Is medicines a word

Мои примеры

Словосочетания

medicines that benefit thousands of people — лекарства, которые приносят пользу тысячам людей  
medicines used to mitigate a patient’s suffering — лекарственные средства, применяемые для уменьшения страданий пациента  
improper prescription of medicines — неправильное назначение лекарства  
sufficiency of medicines — достаточное количество лекарств  
cabinet for medicines — шкаф для лекарств  
general medicines list — список лекарственных средств, разрешённых к продаже в обычных торговых предприятиях  
officinal medicines — готовые лекарственные формы; готовые лекарства  
astringent medicines — вяжущие лекарства  
industry of drugs and medicines — промышленность медикаментов и фармацевтических препаратов  
electrophonophoresis of medicines — электрофонофорез лекарств  

Примеры с переводом

He keeps a stock of medicines in the cupboard.

Он хранит в шкафу запас лекарств.

The appeal went out for food and medicines.

Вышло обращение с просьбой присылать продукты питания и медикаменты.

My grandmother used to make up her own medicines.

Моя бабушка сама готовила лекарства.

A lot of our medicines originate from tropical plants.

Многие наши лекарства получены из тропических растений.

Medicines should be kept out of the reach of children.

Лекарства должны храниться в недоступном для детей месте.

Doctors have a broad arsenal of medicines to choose from.

Врачи могут выбирать из широкого арсенала лекарственных препаратов.

Many valuable medicines are extracted from humble plants.

Из этих невзрачных растений делают много полезных лекарств.

Magical properties are sometimes claimed for certain medicines.

Некоторым амулетам иногда приписывают магические свойства.

These medicines powerfully attenuate the cloggy disposition of the blood.

Эти лекарства сильно уменьшают вязкость крови.

If you have small children, make sure that you store all medicines out of harm’s way.

Если у вас есть маленькие дети, обязательно храните все лекарства в надёжном месте.

Примеры, ожидающие перевода

Most of these medicines relieve mild to moderate pain.

These medicines are used for correcting chemical imbalances in the brain.

…a fakir peddling patent medicines that were mostly liquor and sugar…

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.

Возможные однокоренные слова

medicine  — медицина, лекарство, медикамент, магия, амулет, колдовство, талисман

“Medicine” comes from the Latin medeor or medicor, verbs meaning to heal or cure. The profession would have been called medicina and medicus was the physician. The term subsequently came down intact to the Old French word for doctor “medicus” and has remained the word associated with physicians in most European languages to this day. It was a word of prestige and the powerful Florentine family the De Medicis were probably celebrating their medical origins by incorporating pictures of balls or pills into their coat of arms.

Before the Romans a similar Greek word was used as well as meddix. Meddix was certainly an early Oscan word, probably derived from med-dic-s – an Oscan magistrate who points out the law, and this original meaning conveyed judgement or cleverness. This is also seen in the Medea of Greek tragedy – Medea is a sorceress and is cunning. Other Greek names such as Archimedes, Diomedes, and Ganymede also each contain this same MED element conveying reflection and appraisal (Armenian has mit for reflection and Icelandic has mat for appraisal). This would tie up with the “med” words showing judgement – Irish has midiur (I judge) and ro midar (I have judged). In fact words with same root of MED have come into Engish through the Latin ‘modus’ meaning measure or quantity, from which we get modest, modern, moderate, commode, and mode.

But going back even further the root of the verb medeor probably lay in the Indo-European word MA or MAD which was used in one form or another across the Indian and European regions.

There are many variants on the word medicine which have died out. For example, medicamentation, mediciner, medify and medicator. Today’s English word medicine is used in other forms such as medication which is shortened to meds (“have you got your meds”) and the word for medical staff – medics – is derived from the Latin word medicus. There is even a new the domain suffix .med, expected to be launched soon.

  • #1

Can anyone explain to me the difference, if any, between medicine and medication?

Thank you.

    • #2

    1. medicine, medication— substance that treats, prevents, or alleviates the symptoms of disease.
    2. medication — the act of treating with medicines or remedies.

    AmethystSW


    • #3

    Also medicine can refer to the practice of medicine itself.

    • #4

    Hello,

    Could you please explaine to me a difference between :
    — drug
    — medicament
    — medicine

    I need to take a drug, medicament, medicine. (as I am sick)

    Many thanks
    Piotr

    SwissPete


    • #5

    — drug
    — medicament
    — medicine

    Here is my attempt: drug, medication (not medicament), medicine are pretty much interchangeable. Drug has a connotation (‘street drug’).
    Wait for more suggestions… :D

    Matching Mole


    • #6

    Medicament is a word found in dictionaries but not much used. You are unlikely to hear it used in normal conversation.

    Medicine (singular) in common usage is a liquid medication taken orally with a spoon. Often not very strong (not containing strong drugs).

    Medicines (plural) is the general term for medications to cure illnesses, relieve pain and symptoms. «Drug» (plural or singular) can also be used, it tends to refer to stronger medicines of the kind that are dangerous if over-dosed, and of course refers to illegal drugs (also called narcotics in the USA).

    Another word is «remedy», this is often something you can buy without going to a doctor, from a pharmacy (also called the «chemist» in the UK).

    Medical drugs are also known as pharaceuticals, particularly in the industry that manufactures them.

    When asking for a medicine or drug when you are ill, it’s usual to simply ask for «something» for your illness, pain or whatever. E.g. «Can you give me

    something

    for my headache» rather than saying «Can you give me / a drug / drugs / medicine / for my headache».

    • #7

    Hi, I have a question regarding an answer to this question at the pharmacy: «How many are you picking up?»

    I know it is easy to just say the amount in terms of number, but I want to speak it in a complete sentence. So is it correct to say:

    I am picking up 2 medicines or 2 medications.

    EmilyD


    • #8

    I think both are acceptable. I have been in that exact situation ( for professional reasons) and I have used both expressions.

    I just looked the words up in the WR dictionary, and I still believe that they are sometimes (as in your example) interchangeable…

    Now, in Scotland or Australia or ????, the answer may be different…;)

    NomiAnother acceptable sentence in my parts: I am picking up two prescriptions.

    • #9

    Hi, I have a question regarding an answer to this question at the pharmacy: «How many are you picking up?»

    I know it is easy to just say the amount in terms of number, but I want to speak it in a complete sentence. So is it correct to say:

    I am picking up 2 medicines or 2 medications.

    Hi Nick,

    I’d expect the chemist to say: how many items are you collecting? (or even: how many items is it?)

    ‘I’m collecting (or picking up) 2 medicines (or two items) — I don’t think people say medications much at the chemist in BE, but let’s see what the others say.

    P.S. We could say prescriptions too, of course, but you buy things other than prescriptions at the Chemist.

    • #10

    Thank you both Emily and Thomas for you great and wonderful help. I like all different variations.

    Packard


    • #11

    I take medicine for my cold.
    I am taking medicine for my cold.
    I am taking medication for my cold. (My choice of the four)
    I take medication for my cold.

    I am on medication. OK
    I am taking medicine. OK
    I am taking medication. OK
    I am taking a medication. OK
    I am on medicine. OK, but not as good as some of the others.

    • #12

    hi,

    what’s the difference between medicine and drug?? can they both be translated as «medicamento» in Spanish?

    thanks in advance.

    Last edited: Jun 27, 2008

    • #13

    In the UK most people refer use the word medication for prescribed medicines. The word drug often has association with illegal substances although clearly this is not always true. Our American members would have a different take on this.

    Nunty


    • #14

    When I was a working nurse, we kept some medicines in the «drugs cupboard». In common parlance, though, I think that must people in the US make the same distinction that stevea draws for the UK.

    Please note that this is the English Only forum. If you want a translation into Spanish, there is another forum for that. :)

    • #15

    thank you both

    :) Sorry Nun Translator, but I wasn’t looking for a translation, I just needed to know the difference. To know whether these two words can be translated as this other word in spanish or not helps me understand the meaning

    thanks again!

    liliput


    • #16

    A drug is any substance which has a marked effect when taken into the body or any substance which has narcotic or stimulant effects.
    A medicine is any substance or preparation taken by mouth in order to treat or prevent disease.

    So a medicine may be a drug and a drug may be a medicine but the two terms are not exactly interchangeable.

    The correct Spanish translation would depend on the context — you could ask in the Spanish forum or send me a private message.

    • #17

    As someone mentioned above, the AE definition of a drug or drugs is a bit different. When the doctor gives us a prescription we go to the drug store to obtain the products, we also use pharmacy here where in BE you go to the chemist’s. The pharmaceuticals industry makes drugs, medicines, medications, etc. We also use the word drugs for illicit, or psychotropic substances. To my knowledge none of these terms are restricted to oral use as lilput suggests they are in BE.

    • #18

    thanks to all! ;)

    • #19

    Hello all,
    I have a question, since all medicines are drugs, when «I take medicine for illness treatment, can I say»I’m taking drugs»? Does it sound «I» am using illegal drugs? :D…But I did hear some people say «I use drugs» when they actually having medicine for treatment. So when is it okay to say «I’m taking drugs» to mean «taking legal and normal medicine» but not to cause misunderstanding?
    Thank you all.

    • #20

    Well, it might cause a misunderstanding if there has been no mention of a medical condition but I can’t imagine telling someone that you’re on drugs without that context being in place, in which case, it’s perfectly fine to say.

    As an alternative, many people say that they’re «taking meds».

    • #21

    In AE, I would generally avoid saying ‘I take drugs’, as it has come to mean ‘illicit and/or illegal drugs’. Unfortunately, it seems to mean this in almost any context, these days, and some people go so far as to include tobacco, liquor, even caffeine and sugar, and they still mean (at the very least) unhealthy or dangerous drugs.
    If you wish to discuss medicine, you can say medicine, medication, or specify the type or name of the drug.
    I know the pharmacy and medical systems are somewhat different in Europe, so perhaps the word doesn’t have the negative connotation, there.

    • #22

    Thank you, Dimcl and Cypherpunk , it’s clear :)

    • #23

    In BE I think we express things a little differently. We’d say ‘I’ve got to take a drug for this or that’. We wouldn’t say ‘I’m on drugs’, unless we meant that we took illegal drugs, I think. Often we specify the sort of drug, to avoid confusion: ‘I’m on an antibiotic’ or ‘I’m taking anti-inflammatories’. ‘I’m taking something for my X’ would be enough to indicate that one was on medication. I’ve never heard anyone say ‘meds’ in BE, though that doesn’t mean that nobody does.

    • #24

    Hello,

    This preparation may cause drowsiness. Do not drive or operate machinery while taking this medication.

    This is incited from a label on a medicine for curing cough.
    I can understand medication as a synonym of medicine, but why calling it «preparation»? Does it mean this is used as a means to prevent the disease, a precaution to cold or flu?

    I just don’t get at it clearly enough.

    Thanks again for help!

    Last edited: Oct 26, 2009

    abenr


    • #25

    Hello,

    This preparation may cause drowsiness. Do not drive or operate machinery while taking this medication.

    This is incited from a label on a medicine for curing cough.
    I can understand medication as a synonym of medicine, but why calling it «preparation»? Does it mean this is used as a means to prevent the disease, a precaution cold or flu?

    I just don’t get at it clearly enough.

    Thanks again for help!

    Preparation is occasionally used as a synonym for medication. The reason for this has probably been lost, but you will find the following definition in most dictionaries.

    4 : something that is prepared; specifically : a medicinal substance made ready for use <a preparation for colds>

    • #26

    Ok, I see. Thank you very much!!

    • #27

    Hi,

    I don’t want to start a new thread because my question is similar but I wonder exactly what would be the difference between «drugs» and «medicine»?

    I mean if you want to be as generic as possible (getting a prescription at the pharmacy for «whatever can be prescribed»):
    -is one including the other (ex: medicine being a long term medication and drugs being pretty much everything)? or
    -are they really synonyms?

    Context: North America (Québec), in a text regarding Health Care Card for prescriptions in general. Their website use the word «drugs» but we want to use «medicine» and I wonder if it would be a change of meaning.

    • #28

    When you are dealing with the medical field, there are many ways to refer to medications.

    «scrips» = prescription medications
    «OTCs» = over-the-counter medications
    «meds» = a general reference to acceptable medications

    Medications and drugs are basically the same thing, but the words cannot always be used interchangeably.

    The term «medication» almost always means an acceptable one. «Drug» is usually interpreted in casual use to mean «an illicit drug». However, if you are dealing with people in the medical industry (doctor, pharmacist, nurse) they may ask, «Are you taking your drugs?» meaning «Are you taking your

    prescription

    drugs?»

    I would suggest the following: Since the website is known to be for genuine prescription medications, either «drugs» or «medications» would be acceptable. The only consideration would be the consistent use of whichever word you choose.

    • #29

    Thanks. Quite instructive.

    Now, is there a difference between «medicine» and «medication»?

    (sorry it’s just all too confusing ;)

    panjandrum


    • #30

    The chemical stuff is unbiased as regards use or abuse.
    In some contexts the term of choice is drug; in others, medicine.
    Medication is not always the same as medicine.
    Medication refers to the drugs or medicines prescribed for a specific individual or individuals.

    • #31

    Are these words used in the plural?

    Does one pay for medications or for medication (i.e. for the drugs themselves)?

    It is not quite clear from the dictionary entry.

    Thanks in advance.

    Greyfriar


    • #32

    Hi Saluton,

    I use ‘medicines’ and ‘medication’.

    Aidanriley


    • #33

    I work in a pharmacy and we only say «medication» or «pills» but I’m fairly certain it doesn’t really matter. I don’t find it particularly pleasant to pronounce «medicines» because /cines/ is kind of awkward on the tongue.

    ortak


    • #34

    What about drugs?
    Has it only a bad meaning or can we use it instead of pills?

    Aidanriley


    • #35

    You have to be careful how you use drugs, as it covers both medications and illegal narcotics.
    Constructions such as:

    Do you have any drugs?
    Give me my drugs.

    Sound bad.
    Of course it can be used to mean medication too, yes.

    • #36

    I would prefer to say ‘medicine’ or ‘pills’ instead of drugs, because ‘drugs’ can mean other things, it really depends on the example though.
    For example, if you said: I’d like to buy some drugs. — This sounds weird. But then people can casually refer to the pharmacy as the ‘drug store’ and there’s no seedy meaning.

    wolfbm1


    • #37

    Hello.
    Am I right to say that the noun medicine behaves like the noun coffee?
    I drink coffee every day. Two medium coffees a day.

    I take medicine for high cholesterol. Medicines are usually tested on animals first.

    Loob


    • #38

    Hello.
    Am I right to say that the noun medicine behaves like the noun coffee?
    I drink coffee every day. Two medium coffees a day.

    I take medicine for high cholesterol. Medicines are usually tested on animals first.

    That looks good to me, wolf (though I don’t think I’d ever have compared medicine to coffee…:D)

    Myridon


    • #39

    Hello.
    Am I right to say that the noun medicine behaves like the noun coffee?
    I drink coffee every day. Two medium coffees a day.

    I take medicine for high cholesterol. Medicines are usually tested on animals first.

    You are using «medicine» correctly, but your examples don’t follow your rule. Your second «coffee» sentence means you drink two cups of coffee (presumably the same kind of coffee). Your second «medicine» sentence is about different kinds of medicine, not an unspecified number of pills of the same medicine. If you said, «Two medicines a day.» we would know that you take two different drugs but we wouldn’t know how many pills you take (maybe one pill of the first drug six times a day and two pills of the other drug once a day).

    • #40

    Hello.
    Am I right to say that the noun medicine behaves like the noun coffee?
    I drink coffee every day. Two medium coffees a day.

    I take medicine for high cholesterol. Medicines are usually tested on animals first.

    That seems reasonable. You can talk of «a coffee» also.
    «I’d like a coffee please» and «I take a special medicine for my condition».

    wolfbm1


    • #41

    You are using «medicine» correctly, but your examples don’t follow your rule. Your second «coffee» sentence means you drink two cups of coffee (presumably the same kind of coffee). Your second «medicine» sentence is about different kinds of medicine, not an unspecified number of pills of the same medicine. If you said, «Two medicines a day.» we would know that you take two different drugs but we wouldn’t know how many pills you take (maybe one pill of the first drug six times a day and two pills of the other drug once a day).

    Thank you, Myridon, for providing the correct example: «Two medicines a day.»

    The LDOCE explains that medicine is «a substance used for treating illness, especially a liquid you drink.» But it can also be «an unspecified number of pills.»

    I couldn’t make a general statement and say: Medicine is usually tested on animals first.

    Packard


    • #42

    But we say «Did you take your meds today?» Regardless of how many you take. It can be singular or plural.

    Myridon


    • #43

    I couldn’t make a general statement and say: Medicine is usually tested on animals first.

    You could say that. It’s fine. As your dictionary says, it’s both countable and uncountable. I think «especially a liquid you drink» is odd — pills, ointments, creams, eye drops, ear drops, nasal sprays, injectables, suppositories, … All that probably outnumbers «liquid medicines that you drink» by a large margin.

    wolfbm1


    • #44

    But then it means all medicine, doesn’t it?

    So, about coffee I could say:
    Coffee is usually tested a few times.
    or
    Coffee is usually roasted before it is consumed. (Meaning: All coffee.)

    Maybe I could also say:
    A medicine is usually tested on animals first.
    OR
    A coffee is usually tested a few times.

    Then I talk about a special kind of medicine or coffee.

    • #45

    The LDOCE explains that medicine is «a substance used for treating illness, especially a liquid you drink.» But it can also be «an unspecified number of pills.»

    In the post by Romany in this thread, it’s said that

    Medicine is only the liquid form of treatment, one wouldn’t say «Have you taken your medicine/medication?» when referring to tablet form. That would just be «Have you taken you[r] pill/tablet?»

    http://forum.thefreedictionary.com/postst1748_medicine-or-medication.aspx

    Do native speakers always make distinction in this use as in the above post? Also, if the person who is asking has no idea about the number of pills/tablets, «pill/tablet» or «pills/tablets» should be used?

    Last edited: Oct 5, 2014

    • #46

    Dear All,

    I feel,

    Medicine is a ‘substance / drug’ prescribed by a doctor to a patient for curing an illness
    Medication is ‘Medical Care’ given to a patient by a doctor.

    Thank you.
    BBSN

    abenr


    • #47

    In my experience, which is quite long, no one I know in the U.S. has ever made the distinction between medicine and pills/tablets. «Have you taken your medicine» covers all cases. There may, for instance, be a mix of liquids and pills. We wouldn’t ask the question twice in two different forms.

    • #48

    In my experience, which is quite long, no one I know in the U.S. has ever made the distinction between medicine and pills/tablets. «Have you taken your medicine» covers all cases. There may, for instance, be a mix of liquids and pills. We wouldn’t ask the question twice in two different forms.

    Do native speakers make distinction between «medicine» and «medication»?

    abenr


    • #49

    «Medication» is so infrequently heard that I’m certain the distinction is made. I’m not sure what that is, however, but in common speech, «medicine» the word we use.

    Sun14


    • #50

    I take medicine for my cold.
    I am taking medicine for my cold.
    I am taking medication for my cold. (My choice of the four)
    I take medication for my cold.

    I am on medication. OK
    I am taking medicine. OK
    I am taking medication. OK
    I am taking a medication. OK
    I am on medicine. OK, but not as good as some of the others.

    I was wondering whether it is appropriate to say:

    I take a medication/medicine for my cold.

    Question

    Обновлено на

    15 нояб. 2022




    • Корейский
    • Английский (американский вариант)

    Вопрос про Английский (американский вариант)

    modal image

    When you «disagree» with an answer

    The owner of it will not be notified.
    Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer.




    • Английский (американский вариант)

    No, not always! «Medicine» is used mostly when talking about medicine in general, both singularly and plurally. However, the plural «Medicines» can refer to different types of medicine or a collection of medicines.

    Ex: My doctor gave me a bunch of different medicines to take.
    = My doctor gave me a bunch of medicine to take. => various medicines
    Ex: I don’t have any medicine for my cold.
    Ex: Chemists usually have a lot of medicines.
    https://redkiwiapp.com/en/questions/nxF7yEnq3RM…

    [News] Эй, привет! Тот, кто учит язык!

    Вы знаете как улучшить свои языковые навыки❓ Все, что вам нужно – это исправление вашего письма носителем языка!
    С HiNative ваше письмо носители языка могут исправить бесплатно ✍️✨.

    Зарегистрироваться

    Is the word "medicine" always used in the singular?

    • What does «not very beautiful» means? Is it «beautiful but not great» or «so-so» or «ugly»?
    • Is this sentencecorrect?

      There were not enough chairs for all of them to sit on them.

    • Is there any similarities between Spanish and Japanese? Some people in internet saying that there…
    • “What do you call an interracial relationship?”

      …..happy.

      What’s the catch here??

    • what is correct?
      Where are you study?
      Or
      Where do you study?

      Thank you.

    • How to respond to «I hope you are doing well»?
    • Choose the correct answer :
      Despite a reputation for——output, he had the —-to take credit f…
    • If you are not the correct person, please direct me the correct one.
      Does this sentence sound nat…
    • попросил ChatGPT составить предложения с глаголами ВЫ-
      как они звучат? Стоит использовать?

      Вчера…

    • есть больше времени на учёбу. is this sentence true? I want to say “there is more time to study” …
    • Космический зонд Juice отправляется к лунам Юпитера, чтобы узнать, могла ли там зародиться жизнь….
    • I want russian slang words that only real russian use

    • «Булочки упали и разобрались»
      «Булочки упали и разбились»
      Какой вариант подходит?
    • пожалуйста

      Витя, ты опять опоздал на урок. Смотри, чтобы

      A. этого больше не было

      B. Этого боль…

    • Помогите, друзья. Какое предложение правильное?
      Ребята пишут своё имя на тетради. или Ребята пишу…
    • попросил ChatGPT составить предложения с глаголами ВЫ-
      как они звучат? Стоит использовать?

      Вчера…

    • — Ты обещал взять мой зонт из ремонта. Ты его взял ?
      — Нет, «не взял».

      (вообщее не делал или по…

    • Выберите правильный вариант, употребите слово в нужной
      форме.
      1) Стихотворение «Нате!» Маяковс…

    Previous question/ Next question

    • В чем разница между 月全食 и 一次月全食 ?
    • Как сказать на Английский (американский вариант)? Como se diz te quero para todo o sempre em Inglês?

    level image
    Что означает этот символ?

    Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

    • Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

    • Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

    • Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

    • Понимаю ответы любой длины и сложности.

    modal image

    Подпишитесь на Премиум и сможете воспроизводить аудио/видеоответы других пользователей.

    Что такое «подарки»?

    Show your appreciation in a way that likes and stamps can’t.

    By sending a gift to someone, they will be more likely to answer your questions again!

    If you post a question after sending a gift to someone, your question will be displayed in a special section on that person’s feed.

    modal image

    Устали искать? HiNative может помочь вам найти ответ, который вы ищете.

    Continue Learning about English Language Arts

    Is medicine an abstract noun?

    The noun ‘medicine’ is an abstract noun as a word for the science, study, or practice of treating diseases and conditions of the body; a word for a concept.The noun ‘medicine’ is a concrete noun as a word for substances used to treat diseases or conditions; a word for a physical thing.


    Is medicine a verb?

    No, the word ‘medicine’ is a noun, a singular, common noun; a word for a substance taken to treat an illness or ailment (concrete noun), or the study and practice of treating illness (abstract noun).The verb form is to medicate.


    What is the noun form of simple?

    The noun forms for the adjective simple are simpleness and simplicity.The word ‘simple’ is a noun form as a word for a medicinal herb, or a medicine made from one.


    Is prescription a noun?

    Yes, the word ‘prescription’ is a noun, a singular, common noun; a word for a thing.The noun prescription is a concrete noun as a word for a written direction or order for the preparation; a word for the medicine ordered; a word for a physical thing.The noun ‘prescription’ is an abstract noun as a word for a plan that will help to achieve something, or that will have a particular result; a word for a concept.


    Is prescription an abstract noun?

    The noun ‘prescription’ is an abstract noun as a word for a plan that will help to achieve something, or that will have a particular result; a word for a concept.The noun prescription is a concrete noun as a word for a written direction or order for the preparation; a word for the medicine ordered; a word for a physical thing.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is meantime all one word
  • Is maybe all one word
  • Is last name one word
  • Is masterpiece one word
  • Is large a french word