Is the word where a preposition

Prepositions of Place are used to show the position or location of one thing with another. It answers the question “Where?”

A preposition of place is a preposition which is used to refer to a place where something or someone is located.

This lesson introduces some of the most common prepositions of place in English.

Learn how to use Prepositions of Place correctly in English with useful rules and examples.

next to/beside: refers to a thing (or person) that is at the side of another thing

  • We lay beside the pool to dry off in the sun.
  • The hotel is situated next to the lively bustling port.

near/close to: “near” and “close to” are similar to “next to/beside” but there is more of a distance between the two things

  • There is a bush near the school playground.
  • The new shopping center is close to the railway station.

between: something in the middle of two objects or things (or places)

  • There is a gulf between the two cities.

in front of: further forward than someone or something else

  • They massed in front of the city hall.
  • It was brave of you to speak in front of all those people.

behind: at the back (part) of something

  • The horse fell behind in the race.

opposite/across from: someone (or a place) is on the other side of something

  • The hospital is opposite to the post office.
  • The shoe store is across from the bank.

under: lower than (or covered by) something else

  • We slept under the open sky.

below: lower than something else

  • He dived below the surface of the water.

over: above or higher than something else, sometimes so that one thing covers the other

  • She held the umbrella over both of us.

above: higher than something else, but not directly over it

  • Our friends in the apartment above us are really noisy.

Prepositions of Place in English | Images

Prepositions of Place in English | Image 1

Prepositions of Place in English

Prepositions of Place in English | Image 2

Prepositions of Place in English

Prepositions of Place in English | Image 3

Prepositions of Place in English

Prepositions of Place in English | Image 4

Prepositions of Place in English

Prepositions of Place in English | Image 5

Prepositions of Place in English

В этой статье изучим основные предлоги места и движения в английском языке, и на примерах разберем, когда и какой предлог необходимо использовать.

Предлоги места и движения в английском языке

Содержание:

  • 1. Предлоги места: at, in, on
  • 2. Предлоги места и движения: above, over, below, under и другие
  • 3. Предлоги места и направления: from, to, across, along и другие

Когда мы говорим о месторасположении чего-либо в пространстве, нам не обойтись без предлогов места и движения (prepositions of place and movement). В этой статье мы расскажем, как правильно употреблять эти предлоги, а также сравним некоторые пары похожих по значению предлогов.

Предлоги at, in, on — одни из самых распространенных в английском языке. Давайте разберемся, в каких случаях они используются.

Предлог at

Предлог at на русский язык переводят по-разному — «в», «около», «у», «на». Давайте рассмотрим случаи его употребления:

  • Объект находится в каком-то конкретном месте, точке: at the bar (в баре), at the bus stop (на автобусной остановке).

    She had been waiting at the station for an hour, but he didn’t come. — Она ждала на вокзале целый час, но он не пришел.
    Smoking is prohibited at bus stops. — Курение на автобусных остановках запрещено.

  • Объект находится близко к чему-то. Предлог at в таком случае можно перевести как «у» или «рядом с»: at the sea (у моря), at the door (у двери), at the table (за столом).

    It was the first time when I was watching the sunrise at the ocean. — Это был первый раз, когда я наблюдал рассвет у океана.
    When I came here I saw her sitting at the desk reading something. — Когда я пришел сюда, я увидел, как она сидела за столом и что-то читала.

  • Объект находится на каком-то мероприятии, событии: at the party (на вечеринке), at the conference (на конференции).

    She caught the bride’s bouquet at her sister’s wedding last summer . — Она поймала букет невесты на свадьбе сестры прошлым летом.
    Sorry, I was at the concert yesterday and could not answer your call. — Извини, я была на концерте вчера и не смогла ответить на твой звонок.

  • Объект находится по какому-то адресу: at 15 Cambridge Street (на Кембридж Стрит, 15), at 102 East Road (на Ист Роад, 102). Но если указана только улица, то используют предлог in или on: in/on the street (на улице), in/on Park Street (на Парк Стрит).

    You may find him at 89, Churchill Street. — Ты сможешь найти его по адресу Черчилль Стрит, 89.
    There are a lot of ancient churches on/in this street. — На этой улице много старинных церквей.

  • Со словами home, work — at home (дома), at work (на работе), в словосочетаниях at the top/bottom of something (наверху/внизу чего-то).

    She asked me to wait for her at work so I’ll stay. — Она попросила меня подождать ее на работе, поэтому я останусь.

Предлог in

Предлог in используем в следующих случаях:

  • Объект находится внутри чего-либо: in the table (в столе), in the book (в книге), in the bedroom (в спальне).

    You won’t believe where I’ve found my keys! In the grass in the garden! — Ты не поверишь где я нашел свои ключи! В траве в саду!
    Put some extra pens in my bag, please. — Положили несколько запасных ручек в мою сумку, пожалуйста.

  • Объект находится в пределах какой-то территории или пространства, например, города или страны: in Austria (в Австрии), in the forest (в лесу), in the mountains (в горах), in the suburbs (в пригороде), in the countryside (в сельской местности).

    I met my future husband in Nepal. — Я встретила своего будущего мужа в Непале.
    It is the highest building in the world. — Это самое большое здание в мире.

  • С названиями частей света: in the north (на севере), in the west (на западе).

    Do you know what animals live in the south of China? — Вы знаете, какие животные обитают на юге Китая?
    I think that people in the east are much more polite than those in the west. — Я думаю, что люди на востоке намного вежливее, чем на западе.

  • Со словами picture, photo — in a picture/photo (на картине/фото).

    There are so many unfamiliar faces in the photo. Who is this man on the right? — Так много незнакомых лиц на фотографии. Кто этот мужчина справа?

Разница между предлогами места at и in

Оба предлога at и in используют, когда речь идет о зданиях. Часто они взаимозаменяемы, но есть небольшая разница. В чем же отличие?

Предлог in употребляем, когда подчеркиваем, что объект находится внутри здания.

Carl is still in the restaurant. Go and tell him to hurry. We are waiting. — Карл все еще в ресторане. Пойди и скажи ему, чтобы поторопился. Мы ждем.

Используя предлог at, нам важно указать причину, по которой человек находится в том или ином месте. Однако не имеет значения, в данный момент он внутри здания или нет.

Carl works at a restaurant. He is a waiter. — Карл работает в ресторане. Он официант.

Предлог on

Предлог on употребляется:

  • Объект находится на поверхности чего-либо: on the floor (на полу), on the roof (на крыше), on the wall (на стене).

    Don’t put the flowers on the windowsill. They will die. — Не ставь цветы на подоконник. Они завянут.
    There is a huge spider on the ceiling. I won’t enter the room until it’s there. — На потолке огромный паук. Я не зайду в комнату, пока он там.

  • Объект расположен на местности, по форме напоминающей линию или полосу: on the beach (на пляже), on the coast (на побережье), on the road/way (на дороге).

    This ancient city was built on a wide and long river. — Этот древний город был построен на широкой и протяженной реке.
    We had a wonderful honeymoon on the east coast of the Bahama Islands. — У нас был невероятный медовый месяц на восточном побережье Багамских островов.

  • Объект находится в общественном транспорте: on a bus (в автобусе), on a train (в поезде). Говоря о машине или такси используйте предлог in: in a car (в машине), in a taxi (в такси).

    The light on the plane suddenly went off for a minute. Everybody got really scared. — В самолете неожиданно на минуту погас свет. Все очень испугались.
    It was really crowded on the metro this morning. — Этим утром в метро было очень людно.

  • Со словами: on the left/right (слева/справа), on the first/second floor (на первом/втором этаже), on a map (на карте), on a menu (в меню), on a list (в списке), on a page (на странице), on a website (на сайте), on a river (на реке), on the coast (на берегу), on the way (на пути).

    When I came into the room she was standing on the right, looking at the fireplace. — Когда я вошел в комнату, она стояла справа и смотрела на камин.
    There is a flat for sale on the first floor of this building. — На первом этаже этого здания продается квартира.
    Sorry, but I can’t find your name on the guest list. — Извините, но я не могу найти ваше имя в списке гостей.

Предлоги места и движения: above, over, below, under и другие

В английском языке есть несколько пар предлогов места похожих по значению. Приведем примеры и разберемся, в чем между ними разница.

Above и over

Предлогам above и over соответствует русский предлог «над»:

Please, hang this picture above/over the table. — Пожалуйста, повесь эту фотографию над столом.
She has a cute mole right above/over her upper lip. — У нее милая родинка прямо над верхней губой.

Разница между предлогами состоит в том, что over используем, когда объект находится непосредственно над чем-то или касается его, а above — объекты не соприкасаются и могут не находиться друг над другом. Например:

He put a jacket over her shoulders. He knew she was cold. — Он накинул пиджак ей на плечи. Он знал, что ей холодно.
The fortress was built on the hill above the river. — Крепость была построена на холме над рекой.

Below и under

Предлоги места below и under можно перевести словом «под» и часто их значение синонимично.

My shop is below/under his flat. I always hear his dog barking. — Мой магазин находится под его квартирой. Я всегда слышу, как лает его собака.
I saw a big black spider hanging under/below the picture in the museum. — Я увидела большого черного паука, который висел под картиной в музее.

Используйте under, когда один объект каким-то образом соприкасается или накрывает другой, а below — в случае, когда объекты не соприкасаются или находятся на разных уровнях:

I thought I lost my passport, but yesterday I found it under a stack of papers. — Я думал, что потерял паспорт, но вчера нашел его под стопкой бумаг.
There was a big clock below the painting. — Ниже под картиной висели огромные часы.

Between и among

Предлоги between и among переводятся как «между» или «среди». Between используют, когда говорят о двух или более вещах, как об отдельных объектах. Когда речь идет о двух и более объектах, которые являются частью одной группы, используем among. Сравните:

I had to choose between my best friend’s party and my son’s birthday. Of course I chose the latter. — Я должен был выбрать между вечеринкой лучшего друга и днем рождения сына. Конечно, я выбрал последнее.
We decided to camp between two beautiful mountains. — Мы решили разбить лагерь между двух красивых гор.

A small hunter’s lodge was hidden among the trees. — Небольшой охотничий домик был скрыт среди деревьев.
I’d like to stay in a hotel among the mountains. — Я бы хотел остановиться в отеле, расположенном среди гор.

In front of и opposite

Предлог места opposite (напротив) употребляем, когда объект стоит «лицом» к другому объекту, находясь на противоположной стороне (например, через дорогу или с другой стороны стола). А предлог in front of можно перевести словом «перед». То есть один объект находится впереди другого на небольшом расстоянии и на одной стороне.

She came really late and almost all seats were taken. She had to sit opposite Mike. — Она пришла очень поздно, и почти все места были заняты. Ей пришлось сесть напротив Майка.
They live opposite a new supermarket. — Они живут напротив нового супермаркета.

I came here very early — at 6 a.m., but there were five people in front of me in the line. — Я пришла сюда очень рано — в 6 утра, но уже 5 человек стояли передо мной в очереди.
A tall woman in front of me pretended not to hear my question. — Высокая женщина впереди меня сделала вид, что не услышала мой вопрос.

Next to, by, beside, near

Предлоги next to, by, beside, near переводятся как «рядом», «с», «у», «около» и могут взаимозаменять друг друга. Все они указывают на близость объекта к чему-либо.

The photographer asked me to stand next to mum and hug her. — Фотограф попросил меня стать рядом с мамой и обнять ее.
He always sits beside me when we have a biology class. — Он всегда садится рядом со мной, когда у нас урок биологии.

I have always wanted to live by the river. — Я всегда хотела жить у реки.
He parked near the office and got out of the car. — Он припарковался возле офиса и вышел из машины.

Предлог near также используют, когда объект находится недалеко от чего-то.

There was a cinema near my university so we often skipped classes and watched films. — Недалеко от моего университета был кинотеатр, поэтому мы часто сбегали с уроков и смотрели фильмы. (недалеко, но не прямо возле университета)
I live next to / by / beside the railway station and sometimes it’s really difficult to fall asleep because of the noise. — Я живу возле вокзала и иногда очень сложно уснуть из-за шума. (прямо рядом с вокзалом)

Хотите систематизировать знания грамматики и свободно говорить на английском? Запишитесь на общий разговорный курс и учите английский по Скайпу.

Предлоги места и направления: from, to, across, along и другие

А теперь предлагаем разобрать предлоги, которые в английском языке указывают направление движения.

From, to и towards

Предлог Словосочетания Пример
from (с, от, из) — обозначает стартовую точку движения from work — с работы
from France — из Франции
from the theatre — из театра
from me — от меня
It takes me five minutes to get from home to school. — Дорога из дома до школы занимает у меня пять минут.
to (к, в) — обозначает направление к конечной точке движения to the museum — к музею
to the USA — в Америку
to my son — к моему сыну
She goes to the dentist’s twice a year. — Она ходит к стоматологу дважды в год.
towards (к, в сторону, в направлении) — указывает направление движения towards him — в его сторону
towards the north — на север
towards the house — по направлению к дому
He suddenly realized that three men in masks were moving towards him. — Он неожиданно понял, что трое мужчин в масках двигались в его сторону.

Across и through

Предлог Словосочетания Пример
across (через) — объект движется с одной стороны на другую, пересекая какую-либо местность across the road — через дорогу
across the street — через улицу
across Europe — через Европу
He watched Grace running across the street to Tommy. — Он наблюдал, как Грэйс перебегала улицу навстречу Томми.
through (через, сквозь, по) — объект движется с одной стороны на другую through the park — по парку
through the tunnel — через туннель
through the room — через комнату
I had to drive through the town centre. — Мне пришлось ехать через центр города.

Along и past

Предлог Словосочетания Пример
along (по) — объект движется вдоль чего-либо along the path — по дорожке
along the beach — вдоль пляжа
along the street — вдоль улицы
Drive along the road and then turn left. — Поезжайте вдоль дороги и затем поверните налево.
past (мимо) — объект движется мимо чего-либо past the cathedral — мимо собора
past the shop — мимо магазина
Don’t go past our restaurant! Come in! — Не проходите мимо нашего ресторана! Заходите!

Into, out of, onto и off

Предлог Словосочетания Пример
into (в) — объект движется во внутрь чего-либо into the room — в комнанту
into the city — в город
Come into the room and close the door. — Войди в комнату и закрой дверь.
out of (с, из) — объект движется изнутри наружу out of the pocket — из кармана
out of the city — из города
Don’t let him out of the cage. — Не выпускай его из клетки.
onto (на) — движение на поверхность чего-либо onto the wall — на стену
onto the shelf — на полку
He put a sticky note onto the computer screen. — Он приклеил стикер на экран компьютера.
off (с) — движение с поверхности чего-либо off the table — со стола
off the ground — с земли
Please, take your feet off the table! — Пожалуйста, убери ноги со стола!

Будем рады, если статья окажется вам полезной. Предлагаем пройти небольшой тест для закрепления материала.

Тест по теме «Предлоги места и движения в английском языке»

© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

In my mother tongue I can use the word where not only to describe something connected to a location, but also to substitute in which.

My question is: Is it correct to use where in a sentence like this?

Describe a situation where you had to show leadership.

Or it would be better to use in which instead?

tchrist's user avatar

tchrist

132k48 gold badges366 silver badges566 bronze badges

asked Feb 8, 2013 at 16:26

MatterGoal's user avatar

3

Both. Where is well understood as applying to time, figuratively at least, and the usage you give would be common.

Some would favour in which, especially in formal writing, so it might be advisable to use it in such cases. In very informal cases, it might seem slightly stuffy, but not so much that I’d advise strongly against it.

answered Feb 8, 2013 at 17:12

Jon Hanna's user avatar

Jon HannaJon Hanna

52.6k1 gold badge113 silver badges192 bronze badges

4

According my university textbook, «situation where» should be correct, although they do not say «situation in which» would be possible to use, however I would say it would be – but it sounds less formal to me in any case (but I’m not a native speaker).

answered Jan 12, 2015 at 9:39

AiThe's user avatar

AiTheAiThe

11 bronze badge

«Where» is an adverb, so cannot modify a noun, «box». That is why the prepositional phrase «in which» is correct. It’s not just a style issue.

answered Apr 22, 2014 at 16:23

Mary's user avatar

1

Когда мы хотим сказать о месторасположении, необходимы английские предлоги места. Именно они указывают, где находится предмет в пространстве и как он расположен относительно других объектов.

Если убрать из предложения все предлоги места, то во фразе останутся существительные, обозначающие объекты, но отношение между ними станут непонятными. Например, в русском языке значение расположения во фразе «рядом с / над / под полкой» определяется именно предлогом.

Чтобы уметь говорить о том, что где находится, разберем все основные предлоги места в английском.

Основные предлоги места: in / at / on

Три главных предлога места в английском — in, at, on. Они наиболее распространены и встречаются в большом количестве конструкций.

Значения предлогов in / at / on:

  • in — в, в пределах: in the car — в машине
  • at — в определенной точке, около ориентира: at the table — за столом
  • on — на поверхности: on the table — на столе

Различие в использовании этих предлогов места в английском языке не всегда можно вывести из их основных значений. Некоторые употребления зафиксированы в языке, и их нужно запомнить. Чтобы разобраться, когда используется каждый из предлогов, посмотрим подробнее на случаи их употребления.

Предлог in

Предлог in указывает на нахождение объекта внутри определенных границ. Обозначим, в каких ситуациях используется этот предлог:

Местность или пространство, в которой находится объект:

  • in the woods — в лесу
  • in the sky — на/в небе

Don’t get lost in the woods — Не потеряйся в лесу.

Нахождение в помещении:

  • in the building — в здании

I don’t feel comfortable in your room — Я чувствую себя неуютно в твоей комнате.

С названиями стран, регионов и сторон света:

  • in Russia — в России
  • in Moscow — в Москве
  • in the west — на западе

I’ve lived in Berlin for six years — Я живу в Берлине шесть лет.

Английский предлог места in отсылает к содержанию бумажных изданий, фотографий, картин:

  • in the photo — на фотографии
  • in the newspaper — в газете

All you need to know is written in this book — Все, что тебе нужно знать, написано в этой книге.

Отражение в зеркале:

  • in the mirror — в зеркале

She stared at her reflection in the mirror — Она уставилась на свое отражение в зеркале.

Устойчивые выражения:

  • in the mood — в настроении
  • be in the pink — быть в расцвете сил

Stop making jokes, I’m not in the mood today — Хватит шутить, я сегодня не в настроении.

Предлог at

Предлог at может иметь значение «в» или «около». Этот английский предлог места указывает на выбранную точку или ориентир расположения.

Предлог at используется с посещением учреждений, когда необходимо обозначить не нахождение внутри помещения, а определить принадлежность к определенному роду деятельности:

  • at school — в школе
  • at university — в университете
  • at work — на работе
  • at the library — в библиотеке

I never got a single prize while I was at school — Когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград.

He got this book at the library — Эту книгу он взял в библиотеке.

Речь может идти не только об учреждении, но и о мероприятиях:

  • at a lecture — на лекции
  • at a conference — на конференции
  • at a concert — на концерте

I’ll see John tomorrow at the lecture — Я увижу Джона завтра на лекции.

Предлог at имеет также значение близости к объекту:

  • at the door — у двери
  • at the table — за столом

There’s a woman at the door, asking for Mr Smith — Какая-то женщина у входа спрашивает мистера Смита.

At фиксирует точку местонахождения:

  • at the bus station — на автобусной остановке

Let’s meet at the bus station — Давай встретимся на автобусной остановке.

Этот английский предлог места употребляется в устойчивых словосочетаниях:

  • at the top of — на вершине, наверху
  • at the bottom of — внизу

We had to stop at the top of the hill and wait for the engine to cool down — Нам пришлось остановиться на вершине холма и дать двигателю остыть.

Предлог on

Основное значение предлога on — указание на поверхность:

  • on the floor — на полу

I knelt down to play with the baby on the floor — Я опустился на колени, чтобы поиграть с ребенком на полу.

Слово floor может также употребляться в значении «этаж». Английский предлог места в таком контексте остается прежним:

on the… floor — на…этаже

I’m used to live on the first floor — Я привык жить на первом этаже.

Способ передвижения и транспорт:

  • on the bus — в автобусе
  • on foot — пешком

There is free wi-fi on the train — В поезде есть бесплатный wi-fi.

Предлог on употребляется также при указании на дорогу или путь:

  • on the road — на дороге
  • on my way — в пути

There was heavy traffic on the roads — На дорогах было интенсивное движение.

Страницы:

  • on the page — на странице

This exercise is on page 14 — Это упражнение на странице 14.

Списки и карты:

  • on the map — на карте
  • on the menu — в меню

I cannot find his name on the guest list — Я не могу найти его имя в списке гостей.

С мультимедийными средствами информации:

  • on television — по телевизору
  • on the radio — по радио

I’ve heard this song on the radio — Я услышал эту песню по радио.

Словосочетания «слева» / «справа»:

  • on the left — слева
  • on the right — справа

You will see the hospital on the left — Вы увидите больницу слева.

Другие выражения:

  • on holiday — в отпуске
  • on sale — в продаже
  • on business — по делу

Who will double for the secretary while she is on holiday? — Кто будет замещать секретаря, пока она в отпуске?

Различия между at / in / on

Часто эти предлоги места в английском языке употребляются в схожих контекстах. На такие случаи нужно обратить особое внимание.

Например, в следующих словосочетаниях предлоги различаются:

  • in the armchair — в кресле
  • on the chair — на стуле

Также нужно запомнить следующую пару слов:

  • in bed — в постели, в кровати
  • on the sofa — на диване

She threw herself down on the sofa — Она упала на диван.

Выражение in bed (в постели) используется не только в буквальном значении, но и как указание на постельный режим:

The patient must remain in bed — Больному нельзя вставать.

Не всегда учреждения обязательно используются с предлогом at, существуют также выражения с in:

  • in hospital — в больнице
  • in prison — в тюрьме

Henry takes charge of it while I am in the hospital — Об этом позаботится Генри, пока я в больнице.

Различается использование английских предлогов места, и когда мы говорим о доме в значении здания или как об определенного рода территории:

  • at home — дома
  • in the house — в доме (то есть в здании, в помещении)

I want to stay at home — Я хочу остаться дома.

I was at my granny’s house — Я был в доме моей бабушки.

It’s so cold in her house — У нее в доме так холодно.

Для описания средства передвижения употребляется предлог on:

  • on the plane — на самолете
  • on the train — на поезде

Но когда необходимо подчеркнуть местонахождение внутри, используется предлог in:

I left my bag in the bus — Я забыл свою сумку в автобусе.

Когда мы говорим о содержании страницы, то употребляем предлог on (on the page — на странице). Но если речь идет о странице книги как о физическом объекте, то употребляется предлог at:

When the teacher saw the boy squinting at the page, she thought that he might need glasses — Когда учительница заметила, что мальчик щурится, глядя на страницу, она подумала, что ему не помешают очки.

I opened the book at page 44 — Я открыл книгу на странице 44.

Другие предлоги места в английском

Возможности указать на расположение предмета в пространстве не ограничиваются at, in и on. Предлоги места в английском языке гораздо более разнообразны. Чтобы было удобнее в них разобраться, разобьем список предлогов на группы с близкими или противоположными значениями.

Над / под:

  • above — выше уровня: The note was put above the door — Объявление было приклеено над дверью.
  • below — ниже уровня: As the sun went down below the horizon, the sky became pink — Когда солнце зашло за горизонт (опустилось ниже горизонта), небо стало розовым.
  • over — над: He flew over the sea — Он летел над морем.
  • under — под: Under the stairs there was a storage closet — Под лестницей была кладовка.

Спереди / сзади:

  • before — перед: Everyone fell on the knees before the queen — Все упали на колени перед королевой.
  • behind — за, позади: The church is behind these trees — Церковь находится за этими деревьями.

Между, среди:

  • among — среди: There were lots of famous musicians among the guests — Среди гостей было много известных музыкантов.
  • between — между: The ship goes between the two islands. — Корабль курсирует между двумя островами.

Сходные английские предлоги места among и between имеют различное употребление. Between обозначает нахождение между двумя объектами, а among — среди множества объектов.

Близко / далеко:

  • by — у, рядом с: We got a house by a river — Мы купили дом у реки.
  • near — вблизи, около: There is a rosebush near the fence — Около ограды растет розовый куст.
  • beside — рядом с, возле: You shall stand beside me in the church — Ты будешь стоять рядом со мной в церкви.
  • next to — рядом, вблизи: I arranged that they should be seated next to each other — Я договорился, что их посадят рядом.
  • beyond — за, по ту сторону: The valley where we live is beyond these mountains — Долина, в которой мы живем, расположена за этими горами.

Напротив:

  • across — на другой стороне: And then she saw one of her good friends across the street — И тут она увидела одну из своих старых подруг на другой стороне улицы.
  • opposite — напротив: They stood opposite each other — Они стояли напротив друг друга.
  • in front of — перед, напротив: The car has stopped in front of the gate — Машина остановилась напротив ворот.

Внутри / снаружи:

  • inside — внутри, в: The car wasn’t inside the garage — В гараже машины не было.
  • outside — вне, за пределами: Outside the building people are still waiting — Люди за стенами здания по-прежнему ждут.

Направление и траектория

Предлоги места в английском языке могут описывать не только положение предмета в пространстве, но и направление движения. Разница в описании «где» или «куда» чаще всего определяется глаголом, а предлог остается неизменным. Например, словосочетание on the table в изолированном виде может переводиться как «на столе» или «на стол»:

I saw a book on the table — Я видел книгу на столе.

I put the book on the table — Я положил книгу на стол.

Однако существуют специальные предлоги, которые указывают на направление действия:

  • to — к: Please, come to me — Пожалуйста, подойди ко мне.
  • towards — в направлении к: Everybody’s eyes were directed towards him — Взгляд каждого был обращен на него.
  • into — внутрь: She got back after lunch and ran the car into the garage — Она вернулась после завтрака и поставила машину в гараж.
  • onto — на, наверх: The dog jumped onto the sofa — Собака прыгнула на диван.
  • from — из, с, от (направление из исходной точки): Water dropped from the ceiling into the pan on the floor — Вода капала с потолка в стоящий на полу таз.

Существуют также предлоги траектории, которые указывают на характер передвижения:

  • across — через, сквозь, поперек: Use a boat to get across the river — Используй лодку, чтобы переправиться через реку.
  • through — через, по: Walking through the forest one day, we found a little hut — Однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили маленькую хижину.

Конечно, английские предлоги места, направления и траектории могут использоваться не только в прямом значении, но и в переносном смысле. Например, through употребляется в конструкции live through (пережить): live through the night (пережить эту ночь). А предлог under активно используется с абстрактными существительными: under the influence of smb (под влиянием кого-то), under pressure (под давлением). Он же фигурирует в выражении get smb under one’s skin, буквально «иметь кого-то под кожей», то есть «досаждать» или «производить большое впечатление».

Hello, dear student! Today I would like to give consideration to such topic as prepositions. It is simple enough but rather challenging for foreigners. There are lots of prepositions in Russia and every one of them belongs to a certain group. We need prepositions to unite words in a sentence and to point out a certain place, time, space, cause or purpose.

Today we are going to discuss the prepositions which we use with the interrogative words «где» (where), «куда» (where), «откуда» (where fr om).

We usually use 2 prepositions with the interrogative word «где» in Russian — «на» [na] — «on» and «в» [v] — «in». But how should we know when to use this or that preposition? Speaking about space, where we can put something in, we use the preposition «в» (in), but when we speak about space meaning something extended, broad, with the surface, usually opened, we use the preposition «на» (on). Let’s look at the examples:

Где вы работаете? Я работаю в большом офисе [Gde vy rabotaete? Ya rabotayu f bal’shom ofise] — Where do you work? I work in a big office.

Где вы живёте? Мы живем в маленькой квартире [Gde vy zhivyote? My zhivyom v malen’kaj kvartire] — Where do you live? We live in a small flat/apartment.

Где был концерт? Он прошёл на большом стадионе в Москве [Gde byl kantsert? On prashyol na bal’shom stadione v Maskve] — Where was the concert? It has been held in a big stadium.

Где играют дети? Они играют на площадке около дома [Gde igrayut deti? Ani igrayut na plashadke okala doma] — Where do the children play? They play on the playground near the house.

In these examples the words «квартира» (appartment) and «офис» (office) are enclosed spaces, that’s why we use the preposition «в». And the words «стадион» (stadium) and «площадка» (playground) are opened spaces, on the surfaces of which people spend their time, that’s why we use the preposition «на».

We also use the prepositions «в» or «на» with the interrogative word «куда», but in this case a noun followed by a preposition should be in the accusative case, for example:

Куда вы идете сегодня вечером с Антоном? Мы собираемся пойти в новое кафе [Kuda vy idyote sivodnya vecheram s Antonam? My sabiraemsya pajti v novae kafekh] — Where are you going tonight with Anton? We are going to visit a new cafe.

Куда ушла бабушка? Она пошла на улицу [Kuda ushla babushka? Ana pashla na ulitsu] — Where is granny? She went to the street.

These examples show the same principle of «enclosed» and «opened» space. The difference is that we use a noun with the question «куда» in accusative case, whereas in the situation with the word «где» a noun followed by a preposition is in prepositional case:

Пошла на улицу (куда? Улицу) [Pashla na ulitsu] — Went to the street (in Accusative case)
В новое кафе (куда? Кафе) [V novae kafekh] — In a new cafe (in Accusative case)

In the case with the interrogative word «откуда», we usually use the prepositions «из» and «с» in Russian.

To find out what preposition to use, memorize the following rule:

When we are talking about direction — «where is he/she going?» — we use the preposition «в» in answer, then the interrogative word «откуда» will mean reversed direction: to go/return fr om where? Accordingly, we should use the preposition «из» in our speech:

Куда она уехала? В Самару [Kuda ana uekhala? F Samaru] — Where did she go? She went to Samara
Откуда она приехала? Из Самары [ Atkuda ana priekhala? Iz Samary] — Where did she come from? Fr om Samara

Remember that schematically these examples are presented in the following way: «в» — «из»

But if in question: «Where did he do?» (Куда он пошел?), the answer will have the preposition «на», then we should use the preposition «с» with the interrogative word «откуда». For example:

Куда он пошёл так рано? Он пошел на работу [Kuda on pashyol tak rana? On pashyol na rabotu] — Wh ere did he go so early? He went to work

Откуда он пришел так поздно? С работы [Atkuda on prishyol tak pozdna? S raboty] — Wh ere did he come so late? From work.

Schematically these examples can be presented in the following way: «на» — «с»

Remember the words which we use with the preposition «из»:

Из кабинета [Iz kabineta] — From study room
Из ресторана [Iz ristarana] — From the restaurant
Из театра [Iz tiatra] — From the theatre
Из города [ Iz gorada] — From the city

Words which are used with «с»:

С работы [S raboty] — From work
С севера [S severa] — From the North
С площади [S ploschadi] — From the square

Remember that the word «стадион» is not used with the preposition «с» and interrogative word «откуда», we add the letter «о» to the preposition:

Откуда идут люди? Со стадиона [Atkuda idut lyudi? Sa stadiona] — Wh ere did this people come? From the stadium.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is the word what a verb or noun
  • Is the word were singular or plural
  • Is the word were present or past tense
  • Is the word were a linking verb
  • Is the word were a helping verb