Is the word warm a noun

Table of Contents

  1. Is warm an adjective or noun?
  2. Is warmer an adjective?
  3. Which kind of adjective is warm?
  4. Is the word warm a common noun?
  5. What is the verb form of warm?
  6. What is the abstract noun of warm?
  7. What is another word for warm?
  8. What is a antonym for warm?
  9. How do you describe warmth?
  10. What’s another word for warm weather?
  11. What is a very hot day called?
  12. What is a hot spell?
  13. What is the meaning of warm weather?
  14. What is the difference between warm and hot?
  15. IS 60 C hot or cold?
  16. What is the meaning of COSY up?
  17. What is correct COSY or cozy?
  18. How do you describe a cozy house?
  19. How can I make my house look more homely?
  20. How do I make my house warm and welcoming?
  21. How can I make my house warm and cozy?

[uncountable] 1the state or quality of being warm, rather than hot or cold She felt the warmth of his arms around her. The animals huddled together for warmth.

Is warm an adjective or noun?

warm (adjective) warm (verb) warm (noun) warm–blooded (adjective)

Is warmer an adjective?

It was warm enough for us to sit outside….warm ​Definitions and Synonyms ​‌‌‌

adjective warm
comparative warmer
superlative warmest

Which kind of adjective is warm?

Included below are past participle and present participle forms for the verb warm which may be used as adjectives within certain contexts. Having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; mildly hot. Caring and friendly, of relations to another person.

Is the word warm a common noun?

Example #1: Great Gatsby (by F. These common nouns include “aunts,” “uncles,” “city,” “warm season,” and “town,” for which the author did not mention specific names.

What is the verb form of warm?

verb. warmed; warming; warms. Definition of warm (Entry 2 of 3) transitive verb. 1 : to make warm.

What is the abstract noun of warm?

WARMTH

What is another word for warm?

What is another word for warm?

heated hot
mellow tepid
toasty warmed
warmish broiling
flushed melting

What is a antonym for warm?

warm. Antonyms: frigid, cold, tepid, starved, indifferent, cool, unexcited, passionless. Synonyms: blood-warm, thermal, genial, irascible, hot, ardent, affectionate, fervid, fervent, fiery, glowing, enthusiastic, zealous, eager, excited, interested, animated.

How do you describe warmth?

noun. the quality or state of being warm; moderate or gentle heat. the sensation of moderate heat. liveliness of feelings, emotions, or sympathies; ardor or fervor; enthusiasm or zeal: She spoke her mind with great warmth.

What’s another word for warm weather?

What is another word for warm weather?

heat heatwave
sweatiness high temperature
hot weather hot climate
hot spell dog days
greenhouse effect

What is a very hot day called?

boiling hot – describes a very hot day. sunny day – without clouds ( when it is warm and bright) sweltering – extremely hot and uncomfortable; warm – a little hot. a heat wave – a period of extremely hot weather.

What is a hot spell?

1. hot spell – a spell of hot weather. while, spell, patch, piece – a period of indeterminate length (usually short) marked by some action or condition; “he was here for a little while”; “I need to rest for a piece”; “a spell of good weather”; “a patch of bad weather”

What is the meaning of warm weather?

adj. 1 characterized by or having a moderate degree of heat; moderately hot. 2 maintaining or imparting heat.

What is the difference between warm and hot?

As adjectives the difference between hot and warm is that hot is of an object, having a high temperature while warm is having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; a mild temperature.

IS 60 C hot or cold?

In general, hot water is 130 F (54.4 C) or above. Warm water is between 110 and 90 F (43.3 to 32.2 C). Cold water is generally between 80 and 60 F (26.7 to 15 C).

What is the meaning of COSY up?

intransitive verb. : to attain or try to attain familiarity, friendship, or intimacy : ingratiate oneself cozying up to the boss.

What is correct COSY or cozy?

The Americans favour the spelling cozy, while the British prefer cosy. Both spellings are used in Canada. A well-insulated house is cozy (or cosy) all winter long.

How do you describe a cozy house?

To me, cozy means a lot of things – something that is comfy, lived in, warm, relaxing, happy, has good vibes, and is a place you’d want to hang out and relax. Cozy is down to earth, maybe just a little messy, and doesn’t take itself too seriously.

How can I make my house look more homely?

Here are some ideas to get you started.

  1. Hang art. I’m always surprised by my friends who hang art as soon as they move into a new place.
  2. Display items that remind you of your childhood home.
  3. Keep it clean.
  4. Adopt a pet.
  5. Surround yourself in softness.
  6. Go green.
  7. Add extra light.
  8. Bring the spa home.

How do I make my house warm and welcoming?

10 Ways to Make Your House More Welcoming to Your Guests

  1. Start With the Entrance.
  2. Add Soft Textures and Textiles.
  3. Add Layers of Pillows and Blankets.
  4. Keep Seating Intimate and Easily Accessible.
  5. Put Amazing Smells on Display.
  6. Pick an Inviting Color Scheme.
  7. Don’t Forget About the Bathroom.
  8. Add Natural Elements.

How can I make my house warm and cozy?

Related Items

  1. Stash slippers by the door. The first step to feeling cozy: No chilly feet!
  2. Swap in snuggly throw pillows.
  3. Add warmth underfoot.
  4. Consider soft lighting.
  5. Warm up your window treatments.
  6. Rethink your sofa cover.
  7. Layer your kitchen linens.
  8. Put your memories on display.

Is warm an adjective or noun?

warm (adjective) warm (verb) warm (noun) warm–blooded (adjective)

Is warmer an adjective?

It was warm enough for us to sit outside….warm ​Definitions and Synonyms ​‌‌‌

adjective warm
comparative warmer
superlative warmest

Which kind of adjective is warm?

Included below are past participle and present participle forms for the verb warm which may be used as adjectives within certain contexts. Having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; mildly hot. Caring and friendly, of relations to another person.

Is the word warm a common noun?

Example #1: Great Gatsby (by F. These common nouns include “aunts,” “uncles,” “city,” “warm season,” and “town,” for which the author did not mention specific names.

What is noun of warm?

[uncountable] 1the state or quality of being warm, rather than hot or cold She felt the warmth of his arms around her. The animals huddled together for warmth.

What is the verb form of warm?

verb. warmed; warming; warms. Definition of warm (Entry 2 of 3) transitive verb. 1 : to make warm.

What is the abstract noun of warm?

WARMTH

What is another word for warm?

What is another word for warm?

heated hot
mellow tepid
toasty warmed
warmish broiling
flushed melting

What is a antonym for warm?

warm. Antonyms: frigid, cold, tepid, starved, indifferent, cool, unexcited, passionless. Synonyms: blood-warm, thermal, genial, irascible, hot, ardent, affectionate, fervid, fervent, fiery, glowing, enthusiastic, zealous, eager, excited, interested, animated.

How do you describe warmth?

noun. the quality or state of being warm; moderate or gentle heat. the sensation of moderate heat. liveliness of feelings, emotions, or sympathies; ardor or fervor; enthusiasm or zeal: She spoke her mind with great warmth.

What’s another word for warm weather?

What is another word for warm weather?

heat heatwave
sweatiness high temperature
hot weather hot climate
hot spell dog days
greenhouse effect

What is a very hot day called?

boiling hot – describes a very hot day. sunny day – without clouds ( when it is warm and bright) sweltering – extremely hot and uncomfortable; warm – a little hot. a heat wave – a period of extremely hot weather.

What is a hot spell?

1. hot spell – a spell of hot weather. while, spell, patch, piece – a period of indeterminate length (usually short) marked by some action or condition; “he was here for a little while”; “I need to rest for a piece”; “a spell of good weather”; “a patch of bad weather”

What is the meaning of warm weather?

adj. 1 characterized by or having a moderate degree of heat; moderately hot. 2 maintaining or imparting heat.

What is the difference between warm and hot?

As adjectives the difference between hot and warm is that hot is of an object, having a high temperature while warm is having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; a mild temperature.

IS 60 C hot or cold?

In general, hot water is 130 F (54.4 C) or above. Warm water is between 110 and 90 F (43.3 to 32.2 C). Cold water is generally between 80 and 60 F (26.7 to 15 C).

What is the meaning of COSY up?

intransitive verb. : to attain or try to attain familiarity, friendship, or intimacy : ingratiate oneself cozying up to the boss.

What is correct COSY or cozy?

The Americans favour the spelling cozy, while the British prefer cosy. Both spellings are used in Canada. A well-insulated house is cozy (or cosy) all winter long.

How do you describe a cozy house?

To me, cozy means a lot of things – something that is comfy, lived in, warm, relaxing, happy, has good vibes, and is a place you’d want to hang out and relax. Cozy is down to earth, maybe just a little messy, and doesn’t take itself too seriously.

How can I make my house look more homely?

Here are some ideas to get you started.

  1. Hang art. I’m always surprised by my friends who hang art as soon as they move into a new place.
  2. Display items that remind you of your childhood home.
  3. Keep it clean.
  4. Adopt a pet.
  5. Surround yourself in softness.
  6. Go green.
  7. Add extra light.
  8. Bring the spa home.

How do I make my house warm and welcoming?

10 Ways to Make Your House More Welcoming to Your Guests

  1. Start With the Entrance.
  2. Add Soft Textures and Textiles.
  3. Add Layers of Pillows and Blankets.
  4. Keep Seating Intimate and Easily Accessible.
  5. Put Amazing Smells on Display.
  6. Pick an Inviting Color Scheme.
  7. Don’t Forget About the Bathroom.
  8. Add Natural Elements.

How can I make my house warm and cozy?

Related Items

  1. Stash slippers by the door. The first step to feeling cozy: No chilly feet!
  2. Swap in snuggly throw pillows.
  3. Add warmth underfoot.
  4. Consider soft lighting.
  5. Warm up your window treatments.
  6. Rethink your sofa cover.
  7. Layer your kitchen linens.
  8. Put your memories on display.

Is warm an adjective or noun?

by
Alex Heath

·
2020-09-19

Is warm an adjective or noun?

warm (adjective) warm (verb) warm (noun) warm–blooded (adjective)

Is warming a verb?

Verb He warmed his hands in front of the fire. We warmed ourselves by the fire. Air rises when it warms.

Is Warm a describing word?

adjective, warm·er, warm·est. of or at a moderately high temperature; characterized by comparatively high temperature: a warm oven; a warm climate; a warm summer. having a sensation of bodily heat: to be warm from fast walking.

What’s the adjective for warm?

warm ​Definitions and Synonyms ​‌‌‌

adjective warm
comparative warmer
superlative warmest

What is the opposite of warm?

Antonym of Warm

Word Antonym
Warm Cool
Get definition and list of more Antonym and Synonym in English Grammar.

What is adjective form of warm?

Included below are past participle and present participle forms for the verb warm which may be used as adjectives within certain contexts. warm. Having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; mildly hot. Caring and friendly, of relations to another person.

How do you use warmth in a sentence?

Warmth sentence example

  1. He touched her, and familiar warmth flashed through her, easing the pain.
  2. The warmth of his smile was not lost on her, and she thought about what Linda had said about him.
  3. Warmth returned to her cheeks.
  4. Carmen felt warmth flood her face.

What is the adverb form of warm?

warmly adverb (TEMPERATURE) in a way that makes or keeps you warm: You’re not dressed warmly enough – put a sweater on.

Is the word warm an adverb?

WARM (adverb) definition and synonyms | Macmillan Dictionary.

Which kind of noun is warm?

1the state or quality of being warm, rather than hot or cold She felt the warmth of his arms around her. The animals huddled together for warmth.

Is the word warm a common noun?

Example #1: Great Gatsby (by F. These common nouns include “aunts,” “uncles,” “city,” “warm season,” and “town,” for which the author did not mention specific names.

Is sock an adjective?

As a verb, sock means to hit hard. The word sock has a few other senses as a noun and an adjective. A sock is worn on the foot and is almost always made of cloth, such as cotton or wool.

What is the plural of Sox?

Answer. The noun sox is plural only. The plural form of sox is also sox (informal).

What is the plural of nurse?

1 nurse /ˈnɚs/ noun. plural nurses. 1 nurse. /ˈnɚs/ plural nurses.

Is a pair singular or plural?

A pair is two of something, but a pair can be singular or plural—it’s one of those odd English nouns (like “couple”) that can be singular or plural depending on how you’re thinking of the people or items in question.

Are pairs correct?

And here’s Garner’s: “The preferred plural of pair is pairs. In nonstandard usage, pair often appears as a plural.” In a usage note, American Heritage says “pair” or “pairs” can be used after a number other than one, “but the plural is now more common: She bought six pairs (or pair) of stockings.”

What is the plural of pair of scissors?

Scissors has no plural form. We put pair of or pairs of in front of the word scissors to give it its plural form. For example: One pair of scissors.

Is it correct to say two pair or two pairs?

The plural of pair is pairs. You ordered both pairs of shoes from Amazon. You’ll pick up two pairs of pants at the dry cleaners.

What is the plural of the word pair?

See the full definition for pair in the English Language Learners Dictionary. pair. noun. ˈper plural pairs or pair.

What does 3 pairs mean?

Three pair is an expression used by Omaha players to indicate that three of their hole cards are paired. Of course, three pair is an impossible hand since it would mean we were using 6 cards, so three pair is really a two pair type hand.

How many is 2 pairs?

A pair is two of a kind. It is ONE pair that contains two individuals. TWO pairs would contain four individuals, but not four of a kind: there would be two kinds, two individuals of each. Grammatically, collectives, like pairs, are singular.

How many is 2 pairs of pants?

Since most people have two legs as part of their anatomy, “pants” have two areas that cover the legs. One pair would equal a pair, or two. Two pairs would mean a total of four garments.

Are all pairs equal?

Note that only card rank (deuce through ace) matter in poker when comparing individual cards. The suits of clubs, diamonds, hearts, and spades are all considered equal. Pair: A pair (two cards of the same rank) beats high card. The highest pair is a pair of aces.

Does a higher two pair win?

A person with a higher 2 pairs wins. In the case that both players have the same 2 pairs, then the one with the highest kicker wins.

теплый, горячий, жаркий, нагреваться, нагревать, согревание

прилагательное

- тёплый

warm to the touch — тёплый на ощупь

- жаркий

warm countries — жаркие страны

- разгорячённый

warm with wine [with battle] — разгорячённый вином [битвой]
to be warm from exercise — разгорячённый движением
heart warm with love — сердце, согретое любовью
eyes warm with hatred — глаза, горящие ненавистью

- сохраняющий тепло, тёплый

warm clothing — тёплая одежда

- сердечный, горячий

a warm welcome — тёплый /сердечный/ приём
she is such a warm person — она такой сердечный человек
warm heart — доброе /отзывчивое/ сердце
warm thanks — горячая благодарность; сердечное спасибо
they are warm friends — их связывает тесная дружба

ещё 9 вариантов

глагол

- греть; нагревать, согревать; разогревать

a fire warms the room — комнату обогревает камин
the sun has warmed the air — солнце нагрело воздух
to warm (up) milk — подогреть молоко
to warm up mutton — разогреть баранину
to warm oneself [one’s hands] at the fire — греться [греть руки] у огня

- греться; нагреваться, согреваться, подогреваться; разогреваться

the room is warming up — в комнате становится теплее
the milk is warming (up) on the stove — молоко подогревается на плите
the pudding is warming in the oven — пудинг разогревается в духовке

- разгорячать, воодушевлять; оживлять

to warm one’s heart — согревать душу
wine to warm the heart — вино для поднятия настроения

- воодушевляться, оживляться

he warmed up as he went on with his speech — постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением

- (to, toward) почувствовать симпатию, расположение (к кому-л.), интерес (к чему-л.)

to warm to one’s work — войти во вкус своей работы
my heart warms to him — я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение

- сл. избить (тж. to warm smb.’s jacket)

to warm smb.’s ears — амер. сл. прожужжать кому-л. (все) уши
to warm the bench — спорт. сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
to warm wise to smth. — амер. сл. узнать /понять/ что-л.

существительное

- согревание

to have a warm — погреться
to give a warm — погреть, согреть
it must have another warm first — это нужно опять разогреть

- тёплое помещение

to come into the warm out of the cold — разг. войти из холода в тепло
British /Service/ warm — короткая зимняя шинель

наречие

- редк. = warmly

Мои примеры

Словосочетания

Примеры с переводом

Are you warm enough?

Вам достаточно тепло?

The water is real warm.

Вода очень тёплая.

Come into the warm!

Тут теплее! / Иди сюда, здесь теплее!

Make sure you keep warm!

Смотри не замёрзни! (разг.)

The room was warm and cozy.

В комнате было тепло и уютно.

We drank some warm thing.

Мы выпили чего-то тёплого.

Air rises when it warms.

Воздух поднимается вверх, когда он нагревается.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, ожидающие перевода

Los Angeles’ warm, dry climate

She had a warm mesmeric charm.

Waves of warm air washed over us.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Фразовые глаголы

warm up — разогревать, разогреваться, прогревать, прогреваться, подогревать, подогреваться

Возможные однокоренные слова

warmer  — более теплый, грелка, нагревательный прибор
warming  — нагрев, согревание, подогревание, обогревание, побои, трепка
warmish  — тепловатый
warmth  — тепло, теплота, сердечность, горячность, теплый колорит, запальчивость
warmly  — тепло

Формы слова

verb
I/you/we/they: warm
he/she/it: warms
ing ф. (present participle): warming
2-я ф. (past tense): warmed
3-я ф. (past participle): warmed

adjective
срав. степ. (comparative): warmer
прев. степ. (superlative): warmest

English[edit]

Alternative forms[edit]

  • warme (obsolete)

Pronunciation[edit]

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /wɔːm/
  • (US) IPA(key): /wɔɹm/
  • Rhymes: -ɔː(ɹ)m

Etymology 1[edit]

From Middle English warm, werm, from Old English wearm, from Proto-West Germanic *warm, from Proto-Germanic *warmaz, with different proposed origins:

  1. Proto-Indo-European *gʷʰer- (warm, hot), related to Ancient Greek θερμός (thermós), Latin formus, Sanskrit घर्म (gharma).
  2. Proto-Indo-European *wer- (to burn), related to Hittite [script needed] (warnuzi) and to Old Church Slavonic варити (variti).

The dispute is due to differing opinions on how initial Proto-Indo-European *gʷʰ- evolved in Germanic: some think that *gʷʰ would have turned to *b, and that the root *gʷʰer- would instead have given rise to burn etc. Some have also proposed a merger of the two roots.

Adjective[edit]

warm (comparative warmer, superlative warmest)

warm colors
  1. Having a temperature slightly higher than usual, but still pleasant; mildly hot.

    The tea is still warm.

    This is a very warm room.

    • 1863, Henry Wadsworth Longfellow, The Herons of Elmwood
      Warm and still is the summer night.
    • 1985, Robert Ferro, Blue Star:

      It seemed I was too excited for sleep, too warm, too young.

  2. Caring and friendly, of relations to another person.

    We have a warm friendship.

  3. Having a color in the red-orange-yellow part of the visible electromagnetic spectrum.
  4. Close, often used in the context of a game in which «warm» and «cold» are used to indicate nearness to the goal.
    • 1876, William Black, “An Encounter”, in Madcap Violet. [], volume III, London: Macmillan and Co., →OCLC, page 74:

      That was a further clue; and here, indeed, young Mr. Dowse was getting «warm,» as children say at blind-man’s-buff, although, as a matter-of-fact, she had now been talking of George Miller at all.

  5. Fresh, of a scent; still able to be traced.
  6. (figurative) Communicating a sense of comfort, ease, or pleasantness

    a warm piano sound

  7. (archaic) Ardent, zealous.

    a warm debate, with strong words exchanged

    • 1712 September 22 (Gregorian calendar), Joseph Addison; Richard Steele [et al.], “THURSDAY, September 11, 1712”, in The Spectator, number 481; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, [], volume V, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:

      They say he’s a warm man and does not care to be made mouths at.

  8. (archaic, informal) Well off as to property, or in good circumstances; prosperous.
    • 1766, [Oliver Goldsmith], The Vicar of Wakefield: [], volume (please specify |volume=I or II), Salisbury, Wiltshire: [] B. Collins, for F[rancis] Newbery, [], →OCLC; reprinted London: Elliot Stock, 1885, →OCLC:

      You shall have a draught upon him, payable at sight: and let me tell you he is as warm a man as any within five miles round him.

    • 1791, Charlotte Smith, Celestina, Broadview 2004, p. 258:
      Mrs. and the Miss Cathcarts began to be considered as people of some consequence in the circle in which they moved, while he gradually obtained in the city the name of a warm man.
  9. (archaic) Requiring arduous effort.
    • 1929, The Listener, issues 41-50, page 552:
      The circular iron platform over there is used in the task of tyring the wheels, a warm job, too, by the way.
Synonyms[edit]
  • See also Thesaurus:warm
  • See also Thesaurus:affectionate
  • See also Thesaurus:difficult
Antonyms[edit]
  • (mild temperature): Arctic, cold, cool, frozen
  • (caring): Arctic, cold, cool, frozen
Derived terms[edit]
  • cold hands, warm heart
  • lukewarm
  • Warm Springs
  • warm storage
  • warm up, warm-up
  • warmhearted, warm-hearted
  • warmish
  • warmly (adv)
Translations[edit]

having a temperature slightly higher than usual

  • Albanian: i ngrohtë (sq)
  • Arabic: دَافِئ(dāfiʔ), دَفِيء(dafīʔ)
  • Armenian: ջերմ (hy) (ǰerm), տաք (hy) (takʿ)
  • Aromanian: caldu
  • Assamese: গৰম (gorom)
  • Avar: хинаб (xinab)
  • Azerbaijani: ilıq (az)
  • Bashkir: йылы (yılı)
  • Belarusian: цёплы (be) (cjóply)
  • Bengali: গরম (bn) (gorom)
  • Breton: tomm (br)
  • Bulgarian: то́пъл (bg) (tópǎl)
  • Burmese: ပူ (my) (pu), နွေး (my) (nwe:)
  • Buryat: дулаан (dulaan)
  • Catalan: calent (ca), càlid (ca)
  • Cebuano: alimuot, igang
  • Chechen: мела (mela)
  • Chinese:
    Cantonese: (nyun5)
    Mandarin: 暖和 (zh) (nuǎnhuó), 溫暖温暖 (zh) (wēnnuǎn)
  • Chuvash: ӑшӑ (ăš̬ă)
  • Czech: teplý (cs)
  • Danish: varm (da), lun
  • Dutch: warm (nl)
  • Esperanto: varma (eo)
  • Estonian: soe (et)
  • Even: ням (ņam)
  • Evenki: няма (ņama)
  • Finnish: lämmin (fi), lämpöinen (fi)
  • French: chaud (fr) m, chaude (fr) f
  • Friulian: cjalt, čhald
  • Galician: quente (gl) m, morno (gl)
  • Georgian: თბილი (ka) (tbili)
  • German: warm (de)
  • Greek: ζεστός (el) (zestós)
    Ancient: θερμός (thermós)
  • Guaraní: aku (h-)
  • Haitian Creole: cho
  • Hebrew: חמים (he) m (khamím), חמימה‎ f (khamimá)
  • Higaonon: madagadang
  • Hindi: गरम (hi) (garam), गर्म (hi) (garm)
  • Hungarian: meleg (hu)
  • Icelandic: hlýr (is)
  • Indonesian: hangat (id), panas (id)
  • Ingush: мела (mela)
  • Interlingua: calide, calorose
  • Irish: te
  • Italian: caldo (it)
  • Iu Mien: siouv
  • Japanese: (weather) 暖かい (ja) (あたたかい, atatakai), (objects, feelings) 温かい (ja) (あたたかい, atatakai), ホカホカ (Hokahoka)
  • Javanese: anget (jv)
  • Jingpho: lum
  • Kalmyk: дулан (dulan)
  • Kashubian: cepły
  • Kazakh: жылы (kk) (jyly)
  • Khmer: ក្ដៅ (km) (kdaw)
  • Komi-Permyak: шоныд (šonyd)
  • Korean: 따뜻하다 (ko) (ttatteuthada)
  • Kott: fal, phal
  • Kurdish:
    Northern Kurdish: germ (ku)
  • Kyrgyz: жылуу (ky) (jıluu)
  • Lao: ອຸ່ນ (ʼun), ອົບອຸ່ນ (ʼop ʼun)
  • Latgalian: sylts
  • Latin: calidus (la), caleō, formus
  • Latvian: silts
  • Lithuanian: šiltas m, šilta f
  • Lombard: cald (lmo)
  • Luxembourgish: waarm (lb), wuarm
  • Macedonian: топол (topol)
  • Malay: hangat, suam, panas (ms)
  • Malayalam: ഊഷ്മള (ml) (ūṣmaḷa)
  • Manchu: ᠪᡠᠯᡠᡴᠠᠨ (bulukan)
  • Maori: mahana (mi), pūmahana, pūwerawera, pūwera, pūāhuru (of the weather), āhuru (in the sense of cost and friendly)
  • Mauritian Creole: so
  • Mizo: lum
  • Mongolian: дулаан (mn) (dulaan), дулаахан (dulaaxan)
  • Mòcheno: bòrm
  • Nanai: няма
  • Norman: caûd
  • North Frisian: wārem (Sylt)
  • Northern Sami: liekkas
  • Norwegian: varm (no)
  • Old Church Slavonic:
    Cyrillic: топлъ (toplŭ)
  • Old English: wearm
  • Old Javanese: hangĕt, panas
  • Oriya: ଗରମ (gôrômô)
  • Ossetian: хъарм (qarm)
  • Papiamentu: kayente
  • Persian: گرم (fa) (garm)
  • Polish: ciepły (pl)
  • Portuguese: morno (pt), quente (pt)
  • Quechua: q’uñi
  • Rapa Nui: hana
  • Rawang: lø̀m
  • Romani: tato
  • Romanian: cald (ro) m, caldă (ro) f
  • Romansch: chaud
  • Russian: тёплый (ru) (tjóplyj)
  • Samoan: mafanafana
  • Sanskrit: उष्ण (sa) (uṣṇa)
  • Sardinian:
    Campidanese: buddiu, basca, callenti
    Logudorese: caente, callente, buddiu, caldu
  • Sassarese: caldu
  • Scottish Gaelic: blàth
  • Serbo-Croatian:
    Cyrillic: топао
    Roman: topao (sh)
  • Sicilian: càudu (scn)
  • Slovak: teplý
  • Slovene: topel (sl)
  • Sorbian:
    Lower Sorbian: śopły
    Upper Sorbian: ćopły
  • Spanish: caliente (es), cálido (es), caluroso (es) (weather)
  • Sundanese: warm
  • Swedish: varm (sv)
  • Tagalog: mainit
  • Tajik: гарм (tg) (garm)
  • Talysh:
    Asalemi: گرم(garm)
  • Tatar: җылы (cılı)
  • Telugu: వెచ్చని (te) (veccani)
  • Ternate: sahu
  • Tetum: manas
  • Thai: อุ่น (th) (ùn)
  • Tidore: sahu
  • Tocharian B: tāpce, emalle
  • Tongan: māfana
  • Tupinambá: akub (s-)
  • Turkish: ılık (tr)
  • Turkmen: ýyly
  • Udmurt: шуныт (šunyt)
  • Ukrainian: те́плий (téplyj)
  • Urdu: گرم(garam, garm)
  • Uyghur: ئىلمان(ilman), ئىسسىق(issiq)
  • Uzbek: iliq (uz), issiq (uz)
  • Venetian: calt
  • Vietnamese: ấm (vi)
  • Võro: lämmi
  • Welsh: cynnes (cy)
  • West Frisian: waarm (fy)
  • White Hmong: kub, sov
  • Yiddish: וואַרעם(varem)
  • Zazaki: germ (diq)
  • Zealandic: waerm

being something that causes warmth

  • Armenian: ջերմ (hy) (ǰerm), տաք (hy) (takʿ)
  • Breton: tomm (br), klouar (br)
  • Catalan: calorós (ca), càlid (ca)
  • Czech: teplý (cs)
  • Danish: varm (da)
  • Dutch: warm (nl)
  • Finnish: lämmin (fi)
  • French: chaleureux (fr) m, chaleureuse (fr) f
  • Hebrew: חמים (he) m (khamím), חמימה‎ f (khamimá)
  • Indonesian: hangat (id)
  • Interlingua: cordial
  • Irish: te
  • Italian: caldo (it), caloroso (it), cordiale (it)
  • Japanese: 暖かい (ja) (あたたかい, atatakai), 温かい (ja) (あたたかい, atatakai)
  • Latin: calidus (la), caleo (i am warm)
  • Latvian: silts, silts
  • Luxembourgish: waarm (lb), wuarm
  • Polish: ciepły (pl)
  • Portuguese: morno (pt)
  • Rapa Nui: hana
  • Romanian: cald (ro) m, caldă (ro) f
  • Russian: тёплый (ru) (tjóplyj)
  • Sardinian:
    Campidanese: buddiu, basca, callenti
    Logudorese: caente, callente, buddiu, caldu
  • Sassarese: caldu
  • Scottish Gaelic: blàth
  • Serbo-Croatian: topao (sh)
  • Slovak: teplý
  • Telugu: వెచ్చని (te) (veccani)

caring, of relation to another person

  • Armenian: ջերմ (hy) (ǰerm)
  • Bulgarian: сърдечен (bg) (sǎrdečen)
  • Catalan: calorós (ca), cordial (ca)
  • Czech: vřelý (cs) m
  • Danish: varm (da)
  • Dutch: warm (nl)
  • Finnish: lämmin (fi)
  • French: cordial (fr) m, cordiale (fr) f
  • Georgian: თბილი (ka) (tbili)
  • German: warmherzig (de), fürsorglich (de)
  • Hebrew: חם (he) m (khám), חמה (he) f (khamá)
  • Italian: caloroso (it)
  • Japanese: 温かい (ja) (atatakai)
  • Khmer: កក់ក្ដៅ (kɑk kdav)
  • Latin: calidus (la)
  • Latvian: silts
  • Luxembourgish: waarm (lb), wuarm
  • Malayalam: ഊഷ്മളം (ūṣmaḷaṃ)
  • Mari:
    Eastern Mari: шокшо (šokšo), шӱман (šüman)
  • Polish: ciepły (pl)
  • Portuguese: caloroso (pt), cordial (pt)
  • Romanian: apropiat (ro) m, apropiată f
  • Serbo-Croatian: topao (sh)
  • Slovak: vrelý (sk), vrúcny, srdečný
  • Telugu: సాదరంగా (sādaraṅgā), సాదరమైన (sādaramaina)

ardent, zealous

  • Bulgarian: страстен (bg) (strasten), разгорещен (bg) (razgorešten)
  • Catalan: ardent (ca)
  • Finnish: palava (fi)
  • French: enflammé (fr) m, enflammée (fr) f
  • Italian: ardente (it)
  • Polish: żarliwy (pl)
  • Serbo-Croatian: žarki (sh)
  • Slovak: horúci

See also[edit]

  • heated
  • hot
  • steamy
  • temperature
  • tepid

Etymology 2[edit]

From Old English wierman.

Verb[edit]

warm (third-person singular simple present warms, present participle warming, simple past and past participle warmed)

  1. (transitive) To make or keep warm.
    • Then shall it [an ash tree] be for a man to burn; for he will take thereof and warm himself.
    • 1825, Henry Wadsworth Longfellow, Morituri Salutamus
      enough to warm, but not enough to burn
  2. (intransitive) To become warm, to heat up.

    My socks are warming by the fire.

    The earth soon warms on a clear summer day.
  3. (transitive with to) (sometimes in the form warm up) To favour increasingly.
    • 1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess[1]:

      Mr. Campion appeared suitably impressed and she warmed to him. He was very easy to talk to with those long clown lines in his pale face, a natural goon, born rather too early she suspected.

    He is warming to the idea.

    Her classmates are gradually warming to her.

  4. (intransitive) To become ardent or animated.
    The speaker warms as he proceeds.
  5. (transitive) To make engaged or earnest; to interest; to engage; to excite ardor or zeal in; to enliven.
    • 1717 November 20, Alexander Pope, letter to the Bishop of Rochester
      there was a collection of all that had been written [] : I warmed my head with them.
    • Bright hopes, that erst the bosom warmed.
  6. (transitive, colloquial) To beat or spank.
    • 1945, The Atlantic (volume 176, page 94)
      Not bothering to turn around and not missing a mouthful, Myrtle comforted her with threats of «I’ll warm your bottom»; «I’ll turn you over to your dad»; «I’ll lock you in the truck»; «I’ll send for the bogey man» — all of which Darleen ignored []
  7. (transitive, colloquial) To scold or abuse verbally.
  8. (computing, transitive) To prepopulate (a cache) so that its contents are ready for other users.
Derived terms[edit]
  • like death warmed over
Translations[edit]

to make or keep warm

  • Assamese: পুঁওৱা (pũüa)
  • Bulgarian: затоплям (bg) (zatopljam)
  • Czech: ohřát (cs), zahřát
  • Danish: varme, opvarme, holde (da) varm (da)
  • Dutch: opwarmen (nl), verwarmen (nl), warm houden
  • Finnish: lämmittää (fi), lämmitellä
  • French: chauffer (fr), échauffer (fr), réchauffer (fr)
  • Friulian: scjaldâ
  • Georgian: ათბობს (atbobs)
  • German: wärmen (de)
  • Greek:
    Ancient: θάλπω (thálpō)
  • Hebrew: חימם(khimém)
  • Hungarian: melegít (hu)
  • Italian: riscaldare (it), scaldare (it)
  • Japanese: 暖める (ja) (atatameru), 温める (ja) (atatameru)
  • Jingpho: shalum
  • Latin: calefacio, calesco, foveō
  • Latvian: sildīt
  • Lithuanian: šildyti
  • Luxembourgish: wiermen
  • Maori: whakaahuru, whakamahana, whakamāhanahana, whakatāmahana (referring to food)
  • Mirandese: acalcer
  • Nepali: तताउनु (tatāunu)
  • Northern Sami: ligget, liekkadit
  • Norwegian:
    Bokmål: varme (no)
    Nynorsk: varme
  • Old French: eschaufer
  • Ossetian: тавын (tavyn)
  • Persian: تافتن (fa), فردمایدن (fa)
  • Polish: ogrzewać (pl)
  • Portuguese: aquecer (pt), esquentar (pt)
  • Romanian: încălzi (ro)
  • Russian: греть (ru) (gretʹ)
  • Sanskrit: तपति (sa) (tapati)
  • Scottish Gaelic: gar
  • Serbo-Croatian: grijati (sh)
  • Slovak: ohriať, ohrievať
  • Slovene: greti, ogreti, segreti
  • Spanish: calentar (es)
  • Swedish: värma (sv)
  • Ukrainian: грі́ти (hríty), нагріва́ти (nahriváty), підігріва́ти (pidihriváty)
  • ǃXóõ: ǁqhàã (oneself)

to favour increasingly

  • Danish: blive interesseret i
  • Dutch: warmlopen (nl)
  • Finnish: lämmetä (fi)
  • Hebrew: נפתח(niftákh)
  • Hungarian: megnyílik (hu), oldódik (hu)
  • Italian: accostarsi a, affezionarsi a
  • Japanese: 温める (ja) (atatameru)
  • Slovak: zvykať si

Noun[edit]

warm (plural warms)

  1. (colloquial) The act of warming, or the state of being warmed; a heating.

    Shall I give your coffee a warm in the microwave?

Afrikaans[edit]

Etymology[edit]

From Dutch warm, from Middle Dutch warm, from Old Dutch warm, from Proto-Germanic *warmaz.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

warm (attributive warmer, comparative warmste, superlative warmste)

  1. warm
    • 2016, “Dinge Raak Warm”, in Sal Jy Met My Dans?[2], South Africa, performed by Kurt Darren:

      Dinge raak warm.

      Things touch warm.

Alemannic German[edit]

Alternative forms[edit]

  • woare, woarm, wore, wérme

Etymology[edit]

From Middle High German warm, from Old High German warm. Cognate with German warm, Dutch warm, English warm, Icelandic varmur.

Adjective[edit]

warm

  1. (Formazza) warm

References[edit]

  • Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Chinese[edit]

Etymology[edit]

From English warm.

Pronunciation[edit]

  • Cantonese (Jyutping): wom1

  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
      • Jyutping: wom1
      • Yale: colloquial sounds not defined
      • Cantonese Pinyin: wom1
      • Guangdong Romanization: colloquial sounds not defined
      • Sinological IPA (key): /wɔːm⁵⁵/

Adjective[edit]

warm

  1. (Hong Kong Cantonese, of person, environment, family) warm (caring and loving)

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch warm, from Old Dutch warm, from Proto-West Germanic *warm, from Proto-Germanic *warmaz, of uncertain origin; derivations from either Proto-Indo-European *gʷʰer- (warm, hot) or *wer- (to burn) have been proposed.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʋɑr(ə)m/
  • Hyphenation: warm
  • Rhymes: -ɑrm
  • Homophone: Warm

Adjective[edit]

warm (comparative warmer, superlative warmst)

  1. warm, hot
    Antonym: koud
  2. (meteorology, officially) 20 °C or more

Inflection[edit]

Inflection of warm
uninflected warm
inflected warme
comparative warmer
positive comparative superlative
predicative/adverbial warm warmer het warmst
het warmste
indefinite m./f. sing. warme warmere warmste
n. sing. warm warmer warmste
plural warme warmere warmste
definite warme warmere warmste
partitive warms warmers

Derived terms[edit]

  • warmte
  • warmwater

Descendants[edit]

  • Afrikaans: warm
  • Berbice Creole Dutch: warum
  • Negerhollands: warm, werm

See also[edit]

  • tropisch
  • zomers

German[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German and Old High German warm.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /varm/, [vaʁm], [vaɐ̯m], [vaːm], [ʋ-]

Adjective[edit]

warm (strong nominative masculine singular warmer, comparative wärmer, superlative am wärmsten)

  1. warm; mildly hot
    Antonyms: kalt, kühl
  2. (of clothes) warm; keeping the wearer warm
  3. (of rental prices, chiefly adverbial or in compounds) including heating costs, water, and fees (electricity may or may not be included)

    Ich zahle 800 € warm für meine Wohnung.

    I pay €800 for my apartment, including utilities.
  4. (dated, except in warmer Bruder) gay, homosexual (mostly male)
    Synonym: schwul

Usage notes[edit]

  • German warm means “warm”, but not “feeling warm”; therefore the phrase ich bin warm (literally I am warm) would mean that one’s body has a high temperature, particularly that one’s skin is warm on the outside. The English “I am warm” (that is: I feel warm) is equivalent to German mir ist warm (literally to me it’s warm).
  • Although warm (gay) is not in general use, this sense is current enough to make it advisable not to describe the relation between two men as warm (unless the implication is intended).

Declension[edit]

Comparative forms of warm

Superlative forms of warm

Derived terms[edit]

  • anwärmen
  • aufwärmen
  • brühwarm
  • erwärmen
  • lauwarm
  • Warmbad
  • Warmblüter
  • Wärme
  • Wärmeenergie
  • wärmen
  • Wärmer
  • warmer Bruder
  • Warmmiete
  • Warmwasser
  • zimmerwarm

Further reading[edit]

  • “warm” in Duden online
  • “warm” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Middle Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Old Dutch warm, from Proto-West Germanic *warm.

Adjective[edit]

warm

  1. warm, hot
  2. warm, keeping the wearer warm (of clothes)
  3. warm (of emotions)

Inflection[edit]

This adjective needs an inflection-table template.

Alternative forms[edit]

  • wāerm
  • werm

Descendants[edit]

  • Dutch: warm
    • Afrikaans: warm
  • Limburgish: werm
  • West Flemish: werm

Further reading[edit]

  • “warm”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “warm”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

Middle English[edit]

Alternative forms[edit]

  • warme, werm, wearm

Etymology[edit]

From Old English wearm.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /warm/, /wɛrm/

Adjective[edit]

warm (plural and weak singular warme, comparative warmer, superlative warmest)

  1. (temperature) warm, mildly hot
  2. (weather) warm, pleasant, mild
  3. heated, warmed
  4. (locations or garments) having a tendency to be warm; designed to stay warm
  5. Being at a healthy temperature
  6. enthusiastic, vigourous

Descendants[edit]

  • Scots: wairm
  • English: warm

References[edit]

  • “warm, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-26.

Noun[edit]

warm

  1. warmness, heat

References[edit]

  • “warm, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-26.

Old High German[edit]

Etymology[edit]

From Proto-West Germanic *warm.

Adjective[edit]

warm

  1. warm

Derived terms[edit]

  • warmī

Descendants[edit]

  • Middle High German: warm
    • Alemannic German: warm
      • Italian Walser: warm, woare, woarm, wore, wérme
    • Bavarian: borm
      • Cimbrian: barm
      • Mòcheno: bòrm
      • Udinese: borm, borbm, boarm
      • Viennese: wårm
    • Central Franconian: wärm, warm
      • Hunsrik: waarem
    • German: warm
    • Luxembourgish: waarm
    • Yiddish: וואַרעם(varem)

Old Saxon[edit]

Etymology[edit]

From Proto-West Germanic *warm (warm).

Adjective[edit]

warm (comparative warmoro, superlative warmost)

  1. warm

Declension[edit]

Positive forms of warm

Strong declension
gender masculine feminine neuter
case singular plural singular plural singular plural
nominative warm warme, warma warm warma warm warm, warma
accusative warman, warmen warma, warme warma warma warm warm, warma
genitive warmes, warmas warmaro, warmoro, warmero warmara, warmaro warmaro, warmoro, warmero warmes, warmas warmaro, warmoro, warmero
dative warmumu, warmum, warmun, warmun, warmon, warmen, warman warmun, warmon, warmum warmaro, warmaru, warmara warmun, warmon warmumu, warmum, warmun, warmun, warmon, warmen, warman warmun, warmon, warmum
Weak declension
gender masculine feminine neuter
case singular plural singular plural singular plural
nominative warmo, warma warmon, warmun warma, warme warmon, warmun, warman warma, warme warmon, warmun
accusative warmon, warman warmon, warmun warmun, warmon, warman warmon, warmun, warman warma, warme warmon, warmun
genitive warmen, warman warmono, warmeno warmun, warman, warmen warmono warmen, warman warmono, warmeno
dative warmon, warmen, warman warmon, warmun warmun, warman warmon, warmun warmon, warmen, warman warmon, warmun

Comparative forms of warm (weak only)

Weak declension
gender masculine feminine neuter
case singular plural singular plural singular plural
nominative warmoro, warmora warmoron, warmorun warmora, warmore warmoron, warmorun, warmoran warmora, warmore warmoron, warmorun
accusative warmoron, warmoran warmoron, warmorun warmorun, warmoron, warmoran warmoron, warmorun, warmoran warmora, warmore warmoron, warmorun
genitive warmoren, warmoran warmorono, warmoreno warmorun, warmoran, warmoren warmorono warmoren, warmoran warmorono, warmoreno
dative warmoron, warmoren, warmoran warmoron, warmorun warmorun, warmoran warmoron, warmorun warmoron, warmoren, warmoran warmoron, warmorun

Superlative forms of warm

Strong declension
gender masculine feminine neuter
case singular plural singular plural singular plural
nominative warmost warmoste, warmosta warmost warmosta warmost warmost, warmosta
accusative warmostan, warmosten warmosta, warmoste warmosta warmosta warmost warmost, warmosta
genitive warmostes, warmostas warmostaro, warmostoro, warmostero warmostara, warmostaro warmostaro, warmostoro, warmostero warmostes, warmostas warmostaro, warmostoro, warmostero
dative warmostumu, warmostum, warmostun, warmostun, warmoston, warmosten, warmostan warmostun, warmoston, warmostum warmostaro, warmostaru, warmostara warmostun, warmoston warmostumu, warmostum, warmostun, warmostun, warmoston, warmosten, warmostan warmostun, warmoston, warmostum
Weak declension
gender masculine feminine neuter
case singular plural singular plural singular plural
nominative warmosto, warmosta warmoston, warmostun warmosta, warmoste warmoston, warmostun, warmostan warmosta, warmoste warmoston, warmostun
accusative warmoston, warmostan warmoston, warmostun warmostun, warmoston, warmostan warmoston, warmostun, warmostan warmosta, warmoste warmoston, warmostun
genitive warmosten, warmostan warmostono, warmosteno warmostun, warmostan, warmosten warmostono warmosten, warmostan warmostono, warmosteno
dative warmoston, warmosten, warmostan warmoston, warmostun warmostun, warmostan warmoston, warmostun warmoston, warmosten, warmostan warmoston, warmostun

Descendants[edit]

  • Middle Low German: warm
    • Low German: warm
    • German Low German: warm

[wɔːm]

noun существительное

множественное число (plural):

warms.

Синонимы:

heat,

warmth.

  1. тепло

  2. разминка

verb глагол

прошедшее время (past simple):

warmed.

причастие прошедшего времени (past participle):

warmed.

Синонимы:

insulate,

winterize.

  1. согревать

    warm the soul
    греть душу

    warmed oil
    подогретое масло

  2. погреться

  3. утеплить

adjective прилагательное

сравнительная степень (comparative):

warmer.

превосходная степень (superlative):

warmest.

Синонимы:

affectionate,

cordial,

fond,

genial,

heart,

hearted,

hearty,

intimate,

lukewarm,

sincere.

  1. теплый

    warm weather
    теплая погода

    warm air mass
    теплая воздушная масса

    warm summer evening
    теплый летний вечер

    warm salt water
    теплая соленая вода

    warm sunny day
    теплый солнечный день

    warm apple pie
    теплый яблочный пирог

    warm subtropical climate
    теплый субтропический климат

    warm yellow light
    теплый желтый свет

    receive a warm welcome
    получать теплый прием

    very warm
    очень теплый

    warm country
    жаркая страна

    warm reception
    горячий прием

  2. сердечный

    warm congratulations
    сердечные поздравления

Частота употребления

Кол-во употреблений warm на 1 миллион слов: 26.

Примеры предложений

It’s warm under the blanket.
Под одеялом тепло.

Thank you for your warm welcome!
Спасибо тебе за тёплый приём!

Tom was given a warm reception.
Тому оказали теплый прием.

It is warm there all the year round.
Там круглый год стоит тёплая погода.

These flowers grow in warm countries.
Эти цветы растут в теплых странах.

I’m so glad it’s warm today.
Я так рада, что сегодня тепло.

It’s quite warm today.
Сегодня довольно тепло.

Mary buried her toes in the warm sand.
Мэри погрузила пальцы ног в тёплый песок.

Did you bring any warm clothes?
Вы взяли тёплую одежду?

I’ll be a bit late. Keep dinner warm for me.
Я немного опоздаю, постарайтесь чтобы мой ужин не остыл.

Summer in Boston is warm and humid, while winter is cold, windy, and snowy.
Лето в Бостоне тёплое и влажное, а зима холодная, ветреная и снежная.

Sugar dissolves in warm coffee.
Сахар растворяется в горячем кофе.

I’m wearing a warm pair of socks.
На мне тёплые носки.

Tropical rainforests are located near the equator, where it’s almost always warm and wet.
Влажные тропические леса расположены возле экватора, где почти всегда жарко и сыро.

Wear warm clothes or you could get sick.
Одевайтесь потеплее, иначе можете заболеть.

The weather was warm but rainy.
Погода была тёплая, но дождливая.

I feel the cold water and the warm air.
Я чувствую холодную воду и тёплый воздух.

It is rather warm today.
Сегодня довольно-таки тепло.

It’s fairly warm today.
Сегодня достаточно тепло.

It’s warm today, isn’t it?
Сегодня тепло, не так ли?

I will never forget their warm hands.
Я никогда не забуду их тёплые руки.

Haruko likes warm springs.
Харуко любит тёплые источники.

During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
При тёплой погоде пот помогает человеку регулировать температуру тела.

It was a warm day.
Стоял тёплый день.

He has a warm heart.
У него доброе сердце.

Rinse with warm water.
Смойте тёплой водой.

It’s warm here.
Тут тепло.

It could be just right for a warm up.
Это как нельзя лучше подошло бы для разминки.

The climate here is warm for most of the year.
Климат здесь тёплый большую часть года.

If you’re cold, come sit by the fire and warm yourself.
Если вы продрогли, сядьте у огня и погрейтесь.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is the word wanted a verb
  • Is the word walking a verb
  • Is the word walking a noun
  • Is the word walk a noun
  • Is the word vegetables countable or uncountable