Is lesser known a word

What difference, if any, is there between «lesser-known» and «less-known»? Both «lesser» and «less» are adverbials there. I suspect «lesser-known» can be used only attributively. Any other differences?

I’d appreciate your help.

asked Jun 3, 2019 at 5:44

Apollyon's user avatar

1

Gweneth Jones is one of the lesser-known writers of mystery fiction. She is certainly less known than Tom Smith, who is becoming rather popular for a mid-list author.

«lesser known» tends to be used to compare with a sort of imaginary «standard’ or «average» figure in whatever field is being written of. «Less known» (or much more often less well-known») is normally used to compare two (or more) specific people or things.

However, these are not absolute rules, and some will use «lesser known» to compare two specific things.

answered Jun 8, 2019 at 1:27

David Siegel's user avatar

David SiegelDavid Siegel

40.4k2 gold badges50 silver badges92 bronze badges

You must log in to answer this question.

Not the answer you’re looking for? Browse other questions tagged

.

  • 1
    lesser-known

    Универсальный англо-русский словарь > lesser-known

  • 2
    lesser-known securities

    Универсальный англо-русский словарь > lesser-known securities

  • 3
    lesser-known securities

    ценные бумаги, не получившие признания на рынке

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > lesser-known securities

  • 4
    other lesser-known figures that feature in the book

    Универсальный англо-русский словарь > other lesser-known figures that feature in the book

  • 5
    feature

    ˈfi:tʃə
    1. сущ.
    1) а) особенность, характерная черта;
    деталь, признак, свойство;
    свойства, особенности, общий вид characteristic, distinctive, distinguishing feature ≈ характерная особенность notable, noteworthy feature ≈ выдающаяся особенность optional feature ≈ дополнительная возможность special feature ≈ особая черта redeeming feature ≈ оправдывающее свойство, компенсирующее свойство feature of a treaty Syn: characteristic, quality, make, form, fashion, shape, proportions б) комп. функция, функциональность, опция (у программы) в) топогр. воен. выгодная, особенная подробность рельефа местности г) фон. дифференциальный признак
    2) обыкн. мн. черты лица;
    отдельные «части» лица, как-то нос, уши и т.п. The features of the Tschuktschi pronounce them of American origin. ≈ Черты лица чукчей ясно говорят об их происхождении из Америки. coarse features ≈ грубые черты delicate, fine features ≈ тонкие черты prominent features ≈ выступающие черты soft features ≈ мягкие черты striking features ≈ замечательные черты regular features sharp features Syn: contour, line
    3) а) гвоздь программы б) сенсационный материал( о сообщении в СМИ) ;
    расш. статья, очерк( в периодическом издании)
    4) а) кино полнометражный фильм б) кино основной фильм кинопрограммы (в отличие от рекламы и журнала), центральная передача телепрограммы feature film double feature
    2. гл.
    1) напоминать кого-л., походить, быть похожим на кого-л., что-л. (обычно о чертах лица) Syn: favour
    2) являться характерной чертой, отличительным признаком;
    отличать, характеризовать Fear, hope, dismay featured every face. ≈ На каждом лице отражались страх, надежда, отчаяние.
    3) а) делать гвоздем программы б) отводить главное, основное место The Government posters feature precisely the same epithets. ≈ Главное место на правительственных плакатах занимают совершенно те же эпитеты.
    4) а) кино показывать фильм в кинотеатре, «крутить» фильм б) кино выводить в главной роли (какого-л. актера) ;
    исполнять главную роль;
    расш. принимать участие( в проекте или действе любого рода) The latest popular actress is featured in this new film. ≈ В этом фильме играет популярная актриса последнего времени. All laboratory men feature in this research. ≈ В этом исследовании заняты все работники лаборатории.
    5) рисовать, обрисовывать, набрасывать, изображать( в различных значениях) The characters cannot be very minutely featured. ≈ Персонажей трудно изображать в подробностях. Syn: outline, picture, portray
    черты лица — her eyes are the best * в ее лице самое красивое — это глаза — he had regular but rather small *s у него были правильные, но довольно мелкие черты лица — she had oriental *s у нее был восточный тип лица особенность, характерная черта;
    признак, свойство — a lake is an important * of a landscape озеро является важной частью пейзажа — the geographical *s of a district географические особенности района — the speech contained some excellent *s в этой речи было немало положительных моментов — wet weather is a * of life in Scotland сырая погода — это неотъемлемая черта жизни в Шотландии — unusual * in a political programme нетрадиционные пункты политической программы (военное) особенности, признаки — distinguishing *s отличительные признаки — terrain *s рельеф местности гвоздь программы;
    аттракцион;
    интересный момент — the actress is the main * of the show на этой актрисе держится вся программа статья, очерк (в газете, журнале) — * story тематическая статья;
    документальный очерк — * page газетная страница, на которой помещаются основные статьи сенсационный или нашумевший материал (о статье, сообщении, иллюстрации) — an account of the fire was a * of the Sunday supplement сенсацией воскресного приложения было описание пожара постоянный раздел( в газете, журнале и т. п.) — weather reports are a * of the morning paper в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды — * editor редактор отдела (в газете) (радиотехника) (телевидение) телеочерк или радиоочерк (биографический и т. п.) ;
    документальная передача игровой полнометражный фильм (тж. * film) основной фильм кинопрограммы останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках быть или являться характерной чертой, отличать — small hills which * the landscape невысокие холмы, характерные для этой местности отличаться — string quartets * a style more characteristic of the last century струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия показывать (на экране) ;
    выводить в главной роли — a new film featuring… новый фильм с участием (в главной роли)… помещать в газете (на видном месте) — her article was *d in this magazine ее статья была напечатана на видном месте в этом журнале — the newspaper *d the story of the murder в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве фигурировать;
    быть представленным — other lesser-known figures that * in the book другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге — fish *s very largely in the food of these islanders рыба занимает очень важное место в пище этих островитян (американизм) (разговорное) уделять особое место, внимание;
    делать гвоздем программы (американизм) (разговорное) создавать рекламу;
    рекламировать — they’re featuring the fall styles early this year в этом году рано начали показывать осенние моды (американизм) (разговорное) представлять себе, воображать — can you * wearing a necktie out here подумай только, как можно здесь появиться в галстуке
    advanced ~ вчт. преимущество
    a ~ of a treaty положение договора;
    agricultural features агротехнические особенности
    ancestral ~ вчт. унаследованные свойства
    fail-safe ~ вчт. отказобезопасность fail-safe ~ вчт. отказоустойчивость
    feature большая( газетная) статья ~ быть характерной чертой ~ гвоздь программы;
    аттракцион ~ делать гвоздем программы ~ изображать, рисовать, набрасывать;
    обрисовывать ~ исполнять главную роль, выступать в главной роли ~ топ. местный предмет;
    подробность рельефа местности ~ разг. напоминать чертами лица, походить (на кого-л., что-л.) ~ особенность, характерная черта;
    признак, свойство, деталь ~ особенность ~ отводить важнейшее место;
    the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ ~ очерк ~ показывать (на экране) ;
    выводить в главной роли ~ показывать ~ полнометражный фильм;
    основной фильм кинопрограммы;
    центральная передача телепрограммы ~ постоянный раздел (в газете) ~ признак ~ рекламировать ~ свойство ~ сенсационный материал (о статье, сообщении по радио или телевидению) ~ сенсационный материал ~ создавать рекламу ~ статья ~ статья в газете ~ фигурировать ~ характерная черта ~ (обыкн. pl) черты лица
    ~ attr.: ~ film художественный фильм;
    feature article очерк
    ~ attr.: ~ film художественный фильм;
    feature article очерк
    a ~ of a treaty положение договора;
    agricultural features агротехнические особенности
    hardware ~ вчт. аппаратное средство
    key ~s вчт. основные характеристики
    main ~ главная характерная черта
    ~ отводить важнейшее место;
    the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ
    noiseroof ~ вчт. помехоустойчивость
    tag and drag ~ вчт. средство выделения и перемещения
    undocumented ~ вчт. неописанное средство
    unsupported ~ вчт. неподдерживаемое средство

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > feature

  • 6
    feature

    1. [ʹfi:tʃə]

    he had regular but rather small features — у него были правильные, но довольно мелкие черты лица

    2. 1) особенность, характерная черта; признак, свойство

    a lake is an important feature of a landscape — озеро является важной чертой пейзажа

    the geographical features of a district — географические особенности района

    the speech contained some excellent features — в этой речи было немало положительных моментов

    wet weather is a feature of life in Scotland — сырая погода — это неотъемлемая черта жизни в Шотландии

    unusual feature in a political programme — нетрадиционные пункты политической программы

    2)

    воен. особенности, признаки

    distinguishing [observable] features — отличительные [наблюдаемые] признаки

    3. гвоздь программы; аттракцион; интересный момент

    the actress is the main feature of the show — на этой актрисе держится вся программа

    4. 1) статья, очерк ()

    feature story — тематическая статья; документальный очерк

    feature page — газетная страница, на которой помещаются основные статьи

    2) сенсационный нашумевший материал ()

    an account of the fire was a feature of the Sunday supplement — сенсацией воскресного приложения было описание пожара

    3) постоянный раздел ()

    weather reports are a feature of the morning papers — в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды

    4)

    , тлв. телеочерк радиоочерк (); документальная передача

    5. 1) игровой полнометражный фильм (

    feature film)

    2) основной фильм кинопрограммы

    6. останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках

    2. [ʹfi:tʃə]

    1. быть являться характерной чертой, отличать

    small hills which feature the landscape — невысокие холмы, характерные для этой местности

    2. отличаться

    string quartets feature a style more characteristic of the last century — струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия

    3. показывать (); выводить в главной роли

    a new film featuring… — новый фильм с участием (в главной роли)…

    her article was featured in this magazine — её статья была напечатана на видном месте в этом журнале

    the newspaper featured the story of the murder — в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве

    5. фигурировать; быть представленным

    other lesser-known figures that feature in the book — другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге

    fish features very largely in the food of these islanders — рыба занимает очень важное место в пище этих островитян

    1) уделять особое место, внимание; делать гвоздём программы

    2) создавать рекламу; рекламировать

    they’re featuring the fall styles early this year — в этом году рано начали показывать осенние моды

    7.

    разг. представлять себе, воображать

    can you feature wearing a necktie out here — подумай только, как можно здесь появиться в галстуке

    НБАРС > feature

  • 7
    security

    1) безопасность; надёжность; охрана; защита

    2) гарантия; обеспечение; залог

    3) поручитель

    4) (чаще) pl ценные бумаги; фонды, фондовые ценности

    5) страхование (от риска)

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > security

  • 8
    feature

    1. n обыкн. черты лица

    2. n особенность, характерная черта; признак, свойство

    3. n воен. особенности, признаки

    4. n гвоздь программы; аттракцион; интересный момент

    5. n статья, очерк

    feature story — тематическая статья; документальный очерк

    6. n сенсационный или нашумевший материал

    7. n постоянный раздел

    8. n тлв. радио, телеочерк или радиоочерк; документальная передача

    9. n игровой полнометражный фильм

    10. n основной фильм кинопрограммы

    11. n останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках

    12. v быть или являться характерной чертой, отличать

    13. v отличаться

    14. v показывать; выводить в главной роли

    a new film featuring … — новый фильм с участием …

    15. v помещать в газете

    16. v фигурировать; быть представленным

    17. v амер. разг. уделять особое место, внимание; делать гвоздём программы

    18. v амер. разг. создавать рекламу; рекламировать

    19. v амер. разг. амер. разг. представлять себе, воображать

    Синонимический ряд:

    1. article (noun) article; biography; column; comment; editorial; fiction; gossip; opinion; story

    3. focus (noun) focus; high point; highlight; innovation; specialty

    4. quality (noun) affection; attribute; birthmark; character; characteristic; mark; notability; peculiarity; point; property; quality; savor; savour; trait; virtue

    5. depict (verb) depict; picture; portray; profile; represent

    6. display (verb) display; headline; highlight; spotlight

    7. stress (verb) accent; accentuate; emphasise; emphasize; italicise; italicize; play up; point up; stress; underline; underscore

    8. think (verb) conceive; envisage; envision; fancy; image; imagine; project; realize; see; think; vision; visualize

    English-Russian base dictionary > feature

  • 9
    less

    les
    1. прил.;
    сравн. от little
    1) меньший( о размере, продолжительности, числе и т. п.) in a less/lesser degree ≈ в меньшей степени of less importance ≈ менее важный the less world ≈ микрокосм no less a person than ≈ не кто иной, как сам (такой-то)
    2) низший( по званию, положению, рангу)
    3) младший less age ≈ несовершеннолетние
    2. нареч. меньше, менее;
    в меньшей степени less difficult ≈ менее тяжелый less developed ≈ слаборазвитый (о стране и т. п.) nothing less than ≈ вовсе не, далеко не none the less ≈ тем не менее
    3. сущ.
    1) меньшее количество, меньшая сумма и т. п. in less than no time ≈ в мгновение ока
    2) что-л. незначительное, ничтожное
    4. предл. без, минус, исключая, кроме All meat is sold less the bone. ≈ Все мясо продано кроме костей. Syn: without, minus, except
    compar от little меньший;
    менее;
    менее интенсивный, менее значительный и т. п. — to have * patience than… иметь меньше терпения, чем… — * noise, please! (по) тише, пожалуйста! — in * time скорее — of * magnitude менее крупный — to grow * уменьшиться — to find * difficulty встретить меньше затруднений меньший (с числами) — eight is two * than ten восемь на два меньше, чем десять менее важный;
    младший;
    второстепенный — no * a person than the manager сам управляющий, собственной персоной > far /much, still/ * гораздо /еще/ меньше, и того менее;
    не говоря о том;
    тем более > the baby can’t even walk, much * run малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать > nothing /no, little/ * than не менее чем;
    по крайней мере;
    не что иное, как;
    положительно, прямо-таки > I expected nothing * than a reprimand я ожидал, по крайней мере, выговора > nothing * than monstrous положительно чудовищный > nothing * than madness настоящее безумие > his execution was nothing * than murder его казнь была не чем иным, как убийством > in * than no time в мгновение ока > may your shadow never be /grow/ * желаю успеха;
    желаю вам здравствовать долгие годы > your shadow hasn’t grown any * вы ни капельки не похудели;
    вы ничуть не изменились > of two evils choose the * (пословица) из двух зол выбирай меньшее меньше, менее — to have * to eat хуже питаться — * clever than his brother не такой умный, как его брат — he was * hurt than frightened он не столько ушибся, сколько испугался — I cannot take * я не могу взять меньше для образования сравнит. ст. прилагательных и наречий: менее — * beautiful менее прекрасный — * intensely менее напряженно — * known менее известный > nothing * than отнюдь не, далеко не > the road was something * than smooth дорога была отнюдь не гладкая > none the * тем не менее > more or * более или менее;
    до некоторой степени;
    приблизительно > to think all the * of smb. иметь самое плохое мнение о ком-л. > any the * нисколько( с отрицанием) > Mary doesn’t seem any the * healthy for all her work Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает без — a year * three days год без трех дней
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока
    in a ~ (или lesser) degree в меньшей степени
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока ~ prep без;
    a year less three days год без трех дней ~ за вычетом ~ менее ~ менее значительный ~ менее интенсивный ~ меньшая сумма ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) ~ меньшее количество ~ (сравн. ст. от little) меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.) ~ меньший ~ мат. минус
    ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
    ~ меньше, менее;
    в меньшей степени;
    less known менее известный;
    less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)
    ~ than or equal меньше или равно
    ~ than or equal to меньше или равно
    more or ~ более или менее more or ~ до некоторой степени more or ~ приблизительно more: ~ еще;
    опять, снова;
    once more еще раз;
    more or less более или менее, приблизительно
    no ~ a person than никто иной, как сам (такой-то)
    less меньшее количество, меньшая сумма;
    I cannot take less не могу взять меньше;
    none the less тем не менее;
    in less than no time в мгновение ока none: I am ~ the better for it мне от этого не легче;
    none the less нисколько не меньше;
    тем не менее
    of ~ importance менее важный
    ~ prep без;
    a year less three days год без трех дней

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > less

  • 10
    little

    ˈlɪtl
    1. прил.;
    сравн. — less, lesser;
    превосх. — least
    1) маленький, небольшой, малый( о размере) ;
    малочисленный( о количестве) little finger ≈ мизинец little toe ≈ мизинец little ways ≈ маленькие, смешные слабости
    2) короткий, близкий (о времени, расстоянии) It’ll take a little while. ≈ Это займет немного времени. It’s a little way to go. ≈ Это недалеко..
    3) маленький (по возрасту) ;
    младший my little brother ≈ мой младший брат little children, little ones ≈ маленькие дети
    4) перен. небольшой, незначительный;
    несущественный;
    несерьезный;
    мелкий little use ≈ небольшая польза, немного пользы little hope ≈ маленькая little problem ≈ небольшая проблема little minds ≈ мелкие умы Can I have a little word with you? ≈ Можно с тобой очень коротко поговорить? little things ≈ мелочи Syn: petty, paltry
    2. нареч.
    1) мало, немного I understood little in his speech. ≈ Я мало что понял в его речи. a little ≈ немного have a little food ≈ возьми немного пищи It matters little to her what people think of her. ≈ Ее мало волнует, что о ней думают люди.
    2) совсем не, вовсе не( обыкн. в инверсивной конструкции с глаголами know, dream, think и т. п.) Little he thinks that we need his help. ≈ Он совсем не думает, что нам нужна его помощь.
    3. сущ. немногое;
    небольшое количество;
    непродолжительное время little or nothing ≈ почти ничего not a little ≈ немало little by little ≈ мало-помалу, постепенно The little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society. ≈ То немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество. in little for a little
    немногое, небольшое количество;
    самая малость — we must keep what * we have мы должны беречь то немногое, что у нас есть — he didwhat * he could он сделал все, что было в его ( слабых) силах — the * I have is not worth giving ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить — the * of his work that I have seen in excellent то немногое из его работы, что я видел, — великолепно — every * helps небольшая помощь — уже помощь;
    любая малость пригодится (эмоционально-усилительно) почти ничего;
    мало что — I understood * of his speech в его речи я мало что понял — to make * of smth. мало что понять;
    плохо расслышать;
    не разглядеть и т. п. — I can make * of your writing никак не разберу, что вы тут написали;
    недооценивать, принижать значение чего-л. > from * up (американизм) с детства > the * «маленькие люди» > in * в небольшом масштабе;
    в миниатюре > * by *, by * and * мало-помалу, постепенно, понемногу > * or nothing почти ничего, очень мало, ничтожное количество > to think * of не придавать особого значения, быть невысокого мнения( о ком-л., чем-л.) маленький, небольшой (о размере) — * house домик, небольшой дом — the * ones малыши, дети;
    детеныши — the * Joneses дети Джоунзов — my * man! мой мальчик! (обращение) небольшой (о количестве) ;
    слабый;
    плохой — to have * hope иметь мало надежды /слабую надежду/ — to pay * attention to smth. почти не обращать внимания на что-л. — he has * time у него мало времени — he has very * knowledge of the subject он очень плохо /слабо/ знает предмет — unfortunately he has * money к сожалению, у него мало денег /он небогат/ — he knows * Latin and less Greek он плохо знает латынь, а еще хуже греческий — he gained * advantage from the scheme он мало что выиграл от этой затеи короткий, недлинный — shall I go a * way with you? проводить вас немного? — life’s * day короткий /быстротечный/ день жизни невысокий, небольшого роста — a * fat man приземистый толстяк( специальное) малый — * guts (анатомия) тонкие кишки — * end (автомобильное) малая (поршневая) головка шатуна — * auk (биология) малая гагарка( Plautus alle) незначительный, несущественный, неважный — a * difficulty незначительное /несущественное/ затруднение — * things мелочи;
    пустяки — * things of life житейские мелочи — don’t worry about * things не беспокойтесь по пустякам мелкий, некрупный — * farmer мелкий фермер малый, неглавный — * war малая война — L. League( американизм) Малая лига( бейсбольная лига для мальчиков и девочек 8-12 лет) милый, славный (часто имеет ласкательное значение и передается умешьшительным суффиксом) — isn’t he a * devil! вот дьяволенок! — you * rascal! эй ты, постреленок — smb.’s * ways маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки — poor * efforts to please трогательное старание угодить /понравиться/ мелкий, мелочный, ничтожный;
    ограниченный — a * man with a * mind ничтожный ограниченный человечишка — mean * comments замечания типа мелочных придирок предназначенный для узкого круга;
    не массовый — * magazine малообъемный журнал( печатает произведения, не рассчитанные на массового читателя;
    выходит небольшим тиражом) — * theatre театр-студия;
    камерный театр( ставящий экспериментальные пьесы) ;
    самодеятельный театр (при колледже) > * woman жена, женушка > * Mary (сленг) желудок > The L. Corporal «маленький капрал», Наполеон Бонапарт > L.Rhody (американизм) штат Род-Айленд > to go but a (very) * way быть недостаточным, не хватать > * stranger новорожденный( в семье) > to expect a * stranger ждать прибавления семейства > * bird источник информации;
    сорока на хвосте принесла > a * bird tells me you are getting married где-то я слышала, что ты выходишь замуж > * grey cells клетки серого вещества (мозга) ;
    мозги > use your * grey cells! шевели мозгами! > * black book( американизм) записная книжка с телефонами женщин;
    «адрес — календарь донжуана» > * boy’s room (эвфмеизм) уборная, туалет > * ladies in tennis shoes( американизм) (политика) (жаргон) «старушки в мягкой обуви», активистки консервативного направления;
    крайние реакционерки мало, почти нисколько — * more ненамного больше;
    немногим больше — he is * more than an amateur он недалеко ушел от любителя;
    он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне — he left * more than an hour ago он ушел час с небольшим тому назад — * less than не намного меньше;
    почти столько же /так же/ — he is * less talented than his father талантом он не намного уступает отцу;
    он почти так же талантлив, как отец — I can say very * about this book я могу очень немного сказать об этой книге — he is * known его почти никто /мало кто/ знает — that is * short of madness! это на грани безумия! редко — I go there very * я хожу туда очень редко (в предложениях с инверсией) совсем не, вовсе не — when I first came to this country, I * thought that I should stay so long когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго — they * expected /* did they expect/ such trouble они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность — * he cares whether we live or die ему все равно /ему наплевать/, живы мы или нет — he * dreams that… ему и не снится, что…, ему и невдомек, что…
    ~ короткое, непродолжительное время;
    after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
    for a little на короткое время
    little короткий (о времени, расстоянии) ;
    come a little way with me проводите меня немного
    ~ короткое, непродолжительное время;
    after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
    for a little на короткое время
    from ~ up амер. разг. с детства
    to go but a ~ way не хватать
    ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
    little did he think that или he little thought that он и не думал, что
    ~ немного, мало;
    I like him little я его недолюбливаю;
    a little немного;
    rest a little отдохните немного
    in ~ жив. в миниатюре in ~ в небольшом масштабе
    knows a ~ of everything знает понемногу обо всем
    little короткий (о времени, расстоянии) ;
    come a little way with me проводите меня немного ~ короткое, непродолжительное время;
    after a little you will feel better скоро вам станет лучше;
    for a little на короткое время ~ a (less, lesser;
    least) маленький;
    небольшой;
    little finger мизинец;
    little toe мизинец (на ноге) ~ малый, незначительный;
    little things мелочи ~ малый ~ мелочный, ограниченный;
    little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
    little Mary разг. желудок ~ небольшое количество;
    немногое, кое-что, пустяк;
    little by little мало-помалу, постепенно ~ небольшое количество ~ небольшой ~ незначительный ~ немного, мало;
    I like him little я его недолюбливаю;
    a little немного;
    rest a little отдохните немного ~ немного, мало;
    I like him little я его недолюбливаю;
    a little немного;
    rest a little отдохните немного ~ немного ~ несущественный ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
    little did he think that или he little thought that он и не думал, что
    ~ небольшое количество;
    немногое, кое-что, пустяк;
    little by little мало-помалу, постепенно
    ~ с глаголами know, dream, think и т. п. совсем не;
    little did he think that или he little thought that он и не думал, что
    ~ a (less, lesser;
    least) маленький;
    небольшой;
    little finger мизинец;
    little toe мизинец (на ноге)
    ~ less (more) than немного меньше (больше), чем
    ~ мелочный, ограниченный;
    little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
    little Mary разг. желудок
    ~ ones дети ~ ones детеныши one: ~ употр. как словозаместитель в знач. «человек»: he is the one I mean он тот самый( человек), которого я имею в виду;
    the little ones дети
    ~ or nothing почти ничего
    the ~ people дети the ~ people эльфы
    ~ малый, незначительный;
    little things мелочи
    ~ мелочный, ограниченный;
    little things amuse little minds мелочи занимают (лишь) мелкие умы;
    little Mary разг. желудок
    ~ a (less, lesser;
    least) маленький;
    небольшой;
    little finger мизинец;
    little toe мизинец (на ноге)
    ~ ways маленькие, смешные слабости way: ~ расстояние;
    a little way, амер. разг. a little ways недалеко;
    a long way, амер. разг. a long ways далеко
    to make ~ (of smth.) не принимать всерьез, не придавать значения
    not a ~ немало
    ~ немного, мало;
    I like him little я его недолюбливаю;
    a little немного;
    rest a little отдохните немного

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > little

  • 11
    less

    [les]

    less меньшее количество, меньшая сумма; I cannot take less не могу взять меньше; none the less тем не менее; in less than no time в мгновение ока in a less (или lesser) degree в меньшей степени less меньшее количество, меньшая сумма; I cannot take less не могу взять меньше; none the less тем не менее; in less than no time в мгновение ока less меньшее количество, меньшая сумма; I cannot take less не могу взять меньше; none the less тем не менее; in less than no time в мгновение ока less prep без; a year less three days год без трех дней less за вычетом less менее less менее значительный less менее интенсивный less меньшая сумма less меньше, менее; в меньшей степени; less known менее известный; less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) less меньшее количество less (сравн. ст. от little) меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.) less меньший less мат. минус less меньше, менее; в меньшей степени; less known менее известный; less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) less меньше, менее; в меньшей степени; less known менее известный; less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) less than or equal меньше или равно less than or equal to меньше или равно more or less более или менее more or less до некоторой степени more or less приблизительно more: less еще; опять, снова; once more еще раз; more or less более или менее, приблизительно no less a person than никто иной, как сам (такой-то) less меньшее количество, меньшая сумма; I cannot take less не могу взять меньше; none the less тем не менее; in less than no time в мгновение ока none: I am less the better for it мне от этого не легче; none the less нисколько не меньше; тем не менее of less importance менее важный less prep без; a year less three days год без трех дней

    English-Russian short dictionary > less

  • 12
    less

    less [les]

    1.

    a

    (

    сравн. ст.

    от little 1) ме́ньший (о размере, продолжительности, числе

    и т.п.

    );

    2.

    adv

    (

    сравн. ст.

    от little 2) ме́ньше, ме́нее; в ме́ньшей сте́пени;

    3.

    n

    ме́ньшее коли́чество, ме́ньшая су́мма

    и т.п.

    ;

    Англо-русский словарь Мюллера > less

  • 13
    little

    1. [ʹlıtl]

    1) немногое, небольшое количество; самая малость

    we must keep what little we have — мы должны беречь то немногое, что у нас есть

    he did what little he could — он сделал всё, что было в его (слабых) силах

    the little I have is not worth giving — ту малость, которая у меня есть, просто не стоит дарить

    the little of his work that I have seen in excellent — то немногое из его работы, что я видел, — великолепно

    every little helps — небольшая помощь — уже помощь; любая малость пригодится

    2)

    почти ничего; мало что

    to make little of smth. — а) мало что понять; плохо расслышать, не раз глядеть ; I can make little of your writing — никак не разберу, что вы тут написали; б) недооценивать, принижать значение чего-л.

    from little up — с детства

    the little — «маленькие люди»

    in little — а) в небольшом масштабе; б) в миниатюре

    little by little, by little and little — мало-помалу, постепенно, понемногу

    little or nothing — почти ничего, очень мало, ничтожное количество

    to think little of — не придавать особого значения, быть невысокого мнения ()

    2. [lıtl]

    (less, lesser; least)

    1. 1) маленький, небольшой ()

    little house [garden, boat] — домик [садик, лодочка], небольшой дом [сад, -ая лодка]

    the little ones — а) малыши, дети; б) детёныши

    2) небольшой (); слабый; плохой

    to have little hope — иметь мало надежды /слабую надежду/

    to pay little attention to smth. — почти не обращать внимания на что-л.

    he has very little knowledge of the subject — он очень плохо /слабо/ знает предмет

    unfortunately he has little money — к сожалению, у него мало денег /он небогат/

    he knows little Latin and less Greek — он плохо знает латынь, а ещё хуже греческий

    he gained little advantage from the scheme — он мало что выиграл от этой затеи

    3) короткий, недлинный

    shall I go a little way with you? — проводить вас немного? [ тж. ]

    life’s little day — короткий /быстротечный/ день жизни

    4) невысокий, небольшого роста

    2. 1) незначительный, несущественный, неважный

    a little difficulty — незначительное /несущественное/ затруднение

    little things — мелочи; пустяки

    2) мелкий, некрупный

    3) малый, неглавный

    isn’t he a little devil! — вот дьяволёнок!

    you little rascal! — эй ты, пострелёнок!

    smb.’s little ways — маленькие смешные слабости, глупые (детские) привычки

    poor little efforts to please — трогательное старание угодить /понравиться/

    4. мелкий, мелочный, ничтожный; ограниченный

    5. предназначенный для узкого круга; не массовый

    little theatre — а) театр-студия; б) камерный театр (); в) самодеятельный театр ()

    little woman — жена, жёнушка

    The Little Corporal — «маленький капрал», Наполеон Бонапарт

    to go but a (very) little way to — быть недостаточным, не хватать [ тж. 1, 3)]

    little bird — источник информации; ≅ сорока на хвосте принесла

    a little bird tells me you are getting married — где-то я слышала, что ты выходишь замуж

    use your little grey cells! — шевели мозгами!

    little black book — записная книжка с телефонами женщин; «адрес — календарь донжуана»

    little ladies in tennis shoes — полит. жарг. «старушки в мягкой обуви», активистки консервативного направления; крайние реакционерки

    3. [lıtl]

    (less; least)

    1. 1) мало, почти нисколько

    little more — ненамного больше; немногим больше

    he is little more than an amateur — он недалеко ушёл от любителя; он выступает /играет, пишет/ почти на любительском уровне

    little less than — не намного меньше; почти столько же /так же/

    he is little less talented than his father — талантом он не намного уступает отцу; он почти так же талантлив, как отец

    I can say very little about this book — я могу очень немного сказать об этой книге

    he is little known — его почти никто /мало кто/ знает

    that is little short of madness! — это на грани безумия!

    2) редко

    I go there [see them] very little — я хожу туда [вижу их] очень редко

    2. () совсем не, вовсе не

    when I first came to this country, I little thought that I should stay so long — когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго

    they little expected /little did they expect/ such trouble — они никак не предполагали /им и в голову не приходило/, что возникнет такая неприятность

    little he cares whether we live or die — ему всё равно /ему наплевать/, живы мы или нет

    he little dreams that… — ему и не снится, что…, ему и невдомёк, что…

    НБАРС > little

  • 14
    betamaxed

    Универсальный англо-русский словарь > betamaxed

  • 15
    less

    (of little)

    меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.); in a less (или lesser) degree в меньшей степени; of less importance менее важный

    no less a person than никто иной, как сам (такой-то)

    меньше, менее; в меньшей степени; less known менее известный; less developed слаборазвитый (о стране и т. п.)

    меньшее количество, меньшая сумма и т. п.; I cannot take less не могу взять меньше

    none the less тем не менее

    in less than no time в мгновение ока

    без; a year less three days год без трех дней

    * * *

    1 (a) меньший

    2 (d) менее; меньше

    * * *

    меньший, меньше

    * * *

    [ les]
    меньше
    меньшая сумма, меньшее количество
    меньший, незначительный, ничтожный, ограниченный, мелочный
    меньше, немного, менее, без, в меньшей степени
    без

    * * *

    больше-меньше

    или-менее

    менее

    меньше

    меньшее

    меньший

    * * *

    1. прил.; сравн. от little
    1) меньший
    2) низший (по званию, положению, рангу)
    3) младший
    2. нареч.
    меньше, менее; в меньшей степени
    3. сущ.
    1) меньшее количество, меньшая сумма и т. п.
    2) что-л. незначительное
    4. предл.
    без

    Новый англо-русский словарь > less

  • 16
    less

    1. a меньший

    2. a менее важный; младший; второстепенный

    nothing less than — не менее чем; по крайней мере; не что иное, как; положительно, прямо-таки

    3. adv от I

    4. adv меньше, менее

    5. adv сравнит. ст. для образования прилагательных и наречий менее

    6. prep без

    Синонимический ряд:

    1. fewer (adj.) deficient; diminished; fewer; lesser; minor; secondary; smaller; subordinate

    2. inferior (adj.) inferior; lower; nether; under

    English-Russian base dictionary > less

  • US Markets Loading…

    H
    M
    S

    The 20 Least-Known Words In English


    stibnite

    Wikimedia Commons


    We recently wrote about the words women don’t know that men do and vice versa. 

    But the meanings of some words confuse people of both genders.

    The Center for Reading Research analyzed the first 480,000 results of Ghent University’s online vocabulary test and found the words English speakers know the least. Actually, people didn’t think they were words at all.

    In the online vocabulary test, 100 letter sequences — which may or may not be real English words — flash across the takers’ screens. Pressing the «j» (instead of «f») key indicates the participants know the word exists in English, even if they don’t understand it. The test strongly penalizes participants for marking they know a word that doesn’t exist. 

    Fewer than 3% of participants marked they knew the 20 English words below.

    • genipap 
    • futhorc
    • witenagemot
    • gossypol
    • chaulmoogra
    • brummagem
    • alsike
    • chersonese
    • cacomistle
    • yogh
    • smaragd
    • duvetyn
    • pyknic 
    • fylfot
    • yataghan
    • dasyure
    • simoom
    • stibnite
    • kalian
    • didapper

    In all honestly, I recognized two of them: stibnite and dasyure. (Scroll to the end for definitions.)

    For some context, our content management system recognizes none of the words. It’s trying to autocorrect «cacomistle» to «Jagermeister,» «smaragd» to «smeared,» and «dasyure» to «desire.»

    It’s not surprising that most of these words are nouns. As a part of speech, nouns have less unifying characteristics than, let’s say adjectives, which often end in -able or -ible, -ful, -ous, and other suffixes. That could play into participants’ recognition. 

    Some of the words are also quite old (like «yogh,» which entered English around the year 1300,) and foreign in origin (like «simoom,» which stems from Arabic).  

    Lastly, 8.3% of participants on average endorsed «fake» words in the online test. That means more people admitted to knowing a word that doesn’t exist than recognizing these 20 words that do.

    And in case you scored as poorly as I did, here are the definitions: 

    • genipap (n., a tropical, evergreen tree with edible fruit used in drinks)
    • futhorc (n., the Old English, runic alphabet)
    • witenagemot (n., an Anglo-Saxon political council)
    • gossypol (n., a toxic pigment that inhibits sperm production)
    • chaulmoogra (n., an Asian tree, with seed-oil that treats leprosy)
    • brummagem (adj., cheap and showy)
    • alsike (n., a clover native to Europe)
    • chersonese (n., a peninsula)
    • cacomistle (n., a carnivorous, raccoon-like animal)
    • yogh (n., Middle English letter, used to represent the «y» sound)
    • smaragd (adj., relating to emeralds)
    • duvetyn (adj., a soft fabric made of wool, cotton, rayon, or silk)
    • pyknic (adj., short, stocky)
    • fylfot (n., a swastika)
    • yataghan (n., double-curved Turkish sword)
    • dasyure (n., any small, carnivorous marsupial)
    • simoom (n., strong, hot wind in the Sahara and Arabian deserts)
    • stibnite (n., a mineral; also the chief source of antimony)
    • kalian (n., a tobacco pipe where smoke cools by passing through water)
    • didapper (n., a type of small bird)

    Sign up for notifications from Insider! Stay up to date with what you want to know.

    Subscribe to push notifications

    Read next

    Loading
    Something is loading.

    Thanks for signing up!

    Access your favorite topics in a personalized feed while you’re on the go.

    English Language
    Words
    Survey

    More…


    Such a process is even easier when selecting lesserknown sources for the quotation.


    This is probably why the best essays in the book focus on lesserknown texts which give the critic (and the reader) more imaginative space.


    Both of the two final chapters investigate scrambling from a new standpoint, which is helpful in shedding light on its lesserknown aspects.


    The book is not really suitable for beginners in the field, but offers some interesting accounts of lesserknown aspects.


    This book does make a useful contribution to scholarship by providing new material and by highlighting a lesserknown figure, but is not without its drawbacks.


    These pages are a goldmine of examples and references to the usage of indefinite pronouns in some well-known, but also many lesserknown languages (244-317).


    Several contributors attend closely to the personal dimensions of religious experience, drawing on lesserknown autobiographical writings.


    The following pages examine the roles of a series of lesserknown lithographic men in the cultural politics of colonial meditation.


    As previous reviews have observed, there is a sustained thread of research emerging from lesserknown urban areas.


    Smaller and lesserknown publishers may actually be more suited to a new technical book than a larger publisher, even if their current output may be modestly produced.


    It includes the most influential authors of the century and some of the lesserknown ones, and may therefore be taken as representative of a general trend.


    There was also the precedent of wax cylinders, which were produced in small workshops where lesser-known artists would record perhaps ten copies of a favourite song at a time.


    These have proved invaluable in focusing public attention on one of the world’s lesserknown flashpoints.


    Again, this provision is there for the lesserknown performers because it is their records which often do not recoup the advances.


    Then there could be more direction of traffic down the lesserknown streets.

    These examples are from corpora and from sources on the web. Any opinions in the examples do not represent the opinion of the Cambridge Dictionary editors or of Cambridge University Press or its licensors.

    loladamore


    • #1

    I use a hyphen in lesser-known, as I believe is advocated by most BE-based dictionaries and style guides. However, I was recently invited by an AE speaker to recall that the comparatives of adverbs are not hyphenated. Is this is an AE-BE difference?

    Thanks in advance for your input.

  • ewie


    • #2

    Hola Lola. I like that invited to recall:D unusual way of spelling told. I see no reason why they shouldn’t be hyphenated: well-dressed > better-dressed > best-dressed. (Yes, I know I’m not an AE-speaker: I’m just registering my opposition to this ‘rule’.)

    Last edited: Sep 19, 2008

    bibliolept


    • #3

    I would suggest a descriptivist approach to this question, with the proviso that you should avoid the hyphen if possible—that is, if you can bear it—simply for the sake of simplicity.

    Last edited: Sep 19, 2008

    ewie


    • #4

    I would suggest in turn, Lola, that you hyphenate whatever you like when it improves clarity and eases the job of the reader.

    • #5

    I have a friendly ongoing argument with my boss about this very thing (we both work as editors). He maintains that these hyphens should be avoided as unnecessary clutter. I maintain that in general these hyphens don’t get in anyone’s way and there are specific situations where they really are necessary to avoid ambiguity. So I use them. And then he removes them, because he is the better educated man. Or is he the better-educated man? Hmmmm. :rolleyes:

    Last edited: Sep 19, 2008

    ewie


    • #6

    He sounds a well-plonker to me, Kitie.

    Cagey

    post mod (English Only / Latin)


    • #7

    My Chicago Manual of Style (14th edition) includes «lesser» in group of adverbs that are «hyphenated before the noun, open after a noun, and open if modified by an adverb.»

    Thus: «lesser-regarded» and «He was the lesser regarded

    Their general rule is that when adverbs end in -ly, or are easily recognized as adverbs (much, well) they are not hyphenated before a noun. When it is possible that the adverb would be taken to modify the noun itself, a hyphen is required.

    Edit: The manual is commonly (and, by me, fondly) referred to as the CMS. It is one of the principal authorities in the US, though not the only one, naturally.

    Edit #2: To kitenok: By CMS standards, «Your boss is the bettereducated man» but «He says that he is better educated

    Last edited: Sep 19, 2008

    loladamore


    • #8

    I try to stick to the relevant style guides when proofreading/copyediting, but I often get confused as I sometimes have to do BE and sometimes I’m asked for AE. It’s a worry! And I am frequently «invited to recall» things about my usage…

    Anyway, thanks for the discussion, and it’s good to see some debate.
    I think I have just found the relevant bit in the CMOS online (can I say the full name, or is that advertising?), which I gather has some authority in the US. In the section on «hyphenation and compounds», there’s an entry on adverb not ending in ly + participle or adjective, with some examples, including a lesser-paid colleague (my questioned expression was lesser-known writers). Oh, thank you Cagey! :) You beat me to it. I’ll read that section, too.

    So, I don’t think it’s a BE/AE difference but rather, by the looks of things, a matter of opinion. But what do I know? It’s not as if I’m a Nobel Prize–winning jack-of-all-trades who uses cutting-edge methods and has a penchant for chopped-liver pâté.

    panjandrum


    • #9

    […]So I use them. And then he removes them, because he is the better educated man. Or is he the better-educated man? Hmmmm. :rolleyes:

    A good example.
    He may claim to be educated to a higher standard. His education is better than yours. In that case he is a better-educated man.

    Can he possibly claim to be better than you? That means better in all respects. Is he also an educated man? If the answers to both are «yes» then perhaps he is indeed a better man and an educated man — a better educated man.

    This is way some of us would look at the adjectives and commas here.
    Others interpret differently.

    Cagey

    post mod (English Only / Latin)


    • #10

    A good example.
    He may claim to be educated to a higher standard. His education is better than yours. In that case he is a better-educated man.

    Can he possibly claim to be better than you? That means better in all respects. Is he also an educated man? If the answers to both are «yes» then perhaps he is indeed a better man and an educated man — a better educated man.

    I agree with this. This example illustrates the kind of work I expect a hyphen to do.

    ewie


    • #11

    I agree with this. This example illustrates the kind of work I expect a hyphen to do.

    Yes, me too ~ excellent example of the simple, humble, much-maligned hyphen doing the job it was (erm) designed for. I challenge anyone to call that particular hyphen ‘clutter’.

    Nunty


    • #12

    The only rule I’m aware of in this case is that if the adverb ends in -ly we don’t use a hyphen. Hang on while I check a couple of AE style guides:

    MLA (Modern Language Association)
    2.2.6a «Use a hyphen in a compound adjective beginning with an adverb such as better, best, ill, lower, little or well when the adjective precedes a noun.»
    Some examples: better-prepared ambassador, lower-priced tickets

    2.2.6b «Do not use a hyphen in a compound adjective beginning with an adverb ending in -ly or with too, very, or much.
    Some examples: thoughtfully presented thesis, much maligned performer

    Chicago Manual of Style (yes the full name must be given for proper attribution)
    6.41 «Formerly, adjectival compounds, except those beginning with an adverb ending in -ly were generally hyphenated before the noun they modified and open after the noun. The University of Chicago now takes the position that the hyphen may be omitted in all cases where there is little or no risk of ambiguity or hesitation.»

    Isn’t it absolutely lovely to know that people sit around and take positions on things like hyphenated compound adjectives? :)

    loladamore


    • #13

    In this particular case, I took Ewie’s advice (#4) and left the hyphen in: lesser-known writers. I wouldn’t like to leave it open in such a way as to suggest that the writers were both lesser and known rather than not very well-known at all.
    Thank you, everybody, for the examples, explanations, and style guide entries. All good stuff.

    Isn’t it absolutely lovely to know that people sit around and take positions on things like hyphenated compound adjectives?

    Some do it for a living; others are forer@s!

    ewie


    • #14

    Isn’t it absolutely lovely to know that people sit around and take positions on things like hyphenated compound adjectives? :)

    In my case, Nunty, it’s not so much a case of sitting around taking stances [haha], as feeling the need to defend native speakers’ right to use their own language as they see fit, as best suits them, as best suits the particular circumstances in which they’re speaking/writing, rather than pandering to the prescriptive whims [well, this is an old old story; rest of post omitted]

    • #15

    Hi,

    I have a separate question re compounds. The compound in question is student-centered. The sentence:

    My teaching philosophy is student centered.

    The question is, when the compound is not placed before the noun, do I still need the hyphen?

    Thanks in advance!

    Cagey

    post mod (English Only / Latin)


    • #16

    Reply to post #15

    My teaching philosophy is student centered.

    The question is, when the compound is not placed before the noun, do I still need the hyphen?

    According to the Chicago Manual of Style, an American reference, you do not need a hyphen for a compound adjective that follows its noun. (See post #7.)

    Last edited: Oct 23, 2008

    • #17

    Thanks! For some reason, I thought that was limited to adverb + adjective compounds.

    Go to AskReddit

    r/AskReddit


    r/AskReddit

    r/AskReddit is the place to ask and answer thought-provoking questions.




    Members





    Online


    by [deleted]



    u/undefined avatar


    What is an interesting lesser known word you like (and its definition)?

    Oh wow, front page. Awesome.

    Archived post. New comments cannot be posted and votes cannot be cast.

    Complete the sentences with the derivatives of the words on the right. (in the brackets)
    1. We know little about the system of education in Canada. (educate)
    2. Robert is a well−known _ , a very good one indeed. (jump)
    3. Little children like to make sandcastles on _ beaches. (sand)
    4. This is a very _ rule. (use)
    5. Lizzy felt sad and _ because she had nobody to play with. (happy)
    6. People in Europe have Christmas _s in December. (celebrate)
    7. I didn’t understand why Greg greeted me so _ . (cold)
    8. We didn’t know anything about his _ of badges. (collect)
    9. The Mississippi is a great and _ river in North America. (power)
    10. What _ uniforms these officers are wearing! (beauty)

    reshalka.com

    Английский язык 7 класс (рабочая тетрадь) Афанасьева. UNIT One. IV. Use of English. Номер №24

    Решение

    Перевод задания
    Заполните предложения производными от слов справа. (в скобках)
    1. Мы мало знаем о системе образования в Канаде. (давать образование)
    2. Роберт − известный _ , действительно очень хороший. (прыгать)
    3. Маленьким детям нравится делать песочные замки на _ пляжах. (песок)
    4. Это очень _ правило. (использовать)
    5. Лиззи была грустной и _ , потому что ей не с кем было играть. (счастливый)
    6. У европейцев Рождественские _ в декабре. (праздновать)
    7. Я не понял, почему Грег встретил меня так _ . (холодный)
    8. Мы ничего не знали о его _ значков. (коллекционировать)
    9. Миссисипи − великая и _ река в Северной Америке. (сила)
    10. Какую _ форму эти офицеры носят! (красота)

     
    ОТВЕТ
    1. We know little about the system of education in Canada.
    2. Robert is a well−known jumper, a very good one indeed.
    3. Little children like to make sandcastles on sandy beaches.
    4. This is a very useful rule.
    5. Lizzy felt sad and unhappy because she had nobody to play with.
    6. People in Europe have Christmas celebrations in December.
    7. I didn’t understand why Greg greeted me so coldly.
    8. We didn’t know anything about his collection of badges.
    9. The Mississippi is a great and powerful river in North America.
    10. What beautiful uniforms these officers are wearing!

     
    Перевод задания
    1. Мы мало знаем о системе образования в Канаде.
    2. Роберт − известный прыгун, действительно очень хороший.
    3. Маленьким детям нравится делать песочные замки на песчаных пляжах.
    4. Это очень полезное правило.
    5. Лиззи была грустной и несчастной, потому что ей не с кем было играть.
    6. У европейцев Рождественские празднования в декабре.
    7. Я не понял, почему Грег встретил меня так холодно.
    8. Мы ничего не знали о его коллекции значков.
    9. Миссисипи − великая и мощная река в Северной Америке.
    10. Какую красивую форму эти офицеры носят!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is oaring a word
  • Is mistier a word
  • Is lesser a proper word
  • Is nutting a word
  • Is missioned a word