verify) kiujn (eo)
  • Finnish: kenet (fi), ketkä (fi)
  • French: que (fr)
  • German: wen (de)
  • Haitian Creole: kimoun
  • Hindi: किस (hi) (kis)
  • Hungarian: kit (hu), kicsodát
  • Ido: quan (io)
  • Italian: chi (it)
  • Latin: quem (la) m, quam (la) f
  • Latvian: kam
  • Macedonian: кого (kogo)
  • Mari: кӧм (köm)
  • Middle English: whom
  • Ngazidja Comorian: nɗo, nɗopvi
  • Norwegian:
    Bokmål: hvem (no)
    Nynorsk: kven (nn)
  • Occitan: que (oc)
  • Polish: kogo (pl)
  • Portuguese: o que, (for nonhumans) o quê (pt), (for humans) quem (pt)
  • Russian: кого́ (ru) (kovó), кому́ (ru) (komú), кем (ru) (kem), ком (ru) (kom)
  • Spanish: quién (es), quiénes (es)
  • Swedish: vem (sv) sg, vilka (sv) pl
  • Turkish: kimi (tr)
  • Ukrainian: кого́ (kohó), кому́ (komú)
  • Volapük: kimi
  • Welsh: pwy

what person or people, object of a preposition (dative)

  • Afrikaans: (please verify) met wie , (please verify) van wie , (please verify) etc.
  • Arabic: مَنْ (ar) (man)
  • Armenian: ում (hy) (um)
  • Bulgarian: кому (bg) (komu)
  • Czech: komu (cs), kterému (cs)
  • Danish: hvem (da)
  • Esperanto: kiu (eo), kiuj (eo), kiun (eo), kiujn (eo)
  • Finnish: kenen (fi), keiden (fi) (inflected for some prepositions)
  • French: qui (fr)
  • German: wem (de)
  • Haitian Creole: kimoun
  • Italian: chi (it)
  • Latin: cui (la)
  • Macedonian: кому (komu)
  • Middle English: whom
  • Norwegian:
    Bokmål: hvem (no)
    Nynorsk: kven (nn)
  • Occitan: a qui, qui
  • Polish: komu (pl)
  • Portuguese: o que, (for nonhumans) o quê (pt), (for humans) quem (pt)
  • Russian: кого́ (ru) (kovó), кому́ (ru) (komú), кем (ru) (kem), ком (ru) (kom)
  • Spanish: quién (es), quiénes (es), cuyo (es) m
  • Swedish: vem (sv) sg, vilka (sv) pl
  • Ukrainian: кого́ (kohó), кому́ (komú), ким (kym)
  • Volapük: kime

relative pronoun (object)

  • Afrikaans: waarmee (af), waarvan (af), etc.
  • Arabic: اَلَّذِي (ar) m sg (allaḏī), الَّتِي‎ f sg (allatī), اَللَّذَيْنِ‎ m du (al-laḏayni), اَللَّتَيْنِ‎ f du (al-latayni), اَلَّذِينَ‎ m pl (allaḏīna), اَللَّاتِي‎ f pl (al-lātī), اَللَّائِي‎ f pl (al-lāʔī), اَللَّوَاتِي‎ f pl (al-lawātī)
  • Armenian: ում (hy) (um)
  • Catalan: qui (ca), quins (ca), qual (ca)
  • Czech: jemuž (cs), jehož (cs), komu (cs), koho (cs), kterého (cs)
  • Danish: hvem (da), hvilken (da)
  • Dutch: die (nl)
  • Esperanto: kiu (eo), kiuj (eo), kiun (eo), kiujn (eo)
  • Finnish: joka (fi), jotka (fi)
  • French: que (fr)
  • German: dem (de) m, der (de) f, den (de) m, die (de) f
  • Hindi: जिस (hi) (jis)
  • Italian: cui (it)
  • Latin: quam (la) f, quem (la) m, quod (la) n, cui (la) (dative)
  • Middle English: whom
  • Ngazidja Comorian: ikao
  • Portuguese: (for human beings) quem (pt), que (pt), o qual m, a qual f, os quais pl, as quais f pl
  • Russian: кото́рого (ru) (kotórovo), кото́рому (ru) (kotóromu), кото́рым (ru) (kotórym), кото́ром (ru) (kotórom)
  • Spanish: quien (es), quienes (es), cual (es), cuyo (es)
  • Swedish: som (sv), vilken (sv) c, vilket (sv) n, vilka (sv) pl
  • Ukrainian: ко́трого (kótroho)
  • Welsh: y (cy)

Translations to be checked

  • Serbo-Croatian: (1) (please verify) koga (sh), (please verify) s kim m, (please verify) s kojom f, (1: with whom) (please verify) s kojim m, (please verify) kome (sh) m, (please verify) kojem (sh) m, (please verify) kojoj (sh) f, (2: to whom, about whom) (please verify) kojim (sh) m
  • Dutch: (1) (please verify) wie (nl), (2) (please verify) waarmee (nl), (2) (please verify) waarvan (nl), (2) (please verify) waaronder (nl)
  • Indonesian: (please verify) yang (id), (please verify) yang mana
  • Interlingua: (please verify) qui (ia)
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: (please verify) кога (1), (please verify) с ким m, (please verify) с којом f, (please verify) с којим m (1: with whom), (please verify) коме m, (please verify) којем m, (please verify) којој f, (please verify) којим m (2: to whom, about whom)
    Roman: (1) (please verify) koga (sh), (please verify) s kim m, (please verify) s kojom f, (1: with whom) (please verify) s kojim m, (please verify) kome (sh) m, (please verify) kojem (sh) m, (please verify) kojoj (sh) f, (2: to whom, about whom) (please verify) kojim (sh) m

Anagrams[edit]

  • how’m

Middle English[edit]

Alternative forms[edit]

  • ȝwam, hom, home, huam, qwom, wam, wham, whem, whome, whoom, whoome
  • (northern) quam, quem, quuam, qwam, whaim, whame, whaym
  • (early) hwam, hwem, whamm, whæm

Etymology[edit]


From Old English hwām, hwǣm (dative of hwā), from Proto-West Germanic *hwammē (dative of *hwaʀ), from Proto-Germanic *hwammai (dative of *hwaz), from Proto-Indo-European *kʷósmey (dative of *kʷós).

Forms with short /a/ are generalised unstressed forms.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʍɔːm/, /ʍoːm/, /ʍam/
  • (northern or early) IPA(key): /ʍɑːm/

Pronoun[edit]

whom (singular or plural, accusative and dative case, nominative who)

  1. (interrogative) (to) who, whom (accusative or dative)
  2. (relative) (to) who, whom (accusative or dative)
    • c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.)‎[2], published c. 1410, Joon 17:3, page 62v, column 1; republished as Wycliffe’s translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:

      and þis is euerlaſtynge lijf .· þat þei knowen þee veri god aloone · ⁊ whom þou haſt ſent iheſu criſt

      Now this is eternal life, so they can know you, the true God alone, and Jesus Christ, who you have sent.
  3. (relative) (to) whoever, whomever (accusative or dative)
  4. (relative, uncommon) that (accusative, inanimate)
  5. (indefinite, rare) (to) anyone, someone (usually accusative or dative)

Descendants[edit]

  • English: whom
  • Scots: wham

References[edit]

  • “whōm, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.

Look up who, whom, or whose in Wiktionary, the free dictionary.

The pronoun who, in English, is an interrogative pronoun and a relative pronoun, used primarily to refer to persons.

Unmarked, who is the pronoun’s subjective form; its inflected forms are the objective whom and the possessive whose. The set has derived indefinite forms whoever, whomever, and whoseever, as well as a further, earlier such set whosoever, whomsoever, and whosesoever (see also «-ever»).

EtymologyEdit

The interrogative and relative pronouns who derive from the Old English singular interrogative hwā,[1] and whose paradigm is set out below:[2]

Paradigm of Old English hwā

Person Non-person
Nominative hwā hwæt
Genitive hwæs
Dative hwǣm / hwām
Accusative hwone hwæt
Instrumental hwȳ

It was not until the end of the 17th century that who became the only pronoun that could ask about the identity of persons and what fully lost this ability.[3]

«The first occurrences of wh-relatives date from the twelfth century (with the possible exception hwær (see Kivimaa 1966: 35)). The wh- form does not become frequent, however, until the fourteenth century.»[4] Notably, relative whose can still today refer to non-persons (e.g., the car whose door won’t open).

The spelling ‘who’ does not correspond to the word’s pronunciation /huː/; it is the spelling that represents the expected outcome of hwā, while the pronunciation represents a divergent outcome – for details see Pronunciation of English ⟨wh⟩. The word is cognate with Latin quis and Greek ποιός.

UsesEdit

As interrogative pronounEdit

«Who» and its derived forms can be used as interrogative pronouns, to form questions:

  • «Who did that?»
  • «Who did you meet this morning?» (formal: «Who(m) did you meet this morning?»)
  • «Who did you speak to?» (formal: «To whom did you speak?» or «Whom did you speak to?»)
  • «Whoever could have done that?» (emphatic form, expressing disbelief)
  • «Whose bike is that?» (use of ‘whose’ as possessive determiner/adjective; see possessive and English possessive)
  • «Whose do you like best?» (use of ‘whose’ as possessive pronoun)

The same forms (though not usually the emphatic ones) are used to make indirect questions:

  • «We don’t know who did that.»
  • «I wonder who(m) she met this morning.»

The corresponding form when referring to non-humans is «what» (which has the emphatic form «whatever», and no possessive form). Another similar interrogative is «which» – this can refer to either humans or non-humans, normally implying selection from a particular set, as either interrogative pronoun («Which do you prefer?») or interrogative determiner (adjective) («Which man should I choose?»). ‘What’ can also be used as a determiner («What book are you reading?»), but ‘who’ cannot.

«Which», «who», and «what» as interrogatives can be either singular or plural; (examples including, «Which is the highest hill?» «Which are the highest hills?» «Who was born in 1920?» «Who were king and queen in 1920?») however, «who» and «what» often take a singular verb regardless of any supposed number. The questions «Who wants some cake?» and «What’s in the bag?» do not presuppose anything about number in possible responses: «I want some cake», or «All of us want some»; and «A rabbit is in the bag», or «Five coins and a bus ticket».[5]

As relative pronounEdit

The other chief use of «who» and its derivatives are in the formation of relative clauses:

  • «These are the men who work upstairs.»
  • «This is Tom, who(m) I believe you have already met.»
  • «I helped some lads whose car had broken down.»

The corresponding form for non-humans is «which», although «whose» can be used as a possessive in relative clauses even when referring to non-humans: «I will have to fix the car whose engine I ruined.»

In restrictive relative clauses, when not preceded by a preposition, both «who(m)» and «which» can be replaced by «that», or (if not the subject of the clause) by zero. In relative clauses, «who» (like other relative pronouns) takes the number (singular or plural) of its antecedent. «Who» also takes the person (first, second or third) of its antecedent:[6]

  • «I, who ‘am’ having a hard time right now, won’t be able to help you.»
  • «I, a tired old man who ‘is’ fed up with all your nonsense, refuse to help you.»

«Who» and «whom» can also be used to form free relative clauses (those with no antecedent). The emphatic forms are often used for this purpose: informal: «I’ll take whoever you choose»; formal: «I’ll take whomever/whomsoever you choose». This corresponds to the use of «what(ever)» when referring to non-humans. (For the choice between «who(ever)» and «whom(ever)» in formal English, see § Ambiguous cases below.)

The emphatic forms can also be used to make adverbial clauses, as in «Whomever/Whoever you choose, I’ll be satisfied».

For more details, see English relative clauses.

Usage of «whom»Edit

«Whom» redirects here. For the radio station on Mount Washington, New Hampshire, with the Call sign resembling this word, see WHOM.

Tendency to replace «whom» with «who»Edit

According to traditional prescriptive grammar, «who» is the subjective (nominative) form only, while «whom» is the corresponding objective form (just as «him» is the objective form corresponding to «he»). However, it has long been common, particularly in informal English, for the uninflected form «who» to be used in both cases, thus replacing «whom» in the contexts where the latter was traditionally used.

In 1975, S. Potter noted in Changing English that, «nearly half a century ago Edward Sapir predicted the demise of «whom», showing at great length that it was doomed because it was ‘psychologically isolated’ from the objective pronouns me, us, him, her, them on the one hand, and the invariables which, what, that and where, when, how, why on the other.»[7] By 1978, the ‘who’–’whom’ distinction was identified as having «slipped so badly that [it is] almost totally uninformative».[8] According to the OED (2nd edition, 1989), «whom» is «no longer current in natural colloquial speech». Lasnik and Sobin argue that surviving occurrences of «whom» are not part of ordinary English grammar, but the result of extra-grammatical rules for producing «prestige» forms.[9]

According to Mair, the decline of «whom» has been hastened by the fact that it is one of relatively few synthetic (inflected) remnants in the principally analytical grammar of Modern English.[10] It has also been claimed that the decline of «whom» is more advanced in the interrogative case than in the relative case, this possibly being related to the degree of complexity of the syntax.[11]

However, some prescriptivists continue to defend «whom» as the only «correct» form in functions other than the subject.[12] Mair notes that: «‘whom’ is moribund as an element of the core grammar of English, but is very much alive as a style marker whose correct use is acquired in the educational system [, where it is taught]. [The use of «whom»] is highly restricted, but rather than disappear entirely, the form is likely to remain in use for some time to come because of its overt prestige in writing.»[13]

Whom is also sometimes used by way of hypercorrection, in places where it would not even be considered correct according to traditional rules, as in «Whom do you think you are?»[14] For more examples see the § Ambiguous cases section below.

Retention of the ‘who’–’whom’ distinction often co-occurs with another stylistic marker of formal or «prestige» English – avoidance of the stranded preposition. This means that «whom» can frequently be found following a preposition, in cases where the usual informal equivalent would use who and place the preposition later in the sentence. For example:

  • Formal: «To whom did you give it?»
  • Informal: «Who did you give it to?»

In relative clauses, movement of the preposition further allows «who» to be replaced by «that» or removed entirely:

  • Formal: «He is someone to whom I owe a great deal.»
  • Informal: «He is someone who I owe a great deal to», or «He is someone that I owe a great deal to», or «He is someone I owe a great deal to…»

Usage of «who» and «whom»Edit

In the types of English in which «whom» is used (which are generally the more formal varieties, as described in the section above), the general grammatical rule is that «who» is the subjective (nominative) form, analogous to the personal pronouns «I», «he», «she», «we», «they», while «whom» is the objective (oblique) form, analogous to «me», «him», «her», «us» and «them». Thus, «who» is used as a verb subject, while «whom» is used as an indirect or direct object of a verb or as the object (complement) of a preposition.

Examples:

  • As verb subject: «Who is waiting over there? Tom is someone who works hard» (original sentence, before being changed to a clause: «‘He’ works hard.»)
  • As verb object: «Whom do you support? She is someone whom many people admire.» (original sentence, before being changed to a clause: «Many people admire ‘her’.»)
  • As preposition complement: «On whom do you plan to rely? These are the players of whom I am most proud.» (original sentence, before being changed to a clause: «I am most proud of ‘them’.»)

Notice that in a relative clause, the form depends on the role of the pronoun in the relative clause, not that of its antecedent in the main clause. For example, «I saw the man who ate the pie» – not «whom», since «who» is the subject of «ate» (original sentence, before being changed to a clause: «‘He’ ate the pie»); it makes no difference that its antecedent «(the) man» is the object of «saw».

In the position of predicative expression, i.e. as the complement of forms of the copula «be», the form «who» is used, and considered correct, rather than «whom». (Compare the case of the personal pronouns, where the subjective form is traditionally considered correct, although the objective forms are more commonly used – see English personal pronouns § Case usage.)

  • «Who were those people?»
  • «Who is this?», or «Who is it?» Compare: «It is I» (formal, and traditionally correct) to «it is me» (informal, but now common usage).

In the examples that follow, notice how, when the verb is a form of «be», the question «Who is the captain of the team?» or the noun clause «who the captain of the team is» (we know it is a noun clause because it replaces the word «something») is the same regardless of whether the original placement of the unknown person was before or after «be» (is):

  • She asked something. John is captain of the team.
    • Interrogative: She asked, «‘Who’ is captain of the team?»
    • Noun clause: She asked «who the captain of the team is».
  • She asked something. The captain of the team is John.
    • Interrogative: She asked, «‘Who’ is captain of the team?»
    • Noun clause: She asked «who the captain of the team is».

Ambiguous cases Edit

A problem sometimes arises in constructions like this:

  • «Beethoven, ‘who’ you say was a great composer, wrote only one opera.»

Use of «who» here is normal, and to replace it with ‘whom’ would be grammatically incorrect, since the pronoun is the subject of «was», not the object of «say». (One would write «You say [that] ‘he’ [not ‘him’] was a great composer».) Nevertheless, «whom» is quite commonly encountered, and even defended, in sentences of this type. It may arise from confusion with a form like:

  • «Beethoven, whom you believe [or «whom you believe to be»] a great composer, wrote only one opera.»

In this case, «whom» is used correctly according to the traditional rules, since it is now the object of the verb «believe». (One would write «You believe him [not ‘he’] (to be) a great composer.»)

The use of «whom» in sentences of the first type («Beethoven, whom you say was a great composer…») – referred to as «subject ‘whom’  – can therefore be regarded as a hypercorrection, resulting from awareness of a perceived need to correct «who» to «whom» in sentences of the second type. Examples of this apparently ungrammatical usage can be found throughout the history of English. The OED traces it back to the 15th century, while Jespersen cites even earlier examples from Chaucer.[15] More examples are given below:

  • Young Ferdinand, whom they suppose is drown’d, […] (Shakespeare, The Tempest, III, 3)
  • […] going to seek the grave / Of Arthur, whom they say is kill’d to-night / On your suggestion. (Shakespeare, King John, IV, 2)
  • […] the rest of their company rescued them, and stood over them fighting till they were come to themselves, all but him whom they thought had been dead; […] (Defoe, The Further Adventures of Robinson Crusoe, Chapter 6, Part 1. Use of whom here may be due partly to the proximity of him.)
  • But if others were involved, it was Harris and Klebold whom students said seemed the tightest, who stood apart from the rest of their clique. (From The Age newspaper, Melbourne, Australia, April 1999, in an article syndicated from the Washington Post. The original article had the «correct» who.[16] Note that the continuation with the parallel construction who stood apart illustrates how the use of subject whom can lead to inconsistencies.)
  • He saith unto them, But whom say ye that I am? (King James Bible, Matthew 16:15. Technically whom here is not a subject, but the complement of the copula am; but in this position too it is who that would be expected according to the traditional grammatical rules as given in the section above, as it would be in Who am I?)

Doubts can also arise in the case of free relative clauses, formed with who(m), who(m)ever or who(m)soever. Modern guides to English usage say that the relative pronoun should take the case appropriate to the relative clause, not the function performed by that clause within an external clause.[17] For example, it is correct to write I’ll talk to whoever [not whomever] will listen, since whoever is the subject of will listen (regardless of the fact that the entire clause whoever will listen serves as the object of the preposition to). On the other hand, Whomever you choose will suit me is correct, since whomever is now the object of choose (despite the fact that the entire relative clause is the subject of will suit).[18]

Similarly:

  • Let whoever is without sin cast the first stone. (In the internal clause, whoever is the subject of is.)
  • Whom you choose will be placed on this list. (In the internal clause, whom is the object of choose.)

In sentences of this type, however, as with the «subject whom» examples above, use of whom(ever) is sometimes found in places where it would not be expected grammatically, due to the relative complexity of the syntax. In fact in Middle English it was standard for the form of the pronoun to depend on the function in the external clause; the modern rule came about through re-analysis of the pronoun as primarily an element of the internal clause.[19]

Usage of «whose»Edit

«Whose» is the genitive case of «who».

  • The boy whose name I don’t remember came from Japan.

Unlike the other forms of «who», relative «whose» (but not interrogative «whose») can still refer to non-persons,[20] in the way that all forms of the word could in Old and Middle English.[1]

  • The cars whose door won’t open.

NotesEdit

  1. ^ a b Hogg, Richard, ed. (1992). The Cambridge history of the English language: Volume I. Cambridge: Cambridge University Press. p. 144.
  2. ^ Lass, Roger, ed. (1992). The Cambridge history of the English Language: Volume II 1066–1476. Cambridge: Cambridge University Press. p. 121.
  3. ^ Karlberg, Göran (1954). The English interrogative pronouns: A study of their syntactic history. Stockholm: Almqvist & Wiksell. p. 289.
  4. ^ Lass, Roger, ed. (1992). The Cambridge history of the English Language: Volume II 1066–1476. Cambridge: Cambridge University Press. p. 300.
  5. ^ Huddleston and Pullum (2002; pp. 505–506) call this default to the singular an «override», resembling «semantically motivated overrides» with collective nouns: «The committee have not yet come to a decision» (their example, p. 501).
  6. ^ Bernstein, The Careful Writer, Atheneum (1986), p. 479.
  7. ^ Potter, 1975, p. 151.
  8. ^ Wanner, Eric; Michael Maratsos (1978). «An ATN approach to Comprehension». In Halle, M.; Bresnan, J.; Miller, G. (eds.). Linguistic theory and psychological reality. Cambridge, MA: MIT Press. p. https://archive.org/details/linguistictheory0000unse_w7c6/page/133 133]. ISBN 978-0-262-58043-4.
  9. ^ Lasnik, Howard; Nicholas Sobin (2000). «The who/whom puzzle: On the preservation of an archaic feature». Natural Language and Linguistic Theory. 18 (2): 343–371. doi:10.1023/A:1006322600501. S2CID 169543996.
  10. ^ Mair, 2006, p. 141.
  11. ^ Yoko & Michiko, 2009, p. 189.
  12. ^ Aarts, 2004, p. 71.
  13. ^ Mair, 2006, pp. 143, 144.
  14. ^ Brinten & Arnovick, 2006, p. 440.
  15. ^ Jespersen, Otto (1965) [1924]. The Philosophy of Grammar. New York City: Norton. appendix. ISBN 0-226-39881-1.
  16. ^ «original Washington Post article». Washingtonpost.com. 22 April 1999. Retrieved 19 August 2014.
  17. ^ Glenn, Loretta; Gray (2007). The Writer’s Harbrace Handbook, Brief. Cengage Learning. p. 339. ISBN 978-1-4130-3060-0.
  18. ^ The current Chicago Manual of Style:
    […] determining the proper case can be confusing when the pronoun serves a function (say, nominative) in a clause that itself serves a different function (say, objective) in the main sentence. It is the pronoun’s function in its clause that determines its case. In the first example below, the entire clause whoever will listen is the object of the preposition to. But in the clause itself, whoever serves as the subject, and that function determines its case. Similarly, in the second sentence whomever is the object of choose in the clause, so it must be in the objective case even though the clause itself serves as the subject of the sentence.

    WRONG: I’ll talk to whomever will listen.
    RIGHT: I’ll talk to whoever will listen.
    WRONG: Whoever you choose will suit me.
    RIGHT: Whomever you choose will suit me.
    As the second example above shows, a further distraction can arise when the who clause contains a nested clause, typically of attribution or identification (here, you choose). CMOS16, at 5.63 (» ‘Who’ versus ‘whom’ «)

  19. ^ Heidi Quinn (September 2005). The distribution of pronoun case forms in English. John Benjamins Publishing Company. p. 331. ISBN 978-90-272-2806-2. In Middle and Old English the case of the wh-phrase in an argument relative was always determined by the function of the relative in the matrix clause, even when it disagreed with the function of the wh-phrase within the relative.
  20. ^ Huddleston, Rodney (15 April 2002), «Syntactic overview», The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press, pp. 43–70, doi:10.1017/9781316423530.003, ISBN 978-0-521-43146-0, retrieved 15 March 2021

BibliographyEdit

  • Glenn, Loretta; Gray (2007). The Writer’s Harbrace Handbook, Brief. Cengage Learning. p. 339. ISBN 978-1-4130-3060-0.
  • Jespersen, Otto (1965) [1924]. The Philosophy of Grammar. New York City: Norton. appendix. ISBN 0-226-39881-1.
  • Brinten, L.; Arnovick (2009). The English Language: A Linguistic History. Oxford: Oxford University Press.
  • Mair, C. (2009). Twentieth-Century English: History, Variation, and Standardization. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-83219-9.
  • Potter, S. (1975). Changing English. London: The Trinity Press. ISBN 0-233-96648-X.
  • Arts, F. (2004). «Relative Who And Whom: Prescriptive Rules And Linguistic Reality». American Speech. 69 (1): 71–79. doi:10.2307/455950. JSTOR 455950.
  • Yoko, I.; Y. Michiko (2009). «Relative and Interrogative Who/Whom in Contemporary Professional American English». Germanic Languages and Linguistic Universals: 177–191.
  • Lasnik, Howard; Nicholas Sobin (2000). «The who/whom puzzle: On the preservation of an archaic feature». Natural Language and Linguistic Theory. 18 (2): 343–371. doi:10.1023/A:1006322600501. S2CID 169543996.
  • Safire, William (7 October 1990). «On Language; Shnorring the Burden». The New York Times Magazine. Retrieved 15 June 2009.
  • Wanner, Eric; Michael Maratsos (1978). «An ATN Approach to Comprehension». In Halle, M.; Bresnan, J.; Miller, G. (eds.). Linguistic theory and psychological reality. Cambridge, MA: MIT Press. p. 133. ISBN 978-0-262-58043-4.

Foreword: The word whom is considered a little old-fashioned and/or formal nowadays. In North America, people rarely use whom. In other words, you could live your life without using whom and people probably would not notice.

To Whom It May Concern: The Difference in Grammar

‘Who’ is a subject pronoun for people.

‘Whom’ is an object pronoun for people.

Let me explain with an example.

Who kissed whom?

Jack      kissed     Jill.

(subject) + (verb) + (object)

When we make questions about the subject, we use Who. For example,

Q: Who kissed Jill? (We want to know the subject)

A: Jack kissed Jill.

Who is a pronoun. Pronouns replace nouns. Here, ‘Who’ is replacing the noun ‘Jack,’ which is the subject of the sentence.

On the other hand, when we make questions about the object, we use Whom. For example.

Q: Whom did Jack kiss? (We want to know the object of the verb; we want to know received the action of kiss.)

A: Jack kissed Jill.

That’s it.

Who & Whom in Adjective Clauses (Relative Clauses)

This difference between subject and object pronoun is noticeable when students study adjective clauses. In grammar class, we are told to use ‘whom’ to refer to object relative pronouns (though it doesn’t matter much nowadays). Compare these sentences:

Jack is the man. He kissed Jill.

= Jack is the man who kissed Jill.  (We use ‘who’ to replace ‘He’, which was the subject of the second sentence).

Jill is the woman. Jack kissed her.

= Jill is the woman whom Jack kissed. (We use ‘whom’ to replace ‘her’, the object of the verb)

The reasons are the same: who is a pronoun that replaces a subject, and who is a pronoun that replaces an object.

With that said, fewer people nowadays know this difference and many people don’t care. Unless you are writing a grammar test, then you can use ‘who’ in both sentences and you’ll be fine.

A Few Set Expressions with Whom

We use whom (not who) in the following expressions:

To Whom It May Concern

  • Used at the beginning of a letter when no name is available. Generally we say ‘to whom’ and not ‘to who’ in English because after ‘to’ comes an object.)

Without whom …

  • For example: I’d like to thank my teacher without whom I never would have finished my work.

All/Some of whom…

  • For example: There were many children at the party, some of whom were quite loud.

Exercises on the Difference between Who and Whom

Follow the traditional rules of grammar and select who or whom.

  1.  loves chocolate? Everyone does, especially my sister. She is someone  eats sweets every day.
  2.  did you last thank?  I think it’s important that we show our appreciation to people  help us in life.
  3. Yesterday, there was an accident. A woman  was driving a truck hit a cyclist. The cyclist  she hit was not injured, thankfully.
  4.  loves ? They love us, of course.

I hope this short lesson has been helpful. If you have any questions, leave a comment below.

— Written by Matthew Barton (copyright) / Creator of Englishcurrent.com

Related Pages

  • The Difference: So & Such
  • The Difference: Rise & Raise
  • The Difference: Experience & Experiences
  • The Difference: Note & Notice

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is the word which singular or plural
  • Is the word where an adjective
  • Is the word where a preposition
  • Is the word where a connective
  • Is the word what a verb or noun