Is good self one word or two

User Avatar

Wiki User

∙ 10y ago


Best Answer

Copy

It’s two words.

User Avatar

Wiki User

∙ 10y ago

This answer is:

User Avatar

Study guides

Add your answer:

Earn +

20

pts

Q: Is self worth one word or two?

Write your answer…

Submit

Still have questions?

magnify glass

imp

Related questions

People also asked


Asked by: Roman Rutherford

Score: 4.3/5
(12 votes)

the act of pleasing or satisfying oneself, especially the gratifying of one’s own impulses, needs, or desires.

How do you use self-gratification in a sentence?

the act of satisfying your own desires and giving yourself pleasure.

  1. Guy was greedy, amoral, obsessed with power and self-gratification.
  2. Purchases simply satisfy the short-term need for self-gratification.

What is the word for self-gratification?

In this page you can discover 10 synonyms, antonyms, idiomatic expressions, and related words for self-gratification, like: physical pleasure, self-delusion, self-indulgence, head-trip, dissoluteness, egotism, egoism, selfishness, incontinence and childishness.

How do you use gratification in a sentence?

Gratification in a Sentence ?

  1. No gratification was gained from the argument and both the husband and wife walked away unhappy.
  2. Telling someone thank you through a simple note is an inexpensive form of gratification.

What is a synonym for self indulgence?

Synonyms & Near Synonyms for self-indulgence. dissipation, gluttony, immoderation, intemperance.

43 related questions found

What is an example of gratification?

The definition of gratification is satisfaction or pleasure you feel when you get something you wanted or worked for. When you work really hard for something and it happens, this is an example of a time when you would feel gratification. A gratifying or being gratified.

What gratification includes?

1 : reward, recompense monetary gratification for a job well done especially : gratuity. 2 : the act of gratifying : the state of being gratified the gratification of physical appetites. 3 : a source of satisfaction or pleasure found gratification in getting his novel published.

What is emotional gratification?

Gratification is the pleasurable emotional reaction of happiness in response to a fulfillment of a desire or goal. It is also identified as a response stemming from the fulfillment of social needs such as affiliation, socializing, social approval, and mutual recognition.

What is another word for self serving?

In this page you can discover 34 synonyms, antonyms, idiomatic expressions, and related words for self-serving, like: egocentric, egotistic, wrapped up in oneself, self-absorbed, egoistical, self-centered, egomaniacal, egoistic, self, egotistical and self-involved.

What are examples of instant gratification?

6 Examples of Instant Gratification

  • The urge to indulge in a high-calorie treat instead of a snack that will contribute to good health.
  • The desire to hit snooze instead of getting up early to exercise.
  • The temptation to go out for drinks with your friends instead of finishing a paper or studying for an exam.

What causes gratification disorder?

[2] It occurs in children between age of 3 months and 3 years with a second peak incidence at about the adolescent age. Its exact mechanism is poorly understood, but has been associated with self-tension, boredom, excitement, genital infection, and lack of stimulation.

What is physical gratification?

Adjective. Relating to or involving gratification of the one’s pleasure-seeking senses and desires.

How do you spell self gratification?

the act of pleasing or satisfying oneself, especially the gratifying of one’s own impulses, needs, or desires.

What concept explains man’s need for self gratification?

In Freud’s psychoanalytic theory of personality, the pleasure principle is the driving force of the id that seeks immediate gratification of all needs, wants, and urges. In other words, the pleasure principle strives to fulfill our most basic and primitive urges, including hunger, thirst, anger, and sex.

Why instant gratification isn’t so gratifying?

Consumers are driving the demand for instant gratification, so much so that we are becoming an instant gratification society. … But human psychology programs us so that to get the later, i.e. our gratification, we have to give up the former, i.e. the instant. In other words, instant gratification isn’t so gratifying.

Why Instant gratification is bad?

Individuals who seek instant gratification are at risk of substance abuse and obesity and many other issues. They also find it difficult to regulate their emotions and suffer from mood dysfunctions .

What is delayed gratification in psychology?

Delay of gratification, the act of resisting an impulse to take an immediately available reward in the hope of obtaining a more-valued reward in the future.

How do you break instant gratification?

How to Break Free from the Habit of Instant Gratification

  1. Step 1: Know What You Want. …
  2. Step 2: Identify Potential Obstacles. …
  3. Step 3: Build a Strong Support Network. …
  4. Step 4: Set Clear Boundaries. …
  5. Step 5: Create a Reward System. …
  6. Step 1: Immediately Distract Yourself. …
  7. Step 2: Focus on the Big Picture. …
  8. Step 3: Eliminate Temptations.

What does gratification mean in media?

Uses and gratifications theory asserts that people use media to gratify specific wants and needs. Unlike many media theories that view media users as passive, uses and gratifications sees users as active agents who have control over their media consumption.

What is gratification theory in communication?

Uses and gratifications theory (UGT) is an approach to understanding why and how people actively seek out specific media to satisfy specific needs. UGT is an audience-centered approach to understanding mass communication. … It assumes that audience members are not passive consumers of media.

What is the opposite of gratification?

Opposite of pleasure, especially when gained from the satisfaction of a desire. dissatisfaction. discontent. discontentedness.

What is another word for in an instant?

In this page you can discover 80 synonyms, antonyms, idiomatic expressions, and related words for instant, like: moment, instantaneous, jiffy, flash, trice, clamant, split-second, wink, new-york-minute, heartbeat and blink-of-an-eye.

What is the synonym of abut?

adjoin, be adjacent to, border, butt up against, butt up to, be next to, neighbour, verge on, join, touch, meet, reach, impinge on, be contiguous with.

Пословицы и поговорки – это отражение народной мысли, установок, моральных ценностей. Обычно они имеют аналоги в других языках, поскольку воспроизводят “простые истины”, свойственные любому человеку каждой нации. Пословица может иметь другие образы, но будет доносить тот же смысл:

Английские пословицы      Русские эквиваленты английских пословиц
When in Rome, do as the Romans do.      В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
The early bird catches the worm.      Кто рано встаёт – тому Бог подает.
Too many cooks spoil the broth.      У семи нянек дитя без глазу.


Но есть высказывания, которые вообще не имеют эквивалента в русском языке. Такие пословицы в наибольшей степени отражают отличия менталитета, поэтому составляют для нас особый интерес.

Английские пословицы, не имеющие русских аналогов

Кстати, сегодня мы узнаем не только смысл этих английских пословиц, но и связанные с ними занимательные истории.

Обрати внимание: если вдруг ты не согласен с описанным примером и точно знаешь русский аналог, то обязательно пиши об этом в комментариях – подискутируем! 🙂

Уникальное наследие: пословицы на английском языке с переводом

1. If you can’t be good, be careful.

Дословный перевод: Если не можешь быть хорошим, будь осторожен.

Если ты собираешься делать безнравственные вещи, убедись, что они не опасны для тебя или общества. Когда ты планируешь сделать что-то аморальное, удостоверься, что об этом никто не узнает.

Первое упоминание именно этой формулировки датируется 1903-м годом, но смысл выражения намного старше и берет свое начало из латинской пословицы “Si non caste, tamen caute” (если не целомудренно, то по крайней мере осторожно).

2. A volunteer is worth twenty pressed men.

Дословный перевод: Один доброволец стоит двадцати принужденных.

Значение пословицы по сути прямое: даже маленькая группа людей может быть полезнее, если у нее есть энтузиазм, стремление и т.д. Зародилась эта пословица в начале 18-го века.

В то время Королевский флот имел группу матросов, вооруженных дубинками, чья цель была “насобирать” моряков на флот. Они могли делать это, рассказывая о небывалых преимуществах службы, или же просто силой (все же вооружены дубинками они были неспроста).

Английская пословица: A volunteer is worth twenty pressed men.

Такое стечение обстоятельств не делало принужденного хорошим моряком. Отсюда и “вытекло” это умозаключение.

Заметь, что в этой пословице можно менять соотношение цифр:

100 volunteers are worth 200 press’d men.

One volunteer is worth two pressed men

и т.д.

3. Suffering for a friend doubleth friendship.

Дословный перевод: Страдание за друга удваивает дружбу.

Значение этой шотландской пословицы понятно без особых объяснений. Казалось бы, в русском языке есть довольно похожая пословица “друг познается в беде”. При этом очень интересен сам смысл “страдания за друга”. Если в русском варианте говорится о том, чтобы не отвернуться от друга и помочь ему в трудной ситуации, то здесь именно страдать вместе с ним, тем самым усиливая дружбу.

Еще одна интересная с точки зрения образов английская пословица о дружбе: Friends are made in wine and proven in tears (дружба рождается в вине, а проверяется в слезах).

Также читайте: Какой он — живой английский язык?

4. A woman’s work is never done.

Дословный перевод: Женский труд никогда не заканчивается.

Ну вот и о нашей нелегкой женской доле английские пословицы позаботились 🙂 Выражение пошло от старинного двустишия:

Man may work from sun to sun,
But woman’s work is never done.

Получается, значение пословицы в том, что женские дела (в отличие от мужских) длятся бесконечно. Видно это из примера:

“A woman’s work is never done!”, said Leila. She added: “As soon as I finish washing the breakfast dishes, it’s time to start preparing lunch. Then I have to go shopping and when the kids are back home I have to help them with their homework.”

(“Женский труд никогда не заканчивается!”, – Сказала Лейла. Она добавила: “Как только я заканчиваю мыть посуду после завтрака, приходит время готовить обед. Потом я должна идти по магазинам и, когда дети возвращаются домой, я должна помогать им с домашним заданием”.)

Пословица на английском: A woman’s work is never done.

5. Comparisons are odious / odorous.

Дословный перевод: Сравнения отвратительны / воняют.

Люди должны оцениваться по их собственным заслугам, не стоит кого-либо или что-либо сравнивать между собой.

Два варианта пословица имеет не просто так. Первый вариант (Comparisons are odious) очень древний, и впервые он был запечатлен еще в 1440 году. А вот измененный вариант (Comparisons are odorous) был “создан” Шекспиром и использован им в пьесе “Много шума из ничего”.

6. Money talks.

Дословный перевод: Деньги говорят (сами за себя).

Значение – деньги решают все. Происхождение выражения является предметом споров среди лингвистов. Одни считают, что пословица зародилась в Америке 19-го века, другие – что в средневековой Англии.

Кстати, пословица использована в названии песни австралийской рок-группы AC/DC.

7. Don’t keep a dog and bark yourself.

Дословный перевод: Не держи собаку, если лаешь сам.

Значение этой английском пословицы: не работай за своего подчиненного. Высказывание очень древнее: первое упоминание зафиксировано еще в 1583 году.

По поводу отсутствия аналога: в разных источниках дана разная информация. Кто-то согласен с тем, что аналогов в русском языке нет, другие в качестве эквивалента предлагают пословицу:

За то собаку кормят, что она лает.

Однако, в Большом словаре русских пословиц такой пословицы о собаке нет вообще. Возможно, то что предлагают нам в качестве альтернативы, это адаптированный перевод именно английской пословицы (такое бывает).

8. Every man has his price.

Дословный перевод: У каждого есть своя цена.

Согласно этой пословице, подкупить можно любого, главное предложить достаточную цену. Наблюдение впервые зафиксировано в 1734 году, но, скорее всего, имеет и более давнюю историю.

Также читайте: История Англии: список лучших документальных фильмов

9. Imitation is the sincerest form of flattery.

Дословный перевод: Подражание – самая искренняя форма лести.

Значение пословицы прямое. Эта формулировка восходит к началу 19-го века. Но сама мысль еще древнее и встречалась в текстах 18-го века, например, в 1714 году у журналиста Юстаса Баджелла:

Imitation is a kind of artless Flattery (Имитация является своего рода бесхитростной лестью).

10. It’s better to light a candle than curse the darkness.

Дословный перевод: Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.

Вопрос об аналоге снова спорен: в некоторых источниках, где даны английские пословицы с переводом на русский, эквивалентом называют:

Лучше пойти и плюнуть, чем плюнуть и не пойти.

Хочу с этим поспорить. Значение русской пословицы: лучше сделать, чем жалеть, что не сделал. Смысл английской – лучше исправить положение, чем жаловаться на него. Лично мне смысловая составляющая про жалобы кажется первостепенной, поэтому приравнивать эти пословицы я бы не стала.

11. Stupid is as stupid does

Дословный перевод: Глуп тот, кто глупо поступает.

На самом деле это не совсем “народная пословица”, а фраза, которой Форест Гамп отбивался от назойливых вопросов о своем интеллекте:

Фраза ушла в народ 🙂 Прародитель этого выражения – пословица “Handsome is as handsome does” (красив тот, кто красиво поступает), уже имеющая аналог в русском языке: “Не тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гож”.

Также читайте: Игра престолов с Lingualeo, или Hear me roar

12. You can’t make bricks without straw

Дословный перевод: Нельзя сделать кирпич без соломы.

Опять же в некоторых источниках в качестве аналога указывается русское “без труда не вытащишь и рыбку из пруда”. При этом английская пословица говорит не о трудолюбии, а о невозможности выполнить задачу без необходимых материалов.

“It’s no good trying to build a website if you don’t know any html, you can’t make bricks without straw.” (Не пытайся создать веб-сайт, если ты не знаешь HTML: ты не можешь делать кирпичи без соломы).

Согласно википедии выражение берет начало из библейского сюжета, когда Фараон в наказание запрещает давать израильтянам солому, но приказывает делать то же количество кирпичей, как и раньше.

Где искать пословицы и поговорки на английском языке по темам?

Возможно, это не все высказывания, не имеющие русских аналогов, ведь английских пословиц (и их значений) огромное множество. Кстати, ты вполне можешь поискать их самостоятельно в нашей Библиотеке материалов по запросу “proverb”, чтобы насытить свою английскую речь чудесными выражениями. Успехов! 🙂

.

OneWord

There are some rules for joining two different words into one, but they do not cover all cases

AREAS OF UNCERTAINTY ABOUT JOINING WORDS TOGETHER

Is it correct to write bath tub, or should it be the single word bathtub? Is every day a correct spelling, or everyday? Uncertainties like this are widespread in English, even among proficient users. They are made worse by the fact that in some cases both spellings are correct, but mean different things.

Are there any guidelines for resolving such uncertainties? It seems that in some cases there are and in some there are not. I wish here to indicate some of these guidelines. They mostly involve combinations that can make either one word or two, depending on meaning or grammar.

.

ORDINARY COMPOUNDS

Ordinary compounds are the area with the fewest guidelines. They include words like coursework, which I like to write as a single word but my Microsoft Word spellchecker tells me should be two. As a linguist, I usually disregard computer advice about language (see 68. How Computers Get Grammar Wrong), but the question of why ordinary compound words give especial problems is interesting. First, these words need to be defined.

One can think of a compound as two or more words joined together. Linguists, though, like to speak of joined roots or stems rather than words, partly because the joining into a compound stops them being words (a few are not even words by themselves, e.g. horti- in horticulture).

Another problem with “joined words” is that some, such as fearless, are not considered compounds at all. The -less ending is called not a “root” but an “affix”, a meaningful word part added to a root to modify its meaning. Most affixes (some named suffixes, e.g. -less, -ness, -tion, -ly, -ing; some prefixes, e.g. -un-, in-, mis-, pre-) cannot be separate words, but a few like -less can (see 106. Word-Like Suffixes and 146. Some Important Prefix Types). Thus, words like fearless, unhappy and international are not compounds because they have fewer than two roots. Other compounds are swimsuit, homework and eavesdrop.

Suggestions for recognising a compound are not always very helpful. The frequency of words occurring together is no guide because it ignores the fact that many frequent combinations are not compounds (e.g. town hall and open air). The grammatical classes of the words and the closeness of the link between them are sometimes mentioned, but are unreliable. The age of a combination is also suggested, the claim being that compounds originate as two separate words, and gradually evolve through constant use first into hyphenated expressions (like fire-eater or speed-read – see 223. Uses of Hyphens), and eventually into compounds. However, some quite recent words are already compounds, such as bitmap in computing.

Much more useful is the way compounds are pronounced. Single English words generally contain one syllable that is pronounced more strongly than the others (see 125. Stress and Emphasis). This means compounds should have just one strong syllable, while non-compounds should have more. The rule applies fairly universally (see 243. Pronunciation Secrets, #3). For example, home is the only strong syllable in homework, but one of two in home rule. I write coursework as one word because course- is stronger than work.

The only problem with this approach is that you have to know pronunciations before you start, which is not always the case if English is not your mother tongue. The only other resort is a dictionary or spellcheck!

.

NOUNS DERIVED FROM PHRASAL VERBS

Happily, some compound words have some other helpful features. Most are words whose roots, if written as two words, are also correct but have different meaning and grammar, so that the meaning indicates the spelling or vice versa. A particularly large category of such words is illustrated by the compound noun giveaway (= “obvious clue”). If its two roots are written separately as give away, they become a “phrasal” verb – a combination of a simple English verb (give) with a small adverb (away) – meaning “unintentionally reveal” (see 244. Special Uses of GIVE, #12).

There are many other nouns that can become phrasal verbs, e.g. takeover, takeaway, makeup, cutoff, breakout, setdown, pickup, washout, login and stopover. In writing there is always a need to remember that, if the two “words” are going to act as a verb, they must be spelled separately, but if they are going to act as a noun, they must be written together.

.

OTHER CHOICES THAT DEPEND ON WORD CLASS

In the examples above, it is the choice between noun and verb uses that determines the spelling. Other grammatical choices can have this effect too. The two alternative spellings mentioned earlier, every day and everyday, are an example. The first (with ev- and day said equally strongly) acts in sentences like a noun or adverb, the second (with ev- the strongest) like an adjective. Compare: 

(a) NOUN: Every day is different.

(b) ADVERB: Dentists recommend cleaning your teeth every day.

(c) ADJECTIVE: Everyday necessities are expensive. 

In (a), every day is noun-like because it is the subject of the verb is (for details of subjects, see 12. Singular and Plural Verb Choices). In (b), the same words act like an adverb, because they give more information about a verb (cleaning) and could easily be replaced by a more familiar adverb like regularly or thoroughly (see 120. Six Things to Know about Adverbs). In (c), the single word everyday appears before a noun (necessities), giving information about it just as any adjective might (see 109. Placing an Adjective after its Noun). It is easily replaced by a more recognizable adjective like regular or dailyFor more about every, see 169. “All”, “Each” and “Every”.

Another example of a noun/adverb contrast is any more (as in …cannot pay any more) versus anymore (…cannot pay anymore). In the first, any more is the object of pay and means “more than this amount”, while in the second anymore is not the object of pay (we have to understand something like money instead), and has the adverb meaning “for a longer time”.

A further adverb/adjective contrast is on board versus onboard. I once saw an aeroplane advertisement wrongly saying *available onboard – using an adjective to do an adverb job. The adverb on board is needed because it “describes” an adjective (available). The adjective form cannot be used because there is no noun to describe (see 6. Adjectives with no Noun 1). A correct adjective use would be onboard availability.

Slightly different is alright versus all right. The single word is either an adjective meaning “acceptable” or “undamaged”, as in The system is alright, or an adverb meaning “acceptably”, as in The system works alright. The two words all right, on the other hand, are only an adjective, different in meaning from the adjective alright: they mean “100% correct”. Thus, Your answers are all right means that there are no wrong answers, whereas Your answers are alright means that the answers are acceptable, without indicating how many are right.

Consider also upstairs and up stairs. The single word could be either an adjective (the upstairs room) or an adverb (go upstairs) or a noun (the upstairs). It refers essentially to “the floor above”, without necessarily implying the presence of stairs at all – one could, for example, go upstairs in a lift (see 154. Lone Prepositions after BE). The separated words, by contrast, act only like an adverb and do mean literally “by using stairs” (see 218. Tricky Word Contrasts 8, #3).

The pair may be and maybe illustrates a verb and adverb use:

(d) VERB: Food prices may be higher.

(e) ADVERB: Food prices are maybe higher.

In (e), the verb is are. The adverb maybe, which modifies its meaning, could be replaced by perhaps or possibly. Indeed, in formal writing it should be so replaced because maybe is conversational (see 108. Formal and Informal Words).

My final example is some times and sometimes, noun and adverb:

(f) NOUN: Some times are harder than others.

(g) ADVERB: Sometimes life is harder than at other times. 

Again, replacement is a useful separation strategy. The noun times, the subject of are in (f), can be replaced by a more familiar noun like days without radically altering the sentence, while the adverb sometimes in (g) corresponds to occasionally, the subject of is being the noun life.

.

USES INVOLVING “some”, “any”, “every” AND “no”

The words some, any, every and no generally do not make compounds, but can go before practically any noun to make a “noun phrase”. In a few cases, however, this trend is broken and these words must combine with the word after them to form a compound. Occasionally there is even a choice between using one word or two, depending on meaning.

The compulsory some compounds are somehow, somewhere and somewhat; the any compounds are anyhow and anywhere, while every and no make everywhere and nowhere. There is a simple observation that may help these compounds to be remembered: the part after some/any/every/no is not a noun, as is usually required, but a question word instead. The rule is thus that if a combination starting with some, any, every or no lacks a noun, a single word must be written.

The combinations that can be one word or two depending on meaning are someone, somebody, something, sometime, sometimes, anyone, anybody, anything, anyway (Americans might add anytime and anyplace), everyone, everybody, everything, everyday, no-one, nobody and nothing. The endings in these words (-one, -body, -thing, -way, -time, -place and –day) are noun-like and mean the same as question words (who? what/which? how? when? and where? – see 185. Noun Synonyms of Question Words).

Some (tentative) meaning differences associated with these alternative spellings are as follows: 

SOME TIME = “an amount of time”

Please give me some time.

SOMETIME (adj.) = “past; old; erstwhile”

I met a sometime colleague

.

SOMETHING = “an object whose exact nature is unimportant”.

SOME THING = “a nasty creature whose exact nature is unknown” (see 260. Formal Written Uses of “Thing”, #2).

Some thing was lurking in the water.

.

ANYONE/ANYBODY = “one or more people; it is unimportant who”

Anyone can come = Whoever wants to come is welcome; Choose anyone = Choose whoever you want – one or more people.

ANY ONE = “any single person/thing out of a group of possibilities”.

Any one can come = Only one person/thing (freely chosen) can come; Choose any one = Choose whoever/whichever you want, but only one.

ANY BODY = “any single body belonging to a living or dead creature”.

Any body is suitable = I will accept whatever body is available.

.

ANYTHING = “whatever (non-human) is conceivable/possible, without limit”.

Bring anything you like = There is no limit in what you can bring; Anything can happen = There is no limit on possible happenings.

ANY THING = “any single non-human entity in a set”.

Choose any thing = Freely choose one of the things in front of you.

.

EVERYONE/EVERYBODY = “all people” (see 169. “All”, “Each” and “Every” and 211.General Words for People).

Everyone/Everybody is welcome.

EVERY ONE = “all members of a previously-mentioned group of at least three things (not people)”.

Diamonds are popular. Every one sells easily.

EVERY BODY = “all individual bodies without exceptions”.

.

EVERYTHING = “all things/aspects/ideas”.

Everything is clear.

EVERY THING = “all individual objects, emphasising lack of exceptions”.

Every thing on display was a gift.

.

NO-ONE/NOBODY = “no people”

No-one/Nobody came.

NO ONE = “not a single” (+ noun)

No one answer is right.

NO BODY = “no individual body”.

.

NOTHING = “zero”.

Nothing is impossible.

NO THING = “no individual object”. 

There are other problem combinations besides those discussed here; hopefully these examples will make them easier to deal with.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Is heavy hearted one word
  • Is good night one word
  • Is inaccessible a word
  • Is heated a word
  • Is good job one word