Is requested a word


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.


Google alert is a convenient and useful service, that allows you to regularly receive notifications about specific words requested and used in the system.



Невероятно удобный и полезный сервис Google, который позволяет регулярно получать уведомления о конкретных запрошенных и используемых в системе словах.

Другие результаты


We will vote on the three words as requested by Pakistan.



Мы будем голосовать по четырем словам, как о том просил Пакистан.


To provide you with contextually relevant search results, Office will send your requested word or phrase and some surrounding content from your document.



Для предоставления вам релевантных результатов поиска Office передает запрашиваемое слово или фразу и некоторое связанное содержимое из документа.


Upon request, users search engines display all the pages from its base, where have the requested words.



На запросы пользователей поисковые системы выводят все страницы из своей базы, где есть запрашиваемые слова.


In other words, each requested dissertation on average was demanded 1.5 times.



Т.е. каждая запрошенная диссертация в среднем была востребована 1,5 раза.


There needs to be clarification as to how this will be done; the words «requested by Member States» should follow the words «national assessments of corruption» in paragraph 33 (a).



Необходимо разъяснить, каким образом это может быть сделано; после слов «национальные оценки масштабов коррупции» в пункте ЗЗ(а) следует включить слова «по просьбе государств-членов».


Mr. KOLAROV suggested inserting the words «in consultation with the interested delegations» after the words «requested the Secretary-General».



Г-н КОЛАРОВ предлагает включить после слов «просило Генерального секретаря» слова «в консультации с заинтересованными делегациями».


The CHAIRMAN said that there appeared to be a clear preference for the new draft of article 12 and suggested the deletion of the words «requested or» in the first line of paragraph 2.



ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как представляется, явное предпочтение отдается новому варианту проекта статьи 12, и предлагает опустить слова «направил запрос или» в первой строке пункта 2.


Since the other cases were covered by other paragraphs, he saw no need to delete the words «requested or» in new paragraph 2.



Так как другие случаи охватываются в других пунктах, он не усматривает необходимости опускать слова «направил запрос или» в новом тексте пункта 2.


It was decided that the words «requested or» should be deleted from the text of new paragraph (2), which was adopted by the Commission.



Было решено исключить слова «не направил запроса или» из текста нового пункта (2), который был принят Комиссией.


Well, however you want to interpret the words «requested» and «immediately.»



А как еще ты расцениваешь слова «просили» и «немедленно».


The requested allocation executes in the context of the process (Word) that requested it — there is no context switch to a different system process.



Запрошенное распределение памяти выполняется в контексте процесса Word, который запросил его, то есть нет никакого переключения контекста к другому системному процессу.


Time of access represents a period between delivery of request for reading and the moment of receipt of the requested word from memory.



Время доступа — промежуток времени между формированием запроса на чтение информации и моментом поступления запрошенной информации из памяти.


When Iceland participated in the 1939 New York Word Fair it requested permission to make a copy of the statue of Leifur Eiríksson to display in the Icelandic pavillion.



Когда Исландия участвовала в 1939 году в Нью-Йоркской ярмарке, то запросила разрешение сделать копию статуи Лейфа, чтобы она украшала исландский павильон.


The seed phrase is the 12-24 words you were requested to write down when you first installed your wallet.



Восстановительные фразы — это начальные слова из 12-24 слов, которые вы используете при настройке своего кошелька.


Ruth reminded Boaz of his own words, and requested him to become the fulfiller of his own prayer.



Руфь напомнила Воозу его слова и просила его стать исполнителем собственных молитв о ней.


In other words, any requested work for which a fair and reasonable fee or compensation for time has not been agreed upon, preferably in writing.



Другими словами: любой заказ, честная и разумная цена за который не была оговорена заранее, желательно в письменной форме.


In other words, the Assembly requested that existing measures for control and limitation of documents be respected.



Другими словами, Ассамблея предлагает соблюдать существующие меры по контролю и ограничению объема документации.


Solon marvelled at his words, and earnestly requested the priests to inform him exactly and in order about these former citizens.



Солон удивился этим сіовам и настойчиво попросил жрецов рассказать ему подробно и по порядку о тех древних жителях.


At the end of existing indicator of achievement (c), add the words «with the requested support of OHCHR».



В конце существующего текста показателя достижения результатов (с) добавить выражение «при запрошенной поддержке УВКПЧ».

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 201. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 256 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

запрошенный

существительное

- просьба; требование (не категоричное, вежливое)
- запрос; заявка; прошение; марк. требование; заказ; подписка (выражает намерение клиента приобрести определенный продукт, получить услугу, просьбу прислать каталог, бесплатный образец и т. п.)
- заявка, требование
- эк. спрос
- (вежливое) требование

глагол

- просить, обращаться с просьбой
- книжн. заказывать
- запрашивать; ходатайствовать
- предлагать; требовать; предписывать
- предложить (в смысле «обязать», «потребовать»)

Мои примеры

Словосочетания

as requested in your letter — как вы просили в вашем письме  
as requested by you — согласно вашей просьбе  
requested cancellation date — желаемая дата расторжения договора  
discovery allowable requested — запрошенная при открытии месторождения квота на суточную добычу  
quantity requested — запрашиваемое количество; необходимое количество; запрошенное количество  
reply requested — просьба ответить; требуется ответ  
tariff requested — предписанный тариф  
act when requested — действовать по распоряжению  
balance of space not requested — остаток мест не запрашивался  
information requested in above referred messages — информация, запрашиваемая в вышеуказанных сообщениях  

Примеры с переводом

I requested a taxi for 8 o’clock.

Я заказал такси на 8 часов.

Prompt payment is requested.

Требуется своевременная оплата.

Her lawyer requested a change of venue.

Ее адвокат предложил, чтобы дело рассматривалось в другом судебном округе.

He requested a posting to China.

Он попросил о назначении в Китай.

Passengers are requested to examine their tickets and change before leaving.

Пассажиров просят проверять билеты и сдачу, не отходя от кассы.

Visitors are requested not to walk on the grass.

Посетителей просят не ходить по траве.

He requested the immediate dispatch of supplies.

Он потребовал немедленной отправки продовольствия /материалов, припасов/.

ещё 14 примеров свернуть

Примеры, ожидающие перевода

She requested deferment of her loan.

The pilot requested clearance for an emergency landing.

All club members are requested to attend the annual meeting.

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

request  — просьба, запрос, требование, заявка, спрос, запрашивать, затребовать, предлагать

requested — перевод на русский

My request will be put aside for a while.

Моя просьба пока будет отложена.

That’s a very serious request.

Это очень опасная просьба.

This is not a request, Van Ryn.

Это не просьба, ван Райн.

It isn’t an order, of course, it’s a request.

Это, конечно, не приказ, это просьба.

That is my first request of you.

Это моя первая просьба.

Показать ещё примеры для «просьба»…

Let us say it is my request.

Скажем, я прошу.

To-night we hold a solemn supper sir, and I’ll request your presence.

Сегодня вечером даём мы ужин, И я прошу вас быть.

Sir, the request, the warrant.

— Месьё, я прошу, я умоляю вас.

Requesting a rebroadcast of instructions…

Прошу повторить указания…

I request urgently that you remove yourself.

Прошу тебя немедленно убраться отсюда.

Показать ещё примеры для «прошу»…

Having been requested, however, my colleagues and I approached this development… purely as scientists.

Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.

I’m the first citizen who would never dare conceive such an awful request.

Я впервые вижу гражданина,… который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.

Specific request to employ anti-matter.

Особый запрос на использование анти-материи

Repeated urgent requests for information from the ship’s computer records for anything concerning ESP in human beings.

Повторяют экстренный запрос информации с данных компьютера корабля, касающихся любой информации об ЭСВ людей.

— You sure this is an official request?

— Вы уверены, это официальный запрос?

Показать ещё примеры для «запрос»…

He requested the use of our forecourt to dispatch himself with honor.

Он попросил воспользоваться нашим двором, чтобы с честью умереть.

He has requested and been granted shore leave.

Он попросил отпуск и получил его.

As some of you know, the Council has requested that security oaths be obtained in writing from everyone who has knowledge of this event.

Некоторые из вас знают, что Комитет попросил получить письменную подписку о неразглашении тайны от каждого, кто знает об этом событии.

I have just had the sad duty of informing Starfleet about Dr. McCoy’s condition and have requested an immediate replacement.

Я только что сообщил Звездному флоту о состоянии д-ра Маккоя и попросил немедленно прислать ему замену.

Ask her what I requested she play one hot summer day when I went in her room.

Спросите у неё, что я попросил её сыграть, когда вошёл в её комнату в тот жаркий день.

Показать ещё примеры для «попросил»…

Request permission to change altitude to 12,000.

Запрашиваю разрешение сменить высоту на 12 тысяч.

Request landing instructions, 22 jets, 10 miles out.

Запрашиваю инструкции для посадки… 22 самолёта в 10 милях.

Broken clouds and a full moon. Request instructions. Over.

Рваные облака и полная луна, запрашиваю инструкции…

Request permission to proceed.

Запрашиваю разрешение на исполнение.

Request permission to land.

Запрашиваю разрешение на посадку.

Показать ещё примеры для «запрашиваю»…

Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it’s not like he isn’t getting a trial.

С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.

However, your request will be taken up at the next full session of Gideon’s council.

Тем не менее, ваше требование будет рассмотрено на следующем полном совете Гидеона.

That’s an unusual request.

Это необычное требование.

Is it the syndicate’s request?

Ёто требование синдиката?

This is a crazy request!

Странное требование!

Показать ещё примеры для «требование»…

I’ve already requested support, But quite frankly, my naval friends tell me there isn’t much chance for it.

Я уже запросил поддержку, но говоря начистоту, друзья с флота сказали мне, что получить её шансов немного.

The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.

Противник запросил полной остановки боевых действий.

I even went so far as to call Starfleet Command to request a spaceship to be used as a transport.

Я даже связался с командованием Звездного флота и запросил звездолет в качестве спасателей.

These are the reports I requested from Algiers.

Вот отчёты, которые я запросил в городе.

I’ve requested tank support.

Я запросил танковую поддержку.

Показать ещё примеры для «запросил»…

For these reasons I request the death sentence According to the Article 2 of the Act of March 10, 1792.

… Поэтому я требую смертной казни, в соответствии со статьей 2 Закона от 10 Марта 1792 г.

It is not I who request that we should live so.

Это не я требую, чтобы мы жили так.

Further, I waive rights to this hearing and request immediate court-martial.

А также от этого слушания и требую немедленного созыва трибунала.

I request a public advocate.

Требую общественного адвоката.

I do request someone to come forward to give me legal assistance.

Я требую, чтобы мне предоставили Юридическую защиту.

Показать ещё примеры для «требую»…

— Any requests?

Какие будут заявки?

Is there a big desk? «More requests for anthrax?

Есть какое-то бюро? «Заявки на антракс? Спасибо.»

Okay, we’re taking requests.

— Мы принимаем заявки.

Do you do requests? Do you know Voodoo Lady?

Выполняете заявки? «Voodoo Lady» знаете?

Any interview requests go through me, honey.

Заявки на интервью одобряю я, крошка.

Показать ещё примеры для «заявки»…

A character reference of your father-in-law is requested but not necessary.

Характеристика вашего крёстного требуется, но не обязательна.

Request assistance.

Требуется помощь.

Urgent. Request direct link to Zygon.

Срочно требуется связь с Зайгоном.

Request immediate backup. Repeat, we have the sucker.

требуется немедленное подкрепление!

Request immediate assistance!

Требуется немедленная поддержка! Машина 375, по пути к месту!

Показать ещё примеры для «требуется»…

Отправить комментарий

  • 1
    answer is requested

    Универсальный англо-русский словарь > answer is requested

  • 2
    an answer is requested

    Универсальный англо-русский словарь > an answer is requested

  • 3
    request

    1. [rıʹkwest]

    1. просьба; (вежливое) требование

    at /by/ request — по просьбе, по требованию

    to make a request — обратиться с просьбой [ тж. 2]

    repeated requests for help — неоднократные просьбы /призывы/ об оказании помощи

    2. запрос; заявка

    to make a request — сделать заявку [ тж. 1]

    to make request for smth. — сделать заявку на что-л.

    3. спрос

    in great request — в большом спросе; популярный

    he is in great request as a portrait painter — этот художник беспрерывно получает заказы на портреты

    4. информационный запрос

    unanswered request — отказ, невыполненный запрос

    court of request(s) — местный суд по мелким делам ()

    2. [rıʹkwest]

    1. просить ()

    he requests to be excused from this task — он просит, чтобы его освободили от этого поручения

    2. предлагать, предписывать

    your presence is requested immediately — вам предлагается немедленно явиться

    3. запрашивать

    НБАРС > request

  • 4
    request

    1. n просьба; требование

    2. n запрос; заявка

    3. n спрос

    4. n информационный запрос

    5. v просить

    6. v предлагать, предписывать

    7. v запрашивать

    Синонимический ряд:

    1. inquiry (noun) application; behest; demand; entreaty; inquiry; petition; plea; prayer; requisition; solicitation; suit; supplication

    2. ask (verb) appeal; ask; beg; beseech; bespeak; desire; entreat; importune; petition; require; seek; solicit; supplicate

    Антонимический ряд:

    refusal; respond; response

    English-Russian base dictionary > request

  • 5
    request

    rɪˈkwest
    1. сущ.
    1) просьба;
    требование( не категоричное, вежливое) at/by request ≈ по просьбе informal request ≈ неформальная просьба moderate, modest request ≈ скромная просьба request stop ≈ брит. остановка по требованию oral request ≈ устная просьба reasonable request ≈ разумная просьба unofficial request ≈ неофициальная просьба unreasonable request ≈ неразумная просьба to make a request ≈ обратиться с просьбой to act on a request ≈ поступать по просьбе to deny, reject a request ≈ отклонять просьбу to honor a request ≈ выполнять request to be allowed to leave ≈ просьба о позволении уехать Brochures are mailed out on request. ≈ Брошюры высылаются по требованию. She did it at my request. ≈ Она сделала это по моей просьбе. She has a request to make of us. ≈ У нее есть к нам просьба. by request, on request, upon request ≈ по требованию desperate request, urgent request ≈ настоятельная просьба Syn: claim, demand, appeal, application, invitation, petition, requisition
    2) а) запрос;
    заявка;
    прошение to file, make, submit a request ≈ сделать заявку to file a request with the appropriate authorities ≈ подавать какой-л. документ соответствующим властям to make a request for more money ≈ попросить еще денег to submit a request to the mayor’s office ≈ подавать прошение в главный офис written request ≈ письменный запрос We submitted a request that more lights be/should be installed on our street. ≈ Мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице. б) заявка (просьба исполнить что-л. по радио и т.п.) The next song is a request from/for N. ≈ Следующая песня исполняется по заявке N.
    3) коммерч. спрос to be in great request ≈ пользоваться большим спросом
    2. гл.
    1) а) просить, обращаться с просьбой as requested in your letter ≈ как Вы просили в Вашем письме It’s not too much to request of you to clean your own shoes. ≈ Не такая большая просьба — попросить тебя почистить свои туфли. as request by you Syn: ask for, solicit, seek б) книж. заказывать I requested a taxi for 8 o’clock. ≈ Я заказал такси на 8 часов.
    2) запрашивать;
    ходатайствовать Syn: solicit
    3) предлагать, требовать;
    предписывать Visitors are requested not to walk on the grass. ≈ Просим посетителей не ходить по траве. Syn: demand
    просьба;
    (вежливое) требование — at /by/ * по просьбе, по требованию — to make a * обратиться с просьбой — to grant a * удовлетворить просьбу — we did it at his * мы сделали это по его просьбе — she sang by our * она спела по нашей просьбе — no flowers by * просьба цветов не приносить( в извещении о похоронах) — repeated *s for help неоднократные просьбы /призывы/ об оказании помощи — this is a * stop это остановка по требованию — you shall have your * ваша просьба будет удовлетворена запрос;
    заявка — on * по заявке — samples sent on * образцы высылаются по заявке — to make a * сделать заявку — to make for smth. сделать заявку на что-л. — * for fire (военное) вызов огня спрос — in great * в большом спросе;
    популярный — he is in great * он очень популярен — he is in great * as a portrait painter этот художник беспрерывно получает заказы на портреты информационный запрос — non-requiring * разовый запрос — unanswered * отказ, невыполненный запрос — to state a * (for) формулировать запрос (на) > court of *(s) местный суд по мелким делам( о взыскании долгов) просить (позволения и т. п.) — an answer is *ed просят дать ответ — he *s to be excused from this task он просит, чтобы его освободили от этого поручения предлагать, предписывать — to act when *ed действовать по распоряжению — as *ed согласно инструкции — your presence is *ed immediately вам предлагается немедленно явиться — the public is *ed not to walk on the grass по газону не ходить (надпись) запрашивать
    agrement ~ (дип.) запрос об агремане
    aspect ~ аспектный запрос
    at the ~ of по запросу at the ~ of по требованию
    binary ~ вчт. бинарный запрос
    cancel ~ вчт. запрос отмены задания
    conjunctive ~ конъюнктивный запрос
    database ~ вчт. запрос к базе данных
    elementary ~ вчт. элементарный запрос
    grant a ~ удовлетворять ходатайство
    help ~ вчт. запрос консультативной информации
    ~ предлагать (вежливо приказывать) ;
    I must request you to obey orders предлагаю вам выполнить приказания
    ~ ком. спрос;
    in great request в большом спросе, популярный
    input ~ вчт. запрос на ввод
    intermediate payment ~ требование промежуточного платежа
    interrupt ~ вчт. запрос на прерывание
    loan ~ заявка на получение ссуды loan ~ заявление на получение кредита
    lock ~ вчт. запрос на блокировку
    lodge a ~ подавать запрос lodge a ~ подавать заявку
    ~ запрос;
    заявка;
    to make a request сделать заявку ~ просьба;
    требование;
    at (или by) request по просьбе;
    to make a request обратиться с просьбой
    master ~ вчт. запрос главного абонента шины
    multiaspect ~ вчт. сложный запрос
    offer ~ объявление о принятии предложений
    on account ~ требование частичного платежа в счет причитающейся суммы
    on ~ по просьбе on ~ по требованию
    one-aspect ~ вчт. одноаспектный запрос
    paging ~ вчт. страничный запрос
    pending ~ вчт. отложенный запрос
    permanent ~ вчт. перманентный запрос
    project ~ вчт. заказ на проектирование
    reject a ~ отклонять просьбу
    request запрашивать ~ вчт. запрашивать ~ запрашивать ~ запрос;
    заявка;
    to make a request сделать заявку ~ вчт. запрос ~ запрос ~ заявка ~ предлагать (вежливо приказывать) ;
    I must request you to obey orders предлагаю вам выполнить приказания ~ предлагать (в смысле «обязать», «потребовать») ~ предлагать ~ предписывать ~ просить ~ просить позволения, просить ( о чем-л.) ~ просьба;
    требование;
    at (или by) request по просьбе;
    to make a request обратиться с просьбой ~ просьба ~ спрос ~ ком. спрос;
    in great request в большом спросе, популярный ~ требование ~ вчт. требование ~ требование ~ требовать ~ ходатайство ~ ходатайствовать
    ~ for arbitration просьба о рассмотрении спора третейским судом
    ~ for credit facilities заявка на кредитные средства
    ~ for listing заявка о допуске ценных бумаг на фондовую биржу
    ~ for loan заявка на получение ссуды
    ~ for payment требование платежа
    ~ for ruling on preliminary question просьба о вынесении решения по предварительному вопросу
    ~ for summons запрос о судебной повестке
    retrieval ~ вчт. поисковый запрос
    service ~ вчт. запрос на обслуживание
    simple ~ вчт. простой запрос
    submit a ~ подавать запрос
    transfer ~ запрос о переводе
    truth ~ вчт. истинностный запрос
    unfounded ~ необоснованное требование
    unqualified ~ решительное требование
    verbal ~ вчт. устный запрос
    written ~ письменный запрос
    your presence is requested immediately вас просят немедленно явиться

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > request

It is requested that this document

be

circulated as a document of the Security Council.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просьба распространить настоящий документ в качестве документа Совета Безопасности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that the response

be

circulated as a document of the Commission on Human Rights.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Прошу распространить данные ответы в качестве документа Комиссии по правам человека.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

it is

taking place right now.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Он просил новый счетчик на квартиру, обрабатывается прямо сейчас.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Показ формы по умолчанию при первом запросе со стороны пользователя.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Запрос исходит от прокуратуры;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In order to alleviate the workload

of the unit and meet reporting deadlines, it is requested that one General Service(Local level)

accounts clerk

be

approved to reinforce the unit.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Для облегчения работы Группы и

соблюдения сроков представления отчетности предлагается утвердить одну должность счетовода категории общего обслуживания(

местный разряд) с целью укрепления Группы.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and compare the results obtained with amounts of payments collected now.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Высказана просьба апробировать предложенный подход

и сравнить полученные результаты с размерами взимаемых в настоящее время платежей.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In the agreement it is requested that the Security Council establish a transitional administration

and authorize the deployment of an international force.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В вышеупомянутом соглашении содержится просьба о том, чтобы Совет Безопасности создал временную администрацию

и санкционировал развертывание международных сил.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In accordance with article 38 of the

provisional rules of procedure of the Security Council, it is requested that the delegation of the Islamic State of Afghanistan

be

given an opportunity to address the Council.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

На основании правила 38

временных правил процедуры Совета Безопасности прошу предоставить делегации Исламского Государства Афганистан возможность

выступить в Совете.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Following the completion of classification of Tribunal posts, it is requested that the post of the Special Assistant

be

downgraded

from P-5 to the P-4 level.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

По завершении классификации должностей в Трибунале предлагается понизить класс должности специального помощника с С-

5 до С- 4.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Meanwhile it is requested to refrain from any action that might adversely prejudice

settlement of the issue of Sami land rights.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Тем временем предлагается воздержаться от любых действий, которые могли бы отрицательно повлиять

на урегулирование вопроса о земельных правах саами.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

of 20 indexing clerks for 240 work months, at a cost of $940,000;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Соответственно, испрашиваются средства для найма 20 технических работников по индексированию документов(

240 человеко- месяцев) на общую сумму 940 000 долл.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Additionally, it is requested that the State party, in its next report, provide information

on any national institutions established to promote and protect human rights.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Кроме того, высказывается просьба о том, чтобы государство- участник в своем следующем докладе представило

информацию о любых национальных институтах, созданных для поощрения и защиты прав человека.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Accordingly, it is requested that the Security Council extend the mandate of Judge

Parker until the end of February 2011 to allow for the orderly completion of the Đorđević case.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

В этой связи прошу Совет Безопасности продлить срок действия

мандата судьи Паркера до конца февраля 2011 года, с тем чтобы обеспечить возможность завершения дела Джорджевича.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

The estimate has now

been

significantly reduced to $5 million and it is requested that the estimate

be

provided as a commitment authority for 2009.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Сейчас эти сметные расходы

значительно снизились и составляют 5 млн. долл. США, на которые испрашиваются полномочия на принятие обязательств на 2009 год.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

as a document of the General Assembly under items 49 and 70 of the agenda.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Прошу распространить настоящее письмо в качестве документа

Генеральной Ассамблеи по пунктам 49 и 70 повестки дня.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Significant changes

are

occurring in the composition of its client base and the services that it is requested to provide.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Значительные перемены отмечаются в составе его базы клиентов и в объеме запрашиваемых услуг.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

To ensure that the Dictionary

is

kept up-to-date, it is requested that new information,

including any proposed corrections or changes,

are

addressed to.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Для того чтобы Словарь постоянно обновлялся, просьба направлять новую информацию, включая

любые предлагаемые поправки или изменения, по адресу.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

and their bureaus report on the cooperation between their respective Working Parties and make recommendations for strengthening the cooperation.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

и их бюро представили доклад о сотрудничестве между соответствующими рабочими группами и внесли рекомендации относительно его укрепления.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that the resolution

be

circulated as a document of the General

Assembly under agenda item 108 a.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Прошу Вас распространить настоящую резолюцию в качестве документа Генеральной Ассамблеи по

пункту 108а повестки дня.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

issued as a document of the General Assembly, under agenda items 17 and 18, and of the Security Council.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просьба распространить прилагаемое коммюнике в качестве официального

документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 17 и 18 повестки дня, а также документа Совета Безопасности.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that information/data asked for in this questionnaire

be

provided

to the secretariat not later than 25 March 2005.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просьба предоставить секретариату запрашиваемые в настоящем вопроснике информацию/ данные

не позднее 25 марта 2005 года.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that the four posts

be

regularized as support account posts

and that one of the P-3 Investigators

be

transferred to the resident investigation unit in UNMIL.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Управление просит официально утвердить эти четыре должности как должности, финансируемые со

вспомогательного счета, и перевести одного следователя класса С3 в группу следователей- резидентов в МООНЛ.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that the Secretary-General kindly process this

request

in accordance

with the usual procedures through the Economic and Social Council and the General Assembly.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просим Генерального секретаря рассмотреть данное обращение в соответствии с

обычной процедурой через Экономический и Социальный Совет и Генеральную Ассамблею.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

In order to ensure that the project

is

properly administered, it is requested that a total of 60 work-months of assistance

be

provided to support peak workload periods;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Для обеспечения надлежащего руководства этим проектом испрашивается временный персонал в объеме 60 человеко- месяцев на

периоды максимальной рабочей нагрузки;

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

It is requested that the present letter along with the text of the Joint Declaration

be

circulated as a document of the General Assembly under items 94, 95 and 96 of the preliminary list.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Просим распространить текст настоящего письма, а также текст Совместного заявления

в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 94, 95 и 96 первоначального перечня.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

Therefore, it is requested that the reply to this communication

be

circulated as the official

document of the sixty-second session of the Commission on Human Rights.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

context icon

Поэтому Представительство просит распространить ответ на упомянутое письмо в качестве официального

документа шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека.

icon https://st.tr-ex.me/img/material-icons/svg/open_in_new/baseline.svg

EDIT: It’s a long answer, I know. What can I say? I have free time on my hands.

First, I like resolving single-word-requests, they make my brain tick. It’s good healthy cerebral exercise. The higher, more intellectually demanding questions I leave to the linguists and to the real enthusiasts.

Secondly, I believe they serve a purpose; many provide a rich source of information to visitors and they increase our vocabulary knowledge and understanding. Think of the number of times when we catch ourselves saying: «What’s that word? It’s on the tip of my tongue.» I would like to think that any online research that asks: What’s another word for […]? Would lead that person to this site.

Having said that, there are moments when I think single-word-requests are the curse of EL&U. They can be so badly written. A poorly phrased question, lacking content and context, a visitor demanding (!) a single-word at all costs; only results making users feel cantankerous and irritated towards the OP.

Not all single-word-requests are of course straight forward, native speakers find it difficult themselves to write a clear, unambiguous description. Compare the first original copy of this question: Describing the type of family a person belongs to with it’s final and 7th edited version

Now compare the first version above with this single-word-request A women’s accessory…what’s the word? The answer was obvious but only because the description was accurate and detailed. The OP’s question couldn’t be answered by looking in a dictionary, so she came to ELU and immediately got the answer she was looking for.

But I digress, above all single-word-requests are fun to participate in and really involve the whole community especially when the questions are; simple, grammatically correct and more importantly, open-ended. Look at this example Idiom for magic object (or idea) that fixes everything Yes, OK. It wasn’t a single-word-request but the principle is the same and it drummed up a huge number of visits in two days. Personally, I had never heard of «a gold bullet» or «deus ex machina» before, and found the OP’s question very useful.

To sum up, single-word-requests are like the typical crossword puzzles you used to find in newspapers; they can be taxing and extremely hard to resolve but the pleasure and satisfaction in finishing one is immensely rewarding. But often they can be uninspiring, overly simplistic and bland. Hardly the stuff of vocabulary expansion. In writing this answer I was reminded of a comedy sketch entitled Crosswords by the British comedians; The Two Ronnies. (A comedy duo whose comedy routines I was not particularly fond of as a child but have recently rediscovered and now love.) I think we can all relate to the businessman’s frustration (Ronnie Barker) with his fellow commuter traveller (Ronnie Corbett).

  • appeal
  • application
  • call
  • demand
  • desire
  • inquiry
  • invitation
  • offer
  • suit
  • asking
  • begging
  • commercial
  • entreaty
  • prayer
  • recourse
  • requisition
  • solicitation
  • supplication
  • appeal
  • apply
  • call for
  • demand
  • petition
  • seek
  • solicit
  • sue
  • beg
  • beseech
  • bespeak
  • desire
  • entreat
  • hit
  • hustle
  • inquire
  • pray
  • promote
  • requisition
  • sponge
  • supplicate
  • touch
  • hit up for
  • hold out for
  • put in for

On this page you’ll find 114 synonyms, antonyms, and words related to request, such as: appeal, application, call, demand, desire, and inquiry.

  • refuse
  • reply
  • answer
  • give

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

TRY USING request

See how your sentence looks with different synonyms.

QUIZ

Lengthen Your Lexicon With This Quiz About The Longest English Words

START THE QUIZ

How to use request in a sentence

SYNONYM OF THE DAY

OCTOBER 26, 1985

WORDS RELATED TO REQUEST

  • angle
  • appeal
  • apply
  • beg
  • beseech
  • bite
  • bum
  • call for
  • charge
  • claim
  • command
  • contend for
  • crave
  • demand
  • entreat
  • file for
  • hit
  • hustle
  • implore
  • impose
  • knock
  • levy
  • mooch
  • order
  • petition
  • plead
  • pray
  • promote
  • request
  • requisition
  • seek
  • solicit
  • sue
  • supplicate
  • touch
  • urge
  • called
  • greeted
  • told
  • wished
  • bidding
  • charge
  • command
  • commandment
  • demand
  • dictate
  • direction
  • expressed desire
  • injunction
  • instruction
  • mandate
  • order
  • precept
  • prompting
  • request
  • solicitation
  • wish
  • word
  • accost
  • address
  • announce
  • argue
  • arrange
  • ask
  • attest
  • cite
  • discuss
  • engage
  • exclaim
  • foretell
  • hint
  • imply
  • request
  • reserve
  • show
  • speak
  • stipulate
  • advance
  • amount
  • declaration
  • feeler
  • hit
  • invitation
  • offer
  • pass
  • price
  • proffer
  • proposal
  • proposition
  • request
  • submission
  • suggestion
  • sum
  • summons
  • tender
  • call
  • charge
  • demand
  • desire
  • direct
  • enjoin
  • instruct
  • invite
  • make a pass at
  • make a pitch
  • make a play for
  • order
  • proposition
  • request
  • require
  • solicit
  • summon
  • tell
  • warn

Roget’s 21st Century Thesaurus, Third Edition Copyright © 2013 by the Philip Lief Group.

In English, many past and present participles of verbs can be used as adjectives. Some of these examples may show the adjective use.


No information was requested about the parents themselves.


On a third turn, the third object was requested.


The action requested by the command, if valid, is performed.


From the application’s point of view, the requirement was to deliver joint values whenever requested by the feeder.


To let respondents spontaneously express their opinions, an open-ended question requested of them to list conditions in their companies which they found attractive and unattractive.


For the validation, complete medical records were requested for each patient from the participating hospitals for the 12-week study period.


This information is, however, often requested in the next step of market introduction, the pricing and reimbursement process.


Information requested included ages of child, parents and siblings, and parental occupation and place of residence.


In addition to the small charge for admission, a donation is requested at the end of each show to help the artists financially.


Excluding the outlier, assistance was requested between 0 and 8 times.


After basic training, he was pleased to learn that he had been selected for training as a medical specialist just as he had requested.


A qualitative study of the introduction of nurse practitioners trusted the judgement of nurse practitioners and signed prescriptions without assessing a patient (unless requested to).


A total of 476 individuals (62%) replied, of whom 110 subjects had not taken part in the walks because they had merely requested information.


With their invitations to the investigation, patients were also requested to bring written reports by physicians already consulted in relation to their current complaints.


No study has concentrated on prescriptions requested by the patient but then not collected from the practice.

These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.

This post contains affiliate links.

If you observe the ways native English speakers speak to someone, you will find uses of “please,” “sorry,” “excuse me,” “thanks,” and the like. These words are used by people who love being polite. Politeness is a virtue. People who are polite and are of good manners are loved by all. Their requests are earnestly considered and accepted by the people surrounding them.  

Making requests means you are asking something from someone or you are asking someone to do something for you. Whether your request will be granted or not merely depend on the person you are requesting to. Thus you need to request in such a convincing way that the person happily accepts your request. But how?

Politeness in the choice of words and expressions is the key to making requests. Using the word “please” as well as some modal verbs like “could” and “would” can have a polite effect on the request. Remember! Your tone and body language also matter when you make any request to someone.   

However, if you are looking for a platform where you can practice English and master your desired English skills, you may check my recommended Best English Learning PlatformsOpens in a new tab.. Besides paid learning, these platforms offer tons of free lessons too. You can also check what offers are available for ESL Advice learnersOpens in a new tab..

However, the way you make requests may vary depending on the situation: formal, informal, and semi-formal.

Formal Informal Semi-formal
Would you please….?
Would you mind…?
Do you mind…?
Do you think you could…?
I was wondering if it would be possible to….
Is there any chance that I could…?
Would it be alright if I…?
Can you…?
Will you…?
Would you…?
Could you…?

Note: You may use formal expressions in semi-formal settings.

The table shows different expressions of making requests in different contexts: formal, informal, and semi-formal. Here you can also find 50 Examples of Polite Requests in EnglishOpens in a new tab.. To get to know more about the expressions, keep reading the post till the end.

Chapters

  • How to Make Polite Requests in Formal Settings
    • Would You Please…?”
    • Would You Mind…?
    • Do You Mind…?
    • Do You Think You Could…?
  • Some Other Ways to Make Polite Requests in Formal Settings
    • I was wondering if it would be possible for you to…
    • Is there any chance that you could…?
    • Would it be alright if you…?
  • How to Make Polite Requests in Informal Settings
  • How to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings
    • How to Use “Would” to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings
    • How to Use “Could” to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings
  • Use Your Voice Tone to Make Your Requests More Polite
  • Your Body Language Makes Your Requests Even More Polite
  • In Conclusion

How to Make Polite Requests in Formal Settings

Making Polite Requests in Formal Settings

Every day we deal with different people: family members, friends, colleagues, teachers, and students for different purposes. We meet known and unknown people in both formal and informal settings and even in semi-formal settings.

No matter in which situation we are, we frequently need help from others, and to have that, we make requests. In this part, I will be discussing the ways you can make polite requests in formal settings.

If you are looking for an ESL course that may help you to achieve your goalOpens in a new tab., I suggest you check my recommended best online English coursesOpens in a new tab.. I have tested several online courses and decided to make this shortlist that includes a variety of courses. I believe, as an ESL learner, you will get suggestions for courses related to all skills: listening, speaking, reading, writing, pronunciation, etc.

Would You Please…?”

Using the expression “Would you please…” is a very common expression to make requests. This expression is considered very polite. Let’s look at some example sentences.

Would you please pass the salt?
Would you please take me with you?
Would you please give it to him?

Though the above examples seem like questions, as they have a question mark (?) at the end, they are polite requests. Apparently, they look like questions, but the person you are requesting to will understand that you are actually requesting him or her to give something to you or do something for you.

Remember! When you use modal auxiliary verbs like “would” or “could,” you should use the present or base form of the verb.      

If you are eager to improve your conversational and other skills with the help of some essential books, you may check my recommended best English learning booksOpens in a new tab..

Would You Mind…?

“Would You Mind” is a very polite way of making requests in formal contexts. One very important thing to mention here is that when you use “would you mind” to make requests, the verb form should be a present participle (base+ing). The following examples will make the idea clearer.    

Would you mind joining the meeting this afternoon?
Would you mind writing a letter on behalf of all of us?
Would you mind passing the file to me?

Do You Mind…?

You can replace the expression “Would You Mind” with “Do You Mind.” Both can serve the same purpose of making requests in formal contexts. When you use “Do you mind” to make requests, you also use the present participle form (base+ing) of the verb. The following examples would make the idea clearer.

Do you mind joining the meeting this afternoon?
Do you mind writing a letter on behalf of all of us?
Do you mind passing the file to me?

Do You Think You Could…?

You can also make requests by starting with “Do You Think You Could…” The following examples will make the idea clearer.

Do you think you could join the meeting this afternoon?
Do you think you could write a letter on behalf of all of us?
Do you think you could pass the file to me?

Remember! In formal settings, you don’t ask for anything directly. If you ask for anything directly, it may appear to be orders rather than requests.

Some Other Ways to Make Polite Requests in Formal Settings

In addition to the above expressions, there are plenty of polite expressions to make requests. Let’s have a look at some examples.

I was wondering if it would be possible for you to…

I was wondering if it would be possible for you to send me the e-mail again.  
I was wondering if it would be possible for you to call me again this afternoon.
I was wondering if it would be possible for you to help me with this problem.  

Is there any chance that you could…?

Is there any chance that you could do it later?  
Is there any chance that you could finish the task by tonight?  
Is there any chance that you could arrange the meeting tomorrow?  

Would it be alright if you…?

Would it be alright if you call me at 10 PM?  
Would it be alright if you attended the whole seminar?  
Would it be alright if you do this for me?  

How to Make Polite Requests in Informal Settings

We can use “Can’ or “Will” to make requests in informal situations. These two modal verbs sound informal compared to “would” and “could.” 

When you request something from people who are known and close to you, you can use can or will. To ask something from family members, colleagues, and friends, you can use “can” and “will.”

Let’s look at the following examples.

Can you pass the box?  
Can you do it for me?  
Can you make it happen now?  
Will you go there?  
Will you send me the files?  
Will you buy the things?  

Like all the other requests, these are also in question pattern. Yet, they are requests.

How to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings

There is very little difference between semi-formal and formal settings. In semi-formal settings, we can also use the same expressions in formal settings. However, in semi-formal settings, we can use the modals “would” and “could.’

When we make requests to older family members, senior colleagues, teachers, and the like, we should use semi-formal expressions.

How to Use “Would” to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings

“Would” is very commonly used to make polite requests in semi-formal settings. Let’s look at some example sentences.

Would you do it for me?
Would you bring him home from school?
Would you send me some money?

How to Use “Could” to Make Polite Requests in Semi-Formal Settings

Like “Would,” “Could” is also very commonly used to make polite requests when the context is semi-formal. Let’s look at the following examples.

Could you join us today?
Could you go there on my behalf?
Could you call the police?

Use Your Voice Tone to Make Your Requests More Polite

Whenever you speak, your voice tone matters. It’s not only your words but your tone that can also help to convey a message. When you make requests for something to someone or want someone to do something for you, your tone has to be polite and convincing.

If your words are polite, but the tone is even a bit rude, your request may not work as expected. Be sure that your request does not appear to be a command just because of your tone.  

Your Body Language Makes Your Requests Even More Polite

Body language that includes gestures and postures is very important to have sound communication. Thus, these nonverbal cues can play a vital role when making requests. Let’s have a quick look at the different body language that you should maintain while making requests.

  • Always make eye contact. It shows that you are giving importance to the person.
  • Have a positive posture all the time. It will help you to convince the person you are requesting to do anything for you.
  • Be polite while you move your hands or other limbs of the body. Don’t overdo it.
  • Keep your facial expressions sympathetic. If you are generous to others, naturally, they will be to you too. 
  • Give full attention to the person you make requests to. Listen to him or her and respond accordingly.

In Conclusion

Whenever you make a request, maintain an attitude that can help you to make your request accepted. Your request should be genuine and sincere. The expressions and tips I have shared here to make polite requests properly can greatly help you to master the skill of making requests.

I hope this will help you. Thanks for reading.

happy learning.

Примеры из текстов

I was requested to come and explain the miracle.

Меня пригласили подъехать и объяснить чудо.

Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur’s CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

Янки из Коннектикута при дворе короля Артура

Твен, Марк

© Н. Чуковский. Наследники. 2010

A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court

Twain, Mark

© 2009 by Seven Treasures Publications

Furnish to the United Nations, with the concurrence of the Court and subject to its Statute and rules, any information relating to the work of the Court requested by the International Court of Justice in accordance with its Statute;

предоставляет Организации Объединенных Наций, с согласия Суда и при соблюдении его Статута и правил, любую информацию о работе Суда, запрошенную Международным Судом в соответствии с его Статутом;

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

The described totality of essential characteristics is sufficient for obtaining the technical result of the invention in all cases that are covered by the requested scope of legal protection.

Приведенная совокупность существенных признаков достаточна для достижения технического результата изобретения во всех случаях, на которые распространяется испрашиваемый объем правовой охраны.

Besides, the basis for methods of estimating response relevance to a query in modern search engines is coincidence of keywords of requested data with words of the queries.

Кроме того, в основе методов вычисления релевантности ответов на запросы в современных поисковых системах лежит совпадение ключевых слов искомых данных со словами поисковых запросов.

The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up.

Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

In this connection, the Committee requested information on the status of vacant posts at INSTRAW.

В этой связи Комитет запросил информацию о статусе вакантных должностей в МУНИУЖ.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

If the requested page is not currently in memory, the processor interrupts the program and issues a page fault.

Если страница, к которой происходит обращение, не находится в памяти, в процессоре возникает специальное прерывание из-за отсутствия страницы (page fault).

Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров Intel

Язык ассемблера для процессоров Intel

Ирвин, Кип Р.

© Издательский дом «Вильямс», 2005

© Pearson Education, Inc., 2003, 1999

Assembly Language for Intel-Based Computers

Irvine, Kip R.

© Pearson Education, Inc., 2003, 1999

Chile has been requested to provide a response in the form of a supplementary report by 11 July 2003.

Чили предлагается представить ответ в виде дополнительного доклада к 11 июля 2003 года.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

After subregional workshops were held, five out of nine countries responded that the implementation and monitoring of national systems of indicators of international conferences was in progress and requested further assistance.

После проведения субрегиональных рабочих совещаний пять из девяти стран сообщили о своей работе по внедрению и мониторингу национальных систем показателей выполнения решений международных конференций и запросили дополнительную помощь.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Furthermore, the Commission requested UNDCP, within available voluntary contributions, to provide technical assistance and training on maritime cooperation against illicit drug trafficking by sea to interested States.

Кроме того, Комиссия просила ЮНДКП обеспечить, используя имеющиеся добровольные взносы, техническую помощь и подготовку для заинтересованных государств в области сотрудничества на море в борьбе против незаконного оборота наркотиков на море.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

the person whose extradition has been requested will not be sentenced to death or

лицо, подлежащее выдаче, не будет приговорено к смертной казни или ii)

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

When the application wants to read more data, the cache program again intercepts the request and examines its buffers to see whether the requested data is still in the cache.

Если приложению нужно считать дополнительные данные, кэш-программа вновь перехватывает запрос и проверяет, не хранятся ли запрошенные данные в буфере.

Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков

Модернизация и ремонт ноутбуков

Мюллер, Скотт

© Que Corporation, 2004

© Издательский дом «Вильямс», 2006

Upgrading and Repairing Laptops

Mueller, Scott

© 2006 by Que Corporation

The meeting of the Board of Directors shall be attended by the person requested to convoke the meeting of the Board of Directors.

Заседание Совета директоров проводится с обязательным приглашением лица, предъявившего требование о созыве заседания Совета директоров.

© 2000-2010 Kazakhtelecom

© 2000-2010 «Казахтелеком»

The Advisory Committee requested information on travel to New York of staff of organizations headquartered elsewhere with liaison offices or representation in New York.

Консультативный комитет запросил информацию о поездках в Нью-Йорк сотрудников расположенных в других странах организаций, имеющих отделения связи или представительства в Нью-Йорке.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

In order to improve the quality of support provided to users by the Information Technology Unit, it had been requested that the number of information technology support staff be increased.

В целях повышения качества поддержки, оказываемой пользователям Группой информационных технологий, было предложено увеличить число сотрудников по содействию применению информационных технологий.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

appropriations requested by

испрашиваемые ассигнования

as requested

согласно просьбе

as requested by you

согласно вашей просьбе

as requested in your letter

как Вы просили в вашем письме

requested record

затребованное досье преступника

total amount requested

общая запрашиваемая сумма

coming up to requested dimensions

соответствовать требуемым размерам

requested receipt date

запрошенная дата прихода

requested shipping date

запрошенная дата отгрузки

active request

активный запрос

address a request to

обращаться с просьбой

administration’s request

бюджетная заявка администрации конгрессу

ARP request packet

пакет запроса ARP

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is reproducibility a word
  • Is shiest a word
  • Is repeatedly a word
  • Is shepherded a word
  • Is sheep a singular word