Is no matter one word

*

Словосочетания

Автоматический перевод

несмотря, не имея значения, никакое дело, не вопрос, отсутствие дела

Перевод по словам

no  — нет, не, никакой, нисколько не, отказ, отрицание
matter  — материя, вопрос, дело, вещество, материал, иметь значение, гноиться

Примеры

I’ll call you tonight, no matter what.

Я позвоню тебе сегодня вечером, что бы ни случилось.

He visited her every day no matter the weather.

Он навещал её каждый день, независимо от погоды.

I couldn’t convince him no matter how hard I tried.

Я не мог убедить его, как ни старался.

We’re a family, and we stick together no matter what.

Мы семья, и мы держимся вместе несмотря ни на что.

I’m determined to visit Japan no matter what it costs.

Я полон решимости посетить Японию, чего бы это ни стоило.

No matter how hard I pushed, I couldn’t move the boulder.

Я не мог сдвинуть с места этот валун, сколько ни старался.

They were friends and it was no matter who won the games.

Они были друзьями, и не имело значения, кто из них побеждал в играх.

ещё 23 примера свернуть

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

I feel so dirty and confused, and I can’t be happy no matter how hard I try.’  

…a tenacious trainer, she adheres to her grueling swimming schedule no matter what…  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

no matter — перевод на русский

/nəʊ ˈmætə/

No matter what you say, this is Cocoanut Manor.

Неважно, что ты скажешь, но это — точно Кокосовый замок.

I want to see my Jerry again no matter what he may do.

Я хочу увидеть моего Джерри снова, и неважно, что он делает.

It’s time you learned Joan won’t talk to you no matter what name you give.

Пора бы уже понять, что Джоан не будет с тобой говорить, и неважно, какое имя ты придумаешь.

No matter what you decide, I’ll always love you and you only, and you know it.

Неважно, что ты решишь. Я люблю тебя одну, и ты это знаешь.

No matter where I start out for, I always end up right back here in Hollywood.

Неважно, чем бы я решил заняться — я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.

Показать ещё примеры для «неважно»…

No matter how old they are.

Не важно сколько им лет.

And no matter what is said… as a good wife all should go well.

И не важно, что он там говорит. Она будет ему хорошей женой и все наладится.

And you know, no matter how black things looked…

И, знаете, не важно, насколько плохо идут дела…

No matter what he tells himself, he likes you.

Не важно, ЧТО он говорит… ты всё равно нравишься ему.

Показать ещё примеры для «не важно»…

And the johns who go gaga over Kay can’t see me no matter how much there is of me.

А ребята, которые сходят с ума по Кэй, не видятся со мной, независимо от того, как бы я ни старалась.

No matter how much we do for men, they abandon us when it suits them.

Независимо от того, сколько мы делаем для мужчин они оставляют нас когда им это удобно.

And if you have, you will walk again, no matter what all the doctors say.

И если поверишь, то пойдешь, независимо от того, что говорят все доктора.

No matter if you never find your sister.

Независимо от того, найдешь ли ты сестру или нет.

They’re a mess no matter how you look at them.

Они сама неразбериха, независимо от того, как вы смотрите на них.

Показать ещё примеры для «независимо от того»…

Keep your traps shut, no matter what.

Чтобы ни случилось, держите свои пасти на замке.

Tell them to keep quiet no matter what.

Что бы ни случилось — пусть сидят тихо.

They’d be all right, no matter what.

С ними все будет в порядке, что бы ни случилось со мной.

Because of you… this will sound stupid… No matter what happens, I’ll never be alone.

Благодаря вам… я вам покажусь глупой, но чтобы не случилось, я больше не одна.

In your letter yesterday, you wrote, «No matter what, I’ll always be yours. »

В вашем вчерашнем письме вы пишете: чтобы не случилось, я остаюсь для тебя. Мардж.

Показать ещё примеры для «ни случилось»…

And then when you order the paper by the week, Mrs Carr, I save it for you no matter how many people are asking for it, and that way there are no disappointments.

И когда вы заказываете газету еженедельно, миссис Карр, я оставлю ее вам вне зависимости, сколько людей будут ее спрашивать, и тогда не будет расстройств.

They say these recordings would show who the real murderer was… no matter what alibi he has.

Они говорят, что эти записи показывают, кто настоящий убийца, вне зависимости какое у него алиби.

But some trees blossom… no matter how strong the wind blows from the north.

Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували.

I’m a physician yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship.

Я врач, но ни я, ни мои коллеги, до сих пор, вне зависимости от уровня знаний, не нашли замены этим словам, как непреклонным правилам человеческих взаимоотношений.

Wie einst… The German people love to sing, no matter what the situation.

Немцы обожают петь вне зависимости от обстоятельств.

Показать ещё примеры для «вне зависимости»…

Отправить комментарий


These examples may contain rude words based on your search.


These examples may contain colloquial words based on your search.

Suggestions


Because no matter how painful it is… very serious.



Потому что неважно, насколько это болезненно, это… очень серьезно.


They look perfect no matter who visits them.


Life goes on no matter how you feel.


Parenthood is hard no matter how many kids you have.



Материнство — это нелёгкий труд, независимо от того, сколько у тебя детей.


My dad loved me no matter what I did.


Don’t miss any detail, no matter how small.



Не пропустите ни одной подробности, независимо от того, насколько она мала.


Some people react badly no matter what the news.


So, no matter how bad things get…


Everything hurts, no matter what.


Dogs love you unconditionally no matter what.



А собака любит вас безусловной любовью, несмотря ни на что.


They want to win no matter what.



Они хотят победить, чего бы это не стоило


Be patient and stay focused no matter what happens.


Every machine needs maintenance no matter how good quality it is.



Любая техника нуждается в надлежащем уходе, какой бы качественной она ни была.


Because everyone deserves friendship and love — no matter their size.



Но все заслуживают уважения, дружбы и любви вне зависимости от своих физических особенностей.


Everyone has rights no matter their age.


You love and accept them no matter what.


I kept dancing, no matter what.



Но я продолжала ездить на танцы, несмотря ни на что.


We remain tranquil no matter what happens around us.



Мы сохраняем спокойствие, несмотря на то, что происходит вокруг.


Convenience always stays in fashion, no matter what.



Классические решения всегда остануться в моде, несмотря ни на что.


Provides privacy protection, no matter what device you use.



Обеспечивает защиту приватности, независимо от того, какое устройство вы используете.

No results found for this meaning.

Suggestions that contain no matter

Results: 50093. Exact: 50093. Elapsed time: 323 ms.

Documents

Corporate solutions

Conjugation

Synonyms

Grammar Check

Help & about

Word index: 1-300, 301-600, 601-900

Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200

— Hi Superman.

Iknowthatsavingpeoplecan be a big responsibility, but no matter what it takes, it’s worth it.

— I know.

— Привет, Супермен.

Я знаю, что спасение людей может быть большой ответственностью, но не важно, чего оно потребует, оно того стоит.

— Я знаю.

I just wish I could keep him inside me,keep him protected.

he’s protected no matter what, by us,by our love.

Something about that guy makes me just want to punch him out.

Хотела бы я оставить его внутри, продолжать защищать его.

Он всегда защищен, нами, нашей любовью.

Что-то в этом парне есть такое, что хочется его ударить.

— Total freedom, huh? — Yeah. Wow, you’re just gonna let them follow their passion

no matter what it is.

— Exactly.

Вау, ты собираешься позволить им поступать по своим пристрастиям, не важно какие они?

Точно.

А что если твои дети будут влюблены в религию?

Don’t you play soccer anymore?

No, my coach says no matter how hard I try,

I will never make it because I have flat feet.

Так ты не играешь больше в футбол?

Нет, мой тренер сказал мне, как бы я ни старался,

У меня никогда не получится. А всё из-за того, что ногу у меня косолапые.

You’re my ideal woman!

No matter how far I reach out… you’re the long-stemmed flower that I can never reach!

I understand that much.

Ты мой идеал женщины!

Как бы я ни старался… чтобы я мог дотянуться до него!

Я многое понимаю.

Hehehe. Also, on the day itself… make like it’s the first time you’d heard this tape, ok?

No matter how many times I listen to this, I’d cry.

Then it’s ok.

и в сам день церемонии… ладно?

я все равно буду плакать.

тогда все в порядке.

Knowing how much trouble I caused to you two… all the hardships that I made you went through… I couldn’t bring myself to show my face to you here.

No matter what words I used… they wouldn’t be able to atone for what I did.

But even then… I would not change anything that happened on that day.

сколько проблем я вам принес… через сколькое вам пришлось пройти из-за меня… мне было стыдно показываться вам на глаза.

Что бы я ни сказал… слова не смогут загладить всю мою вину перед вами.

Но тем не менее… я не в силах изменит события того дня.

It’s supposed to go to the far reaches of the solar system.

No matter how many years it takes…

Hey… you should really talk to kanae about her plans for the future.

Ракета пролетит сквозь всю Солнечную систему…

Сколько бы лет это ни заняло.

Прошу, поговори с Канаэ насчет того, куда она собирается поступать.

I’ll just have to tell him the truth.

No matter how much it hurts.

— Hi, Christine.

Я просто должна сказать ему правду.

Неважно, насколько она его ранит.

— Привет, Кристин.

You’re making these excuses?

No matter the dangerous road, you would protect her, and walk with her.

That kind of guts.

Опять будешь этим оправдываться?

но было мужества. и всегда был рядом.

Такое вот мужество.

Bono is now almost six feet tall and over 80 Courics in weight!

No matter how you look at it, he is still the record!

Oh God, here it comes!

Боно теперь почти 6 футов в высоту и более 80 Куриков весом!

Неважно, как вы смотрите на это, он до сих пор рекорд!

О Боже, вот оно!

Granny.

Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he

I remember he once told me to be a good cop.

Бабуля.

Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.

Он сказал, чтобы я был хорошим полицейским.

I’ve been a soldier myself.

And I swore then I’d survive, no matter what.

You have rare ambition.

Я сам был солдатом когда-то.

И я поклялся тогда себе, что выживу несмотря ни на что.

У вас довольно редкие амбиции.

What’s to get scared?

No matter how late. But i will come home.

To you.

Ну о чем тут беспокоиться?

Не важно, как поздно, но я пришел домой.

К тебе.

So, we need to form a pact.

No matter what happens, you and I have to stick together.

You and I will form an alliance.

Так что нам надо заключить соглашение.

Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.

— Ты и я образуем альянс.

You and I…

No matter what, we gotta stick together.

We gotta stick together.

Ты и я…

Несмотря ни на что, мы должны держаться вместе.

Мы должны держаться вместе.

So you eliminate escape options. Keep a low profile.

But no matter what you do… you’ll still have someone screaming bloody murder in the back of your car

Bill, don’t worry. We’ve got a plan.

Ты откидываешь все возможные варианты побега… … не шумишь …

Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве… На заднем сиденье твоей машины.

— Бил, не волнуйся, у нас есть план.

I always tried to guess what your life was like, but there was always a part of you that I could never get close to.

No matter how hard I tried I could never really know you.

Not until now.

Всегда хотела понять, как ты живешь, но всегда было что-то в твоей жизни мне недоступное.

И как бы я ни старалась, я не могла тебя понастоящему узнать.

До сего дня.

I started to be fearful of my thoughts.

No matter where you are, there some who don’t deserve to exist… no… its existance comes together

And, instead of getting closer to good, they get more and more reluctant to change for the better.

я утвердился в своих убеждениях.

Везде можно встретить людей без принципов и без достоинства. Из-за таких людей и существует зло.

они теряют способность измениться.

You’re the only one that can stop the eclipse.

I just need to know that you love me, no matter what.

What do you think is stronger, Clark- her hatred for me or her affection for you?

Ты единственный, кто может остановить затмение!

Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.

Что, по-твоему, сильнее, Кларк? Ее ненависть ко мне или любовь к тебе?

Oh, sorry.

No matter how old you are, you should never foget the importance of childhood.

Whether it’s letting your kid hold onto his…

Извиняюсь.

Вне зависимости от возраста, нельзя забывать о том, как важно детство.

И неважно, продлеваешь детство своему ребенку…

And the fact that you’re from a galaxy far, far away. Just… Adds character.

And you know I’m here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out.

It goes both ways, Chloe.

И тот факт, что ты из далёкой-далёкой галактики, лишь добавляет тебе шарма.

И ты знаешь, что я буду рядом неважно, природа или воспитание одержат внутри тебя верх.

Это и тебя касается, Хлоя.

you’re my brother,dean.

and no matter what you do,i’m gonna try and save you.

and i’m sure as hell not gonna apologize for it,all right?

Ты мой брат, Дин!

И что бы ты ни делал, я буду пытаться тебя спасти!

И точно не собираюсь за это извиняться! Понятно?

One thing I’ve learned…

Is that evil exists in all cultures, no matter how advanced they are.

Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it.

Я знаю лишь одно..

Зло присуще любой цивилизации. Независимо от того, насколько она развита.

Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.

Perfect.

No matter what I say, you agree with me, okay?

O-kay.

Идеально.

Не важно, что я говорю, ты со мной соглашаешься.

А-ага.

That summer and the two that followed the pants had the magic of keeping us together.

No matter where they found us.

Bring it in!

Тем летом и в оба следующих джинсы магическим путем держали нас вместе.

Безразлично где, но они находили нас.

Несите сюда!

I’m gonna kill Jamie.

It does not take this long to drive to the bus station and back, no matter how pissed off you are.

(Man) Pint, please

Я убью Джейми.

Это не может занять столько времени, доехать до остановки и обратно, как бы хреново тебе не было.

Пинту, пожалуйста

That’s not what I’m talking about.

I’ve kept myself numb for so long… that now I want to actually feel something and I can’t… because no

Well, you say that like it’s a bad thing.

— Это здесь ни при чём.

— Я так долго приучал себя ничего не чувствовать, что сейчас я уже просто не могу заставить себя почувствовать хоть что-то. Куда бы я ни пошёл, что бы я ни делал, в конечном счёте я всегда оказываюсь здесь, с тобой.

Ты это говоришь с таким видом, как будто это плохо.

There’s absolutely no way in the whole world for John to prove this story to us, just like there’s no way for us to disprove it.

No matter how outrageous we think it is, no matter how highly trained some of us think we are, there’s

Our friend is either a caveman, a liar, or a nut.

Нет абсолютно никакого способа, которым бы Джон смог доказать правдивость своей истории. И никакого способа, которым мы могли бы ее опровергнуть.

И не важно, какой дичью нам это кажется, не важно, насколько образованными мы себя считаем, у нас нет никакого способа ее опровергнуть.

Наш друг — или пещерный человек, или лжец, или псих.

Cons?

No matter what you do, in 40 years we’ll both be dead.

Okay. Huge star, great publicity, terrific money versus eventual death.

О, Софи Фишер.

Очень приятно.

Итак, кухня?

Показать еще

Filters

Filter synonyms by Letter

A B D E F H I L N O R S T U W Y

Filter by Part of speech

preposition

phrase

adverb

Suggest

If you know synonyms for No matter, then you can share it or put your rating in listed similar words.

Suggest synonym

Menu

No matter Thesaurus

Definitions of No matter

External Links

Other usefull sources with synonyms of this word:

Synonym.tech

Thesaurus.com

Collinsdictionary.com

Wiktionary.org

Similar words of no matter

Image search results for No matter

cat, tiger, tigerle cat, tiger, sofa cat, tiger, rest cat, sofa, canape cat, adidas, mieze cat, tiger, tigerle

Cite this Source

  • APA
  • MLA
  • CMS

Synonyms for No matter. (2016). Retrieved 2023, April 14, from https://thesaurus.plus/synonyms/no_matter

Synonyms for No matter. N.p., 2016. Web. 14 Apr. 2023. <https://thesaurus.plus/synonyms/no_matter>.

Synonyms for No matter. 2016. Accessed April 14, 2023. https://thesaurus.plus/synonyms/no_matter.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is ninety nine one word
  • Is nile a word
  • Is night time one word
  • Is night shift one word
  • Is night light one word